VORSICHT AVERTISSEMENT
Stets zuerst die Maschine abschalten und ausstecken.
Die Justierung bzw. der Wechsel des Messers hat durch qualifizierte
Mechaniker zu erfolgen.
Verletzungsgefahr für Hände und/oder Finger an
Messerschneiden!
Toujours commencer par éteindre et débrancher la machine.
Le réglage et le remplacement du couteau doivent être confiés à
des mécaniciens qualifiés.
Risque de blessure des mains et des doigts par les lames !
Auswechseln des Obermessers
Remplacement du couteau supérieur
1.
1
Schraube
lösen. Untermesserhalter
linke Stellung bringen. Schraube
2.
3
Schraube
und Obermesser
durch ein neues ersetzen. Schraube
festziehen.
Handrad drehen, bis sich der Obermesserhalter in seiner
tiefsten Stellung befindet. Die Überlappung von Ober- und
Untermesser sollte 0.5 – 1.0 mm betragen. Die Einstellung
erfolgt durch Verschieben des Obermessers nach oben bzw.
3
unten. Schraube
festziehen.
3.
4
Obermesser
und Untermesser
Schneiden überkreuzen (siehe Abb.21). Schraube
Anschließend sicherstellen, daß das Obermesser leicht am
Untermesser anliegt. Schraube
4.
Einen Faden zwischen Ober- und Untermesser legen und das
Handrad drehen, um das Schneidergebnis zu überprüfen.
1.
1
Desserrer la vis
. Placer le porte-couteau inférieur
position la plus à gauche. Serrer provisoirement la vis
2.
3
Retirer la vis
et le couteau supérieur
couteau inférieur par un neuf. Serrer provisoirement la vis
3.
Tourner le volant jusqu'à ce que le porte-couteau sup
érieur se trouve dans sa position la plus basse. Régler le
chevauchement des couteaux entre 0.5 et 1.0 mm. Pour le r
églage, décaler le couteau supérieur vers le haut ou le bas.
3
Serrer la vis
.
3.
Croiser le couteau supérieur
A
centre (
) de leurs lames (cf. figure 21). Desserrer la vis
Assurez-vous que le couteau supérieur repose légèrement
sur le couteau inférieur. Serrez la vis
4.
Placer un fil entre les couteaux et tourner le volant pour contr
ôler le résultat de coupe.
Auswechseln des Untermessers
Remplacement du couteau inférieur
1.
1
Schraube
lösen. Untermesserhalter
linke Stellung bringen. Schraube
2.
5
Schraube
lösen. Untermesser
neues ersetzen. Das Untermesser so justieren, daß sich die
Schneide 0 – 0.3 mm unterhalb der Oberkante der Stichplatte
5
befindet. Schraube
anziehen.
3.
3
Die Schrittanweisungen
Obermessers" befolgen.
1.
Desserrez la vis
1
. Placez le porte-couteau inférieur
sa position la plus à gauche. Serrez provisoirement la vis
2.
5
Desserrez la vis
. Retirez le couteau inférieur
remplacez-le par un neuf. Réglez le couteau inférieur de telle
sorte que sa lame se trouve à 0 – 0.3 mm en dessous du
bord supérieur de la plaque à aiguille. Serrez la vis
3.
3
4
Suivre les étapes
et
couteau supérieur ».
62
All manuals and user guides at all-guides.com
2
in seine äußerste
1
provisorisch anziehen.
4
entfernen. Untermesser
3
provisorisch
6
A
in der Mitte (
) ihrer
1
lösen.
1
festdrehen.
2
dans sa
1
.
4
. Remplacer le
4
6
et le couteau inférieur
au
1
.
1
.
2
in seine äußerste
1
provisorisch anziehen.
6
entfernen und durch ein
4
und
unter "Auswechseln des
2
dans
1
6
et
5
.
du point « Remplacement du
4
1
2
(Abb.A)
(Fig.A)
0.5〜1.0mm
6
(Abb.B)
(Fig.B)
A
6
0〜0.3mm
6
.
Abb.20
8
3
7
5
6
Abb.21
4
Oberkante der
Stichplatte
Bord supérieur
de la plaque
4
Oberkante der
Stichplatte
Bord supérieur
dela plaque
●
●
Abb.22
Oberkante der
Stichplatte
Bord supérieur
de la plaque
Fig.20
Fig.21
Fig.22