Página 1
PRÓLOGO HUNK. Le deseamos muchos Gracias por haber seleccionado una motocicleta Hero kilómetros de placer de conducción continuo en los años venideros. Nosotros, en , estamos comprometidos a demostrar excelencia en nuestro desempeño Hero ambiental de manera continua, como un elemento intrínseco de nuestra filosofía corporativa.
Página 2
IMPRESIÓN, LA PRECISIÓN DE ÉSTE MISMO NO SERÁ GARANTIZADA. SE RESERVA EL DERECHO DE HACER CAMBIOS EN SU CONTENIDO Hero EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO Y / O INCURRIR CUALQUIER OBLIGACIÓN ALGUNA. NO SE PERMITE REPRODUCIR NINGUNA PARTE DE ESTA PUBLICACIÓN SIN OBTENER PERMISO PREVIO POR ESCRITO DE...
Página 3
CONVERTIDOR CATALÍTICO PARQUEO/JUEGO DE HERRAMIENTAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS CONSEJOS ANTI ROBO CERTIFICADO DE ENTREGA MANTENIMIENTO REPUESTOS GENUINOS HERO Importancia del mantenimiento TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS î HOJA DE REGISTRO DE SERVICIOS HOJA DE SUGERENCIAS DE SERVICIO REGISTRO Y DATOS DE PROPIEDAD...
Página 5
IDENTIFICACIÓN DE LA MOTOCICLETA No. de Identificación Vehicular (VIN) No. del Motor Ubicación: Estampado en la placa VIN Ubicación: Estampado en el lado inferior del revisada en el lado derecho del tubo del cárter izquierdo. cabezal de dirección. VIN.: MBLXXS27XYZXYYYYY XXS27 YYYYY Descripción de...
Página 6
ESPECIFICACIONES ÍTEM ESPECIFICACIONES Dimensiones Longitud total 2080 mm Ancho total 762 mm Altura total 1100 mm Distancia entre ejes 1325 mm Altura de la silla 800 mm Distancia del piso 163 mm Peso 145 kg (Disco delantero/trasero) Peso sin carga 143 kg (Disco delantero/Tambor trasero) Capacidades 1.2 litros al desensamble y 1 litro al drenar...
Página 7
ESPECIFICACIONES ÍTEM ESPECIFICACIONES Longitud de arrastre 96.2 mm 80/100x18-47 P (Sellomática) Delantera Tamaño de la llanta Trasera 100/90x18-56 P (Sellomática) Diámetro 240 mm Delantero (Tipo disco) Trasero (Tipo disco) Frenos Diámetro 220 mm Trasero (Tipo tambor) Diámetro 130 mm Rueda delantera Rin de aleación Rin de aleación Rueda trasera...
Página 8
Nunca exceda los límites de manejo de ésta, y para acostumbrarse al carga y solo use accesorios que hayan sido tamaño y peso de la motocicleta. aprobados por para esta motocicleta. Hero...
Página 9
Si usted está involucrado en un accidente ADVERTENCIA La seguridad personal es su primera prioridad. No usar casco aumenta la posibilidad de Si usted o alguien más ha resultado lesionado, Ÿ lesiones graves o la muerte en un accidente. tómese el tiempo para evaluar la gravedad de Asegúrese de que usted y su acompañante las lesiones y si es seguro continuar Ÿ...
Página 10
PAUTAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA onduzca eguro Qué hacer: Qué no hacer: Realice siempre una inspección sencilla Nunca use el teléfono celular mientras î î previa a la conducción (página 22). conduce la motocicleta. Evite aceleraciones, frenadas y giros Siempre use un casco con la correa para la î...
Página 11
Modificar su motocicleta o usar accesorios que motocicleta. Esta motocicleta no fue no sean de , puede hacer que Hero MotoCorp diseñada para estos accesorios y su uso su motocicleta no sea segura. Antes de puede afectar seriamente el manejo de su considerar realizar modificaciones o agregar motocicleta.
Página 12
Repuestos originales: Utilice siempre los repuestos originales de , ya que los repuestos y î Hero accesorios falsos o incompatibles pueden alterar o deteriorar las condiciones de funcionamiento de su motocicleta. Aceite de motor original: Aceite de motor 4T Plus SAE 10W 30 SJ grado (JASO î...
Página 13
VISTAS DE LA MOTOCICLETA VISTA SUPERIOR 10 11 12 14 15 (12) Indicador direccional (1) Indicador de combustible (13) Indicador i3s (2) Palanca del choque o cebador (14) Tacómetro (3) Interruptor de la bocina (4) Interruptor luz direccional (15) Panel LCD (Pantalla de cristal líquido) (5) Palanca del embrague (16) Indicador neutro (6) Espejo retrovisor...
Página 14
VISTA LATERAL IZQUIERDA (1) Válvula de paso de (5) Posapié del conductor (10) Agarre trasero combustible (6) Posapié del pasajero (11) Bloqueo del asiento (2) Motor de arranque (7) Reflector (12) Cubierta lateral izquierda (3) Pedal de cambio de (8) Luz direccional trasera (13) Luz direccional delantera marcha (9) Luz de freno/de parada...
Página 15
VISTA LATERAL DERECHA (1) Disco trasero (8) Disco delantero (14) Asiento (2) Pedal de arranque (9) Luz principal (15) Caja de fusibles (3) Cilindro maestro trasero (10) Visor delantero (16) Compartimento para juego de herramientas (4) Pedal de freno (11) Cilindro maestro de freno y documentos delantero (5) Carburador...
Página 16
FUNCIÓN DE LAS PARTES Instrumentos e Indicadores Los indicadores están en el panel del velocímetro encima del foco de la luz principal. Las funciones son las siguientes. Descripción Función Para seleccionar odómetro, medidor de recorrido, horas 1 Botón selección y minutos. Indicador luz alta La luz brilla cuando el foco está...
Página 17
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Posición “ON” Posición/ Bloqueo abierto “OFF”( ) (1) Interruptor de encendido (2) Llave de encendido (3) Posición de bloqueo de la dirección Posición “LOCK” Posición de Remoción de la Función la llave llave El panel LCD se ilumina y se muestra la visualización inicial de los segmentos digitales multifunción.
Página 18
RELOJ DIGITAL El reloj digital (1) muestra la hora y los minutos. Para ajustar la hora, proceda de la siguiente manera: Gire el interruptor de encendido a "ON". î x1000r/min TRIP TOTAL Mantenga presionado el botón de selección î (2) y el botón de reinicio (3) simultáneamente durante más de 2 segundos.
Página 19
TRIP x1000r/min TRIP x1000r/min TRIP TOTAL TOTAL TOTAL Para finalizar el ajuste, presione el botón de î CONTROLES MANILLAR IZQUIERDO Selección (2). La pantalla dejará de 1. Regulador intensidad de luz parpadear automáticamente y el ajuste se La luz principal funciona solo cuando el motor guardará...
Página 20
3. Interruptor del embrague CONTROLES MANILLAR DERECHO Se proporciona un interruptor de embrague 1. Interruptor arranque eléctrico ( ) (3) para la seguridad del conductor. La Verifique que el interruptor de arranque (1) motocicleta no se puede arrancar con el esté...
Página 21
BLOQUEO DE LA DIRECCIÓN Gire la llave de contacto a la posición "ON". El indicador i3s (2) brillará en la consola del El bloqueo de la dirección está dentro del velocímetro durante 2 segundos y se apagará. interruptor de encendido, gire la llave (1) a la Arranque el motor y déjelo al ralentí...
Página 22
Conducción con el interruptor i3s en la Durante el arranque eléctrico o con embrague, î posición "ON": el motor se apagará: Mientras conduce, si el motor se mantiene al si el motor alcanza las 900 rpm. ralentí (mientras espera una señal de tráfico), ·...
Página 23
NOTA î No opere la motocicleta con la válvula de combustible en la posición “RES” ( ) después de repostar. Puede quedarse sin combustible, sin reserva. î No mantenga la válvula de combustible entre las posiciones “ON” ( ) y “OFF” ( mientras conduce, ya que esto puede drenar el combustible reservado del tanque.
Página 24
La llave regresa a la posición normal y la ADVERTENCIA tapa se bloquea. La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condiciones. Vuelva a llenar en un área bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el área donde se recarga la gasolina o donde se almacena la gasolina.
Página 25
Si comprueba la presión del aire cuando las Las siguientes páginas brindan información llantas están "calientes", es decir, cuando la más detallada sobre cómo y cuándo verificar la motocicleta se ha conducido durante unos presión de aire, cómo inspeccionar las llantas pocos kilómetros, las lecturas serán más altas en busca de daños y qué...
Página 26
Desgaste de la banda de rodadura Buscar: Cambie las llantas inmediatamente cuando Golpes o protuberancias en el costado de la î aparezca el indicador de desgaste (1) en la llanta o en la banda de rodadura. Reemplace la llanta si encuentra algún bulto llanta.
Página 27
Una reparación temporal, como un tapón de El inflado insuficiente puede provocar que la î llanta externo, puede no ser seguro para llanta se deslice o que se salga del rin. velocidades y condiciones de conducción Utilice siempre el tamaño y tipo de llantas î...
Página 28
Siga los consejos que se indican a Luces y bocina: Verifique que la luz î continuación: principal, la luz trasera/de freno, las luces Nivel de aceite del motor: Revise y î direccionales y la bocina funcionen rellene el aceite del motor si es necesario correctamente.
Página 29
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR 5. Tire de la palanca del choque hacia abajo como se indica (Use el choque en condiciones de frío) 1. Gire el interruptor de 3. Encuentre la posición 6. Presione el interruptor encendido a "ON". neutro y verifique que el d e l a r r a n q u e...
Página 30
Motor inundado Cuando la motocicleta alcance una velocidad î moderada, cierre el acelerador, presione la Si el motor no arranca después de repetidos palanca del embrague y cambie a 2ª marcha intentos, puede estar inundado con exceso de combustible. Para despejar un motor ahogado, levantando el pedal de cambios con la gire el interruptor de encendido a la posición puntera del pedal de cambio de marchas.
Página 31
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN î Estacione la motocicleta en un suelo firme y El uso independiente de solo el freno î delantero o trasero aumenta la distancia de nivelado para evitar que vuelque. frenado. î Mientras aparca en el soporte lateral, El frenado extremo puede provocar el î...
Página 32
MANTENIMIENTO CONSEJOS ANTI ROBO Importancia del mantenimiento Siempre bloquee la dirección y nunca deje la î Una motocicleta bien mantenida es esencial llave en el interruptor de encendido. Esto para una conducción segura, económica y sin suena simple, pero la gente se olvida. problemas.
Página 33
Deje que el motor y el sistema de escape técnico calificado de , u otro técnico se enfríen antes de tocarlos. Hero calificado; Las instrucciones se incluyen en * Lesiones por piezas móviles. este manual solo para ayudar en el servicio de No haga funcionar el motor a menos que emergencia.
Página 34
óptimas condiciones de funcionamiento. El trabajo de mantenimiento debe ser realizado de acuerdo con los estándares y especificaciones de , por técnicos debidamente Hero capacitados y equipados. Su Distribuidor/Concesionario Autorizado cumple con todos estos requisitos. Asegúrese de que cada servicio pago se realice dentro de los 90 días o 3000 km a partir de la fecha del servicio anterior, lo que ocurra primero.
Página 35
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estimado cliente, Recomendamos encarecidamente el siguiente programa para mantener su motocicleta en perfectas condiciones de funcionamiento y en un entorno saludable. La motocicleta sometida a un uso severo o que se conduce en un área polvorienta requerirá un servicio más frecuente. SERVICIO ÍTEMS Próx.
Página 36
SERVICIO ÍTEMS Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. Próx. 1 a 60 DÍAS 18000- 21000- 24000- 27000- 30000- 500- 3000- 6000- 9000- 12000- 15000- NOTA-1 3500 6500 9500 12500 15500 18500 21500 24500 27500 30500 Deslizador de la cadena Voltaje de la batería...
Página 37
Estacione la motocicleta en su soporte î original de Hero. principal. Arranque el motor y déjelo al ralentí durante MARCA: Hero 4T plus î 3-5 minutos. GRADO: SAE 10W 30 SJ (JASOMA). Pare el motor y espere de 2 a 3 minutos.
Página 38
Asegúrese de que el nivel de aceite esté î Vuelva a instalar la malla del filtro con el î en la marca de nivel “SUPERIOR” de la extremo cónico hacia adentro. varilla de nivel de aceite con la motocicleta en posición vertical y que no haya fugas de aceite.
Página 39
Instale el tope y el pedal de arranque. Desconecte la tapa supresora de ruido (1) y î retire la bujía (2) con la ayuda de la llave de Llene el cárter con aceite de motor limpio î bujía que se incluye en la bolsa de según las especificaciones.
Página 40
FILTRO DE AIRE El filtro de aire es un filtro de papel de tipo viscoso que mejora la eficiencia del filtrado. El filtro de aire debe reemplazarse a intervalos regulares (página 31). Cuando conduzca en áreas polvorientas, puede ser necesario reemplazarlo con más frecuencia.
Página 41
TUBO DE DRENAJE FILTRO DE AIRE (6) Elemento del filtro de aire Retire el tubo de drenaje (1) del conjunto del (7) Carcasa filtro de aire (2) y drene el depósito en un recipiente adecuado. Vuelva a instalar el tubo Instale un nuevo elemento del filtro de aire î...
Página 42
OPERACIÓN DEL ACELERADOR Inspección del cable Verifique que el manillar del acelerador gire suavemente desde la posición completamente abierta hasta la posición cerrada. Verifique en las posiciones de dirección completamente a la izquierda y a la derecha. Inspeccione el estado del cable del acelerador desde el puño del acelerador hasta el carburador.
Página 43
Verifique la holgura insertando el medidor î NOTA de espesores (7) entre el tornillo de ajuste La verificación o el ajuste de la holgura de las (5) y el vástago de la válvula. válvulas se debe realizar con el motor frío. La holgura cambiará...
Página 44
CARBURADOR EMBRAGUE Ralentí Es posible que sea necesario ajustar el embrague si la motocicleta se detiene al El carburador está preajustado de fábrica para cambiar de marcha o tiende a deslizarse lograr un rendimiento óptimo y cumplir con lentamente o si el embrague patina, lo que los estándares de emisiones.
Página 45
Inspecci n ó Apague el motor, estacione la motocicleta î en su soporte principal y cambie la transmisión a neutro. Retire la tapa del orificio (2). La holgura de la cadena de transmisión (3) î debe ajustarse para permitir un movimiento vertical de aproximadamente 30 mm (1¼...
Página 46
Inspeccione los dientes de la rueda dentada Afloje la tuerca del eje trasero (1) y la tuerca î î para ver si están desgastados o dañados. del manguito (2). Afloje la tuerca de bloqueo de la cadena de î transmisión (3). Gire ambas tuercas de ajuste (4) en el î...
Página 47
Deslizador de la cadena de transmisión (Consulte “Programa de mantenimiento” en la (página 30). Compruebe si el deslizador de la cadena (1) está desgastado. El deslizador de la cadena debe reemplazarse si se alcanza el límite de desgaste. Para el reemplazo, visite a su Distribuidor/Concesionario Autorizado.
Página 48
Desgaste de las pastillas de freno El desgaste de las pastillas de freno depende de la intensidad del uso, el tipo de conducción y las condiciones de la carretera. En general, las pastillas se desgastarán más rápido en carreteras mojadas y sucias. Inspeccione las pastillas en cada intervalo de mantenimiento.
Página 49
Ubicación: Interior de la cubierta lateral Pinza trasera derecha al lado de la batería. Líquido de frenos recomendado: Castrol Q Stop-DoT 3 o DoT 4 Nivel de líquido: Verifique que el nivel del líquido de frenos no caiga por debajo de la marca "LOWER"...
Página 50
FRENO TRASERO Asegúrese de que el corte de la tuerca de ajuste esté asentado en el pasador del brazo Tipo tambor del freno (4) después de realizar el ajuste Estacione la motocicleta en su soporte î final. principal. Mida la distancia de los movimientos del î...
Página 51
Especificación INDICACIÓN DE DESGASTE DEL FRENO TRASERO Batería MF,12V-4 Ah ETZ 5 No es necesario comprobar el nivel de electrolito de la batería ni añadir agua destilada, ya que la batería es del tipo sin mantenimiento (sellada). Si su batería parece débil y/o hay fugas de electrolito (causando un arranque difícil u otros problemas eléctricos), comuníquese con su...
Página 52
Carga de la batería Visite siempre a su Distribuidor/ Concesionario Autorizado si observa algún síntoma de descarga de la batería lo antes posible para cargarla. La batería tiende a descargarse rápidamente si se instalan accesorios eléctricos adicionales en la motocicleta. Almacenamiento de la batería Si su motocicleta no se utiliza durante más î...
Página 53
REEMPLAZO DE FUSIBLES ADVERTENCIA Consulte las precauciones de seguridad en la Nunca use un fusible con una clasificación (página 29). î diferente a la especificada. Puede provocar Ubicación de la caja de fusibles (A): daños graves en el sistema eléctrico o un incendio debido a un cortocircuito.
Página 54
Estacione la motocicleta en terreno llano. î Ajuste la luz del foco aflojando el perno (1) î y moviendo la unidad del foco hacia adelante y hacia atrás para un ajuste de enfoque correcto. Apriete el perno después del ajuste. î...
Página 55
Ajuste del amortiguador trasero El ajuste del amortiguador trasero se puede realizar de acuerdo con las condiciones de carga/carretera. En la dirección A más rígido î En dirección B más suave î NOTA Ajuste siempre ambos amortiguadores traseros en la misma posición. Utilice la herramienta de ajuste del amortiguador trasero (1) disponible en el juego de herramientas.
Página 56
î Coloque la rueda delantera entre las patas de la horquilla alineando la ranura del sensor de velocidad con la lengüeta de la pata de la horquilla y el disco entre las pastillas de freno para evitar dañar las pastillas. Inserte el eje desde el lado derecho a través de las patas de la horquilla y el cubo de la rueda.
Página 57
î Levante la rueda trasera del suelo. î Retire la tuerca de ajuste del freno trasero (1) y desconecte la varilla del freno (2) del brazo del freno (3) presionando el pedal del freno. Desconecte el brazo tope del freno (4) del panel del freno (5) quitando el pasador partido (6) y la tuerca de bloqueo (7).
Página 58
NOTA En el concesionario tomamos todas las î precauciones mencionadas anteriormente, como los detergentes recomendados y el uso de tapones del silenciador durante el lavado para garantizar un lavado de calidad. No ponga agua dentro del silenciador durante el î lavado.
Página 59
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 1. PROBLEMA DE ENCENDIDO - EL MOTOR NO ARRANCA A. Sistema de combustible Revise la posición de la válvula de combustible Gire a posición “ON” “OFF” Posición “ON” Verifique el combustible en el tanque Rellene Sin combustible Rectifique Verifique las líneas de combustible Fuga o bloqueo de aire...
Página 60
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS BÁSICOS 3. POCA POTENCIA Aprete la bujía Bujía suelta en la culata Flojo Reemplace Revise el elemento filtro de aire Taponado Funcionamiento incorrecto Consulte a su Distribuidor/ (tipo de disco) Concesionario Autorizado Compruebe la fijación del freno Reajuste el juego libre del pedal del Ajuste incorrecto freno trasero...
Página 61
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA No : IBQE HUNK Certifico haber recibido una motocicleta con los siguientes Hero detalles:- No. de Motor Color/Modelo No. de Llave No. de Asignación Fecha de Compra Nombre del Cliente El concesionario me ha explicado los hábitos de conducción correctos y seguros, los términos y condiciones de la garantía, los programas de servicio...
Página 62
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente:- 1. Manual de Usuario 2. 2 Llaves 3. 1 Juego de herramientas (para más detalles ver abajo) 4. Accesorios estándar 5. Batería Marca No. de serie 6. Llanta Delantera Marca No.
Página 63
Hero MotoCorp Ltd. CERTIFICADO DE ENTREGA No : IBQE HUNK Certifico haber recibido una motocicleta con los siguientes Hero detalles:- No. de Motor Color/Modelo No. de Llave No. de Asignación Fecha de Compra Nombre del Cliente El concesionario me ha explicado los hábitos de conducción correctos y seguros, los términos y condiciones de la garantía, los programas de servicio...
Página 64
Hero MotoCorp Ltd. Junto con la motocicleta también he recibido lo siguiente:- 1. Manual de Usuario 2. 2 Llaves 3. 1 Juego de herramientas (para más detalles ver abajo) 4. Accesorios estándar 5. Batería Marca No. de serie 6. Llanta Delantera Marca No.
Página 65
PARTES GENUINAS ¿CUÁLES SON LOS BENEFICIOS DE LAS PARTES DE REPUESTO ORIGINALES? Asegura una larga vida î Garantiza la economía durante mucho tiempo î Seguridad de la motocicleta y del conductor î Tranquilidad î Relación calidad-precio î Calidad asegurada î DAÑOS RESULTANTES POR EL USO DE PARTES NO ORIGINALES El material utilizado es inferior.
Página 66
PARTES GENUINAS DAÑOS RESULTANTES POR EL USO DE PARTES NO ORIGINALES Filtración de aire inadecuada que resulta en una falla î prematura del motor Elemento filtro de aire Afecta la eficiencia del combustible î Mal rendimiento del motor î Parada frecuente del motor î...
Página 67
Hero MotoCorp Ltd. TRABAJOS APLICABLES A SERVICIOS PERIÓDICOS Inspeccione la línea de combustible en cada servicio. î Inspeccione el funcionamiento y el juego libre del acelerador en cada servicio, ajuste si es necesario. î Inspeccione el funcionamiento del choque en cada servicio.
Página 68
HOJA DE REGISTRO DE SERVICIO Para ser completado por el supervisor Aceite de motor Distribuidor/ Servicio Tarjeta de Fecha Km. Km. Rango Recarga/ Concesionario gratuito/ trabajo Lectura Reemplazar Autorizado de pago 500 - 750 3000 - 3500 6000 - 6500 9000 - 9500 12000 - 12500 15000 - 15500...
Página 69
HOJA DE REGISTRO DE SERVICIO Para ser completado por el supervisor Aceite de motor Distribuidor/ Servicio Tarjeta de Fecha Km. Km. Rango Recarga/ Concesionario gratuito/ trabajo Lectura Reemplazar Autorizado de pago XVIII 51000 - 51500 54000 - 54500 57000 - 57500 60000 - 60500 XXII 63000 - 63500...
Página 70
HOJA DE RECOMENDACIONES Consejos de reemplazo de componentes por desgaste normal Distribuidor Fecha de entrega Autorizado Fecha Recomendación Trabajo No. Trabajo No. (Firma y sello)
Página 71
Hero MotoCorp Ltd. REGISTRO Y DATOS DE PROPIEDAD NOMBRE DIRECCIÓN MODELO No. DE REG. No. DE MOTOR FECHA DE COMPRA LECTURA KM DISTRIBUIDOR/CONCESIONARIO AUTORIZADO DIRECCIÓN MARCA DE LA BATERÍA No. DE SERIE DISTRIBUIDOR/CONCESIONARIO AUTORIZADO FIRMA Y SELLO...