Descargar Imprimir esta página
SICK GM901 Instrucciones De Servicio
SICK GM901 Instrucciones De Servicio

SICK GM901 Instrucciones De Servicio

Equipo de medición de monóxido de carbono
Ocultar thumbs Ver también para GM901:

Publicidad

Enlaces rápidos

GM901
Equipo de medición de monóxido de
carbono
Instalación
Servicio
Mantenimiento
I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SICK GM901

  • Página 1 I N S T R U C C I O N E S D E S E R V I C I O GM901 Equipo de medición de monóxido de carbono Instalación Servicio Mantenimiento...
  • Página 2 Nimburger Str. 11 · 79276 Reute · Alemania Documentos originales La edición española 8014820 del presente documento es un documento original del fabricante. SICK AG no asume la garantía por la fidelidad de una traducción no autorizada. En caso de duda consulte el editor. Avisos legales Sujeto a cambio sin previo aviso.
  • Página 3 3.3.1 Alineación del eje óptico ....................19 3.3.2 Montaje de transmisor y receptor ................... 20 3.3.3 Montaje de la cubierta de protección contra la intemperie para el GM901....21 Montaje de la unidad de evaluación................22 4 Instalación eléctrica ..................... 23 Planificación de la instalación eléctrica ..............
  • Página 4 9.3.4 Diagnóstico a distancia ....................69 10 Piezas de recambio y accesorios................71 10.1 Piezas de recambio .......................71 10.2 Opciones, accesorios.....................71 11 Mantenimiento general....................72 GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 5 Instrucciones de servicio GM 901 Equipo de medición de CO 11.1 En general........................72 11.2 Intervalos de mantenimiento de los componentes individuales, sistemas CO GM901 GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICKAG...
  • Página 6 GM 901 Instrucciones de servicio Equipo de medición de CO GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 7 Las presentes instrucciones de servicio describen el volumen de suministro estándar del equipo de medición de CO GM901. Este documento tiene el propósito de explicar el funcio- namiento del GM901 y detalla los procedimientos de montaje, instalación, puesta en mar- cha y manejo del equipo.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad Uso previsto El analizador de CO GM901 solo se puede utilizar para vigilar las concentraciones de CO. En caso de utilizar el equipo para otra finalidad que la prevista o si se modifica el equipo de cualquier manera, también durante el montaje y la instalación, expira cualquier derecho de garantía frente a SICK AG.
  • Página 9 El GM901 también ha sido diseñado de acuerdo con los criterios medioambientales. Los componentes pueden ser separados fácilmente y cuando están clasificados, pueden ser entregados para un reciclaje posterior. Todos los materiales utilizados en el GM901 no con- taminan el agua subterránea.
  • Página 10 Unidad de conexión (opcional) PROFIBUS (si existente) 1 entrada analógica 1 salida analógica Alimentación eléctrica: 115/230 V AC Fig. 1 Vista general de los componentes GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 11 1.000 m del punto de medición, p. ej. en la sala de control o la central de monitorización de la planta industrial. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 12 (AI). La tabla siguiente muestra la variable de medición con las uni- dades de medición respectivamente asignadas: Variable de medición mg/m norm. mg/m a.c. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 13 Marca para la posi- ción de montaje (1.4”) (1.2”) (18.5”) Brida 60 x 8 x 6 DIN174 (2”) Tubo de acero 50 x 5 DIN 2391 Fig. 5 Montaje recomendado GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 14 1. Alinee la brida nº 1, hasta que la mancha de luz de la fuente de luz se encuentre en el centro del blanco de alineación en la unidad de recepción. Fije la brida 1 con puntos de soldadura GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 15 Una vez terminado el montaje de las bridas, mida y apunte la medida brida – brida exac- ta y la ruta de medición activa (para la definición, véase la Fig. 8). Tenga a mano las me- didas para la puesta en marcha GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 16 El extremo de los pernos ros- cados sirve de sujeción para la cubierta de protección contra la intemperie opcional Fig. 10 Ejemplo de un lugar de montajecon refuerzo GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 17 Monte la escuadra del cierre con los tornillos en la placa base de la unidad de aire de purga ▸ Coloque la cubierta desde arriba ▸ Introduzca los pasadores de sujeción laterales en las piezas antagonistas, gírelas y deje engatillarlas GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 18 Para asegurar una instalación y puesta en marcha correctas, hay que calibrar primero el GM901. Para este ajuste del punto cero hace falta un ambiente libre de CO. Con planta des- conectada y conducto libre de CO, también se puede realizar el ajuste directamente en el punto de medición.
  • Página 19 Ajuste X/Y Tubo de ajuste Cristal mate Estribo de sujeción Tuercas para ajustar el eje óptico Fig. 15 Alineación del eje óptico de transmisor y receptor GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 20 Fig. 16 Sujeción del GM901 ▸ Desmonte el dispositivo de ajuste óptico y sujete el transmisor y receptor utilizando los estribos de sujeción GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 21 3er paso Fig. 17 Sujeción de la cubierta de protección contra la intemperie para el GM901 1. Empuje la placa base lateralmente en la brida con tubo y atorníllela en la superficie en el conducto del platillo de brida (adaptador de aire de purga) utilizando los respectivos pernos roscados.
  • Página 22 4 agujeros de fijación  7,2 mm Superficie de montaje Bridas de sujeción Fig. 18 Montaje de la unidad de evaluación GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 23 • Se recomienda un disyuntor de interrupción de fase para los motores trifásicos. El cliente deberá poner a disposición lo siguiente: La alimentación por la red para el GM901 así como para la unidad de aire de purga (trifásica) Cables de señales adecuados para la aplicación Conductores PE para la conexión en el exterior de la unidad de evaluación (para cumplir...
  • Página 24 1 salida analógica Alimentación eléctrica: 115/230 V AC Fig. 19 Conexiones eléctricas GM901 (estándar) ▸ Conecte los componentes del sistema como indicado en la Fig. 19. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 25 Alimentación eléctrica: 115/230 V AC Fig. 20 Unidad de conexión a distancias hasta 1.000 m ▸ Conecte los componentes del sistema como indicado en la Fig. 20. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 26 Conexión estrella Conexión delta U2 V2 U2 V2 V1 W1 V1 W1 Interruptor de protec- ción del motor Conexión para el motor del ventilador GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 27 En caso necesario, cambie las conexiones de tensión del motor GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 28 Fig. 22 Conexiones eléctricas en la unidad de evaluación – estándar (a instalar por el cliente) Nota La unidad de evaluación se entrega de fábrica en la versión 230 V AC. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 29 Fig. 23 Conexión eléctrica de la unidad de conexión – PROFIBUS (puesta a disposición por el cliente) Nota El ajuste de fábrica para la unidad de evaluación es 230 V AC GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 30 Conexión a la unidad de evaluación – regleta de bornes ST 5 Longitud de cable máx. 1000 m CAN-H / CAN-L / CAN GND Conexión en el receptor de GM901 – regleta de bornes ST 6 o ST 7 Cable estándar (2 m) +24 V...
  • Página 31 Nm 3 1128 mg/Nm Valor de medición actual 2000 Valor inicial del rango de medición 2000 Valor final del rango de medición, ajustable Valor límite ajustable GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 32 Comprobar el valor de intensidad en la salida analógica • Test Relays Prueba de relés • Reset Parameter Restablecer los parámetros al ajuste básico Modo de medición (Measurement) • Measuring meas GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 33 Para ello debe haber un ambiente libre de CO. Con planta desconectada y conducto libre de CO, también se puede realizar el ajuste directamente en el punto de medición. Si esto no es posible, realice el ajuste del punto cero con el transmisor y el receptor del GM901 en las escuadras de montaje.
  • Página 34 Guarde las piezas de la ruta de comparación del punto cero como p. ej. escuadras de montaje, soporte para las cubetas de CO en un lugar seguro ▸ Monte el GM901 en el punto de medición, vea el Capítulo 3.3.2, p. 20. ▸ Verificación de márgenes de valores manual (opcional) para el control de linealidad 5.3.5...
  • Página 35 No inserte todavía la cubeta con llenado de CO. Bandeja de entrada para la cubeta de CO Fig. 28 Transmisor de GM901 con soporte para cubeta de prueba ▸ Para iniciar la verificación de márgenes de valores en el panel de mando de la unidad de evaluación, pulse la tecla CAL (vea Capítulo 6.3.2, p.
  • Página 36 • ServiceServicio C1 Determinado por el ajuste cero Determinado por el ajuste cero Datos determinados por el fabricante, asignados al receptor de GM901. (individual, para cada equipo) GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 37 ▸ Pulse la tecla "flecha a la izquierda" Visualización de advertencias posibles (vea Capítulo 9.1, página 64) y fallos (vea (back) Capítulo 9.2, página 65) GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 38 DK: 0.000 DK: 0.000 TD: 10.7 TD: 10.7 CC: 500.0 CC: 500.0 AG: 12.04 AG: 12.04 back back Parameters Diagnosis Malfunction Warning Sensor values back back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 39 Tecla "flecha a la izquierda" (back) La visualización vuelve a la pantalla de selección Parameters Physical Unit Unit : ppm Unit : ppm edit: Enter edit: Enter back back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 40 Tecla "flecha a la izquierda" (back) La visualización cambia a la pantalla de selección Parameters Normalization Mode : dry Mode : dry back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 41 Tecla "flecha a la izquierda" (back) La visualización cambia a la pantalla de selección Parameters Response Time Time Time 30 s 30 s back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 42 Tecla "flecha a la izquierda" (back) La visualización cambia a la pantalla de selección Parameters Measuring Range Range: 1000 mg/Nm Range: 1000 mg/Nm back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 43 Tecla "flecha a la izquierda" (back) La visualización cambia a la pantalla de selección Parameters Limit Value Limit: 1000 mg/Nm Limit: 1000 mg/Nm back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 44 Fl. - Fl. : 2500 mm Fl. - Fl. : 2500 mm Active : 2000 mm Active : 2000 mm back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 45 150 °C External External Yes No Yes No Scale Low Scale Low 0 °C 0 °C Scale High Scale High 250 °C 250 °C Select back back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 46 "tecla de flecha External AnaIn Scale Low 0 °C hacia arriba" Scale High 250 °C ▸ Pulse la tecla "Enter" back back select GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 47 250 °C hacia arriba" Input Low Input Low 4.0 mA 4.0 mA ▸ Input High Input High 20.0 mA 20.0 mA Pulse la tecla "Enter" back back select GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 48 "tecla de flecha Substitute : 1013 hPa Substitute : 1013 hPa hacia arriba" ▸ Pulse la tecla "Enter" back back select GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 49 Live-Zero : 4 mA Live Zero : 4 mA Live Zero : 4 mA hacia arriba" ▸ Pulse la tecla "Enter" back back back back edit: Enter edit: Enter select GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 50 La visualización cambia a la pantalla de selección (back) Parameters Calibration Span : 1.00 Span : 1.00 Zero : Zero : back back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 51 Configuración del equipo abajo" o "tecla de flecha hacia arriba" Parameters Parameter Device ▸ Pulse la tecla "Enter" Serial Number Serial Number Software Revision Software Revision Configuration back back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 52 C2 : 0.0712 C3 : 500.1234 C4 : 20.1234 edit: Enter back back C5 : 0.0123 C6 : 1.0000 C7 : 0.0123 C8 : 1.0000 GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 53 Durante el proceso de ajuste no es posible realizar entradas en el equipo Zero Adjust Please wait Please wait Amplifer Values Amplifer Values Amp1: 0 Amp1: 0 Amp2: 6 Amp2: 6 ************* back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 54 Pulse "back" para finalizar el ajuste de los Please wait Please wait márgenes de valores. Amplifer Values Amplifer Values Amp1: 0 Amp1: 0 Amp2: 6 Amp2: 6 ************* back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 55 Reset System Reset System Reset System Please wait ! Please wait ! *********** Se ha realizado el reinicio Measuring Measuring T=150 °C T=150°C 1128 Nm 3 2000 GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 56 Channel 1 : 04.0 mA 1 : 04.0 mA flecha hacia abajo" o "tecla de flecha hacia arriba" ▸ Pulse la tecla "Enter" back selekt GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 57 Relay 2: Off Relay 2: Off back select Test Relay Relay 1: On Relay 1: On Relay 2: Off Relay 2: Off back edit: Enter edit: Enter GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 58 No se permite la entrada en el equipo Maintenance Reset System Reset System Maint-Mode: No Maint-Mode: No Test Analog Out Test Analog Out Reset Parameter Reset Parameter back GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 59 Así se inicializa el software PROFIBUS con la nueva dirección. A través del PROFIBUS-Master se puede configurar ahora el archivo maestro de datos del equipo (GSD) para el funciona- miento actual del GM 901. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 60 Desmontaje de transmisor y receptor Se recomienda el desmontaje del equipo GM901 durante tiempos inactivos más prolonga- dos. Es imprescindible desmontar el GM901, al poner fuera de servicio la unidad de aire de purga opcional. ¡Escape de gases calientes, nocivos para la salud! ¡Se pueden escapar del conducto gases nocivos para la salud, cuando se retiran el trans-...
  • Página 61 • RS 232 para el servicio técnico • PROFIBUS-DP-V1 (si existente) • CAN bus (opcional) Dimensiones (long. x anch. x alt.) 200 mm x 90 mm x 300 mm Peso 4,3 kg GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 62 Equipo de medición de CO Dimensiones de transmisor/receptor GM901-05 L … longitud transmisor receptor A – A 78,5 Fig. 29 Dimensiones transmisor o bien, receptor GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 63 Equipo de medición de CO Dibujo acotado de la unidad de evaluación 97,5 Ø8 Operation GM 901 Service Control Unit Warning Malfunction Fig. 30 Dibujo acotado de la unidad de evaluación GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 64 • La temperatura de servicio requerida no Espere unos 30 minutos. se alcanza poco después de conectar el equipo, los valores de medición indica- dos pueden estar fuera de tolerancia GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 65 • El equipo no puede medir ▸ Motor fault • Motor defectuoso en la unidad de recep- Cambie la unidad de recepción ción GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 66 Fig. 31 Localización de fallos en el transmisor ¡Si se sueltan los 2 tornillos de ajuste el transmisor estará mal alineado! ▸ ¡Solo se puede realinear el transmisor en fábrica! ATENCIÓN GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 67 Fig. 32 Localización de fallos en el receptor ¡Si se sueltan los 4 tornillos de ajuste el receptor estará mal alineado! ▸ ¡Solo se puede realinear el transmisor en fábrica! ATENCIÓN GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 68 Si estos testigos solo están encendidos con conector enchufable quitado, controle pri- mero el cableado. Si no se encuentra ningún fallo, conecte seguidamente los componentes del sistema. GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 69 00.00 Depende de la ruta de medición 31.31 Si los valores de sensor del GM901 están fuera de estos límites, por favor póngase en con- tacto con Servicio posventa de SICK para realizar un diagnóstico a distancia. 9.3.4 Diagnóstico a distancia Rellene la tabla con los valores de sensores indicados actualmente y envíela por fax a SICK...
  • Página 70 C5: ______ C6: ______ C7: ______ C8: ______ Condiciones de medición actuales: Valor medido: ______ ______ / ______ mA Temperatura del gas de escape: _________ °C Temperatura ambiente:_________ °C GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 71 Nº de pedido Transmisor GM901-05 sin adaptador de aire de purga 2 032 400 Receptor GM901-05 sin adaptador de aire de purga, pieza de cambio 2 020 655 (solo disponible si se devuelve la pieza defectuosa al fabricante) Receptor GM901-05 2 032 347 Unidad de evaluación GM901...
  • Página 72 Limpie el filtro del aire de purga y en caso necesario, cámbielo ▸ Anualmente Calibración del dispositivo de medición por medio de gas de prueba o control GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG • Alemania...
  • Página 73 Instrucciones de servicio GM 901 Equipo de medición de CO GM901 · Instrucciones de servicio · 8014820 V 2.0 · © SICK AG...
  • Página 74 GM901 SICK en el mundo Nuestras filiales y agencias locales se encuentran bajo: www.sick.com Su distribuidor local SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com...