Descargar Imprimir esta página

Baby auto GYRO iSIZE HB-51 Instrucciones página 62

Publicidad

4.
Posiciones de reclinado. Tire de la palanca
disponibles para cada configuración y talla. / Recline positions. Pull the lever
between the available recline positions for each configuration and size./ Posições de reclinação. Puxe a alavanca
(G)
e desloque o banco para escolher entre as posições de reclinação disponíveis para cada configuração
e tamanho. / Positions d'inclinaison. Tirez le levier
d'inclinaison disponibles pour chaque configuration et taille. / Posizioni reclinate. Tirando la leva
il sedile si può scegliere tra le posizioni di reclinazione disponibili per ogni configurazione e dimensione. / Position
zurücksetzen. Ziehen Sie den Hebel
Größe verfügbaren Liegepositionen zu wählen. / Rughoekverstelling. Trek aan de hendel
om te kiezen tussen de ligstanden die beschikbaar zijn voor elke configuratie en maat. / Rughoekverstelling.
Zatáhněte za páčku
konfiguraci a velikost. / Ustawienie pochylenia. Pociągnij dźwignię
dostępnych pozycji odchylenia dla każdej konfiguracji i rozmiaru. / Ležiaca poloha sedadla. Potiahnutím páčky
(G)
a posunutím sedadla si môžete vybrať jednu z dostupných polôh sklonu pre každú konfiguráciu a veľkosť. /
Hátradöntött helyzet. Húzza meg a kart (G), és mozgassa az ülést, hogy választhasson az egyes konfigurációkhoz és
méretekhez rendelkezésre álló dőlésszögek között. / Arkaya yatma pozisyonu. Kolu
ve boyut için mevcut yaslanma konumları arasında seçim yapmak üzere koltuğu hareket ettirin. / Θέση ανάκλισης.
Τραβήξτε το μοχλό
για κάθε διαμόρφωση και μέγεθος. / Откинуться назад. Потяните за рычаг
выбрать одно из доступных положений наклона спинки для каждой конфигурации и размера.
Es posible que la silla, en ciertas posiciones de reclinado, no quepa en todos los vehículos. / The seat may not fit in all cars in certain reclined positions. /
A cadeira poderá não caber em todos os veículos em certas posições reclináveis. / Il se peut que le siège, dans certaines positions d'inclinaison, n'entre pas
dans tous les véhicules. / Il seggiolino potrebbe non adattarsi a tutti i veicoli in determinate posizioni di reclinazione. / Es besteht die Möglichkeit, dass sich
der Sitz in bestimmten Neigungspositionen nicht in alle Fahrzeuge einbauen lässt. / Het is mogelijk dat het kinderstoeltje in bepaalde ligstanden niet in alle
voertuigen past. / Je možné, že autosedačka se v určitých polohách naklonění nevejde do všech vozidel. / Fotelik może nie pasować do wszystkich pojazdów w
niektórych pozycjach odchylenia oparcia. / Sedačka sa v určitých polohách sklápania nemusí zmestiť do všetkých vozidiel. / Előfordulhat, hogy az ülés bizonyos
döntési szögben nem fér be minden járműbe. / Koltuk bazı yatış pozisyonlarında tüm araçlara sığmayabilir. / Είναι πιθανόν το κάθισμα, σε ορισμένες θέσεις
ανάκλισης, να μην ταιριάζει σε όλα τα οχήματα. / В некоторых автомобилях откидывание кресла в определенные положения может быть невозможно.
4.1
4.3
40 - 87 cm
R
62
(G)
und bewegen Sie den Sitz, um zwischen den für jede Konfiguration und
(G)
a pohybujte sedadlem, abyste zvolili jednu z dostupných poloh sklápění pro každou
(G)
και μετακινήστε το κάθισμα για να επιλέξετε μεταξύ των διαθέσιμων θέσεων ανάκλισης
40 - 87cm
5
(G)
y mueva la silla para elegir entre las posiciones de reclinado
(G)
et déplacez le siège pour choisir entre les positions
4.2
G
76 - 105 cm
4
3
(G)
and move the seat to choose
(G)
en beweeg de stoel
(G)
i przesuń fotel, aby wybrać jedną z
(G)
çekin ve her konfigürasyon
(G)
и переместите сиденье, чтобы
100 - 150 cm
2
(G)
e spostando
76 - 150cm
1

Publicidad

loading