Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ABB INDUSTRIAL DRIVES
Módulos de convertidor de frecuencia
ACS880-04 (200 a 710 kW, 250 a 700 CV)
Manual de Hardware

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB ACS880-04

  • Página 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES Módulos de convertidor de frecuencia ACS880-04 (200 a 710 kW, 250 a 700 CV) Manual de Hardware...
  • Página 3 Módulos de convertidor de frecuencia ACS880-04 (200 a 710 kW, 250 a 700 CV) Manual de Hardware Índice 1. Instrucciones de seguridad 5. Instalación mecánica 7. Instalación eléctrica 12. Puesta en marcha 3AXD50000007452 Rev K Traducción del manual original 3AUA0000128301...
  • Página 5 Índice 5 Índice 1 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo ..............Uso de las advertencias y notas .
  • Página 6 Kits de entrada y salida de aire ABB ....... . .
  • Página 7 Requisitos adicionales para aplicaciones de frenado ......Requisitos adicionales para motores ABB de alta potencia e IP 23 ... . .
  • Página 8 8 Índice Directrices generales – Norteamérica ........... . Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el equipo en el cable de motor .
  • Página 9 Instalación del techo y la puerta (piezas Rittal) ..........Instalación del techo y la puerta (filtros de aire y techo ABB) ......
  • Página 10 10 Índice Otros aspectos ..................Entrada de los cables de potencia de entrada por la parte superior .
  • Página 11 Índice 11 Disipador térmico ................Limpieza del interior del disipador .
  • Página 12 12 Índice Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia ....Unidades con paneles de cableado opcionales (+H381) ......Unidades con terminales de conexión de cables de salida de tamaño completo (+0H371) y con un filtro de modo común (+E208) .
  • Página 13 Índice 13 Bastidor R11 con opciones +E208+H370+H391+0J400 ........Deflectores de aire para el módulo de convertidor estándar y opción +C173 .
  • Página 14 14 Índice Conformidad EMC de toda la instalación ..........Colocación de las resistencias de frenado .
  • Página 15 Instrucciones de seguridad 15 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, la puesta en marcha, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, podrán producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 16 16 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Estas instrucciones son para todo el personal que realice trabajos en el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad 17 3AUA0000086323 • Para evitar la caída del módulo de convertidor, asegure sus cáncamos de elevación superiores con cadenas al armario (1) antes de introducir el módulo en el armario o extraerlo del armario. Realice esas operaciones con sumo cuidado, preferiblemente con la ayuda de otra persona.
  • Página 18 18 Instrucciones de seguridad • Asegúrese de que ningún resto de taladrar, cortar y pulir entra en el convertidor durante la instalación. La presencia de restos conductores dentro del convertidor puede causar daños o un funcionamiento inadecuado. • Asegúrese de que hay suficiente refrigeración. Véanse los datos técnicos. •...
  • Página 19 Instrucciones de seguridad 19 Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Medidas de seguridad eléctrica ■ Estas medidas de seguridad eléctrica son para todo el personal que realice trabajos sobre el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
  • Página 20 20 Instrucciones de seguridad puede permanecer cargada mucho tiempo después de que el convertidor se desconecte. La medición descarga la tensión. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de CC del convertidor (UDC+ y UDC-) y el terminal de conexión a tierra (PE) sea cero. Instale conexiones a tierra temporales de acuerdo a los requisitos de los reglamentos locales.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad 21 Tarjetas de circuito impreso ADVERTENCIA: Cuando manipule tarjetas de circuito impreso, utilice una pulsera antiestática. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contienen componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Conexión a tierra ■ Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado del conexionado a tierra del convertidor.
  • Página 22 22 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad 23 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el ■ mantenimiento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes permanentes. Las demás instrucciones de seguridad de este capítulo también son válidas.
  • Página 25 Introducción al manual 25 Introducción al manual Contenido de este capítulo En este capítulo se describen los destinatarios previstos y el contenido del manual. Contiene un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de la instalación y de la puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo hace referencia a capítulos/apartados de este manual y a otros manuales.
  • Página 26 26 Introducción al manual Instalación rápida, puesta en marcha y diagrama de flujo operativo Tarea Véase Planificar la instalación mecánica y eléctrica y obte- Directrices para la planificación de la instalación ner los accesorios necesarios (cables, fusibles, etc.). mecánica (página 45) Directrices para la planificación de la instalación Examinar las condiciones ambientales, las especifi- eléctrica (página 77)
  • Página 27 Introducción al manual 27 Tarea Véase Módulos de convertidor con paneles de cableado Instalación mecánica (página 61) opcionales (+H381) Conexión de los cables de potencia (página 110) • Instale los paneles de cableado en el armario Instalación del módulo de convertidor en la envol- •...
  • Página 28 28 Introducción al manual Términos y abreviaturas Término Descripción ACS-AP-I Panel de control asistente industrial sin Bluetooth ACS-AP-W Panel de control asistente industrial con interfaz Bluetooth Bastidor, tamaño de Tamaño físico del convertidor o del módulo de potencia bastidor BGDR Tarjeta de control de puerta DDCS Protocolodel sistema de comunicación para convertidores distribuidos Distri-...
  • Página 29 Introducción al manual 29 Término Descripción Tipo de unidad de control ZPOW Tarjeta de fuente de alimentación...
  • Página 30 30 Introducción al manual Documentos relacionados En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF en www.abb.com/drives/documents y con el código y enlace indicados a continuación. Manuales del ACS880-04...
  • Página 31 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 31 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Contenido de este capítulo Este capítulo describe el principio de funcionamiento y la estructura del módulo de convertidor.
  • Página 32 El ACS880-04 es un módulo de convertidor para controlar motores asíncronos de inducción de CA, motores de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA (como por ejemplo los HDP de ABB) y motores síncronos de reluctancia de ABB (motores SynRM).
  • Página 33 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 33 Disposición Configuración del módulo de convertidor estándar con opción +E208 ■ Módulo de convertidor Filtro de modo común (+E208) opcional Cubierta frontal superior Pedestal Cubierta frontal inferior Unidad de control externa con soporte para el panel de control Cubiertas de plástico transparente adjuntas Panel de control...
  • Página 34 34 Principio de funcionamiento y descripción del hardware +H370 La cubierta de plástico transparente debe fijar- Terminal PE (conexión a tierra) se al cableado de potencia de entrada del mó- dulo de convertidor (a). Cubierta del pasaca- bles para el cableado lateral (b). Las cubiertas de plástico transparente deben Ventiladores de refrigeración principal fijarse al cableado de potencia de salida del...
  • Página 35 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35 Cubierta metálica. Con el opcional +H370, la Cubierta de plástico transparente inferior cubierta protectora incluye un embarrado de conexión a tierra. Cables de fibra óptica Módulo de convertidor para montaje plano (opción +C173) ■...
  • Página 36 36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Unidad de control externa con soporte para el Terminal de conexión a tierra para el cableado panel de control y panel de control de salida Rejilla inferior para su montaje en la base del Cubierta de plástico transparente inferior con módulo de convertidor para obtener un grado pedestal bajo...
  • Página 37 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37 Placa guía de pedestal Unidad de control integrada (opción +P905) y soporte del panel de control montado en el módulo de convertidor (opción +J414) Rampa de extracción/instalación telescópica Placas (cuñas) para envolvente Rittal VX25 (9 uds.) Módulo de convertidor sin terminales de conexión de cables de salida ■...
  • Página 38 38 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Tirador para extraer el módulo de convertidor del armario Filtro de modo común (+E208) opcional Embarrado PE Placa guía de pedestal Rampa de extracción/instalación telescópica Nota: Las cubiertas frontales están desmontadas en esta imagen, véanse los números 2 y 3 en el apar- tado Configuración del módulo de convertidor estándar con opción +E208 (página 33).
  • Página 39 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 39 Tornillos de fijación de la base Tirador para extraer el módulo de convertidor del armario Embarrado PE Placa guía de pedestal Rampa de extracción/instalación telescópica Nota: Las cubiertas frontales están desmontadas en esta imagen, véase el número 11 en el apartado Módulo de convertidor con paneles de cableado de potencia completos (opcional +H381) (página 36).
  • Página 40 40 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Descripción general de las conexiones de potencia y control El diagrama muestra las conexiones de potencia y las interfaces de control del módulo de convertidor. Slot 1 Slot 2 X205 Slot 3 t°...
  • Página 41 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 41 de convertidor. La etiqueta de designación de tipo se encuentra en la cubierta frontal. A continuación se muestra un ejemplo de etiqueta. Designación de tipo, véase el apartado Clave de designación de tipo (página 41).
  • Página 42 42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción Cuando no se seleccionan opciones: módulo de convertidor para su instalación en armario, IP20 (UL tipo abierto), montaje lado a lado con pedestal, unidad de control externa, panel de control ACS-AP-W y soporte para panel, reactancia integrada, terminales de conexión para cable de salida de tamaño completo, sin filtro EMC, sin embarrados de conexión de CC, cu- biertas de plástico transparente para cubrir las conexiones de potencia de entrada y de cable de motor, programa de control primario del ACS880, función Safe Torque Off, tarjetas barni-...
  • Página 43 Principio de funcionamiento y descripción del hardware 43 Código Descripción Terminales de los cables de potencia en el lado derecho. Incluye accesorios para el montaje H391 del módulo de convertidor de la posición trasera a la posición frontal. No deben usarse con las opciones +P905, +H381 y +C173.
  • Página 44 44 Principio de funcionamiento y descripción del hardware Código Descripción N5450 Anular programa de control N5500 Programa de control transversal y de giro N5600 Programa de control de ESP (bomba sumergible electrónica) N5650 Programa de control de grúas torre N7502 Programa de control para motores síncronos de reluctancia (SynRM) N8010 Programación de aplicaciones de convertidor...
  • Página 45 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 45 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Contenido de este capítulo En este capítulo se ofrece una guía para la planificación de los armarios del convertidor y la instalación del módulo de convertidor en un armario definido por el usuario. En este capítulo se muestran ejemplos de disposiciones del armario y se facilitan los requisitos de espacio libre alrededor del módulo para su refrigeración.
  • Página 46 46 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Posiciones de instalación del módulo de convertidor Puede instalar el módulo de convertidor en un armario en posición lado a lado, plano o sobre su parte posterior. Lado a lado Plano Sobre su parte posterior...
  • Página 47 2c*) Salida de aire para el módulo de convertidor y para otros equipos en el techo del armario. Un extractor si fuera necesario. ABB reco- mienda esta alternativa en vez de la 2a. Panel de control de convertidor con plataforma de montaje DPMP- 01 (opcional +J410).
  • Página 48 48 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Ejemplo de disposición, puerta abierta (configuración del módulo de ■ convertidor estándar) A – A Estructura de soporte del armario Cable de motor que incluye el conductor de protec- ción a tierra del módulo de convertidor Deflectores de aire verticales (2a) y hori- Unidad de control del módulo de convertidor.
  • Página 49 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 49 Contactor Flujo de aire hacia las tarjetas de circuito y los em- barrados de CC y de salida Módulo de convertidor Flujo de aire hacia la opción de frenado Ejemplo de disposición, puerta abierta (opción +H391) ■...
  • Página 50 50 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Contactor Flujo de aire hacia las tarjetas de circuito y los em- barrados de CC y de salida Módulo de convertidor Flujo de aire hacia la opción de frenado...
  • Página 51 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 51 Ejemplo de disposición, puerta abierta (opcional +0B051) ■ Este diagrama muestra un ejemplo de disposición para módulos de convertidor sin cubiertas IP20 (opcional +0B051) o sin paneles de cableado (opcional +H381 no incluido).
  • Página 52 52 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Nota: Los apantallamientos de los cables de potencia también pueden conectarse a tierra en los terminales de puesta a tierra del módulo de convertidor.
  • Página 53 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 53 Montaje lado a lado (configuración del módulo de convertidor ■ estándar) Este diagrama muestra la posición del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo. Para las dimensiones del deflector, véase Deflectores de aire para el módulo de convertidor estándar y opción +C173 (página 237).
  • Página 54 54 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Deflector de aire opcional que se necesita Nota: La rejilla superior de la puerta del armario cuando no hay ningún ventilador en la debe colocarse en la zona marcada con las líneas parte inferior de la puerta del armario sombreadas horizontales para conducir correcta- (véase...
  • Página 55 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 55 C – C A - A B - B D – D Flujo de aire hacia el módulo de converti- Módulo de convertidor dor, máx. 40 °C (104 °F) Flujo de aire hacia las tarjetas de circuito Seccionador y fusibles del convertidor, los embarrados de CC y los de salida...
  • Página 56 56 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Deflector de aire vertical que separa la Contactor zona fría de la caliente en el armario Deflector de aire vertical Unidad de control del módulo de convertidor Deflector de aire horizontal superior Caudal de aire de salida Deflector de aire horizontal inferior Rejilla superior en la puerta del armario...
  • Página 57 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 57 Montaje plano (opción +C173) ■ Este diagrama muestra la posición del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo. Para las dimensiones del deflector, véase Deflectores de aire para el módulo de convertidor estándar y opción +C173 (página 237).
  • Página 58 58 Directrices para la planificación de la instalación mecánica Montaje plano (opción +C173 +0B051) ■ Este diagrama muestra la posición del deflector de aire en el interior de un armario de ejemplo. A – A C – C B – B Flujo de aire hacia el módulo de converti- Seccionador y fusibles dor, máx.
  • Página 59 Directrices para la planificación de la instalación mecánica 59 Deflector de aire vertical que guía el flujo Embarrado de conexión a tierra (PE) para armario de aire hacia el interior del módulo de convertidor Módulo de convertidor Espacio libre necesario Se necesita espacio libre alrededor del módulo de convertidor para garantizar que fluye suficiente aire de refrigeración a través del módulo y que éste se refrigera de forma adecuada.
  • Página 60 Puede instalar el módulo de convertidor sobre su parte trasera. Asegúrese de que el aire de refrigeración caliente que fluye hacia arriba desde el módulo no suponga ningún peligro. Para otras posiciones de instalación, póngase en contacto con ABB. Kits de entrada y salida de aire ABB Véase Ventilación del armario (página...
  • Página 61 Instalación mecánica 61 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo describe los procedimientos para instalar el módulo de convertidor mecánicamente sin cubiertas de plástico transparente. Las cubiertas se fijan después del cableado de potencia.
  • Página 62 62 Instalación mecánica Seguridad ADVERTENCIA: Eleve el módulo de convertidor sólo por los cáncamos de elevación: Asegúrese de que el módulo no se vuelca cuando lo desplace sobre el suelo: Despliegue las patas de apoyo presionándolas ligeramente hacia abajo (1 y 2) y girándolas hacia el lado correspondiente.
  • Página 63 Instalación mecánica 63 • El material por detrás, por encima y por debajo del convertidor es ignífugo. • Debe existir suficiente espacio libre alrededor del convertidor para su refrigeración, mantenimiento y operación. Consulte las especificaciones para el espacio libre del convertidor. •...
  • Página 64 64 Instalación mecánica Gráficos del paquete 3AUA0000101742 Contenido del paquete de transporte Con la configuración del módulo de convertidor estándar: Cubiertas de plástico transparente. Con opción +H381: Partes del panel de cableado de entrada. Véase el contenido de la caja en la página siguiente. Con la configuración del módulo de convertidor estándar: Terminales de conexión del cable de entrada.
  • Página 65 Instalación mecánica 65 Opción +H391: Soportes y maneta supe- rior e inferior Soporte superior Soporte inferior Maneta Paquete de tornillos Embalaje de cartón 3AXD10000407466...
  • Página 66 66 Instalación mecánica Contenido de la caja B1 (configuración del módulo de convertidor estándar) Relleno de papel Cubierta de plástico transparente para cableado de potencia de salida Soporte de montaje para rejilla infe- rior Base de la caja de cartón Cubierta de la caja de cartón Rejilla inferior Soporte...
  • Página 67 Instalación mecánica 67 Contenido de la caja B1 con opción +H381: partes del panel de cableado de potencia de entrada Paquete de tornillos Relleno de papel Embarrado de conexión a tierra para su conexión al panel de cableado de entrada de potencia y el módulo de convertidor Soporte Bandeja de cartón...
  • Página 68 68 Instalación mecánica Contenido de la caja de la rampa Paquete de tornillos Rampa telescópica de extracción e inserción Caja de cartón 3AXD50000452965 Contenido de la caja de accesorios: Kit de montaje 3AXD50000453900 Paquete de tornillos, también inclu- ye espaciadores para la instalación del módulo FSO Pasacables de goma para los orifi- cios de entrada del cable de la uni-...
  • Página 69 Instalación mecánica 69 Contenido de la caja para montaje plano (opción +C173) Paquete de tornillos Relleno de papel Barras de montaje para envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura Caja de cartón 3AUA0000100915 Comprobación de la entrega ■ Compruebe que incluye todos los elementos y que no hay signos de daños. Lea la información de la etiqueta de designación de tipo del módulo de convertidor para verificar que este de convertidor sea del tipo adecuado.
  • Página 70 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar (página 139). Véase también ACS880-04 drive modules (200 to 710 kW, 300 to 700 hp) quick installation guide (3AXD50000009366 [inglés]). Configuración del módulo de convertidor para montaje plano (opción ■...
  • Página 71 Instalación mecánica 71 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Módulo de convertidor con paneles de cableado completos (opción ■ +H381) Para un ejemplo sobre cómo instalar el módulo de convertidor con paneles de cableado completos (opción +H381) en una envolvente Rittal VX25, incluyendo el procedimiento de conexión del cable de potencia, véase Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) (página...
  • Página 72 72 Instalación mecánica O bien, instale el módulo de convertidor como la configuración de módulo de convertidor estándar. Módulo de convertidor sin pedestal con ruedas (opción +0H354) ■ El módulo de convertidor sin pedestal con ruedas puede montarse en la pared o en un armario colocando cuatro tornillos de fijación en los orificios situados en las partes superior e inferior del módulo.
  • Página 73 Instalación mecánica 73 Fijación de la unidad de control externa a una pared o placa de montaje La unidad de control externa y su plantilla de montaje se entregan en una caja de cartón dentro del paquete del módulo de convertidor. La plantilla de montaje contiene un patrón de montaje para una unidad de control CCU-24 en un lado y un patrón de montaje para una unidad de control ZCU-14 en el otro.
  • Página 74 74 Instalación mecánica 3AUA0000130997 Montaje horizontal de la unidad de control externa sobre un carril DIN Fije los elementos de enganche (A) a la parte trasera de la unidad de control con tres tornillos. Acople la unidad sobre la guía como se muestra en la figura (B). 3AUA0000130997 Métodos alternativos de conexión a tierra del módulo de convertidor ■...
  • Página 75 Instalación mecánica 75 Tornillo para chapa M6×12 Torx T30 (Hex) 9 N·m (6,6 lbf·ft)
  • Página 76 76 Instalación mecánica Instalación de la rejilla inferior para grado de protección IP20 ■ Si se necesita un grado de protección IP20 desde la parte inferior, instale la rejilla inferior como se muestra a continuación.
  • Página 77 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 78 78 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Unión Europea y Reino Unido ■ Para cumplir las directivas de la Unión Europea y los reglamentos del Reino Unido en relación con la norma EN 60204-1, el dispositivo de desconexión debe ser de uno de los siguientes tipos: •...
  • Página 79 Use motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes, servomotores de inducción de CA o motores síncronos de reluctancia ABB (motores SynRM) con el convertidor. Seleccione el tamaño de motor y el tipo de convertidor según las tablas de especificaciones considerando la tensión de la línea de CA y la carga del motor.
  • Página 80 Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) <...
  • Página 81 Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) 100 kW ≤...
  • Página 82 Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) <...
  • Página 83 Tipo de motor Tensión nominal de Requisito para la red de alimenta- Sistema de Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes ción CA aislamiento de motor aislados en el lado opuesto al acople del motor (N-end) 100 kW ≤...
  • Página 84 Consulte además al fabricante del motor para conocer otros posibles requisitos. Requisitos adicionales para motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, M4_, HX_ y Utilice los criterios de selección indicados para motores no fabricados por ABB. Requisitos adicionales para aplicaciones de frenado Cuando el motor frena la maquinaria, la tensión de CC del circuito intermedio del...
  • Página 85 Tensión nominal de red Requisito para de CA Sistema de aislamiento Filtros d u /d t y de modo común ABB, cojinetes de del motor motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end) 100 kW < P < 100 kW o bastidor <...
  • Página 86 86 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Û du/dt -------------(1/ µs) Û -- - - -- - - - - - (1/ µs) l (m) l (m) Convertidor con filtro d u /d t Convertidor sin filtro d u /d t Longitud del cable de motor Û...
  • Página 87 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 87 El uso de cable apantallado simétrico reduce la emisión electromagnética de todo el sistema de convertidor, así como la carga en el aislamiento del motor, las corrientes y el desgaste de los cojinetes del motor. Los conductos metálicos reducen la emisión electromagnética del conjunto del sistema de convertidor.
  • Página 88 Directrices adicionales, Norteamérica ■ ABB recomienda el uso de un conducto metálico para el cableado de potencia. ABB también recomienda el uso de cable VFD apantallado simétricamente entre el convertidor y los motores.
  • Página 89 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 89 Esta tabla muestra ejemplos de métodos de uso para el cableado del convertidor. Véase NEC 70 junto con los códigos estatales y locales para seleccionar los métodos apropiados para su aplicación. Método de cableado Notas 1) 2)
  • Página 90 90 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica del cable de motor. Consta de una capa concéntrica de cables de cobre con una cinta helicoidal abierta de cobre o hilo de cobre. Cuanto mejor sea la pantalla y cuanto más cerrada esté, menores serán el nivel de emisiones y las corrientes en los cojinetes.
  • Página 91 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 91 Si el conductor de protección a tierra no forma parte del cable de potencia de entrada o envolvente del cable de potencia de entrada, la sección transversal mínima permitida • 2,5 mm si el conductor está...
  • Página 92 Cable de relé ■ ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). Cable del panel de control al convertidor ■...
  • Página 93 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 93 • Evite que los cables de motor discurran en paralelo con otros cables de forma continuada. • En los puntos en que los cables de control deban cruzarse con los cables de potencia, asegúrese de que lo hacen en un ángulo lo más próximo posible a los 90 grados.
  • Página 94 94 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Cableado de potencia de entrada Cableado de motor Conducto Pantalla del cable/conducto de motor continuo o envolvente para el ■ equipo en el cable de motor Para minimizar el nivel de emisiones cuando se instalan interruptores de seguridad, contactores, cajas de conexiones o equipo similar en el cable de motor, entre el convertidor de frecuencia y el motor: •...
  • Página 95 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 95 Conductos independientes de los cables de control ■ Sitúe los cables de control de 24 V CC y 230 V CA (120 V CA) en conductos separados, a no ser que el cable de 24 V CC esté aislado para 230 V CA (120 V CA) o aislado con un revestimiento de aislamiento para 230 V CA (120 V CA).
  • Página 96 ABB no asume ninguna responsabilidad por el correcto funcionamiento y la protección con interruptores automáticos diferentes a los indicados. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 97 (diferenciales). Conexión de los módulos de convertidor a un sistema de CC común Véase ACS880-01 drives and ACS880-04 drive modules common DC systems application guide (3AUA0000127818 [inglés]).
  • Página 98 98 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de la conexión del sensor de temperatura del motor ADVERTENCIA: IEC 61800-5-1 requiere aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y las partes del equipo eléctrico a las que pueda accederse cuando: •...
  • Página 99 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 99 Módulo opcional Tipo de sensor de tempe- Requisitos de aislamien- ratura to del sensor de tempe- ratura Tipo Aislamiento Pt100, Pt1000 FIO-11 Aislamiento galvánico entre el conec- Aislamiento reforzado tor del sensor y el conector de la unidad de control del convertidor.
  • Página 100 100 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Implementación de la función de paro de emergencia Por motivos de seguridad, instale los dispositivos de paro de emergencia en cada estación de control del operador y en otras estaciones de control en las que pueda requerirse paro de emergencia.
  • Página 101 Utilización de un interruptor de seguridad entre el convertidor y el motor ABB recomienda instalar un interruptor de seguridad entre el motor de imanes permanentes y la salida del convertidor. Ese interruptor se necesita para aislar motor y convertidor durante las tareas de mantenimiento del convertidor.
  • Página 102 102 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Si equipa el convertidor con un contactor o interruptor, asegúrese de que restaura la potencia de entrada del convertidor tras una interrupción breve. El contactor deberá reconectarse automáticamente tras la interrupción o permanecer cerrado tras la interrupción.
  • Página 103 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 103 ADVERTENCIA: Si se está utilizando el modo de control del motor DTC, no abra nunca el contactor de salida mientras el convertidor esté controlando el motor. El control del motor DTC funciona a gran velocidad, mucho más rápido que lo que un contactor tarda en abrir sus contactos.
  • Página 104 104 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica Ejemplo de conexión en bypass ■ A continuación, se muestra la conexión de un bypass a modo de ejemplo. Interruptor principal del convertidor Interruptor automático de bypass Contactor principal del convertidor Contactor de bypass Contactor de salida del convertidor Control ON/OFF del contactor principal del convertidor...
  • Página 105 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 105 Conmutación de la alimentación del motor de directo a línea al convertidor Pare el motor con el S42. Conmute la alimentación del motor de directo a línea al convertidor con el interruptor S40.
  • Página 107 Instalación eléctrica 107 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo contiene instrucciones para la instalación eléctrica del módulo de convertidor. El capítulo remite a los capítulos con ejemplos de instalación que contienen instrucciones que dependen de la configuración de convertidor seleccionada. Seguridad ADVERTENCIA: Si usted no es electricista profesional cualificado, no haga los trabajos de...
  • Página 108 Use una tensión de medición de 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). En cuanto a la resistencia de aislamiento de otros motores, consulte las instrucciones del fabricante.
  • Página 109 Instalación eléctrica 109 Medición de la resistencia de aislamiento del circuito de la resistencia ■ de frenado ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación, puesta en marcha o mantenimiento.
  • Página 110 110 Instalación eléctrica Redes en triángulo de 525… 690 V con conexión a tierra en un vértice ■ o en el punto medio ADVERTENCIA: No instale el convertidor en una red en triángulo de 525…690 V con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio. La desconexión del filtro EMC y el varistor tierra-fase no evita que el convertidor resulte dañado.
  • Página 111 (2a) o un cable con conductor de conexión a tierra (2b). ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada al armario si se usa cable apanta- llado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable...
  • Página 112 112 Instalación eléctrica ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada del armario. Utilice un cable de conexión a tierra independiente si la conductividad de la pantalla del cable es < 50 % de la conductividad del conductor de fase y el cable no tiene un conductor de conexión a tierra de estructura simétrica (véase...
  • Página 113 Instalación eléctrica 113 ADVERTENCIA: Ponga grasa en los conductores pelados de aluminio antes de conectarlos a las orejetas de cable de aluminio sin barnizar. Siga las instrucciones del fabricante de la grasa. El contacto aluminio-aluminio puede producir óxido en las superficies de contacto. Si se utiliza aislamiento a prueba de incendios, efectúe una abertura en la lámina de lana mineral en función del diámetro del cable.
  • Página 114 Véase ACS880-01 drives and ACS880-04 drive modules common DC systems application guide (3AUA0000127818 [inglés]). Extracción del soporte del panel de control desde la unidad de control externa Desconecte el cable del panel de control en el conector X13 de la unidad de control.
  • Página 115 Instalación eléctrica 115 Sujeción de la placa de fijación de los cables de control Fije la placa a la zona superior o inferior de la unidad de control con cuatro tornillos como se muestra a continuación. Nota: Si instala el módulo de funciones de seguridad FSO-xx sobre la unidad de control, fije la placa de fijación de los cables de control en la base de la unidad de control.
  • Página 116 116 Instalación eléctrica ZBIB ZPOW ZPOW BGDR STO1 BGDR STO2 2560 mm (8.4 ft) SOIA ZINT 3 m (10 ft) CAT5e 3 m (9.8 ft) Unidad de control ZCU Módulo de convertidor ADVERTENCIA: Manipule los cables de fibra óptica con cuidado. Al desenchufar cables, hágalo agarrando el conector y nunca el cable.
  • Página 117 Instalación eléctrica 117 ZPOW BGDR V10, V20 Conexiones a la unidad de control ■ Conecte los cables de fibra óptica, alimentación y BGDR a la unidad de control como se indica a continuación: Pase los cables al interior del bastidor posterior de la unidad de control. Conecte los cables a los terminales de la tarjeta ZBIB.
  • Página 118 118 Instalación eléctrica ZBIB X3:3 X3:2 X3:1 ZPOW (STO2) (STO1) SOIA BGDR RXD = receptor TXD = transmisor...
  • Página 119 Instalación eléctrica 119 Conexión de los cables de control a los terminales de la unidad de control externa Tienda los cables a la unidad de control como se muestra a continuación. Conecte a tierra las pantallas de los cables de control en la placa de fijación. Aplique un par de apriete de 1,5 N·m (13 lbf·in).
  • Página 120 120 Instalación eléctrica Conexión de los cables de control en la unidad de control integrada (opción +P905) Conecte a tierra las pantallas del cable de control exteriores a 360 grados en la placa de entrada del armario (recomendado). Extraiga la cubierta frontal media del módulo de convertidor (vista de la configuración del módulo de convertidor estándar a continuación).
  • Página 121 Instalación eléctrica 121 Combi screw M4×8 Torx T20 2 N·m Conexión de los cables de control en la unidad de control integrada (opciones +P905 y +0B051) Retire la cubierta anterior media del módulo de convertidor. Fije la placa de fijación a la unidad de control con dos tornillos desde la parte frontal (véase Sujeción de la placa de fijación de los cables de control (página 115)).
  • Página 122 122 Instalación eléctrica Nota: Mantenga los pares de hilos de señal trenzados lo más cerca posible de los terminales. Trenzar el hilo junto con su hilo de retorno reduce las perturbaciones provocadas por el acoplamiento inductivo. Conexión de un panel de control Mediante la plataforma de montaje en la puerta del panel de control, conecte el panel de control de este modo: Conecte un cable Ethernet al conector RJ-45 del panel de control.
  • Página 123 Instalación eléctrica 123 Bus del panel (control de varias unidades desde un panel de control) Es posible usar un panel de control (o PC) para controlar varios convertidores (o unidades de inversores, unidades de alimentación, etc.) construyendo un bus de panel. Esto se hace conectando en serie las conexiones de los paneles de los convertidores.
  • Página 124 124 Instalación eléctrica Con conectores dobles en el soporte del panel de control:...
  • Página 125 Instalación eléctrica 125 Con módulos FDPI-02: Conexión de un PC ADVERTENCIA: No conecte el PC directamente al conector del panel de control de la unidad de control, ya que puede provocar daños.
  • Página 126 126 Instalación eléctrica Es posible conectar un PC (por ejemplo, con la herramienta de PC Drive composer) del modo siguiente: Conecte un panel de control ACS-AP-... o ACH-AP-... a la unidad. • insertando el panel de control en el soporte o plataforma de montaje para panel, o •...
  • Página 127 Instalación eléctrica 127 Conecte el cable de datos FSO-xx al conector FSO-xx X110. Conecte el cable de cuatro hilos de la función Safe Torque Off al conector X111 del módulo y al conector XSTO de la unidad de control del módulo de convertidor. Conecte el cable de alimentación externa de +24 V al conector X112.
  • Página 128 128 Instalación eléctrica Cableado de los módulos opcionales ■ Véase el manual del módulo opcional correspondiente para obtener instrucciones específicas para la instalación y el cableado.
  • Página 129 Unidad de control 129 Unidad de control Contenido de este capítulo Este capítulo: • describe las conexiones de las unidades de control utilizadas en el convertidor, • contiene las especificaciones de las entradas y salidas de las unidades de control.
  • Página 130 130 Unidad de control Disposición de la ZCU-14 Descripción XPOW Entrada de alimentación externa Entradas analógicas XRO1 Salidas analógicas XD2D Enlace de convertidor a convertidor XRO2 XRO1 Salida de relé RO1 XRO2 Salida de relé RO2 XRO3 Salida de relé RO3 XRO3 XD24 Enclavamiento de entrada digital (DIIL) y...
  • Página 131 Unidad de control 131 Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) Conexión Término Descripción XPOW Entrada de alimentación externa +24 VI +24VI 24 V CC, 2 A mín. (sin módulos opcionales) J1, J2, XAI Tensión de referencia y entradas analógicas +VREF 11 V CC, R 1…10 kohmios...
  • Página 132 132 Unidad de control Conexión Término Descripción XD24 Salida de tensión auxiliar, enclavamiento digital DIIL Permiso de marcha DIIL +24 VD +24VD +24 V CC 200 mA DICOM DICOM Tierra de entrada digital +24VD +24 VD +24 V CC 200 mA DIOGND DIOGND Tierra de entrada/salida digital...
  • Página 133 Unidad de control 133 Información adicional sobre las conexiones Alimentación externa para la unidad de control (XPOW) ■ La unidad de control recibe alimentación a partir de una fuente de alimentación de 24 V CC, 2 A a través del bloque de terminales XPOW. El uso de una alimentación externa se recomienda si: •...
  • Página 134 134 Unidad de control AI1+ AI1- AGND Hasta tres sensores Pt100, Pt1000 o PTC, o un sensor KTY84 Establezca como tensión el tipo de entrada con el interruptor o puente apropiado en la unidad de control. Haga el ajuste correspondiente en el programa de control en el grupo de parámetros 12 AI Estandar.
  • Página 135 Unidad de control 135 ZCU-14 Terminación ON Terminación OFF Terminación ON Safe Torque Off (XSTO) ■ Véase el capítulo Función Safe Torque Off (página 243). Nota: La entrada XSTO sólo actúa como una verdadera entrada de Safe Torque Off (STO) en la unidad de control del inversor. Al eliminar la tensión en los terminales IN1 o IN2 de otras unidades (alimentación, convertidor CC/CC o unidad de frenado) se detendrá...
  • Página 136 136 Unidad de control Datos del conector Estos datos también se aplican a los conectores de la unidad de control integrada (opción +P905). Alimentación (XPOW) Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 0,5 … 2,5 mm (22…12 AWG) 24 V (±10%) CC, 2 A Entrada de alimentación externa.
  • Página 137 Unidad de control 137 Entradas analógicas AI1 y AI2 Paso del conector de 5 mm, tamaño del cable de 0,5 … 2,5 mm (XAI:4 … XAI:7). (22…12 AWG) Selección del modo de entrada de inten- Intensidad de entrada: -20…20 mA, R = 100 ohmios sidad/tensión mediante puentes Tensión de entrada: -10…10 V, R...
  • Página 138 138 Unidad de control Diagrama de aislamiento de tierra de ZCU-1x ■ XPOW +24VI +VREF -VREF AGND AI1+ Tensión de modo común entre AI1- AI2+ canales ± 30 V AI2- AGND AGND XD2D BGND XRO1, XRO2, XRO3 XD24 DIIL +24VD DICOM +24VD DIOGND...
  • Página 139 Rittal VX25 de 600 mm de anchura con una disposición tipo lado a lado. El módulo debe ir colocado en posición vertical sobre la base de la envolvente con la parte frontal orientada hacia la puerta de la envolvente. También se suministran las piezas ABB alternativas disponibles.
  • Página 140 DK 7967.000 Espaciador para placas de techo. / techo ABB (un juego = cuatro piezas) Nota: Para los kits de salida ABB alternativos, véase el apartado ABB 3AUA0000117003 (IP20) Kits de salida de aire (página 188). ABB 3AUA0000117008 (IP42) VX 8617.030...
  • Página 141 Véase Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura (página 275) ACS880-04 quick installation guide (3AXD50000009366 [inglés]). • Instale la sección perforada en la parte posterior del bastidor de la envolvente.
  • Página 142 142 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar Conexión de los cables de potencia e instalación de las cubiertas protectoras Paso Tarea (cables de motor) Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta la envolvente.
  • Página 143 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar 143 Atornille y apriete a mano los aislantes en el módulo de convertidor. Instale el terminal de conexión L1/U1 en los aislantes. ADVERTENCIA: No utilice tornillos más largos ni pares de apriete mayores que los especificados en el plano de instalación.
  • Página 144 144 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar Instalación del techo y la puerta (piezas Rittal) Este plano muestra una disposición verificada por ABB. Rittal 7967.000 Rittal 3326.200 592 [23.31] 3AUA0000145776 Puerta Instale estas rejillas lo más cerca posible entre ellas. Retire las esteras de filtro.
  • Página 145 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar 145 Instalación del techo y la puerta (filtros de aire y techo ABB) Este plano muestra una disposición verificada por ABB. ABB 3AUA0000125202 (IP20) ABB 3AUA0000114971 (IP42) ABB 3AUA0000117003 (IP20)
  • Página 146 146 Ejemplo de instalación de la configuración del módulo de convertidor estándar Extracción de la cubierta de protección de la salida de aire del módulo de convertidor ADVERTENCIA: Tras la instalación, quite la cubierta protectora de la parte superior del módulo de convertidor.
  • Página 147 ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 148 Paneles laterales de la envolvente DK 7967.000 Espaciadores para la placa del techo / techo ABB (un juego = cuatro piezas) Nota: Para los kits de salida ABB alternativos, véase el apartado ABB 3AUA0000125201 (IP20) Kits de salida de aire (página 188).
  • Página 149 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 149 Herramientas necesarias • Juego de destornilladores (Torx y Pozidriv) • Juego de vasos hexagonales métricos con extremo magnético • Llave dinamométrica con un brazo de extensión de 500 mm (20 in) o 2 × 250 mm (2 ×...
  • Página 150 (2a) o un cable con conductor de conexión a tierra (2b). ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada al armario si se usa cable apanta- llado. Conecte a tierra el otro extremo de la pantalla o el conductor de conexión a tierra del cable de entrada a través del cuadro de distribución.
  • Página 151 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 151 ABB recomienda la conexión a tierra a 360 grados en la entrada del armario. Utilice un cable de conexión a tierra independiente si la conductividad de la pantalla del cable es <...
  • Página 152 152 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) L1/U1, L2/V1, L3/W1 102 mm (4 in.) T1/U2, T2/V2, T3/W2 Vista con la placa lateral del armario retirada. Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de entrada Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de entrada Conexión a tierra a 360 grados en la placa de entrada para los cables de potencia de salida Embarrado de conexión a tierra del panel de cableado de potencia de salida...
  • Página 153 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 153 Instalación del módulo de convertidor en la envolvente ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte.
  • Página 154 154 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) M8×20 Hex Instale la rampa telescópica de extracción e inserción en la base del armario con dos tornillos. Desmonte las cubiertas frontales superior e inferior del lado izquierdo del módulo de convertidor (tornillos combinados M4×8, 2 N·m [18 lbf·in]).
  • Página 155 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 155 Fije el módulo de convertidor a la envolvente por la parte inferior y superior, véase Plano de instalación del módulo de convertidor en la envolvente (bastidor R10) (página 157) (bastidor R10) o Plano de instalación del módulo de convertidor en la envolvente (bastidor R11) (página 158)
  • Página 156 156 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381))
  • Página 157 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 157 Plano de instalación del módulo de convertidor en la envolvente (bastidor R10)
  • Página 158 158 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) Plano de instalación del módulo de convertidor en la envolvente (bastidor R11)
  • Página 159 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 159 Plano de instalación del techo y la puerta Este plano muestra una disposición verificada por ABB. Si utiliza filtros de aire ABB, colóquelos en vertical en las posiciones mostradas en el apartado Instalación del techo...
  • Página 160 160 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) Extracción de la cubierta de protección de la salida de aire del módulo ■ de convertidor ADVERTENCIA: Tras la instalación, quite la cubierta protectora de la parte superior del módulo de convertidor.
  • Página 161 Ejemplo de instalación con paneles de cableado completos (opción +H381)) 161...
  • Página 163 Lista de comprobación de la instalación 163 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación eléctrica y mecánica del convertidor. Lista de comprobación Examine la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha.
  • Página 164 164 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: El armario del convertidor se ha fijado al suelo y, si fuera necesario debido a vibraciones, etc., también por su parte superior a la pared o al techo. El módulo de convertidor está correctamente fijado a la envolvente. El aire de refrigeración entra y sale del convertidor sin problemas.
  • Página 165 Lista de comprobación de la instalación 165 Asegúrese de que: Las cubiertas de la caja de conexiones del motor están colocadas. Las protecciones del armario están colocadas y las puertas están cerradas. El motor y el equipo accionado están listos para la puesta en marcha.
  • Página 167 Puesta en marcha 167 Puesta en marcha Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de puesta en marcha del convertidor. Reacondicionamiento de los condensadores Los condensadores deben reacondicionarse si el convertidor de frecuencia no se ha encendido (estando almacenado o sin usar) durante un año o más. La fecha de fabricación se indica en la etiqueta de designación de tipo.
  • Página 168 Para convertidores con frenado por resistencia (opción +D150): véase también el apartado Puesta en marcha en el capítulo Frenado por resistencia. Para convertidores con filtro d u /d t ABB: compruebe que el bit 13 del parámetro • 95.20 Código 1 opciones HW está ajustado a On.
  • Página 169 Análisis de fallos 169 Análisis de fallos Contenido de este capítulo Este capítulo describe las posibilidades de análisis de fallos del convertidor. LEDs En la siguiente tabla se describen los LED del módulo de convertidor con opción +J410. Ubicación Color Cuando el LED está...
  • Página 171 Las tablas siguientes muestran las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en internet (https://new.abb.com/drives/services/maintenance/preventive-maintenance). Para obtener más información, consulte a su representante de Servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels). Descripciones de los símbolos ■...
  • Página 172 • El funcionamiento prolongado cerca de las especificaciones máximas o en condiciones ambientales extremas podría exigir unos intervalos de mantenimiento más cortos para determinados componentes. Consulte a su representante de servicio local de ABB para obtener recomendaciones adicionales sobre mantenimiento.
  • Página 173 Mantenimiento 173 Armario Limpieza del interior del armario ■ ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Si usted no es electricista cualificado, no realice trabajos de instalación, puesta en marcha o mantenimiento.
  • Página 174 174 Mantenimiento Aplique con precaución aire comprimido limpio (no aplique aire húmedo ni lubricado) hacia arriba desde la abertura, aspirando al mismo tiempo desde la parte superior del módulo de convertidor. Evite que entre polvo en el equipo adyacente. Reinstale la placa del tirador.
  • Página 175 Restaure la señal de tiempo de funcionamiento tras sustituir el ventilador. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB. Sustitución de los ventiladores de refrigeración del compartimento ■...
  • Página 176 176 Mantenimiento Sustitución de los ventiladores de refrigeración principales ■ ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos.
  • Página 177 Mantenimiento 177...
  • Página 178 178 Mantenimiento Sustitución del módulo de convertidor estándar ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad del convertidor. Si no se tienen en cuenta esas instrucciones podrían producirse daños en el equipo, lesiones físicas o incluso, la muerte. Nota: El módulo utilizado en la sustitución debe ser del mismo tipo que el módulo original: misma clave de tipo y mismos códigos de opciones.
  • Página 179 Mantenimiento 179 Desconecte el cable de alimentación y los cables de fibra óptica de la unidad de control externa y enróllelos en la parte superior del módulo de convertidor. Afloje los tornillos que fijan el módulo de convertidor al armario por la parte superior y por detrás de las patas de apoyo frontales.
  • Página 180 180 Mantenimiento 3AUA0000086323 Pare el convertidor y siga los pasos descritos en el apartado Medidas de seguridad eléctrica (página 19) antes de iniciar los trabajos. Afloje los tornillos de fijación para retirar las cubiertas superior izquierda y frontal inferior del módulo de convertidor. Tornillos combinados M4×10, 2 N·m (18 lbf·in). Para módulos de convertidor con una unidad de control integrada (opción +P905) y panel de control (opción +J414): Desmonte el panel de control y su cable de la unidad de control integrada.
  • Página 181 Mantenimiento 181 Condensadores El bus de CC del convertidor contiene diversos condensadores electrolíticos. El tiempo de funcionamiento, la carga, y la temperatura ambiente afectan al tiempo de servicio...
  • Página 182 El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en la unidad y de un fallo de fusibles del cable de entrada, o de un disparo por fallo. Si sospecha la existencia de un fallo de condensador, contacte con ABB. Reacondicionamiento de los condensadores ■...
  • Página 183 Mantenimiento 183 Sustitución de la unidad de memoria de ZCU-14 Tras sustituir una unidad de control, es posible conservar los ajustes de parámetros existentes transfiriendo la unidad de memoria desde la unidad de control defectuosa a la nueva unidad de control. Tras activar la alimentación, el convertidor de frecuencia lee la unidad de memoria.
  • Página 184 Sin embargo, el tiempo de misión restante del circuito en su conjunto es determinado por su componente más antiguo. Contacte con su representante de Servicio local de ABB si desea más información.
  • Página 185 Este capítulo ofrece información para el pedido a ABB de componentes adicionales disponibles para la instalación del módulo de convertidor. Nota: Este capítulo sólo enumera los accesorios de instalación disponibles de ABB. El integrador de sistemas deberá obtener cualquier otra pieza de terceros.
  • Página 186 186 Información de pedido Tipo Descripción Código de pedido Figura ACS-AP-I Panel de control 3AUA0000088311 Kit de montaje en puerta para montaje empotrado. Incluye una plataforma de montaje del DPMP-01 3AUA0000108878 panel de control, una cubierta IP54 y un cable de conexión del panel (longitud: 3 m).
  • Página 187 Información de pedido 187 Anchura del armario Código de Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP20 A-8-X-023 3AUA0000117005 Código de instrucciones: 3AUA0000116887 800 mm / IP42 A-8-X-026 3AUA0000117009 Código de instrucciones: 3AUA0000116875 800 mm / IP54 A-8-X-029 3AXD50000009186 Código de instrucciones: 3AXD50000010001...
  • Página 188 188 Información de pedido Kits de salida de aire ■ Anchura del armario Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP20 A-4-X-062 3AUA0000125201 Código de instrucciones: 3AXD50000001982 Nota: El ventilador debe pedirse por sepa- rado.
  • Página 189 Información de pedido 189 Anchura del armario Código de Cant. Código de pedido Figura Grado de protección 800 mm / IP54 (UL) A-4-X-067 3AXD50000010362 Código de instrucciones: 3AXD50000010284 Nota: El ventilador debe pedirse por sepa- rado. Ventiladores de refrigeración Se deben instalar dos ventiladores de refrigeración dentro del compartimento de salida de aire para garantizar una refrigeración suficiente al armario.
  • Página 190 190 Información de pedido Kit de accesorios FSO Código de kit Código de pedido Figura A-X-X-279 3AXD50000025495 Código de instrucciones: 3AXD50000025583 Soportes de montaje del panel de control Código de pedido Plataforma de montaje del panel de control DPMP-02 3AXD50000009374 Plataforma de montaje del panel de control DPMP-04 3AXD50000217717 Kits de accesorios de modernización...
  • Página 191 Datos técnicos 191 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia, por ejemplo las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE y otros marcados. Convertidores marítimos homologados (opcional +C132) Véase Suplemento de convertidores homologados para uso marino ACS880-01/04...
  • Página 192 192 Datos técnicos ESPECIFICACIONES IEC ACS880- Basti- Intensi- Especificaciones de salida 04-… Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo de entra- ligero pesado max_arran- 725A-3 1020 1100 820A-3 1020 1100 880A-3 1100 1100 725* = 500 V 460A-5 503A-5 583A-5 635A-5 715A-5...
  • Página 193 IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. ABB recomienda seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento requerido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB.
  • Página 194 194 Datos técnicos Derrateo de la salida Cuándo es necesario el derrateo ■ La intensidad de salida continua del convertidor se derratea si: • la temperatura ambiente supera los +40 °C (+104 °F) o • el convertidor está instalado a una altitud superior a los 1000 m (3280 ft) sobre el nivel del mar •...
  • Página 195 Motor Ex, filtro senoidal, bajo ruido La tabla siguiente indica los derrateos para estos casos: • el convertidor se usa con un motor ABB para atmósferas explosivas (Ex) y se habilita Motor EX en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales •...
  • Página 196 196 Datos técnicos Para otros filtros senoidales diferentes a los recomendados (véase Filtros senoidales (página 274)) y motores Ex no ABB, póngase en contacto con ABB. ACS880- Especificaciones de salida para ajustes especiales 04-… Motor Ex (motor Ex ABB)) Filtro senoidal ABB...
  • Página 197 IEC 34 a la tensión nominal del convertidor. ABB recomienda seleccionar la combinación de convertidor, motor y equipo para el perfil de movimiento requerido con la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB.
  • Página 198 198 Datos técnicos Derrateos con Modo alta velocidad seleccionado en el parámetro 95.15 Ajustes HW especiales Frecuencia de salida de 120 Hz Frecuencia de salida máxima Uso en Uso en Frecuen- Uso en Uso en ACS880- Frecuen- Uso nominal trabajo trabajo ciamáxi- Uso nominal...
  • Página 199 Fusibles ultrarrápidos (aR) por módulo de convertidor Intensidad Intensidad de mín. de corto- Fusible Tipo de convertidor entrada circuito Tipo DIN Tama- 43653 ño = 400 V ACS880-04-505A-3 4500 465000 170M6012 ACS880-04-585A-3 6500 1000 945000 170M6014 ACS880-04-650A-3 6500 1000 945000...
  • Página 200 = impedancia del transformador (ohmios) Impedancia del transformador (%) Tensión nominal del transformador (V) Potencia nominal aparente del transformador (kVA) Reactancia del cable (ohmios) Convertidor: • ACS880-04-715A-5 • Tensión de alimentación = 500 V Transformador: • potencia nominal S = 5000 kVA •...
  • Página 201 Datos técnicos 201 La intensidad de cortocircuito calculada (9,15 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible aR tipo 170M6016 (9100 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible aR de 690 V (170M6016).
  • Página 202 No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las especificadas. Los fusibles con homologación UL recomendados por ABB son la protección requerida para el circuito derivado por NEC. Los interruptores automáticos enumerados en la sección Interruptores automáticos (UL) también son válidos como protección requerida para el circuito derivado.
  • Página 203 Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía. Tipo de convertidor Bastidor Interruptor automático en caja moldeada ABB...
  • Página 204 ACS880-04-650A-7 ACS880-04-721A-7 Intensidad nominal de cortocircuito condicional máxima permitida (IEC 61439-1) de la red eléctrica Póngase en contacto con su representante local de ABB ADVERTENCIA: Debido al principio de funcionamiento inherente y a la estructura de los interruptores automáticos, independientemente del fabricante, es posible que se produzcan escapes de gases calientes ionizados de la envolvente del interruptor en caso de cortocircuito.
  • Página 205 Datos técnicos 205 Selección de opciones +0B051+0H371 (sin protecciones ni terminales de conexión del cable de potencia de salida de tamaño completo) Bastidor Altura Anchura Profundidad Peso* 1462 57,56 12,01 19,92 1662 65,43 12,01 19,92 Selección opcional +H381 (paneles de cableado de potencia completos) Bastidor Altura Anchura...
  • Página 206 206 Datos técnicos Pérdidas, datos de refrigeración y ruido Disipación de ca- Caudal de aire Ruido Tipo de convertidor Bastidor /min dB(A) = 400 V ACS880-04-505A-3 1200 6493 ACS880-04-585A-3 1200 6827 ACS880-04-650A-3 1200 8067 ACS880-04-725A-3 1200 8127 ACS880-04-820A-3 1200 9740...
  • Página 207 Datos técnicos 207 Tamaños comunes de cables de potencia La siguiente tabla especifica tipos de cables de cobre y aluminio típicos con pantalla concéntrica de cobre para los módulos de convertidor con intensidad nominal. Véase también el apartado Datos de los terminales y de la entrada para los cables de potencia (página 208).
  • Página 208 Es posible utilizar el tamaño de cable máximo (4×[3×240] mm o 4×[(3×500 MCM]) sólo con orejetas de cable especiales y aislamiento adicional. Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB. Datos de los terminales para los cables de control Véase el apartado Diagrama de E/S por defecto de la unidad de control del convertidor (ZCU-1x) (página 131)
  • Página 209 La disminución depende de la longitud del cable de motor y de sus características. Para más información, póngase en contacto con ABB. Tenga en cuenta que un filtro senoidal (opcional) en la salida del convertidor también origina una disminución de tensión.
  • Página 210 210 Datos técnicos Datos de conexión de CC Tipo de convertidor Capacitancia (mF) = 400 V ACS880-04-505A-3 14,0 ACS880-04-585A-3 14,0 ACS880-04-650A-3 14,0 ACS880-04-725A-3 21,0 ACS880-04-820A-3 1033 21,0 ACS880-04-880A-3 1120 21,0 = 500 V ACS880-04-460A-5 14,0 ACS880-04-503A-5 14,0 ACS880-04-583A-5 14,0 ACS880-04-635A-5...
  • Página 211 Datos técnicos 211 Datos de eficiencia energética (diseño ecológico) Los datos de eficiencia energética según IEC-61800-9-2 están disponibles en la herramienta de ecodiseño (https://ecodesign.drivesmotors.abb.com). Clases de protección para módulos Grados de protección IP00 (estándar) (IEC/EN 60529) IP20 (con opción "Protecciones IP20 para cubrir la zona de cableado de entrada y de motor")
  • Página 212 212 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor deberá emplearse en interiores con calefacción y ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte (instalado para uso esta- (en el embalaje protec- (en el embalaje protec- cionario) tor) tor)
  • Página 213 Colores RAL 9002 Materiales Convertidor ■ Véase Recycling instructions and environmental information for ACS880-04, ACS880-04F, ACS880-14, ACS880-34, ACS580-04, ACH580-04, ACH580-34, ACQ580-04 and ACQ580-34 drives (3AXD50000137688 [inglés]). Materiales de embalaje para productos de módulo de convertidor ■ Esta es una lista completa de los materiales de embalaje. Los materiales varían según el tamaño de bastidor (los embalajes no contienen todos los materiales indicados a...
  • Página 214 Para obtener más información sobre los aspectos medioambientales y las instrucciones de reciclaje para empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto debe seguir las normas locales e internacionales.
  • Página 215 El producto cumple la norma de la industria electrónica de la República Popular China (SJ/T 11364-2014) sobre sustancias peligrosas. El EFUP es de 20 años. La declaración de conformidad RoHS II de China está disponible en https://library.abb.com. Marcado RCM El producto cumple los requisitos de Australia y Nueva Zelanda específicos para EMC, teleco- municaciones y seguridad eléctrica.
  • Página 216 216 Datos técnicos Cumplimiento de EMC (IEC/EN 61800-3) Definiciones ■ EMC es la abreviatura de compatibilidad electromagnética. Se trata de la capacidad del equipo eléctrico/electrónico de funcionar sin problemas dentro de un entorno electromagnético. A su vez, estos equipos no deben interferir con otros productos o sistemas situados a su alrededor.
  • Página 217 Datos técnicos 217 Categoría C3 ■ El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones: El convertidor está equipado con el filtro EMC +E200 o +E201. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en el Manual de hardware.
  • Página 218 218 Datos técnicos Se seleccionan los cables del motor y de control y se enrutan conforme a las directrices de planificación eléctrica del convertidor. Se respetan las recomendaciones sobre EMC. El convertidor se instala conforme a sus instrucciones de instalación. Se respetan las recomendaciones sobre EMC.
  • Página 219 • El convertidor proporciona protección frente a la sobrecarga del motor. Esta función no está activada cuando los convertidores salen de la fábrica de ABB. Para activar esta protección, consulte el manual de firmware. • La categoría de sobretensión del convertidor según IEC 60664-1 es III.
  • Página 220 Sin perjuicio de cualquier otra disposición en contrario e independientemente de si el contrato se resuelve o no, ABB y sus asociados no asumen responsabilidad por daños o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos no autorizados,...
  • Página 221 Planos de dimensiones 221 Planos de dimensiones Contenido de este capítulo Este capítulo contiene los planos de dimensiones de los módulos de convertidor con piezas opcionales para la envolvente Rittal VX25.
  • Página 222 222 Planos de dimensiones Configuración estándar R10...
  • Página 223 Planos de dimensiones 223 R10 con opciones +E208+H370+J414+P905 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 2 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 224 224 Planos de dimensiones R10 con opciones +0B051+C173+E208+H356+0H354+0H371...
  • Página 225 Planos de dimensiones 225 R10 con opciones +0B051+E208+H356+0H371 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 2 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 226 226 Planos de dimensiones R10 con opciones +E208+H356+H381+J414+P905 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 8 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 227 Planos de dimensiones 227 R10 - Paneles de cableado (+H381) instalados en una envolvente Rittal VX25...
  • Página 228 228 Planos de dimensiones R10 con opciones +E208+H370+H391+0J400 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 2 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 229 Planos de dimensiones 229 R11 - Configuración estándar...
  • Página 230 230 Planos de dimensiones R11 con opciones +E208+H370+J414+P905 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 2 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 231 Planos de dimensiones 231 R11 con opciones +0B051+E208+H356+0H371 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 2 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 232 232 Planos de dimensiones R11 con opciones +E208+H356+H381+J414+P905 1) Placa (3AXD50000546336) para envolvente Rittal VX25. Hay 8 placas (cuñas) fijadas al módulo de convertidor. Si el módulo de convertidor se instala en una envolvente Rittal TS8, retire las placas (cuñas).
  • Página 233 Planos de dimensiones 233 R11 con opciones +0B051+C173+E208+H356+0H354+0H371...
  • Página 234 234 Planos de dimensiones R11 - Paneles de cableado (+H381) instalados en una envolvente Rittal VX25...
  • Página 235 Planos de dimensiones 235 Placa inferior para opción +H381 en la instalación en una envolvente Rittal VX25 de 400 mm de anchura Nota: La placa inferior no es una pieza de ABB. 3AXD50000433988 Inserte una tuerca PEM-S-M8-2 o equivalente (2 uds.)
  • Página 236 236 Planos de dimensiones Bastidor R11 con opciones +E208+H370+H391+0J400...
  • Página 237 Planos de dimensiones 237 Deflectores de aire para el módulo de convertidor estándar y opción +C173 Este plano muestra las dimensiones del orificio del deflector de aire del módulo de convertidor estándar y la opción de montaje plano +C173. El plano también muestra la zona de ubicación vertical correcta del deflector de aire medida desde la rejilla superior.
  • Página 238 238 Planos de dimensiones Deflectores de aire para opción +H381 en la instalación en una envolvente Rittal VX25 de 400 mm de anchura Nota: Estos deflectores de aire no son piezas de ABB. Material de los deflectores de aire ■...
  • Página 239 Planos de dimensiones 239 Unidad de control externa 3AXD50000011687...
  • Página 241 Ejemplo de diagrama de circuitos 241 Ejemplo de diagrama de circuitos Contenido de este capítulo Este capítulo muestra un ejemplo de diagrama de circuitos para un módulo de convertidor instalado en armario. Ejemplo de diagrama de circuitos Este diagrama sirve de ejemplo para la conexión principal del armario del convertidor. Tenga en cuenta que el diagrama incluye componentes que no forman parte de la entrega básica.
  • Página 242 242 Ejemplo de diagrama de circuitos V20 V10 SOIA BGDR Armario Panel de control Unidad de control ZCU Contactor principal Supervisión de la temperatura del motor Interruptor-seccionador con fusible Filtro de modo común Filtro d u /d t o filtro senoidal Módulo de convertidor Señales de entrada y salida Aviso...
  • Página 243 Función Safe Torque Off 243 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona las instrucciones para su uso. Descripción ADVERTENCIA: En el caso de los convertidores conectados en paralelo o motores con bobinado doble, el STO debe estar activado en cada convertidor para retirar el par del motor.
  • Página 244 244 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off cumple con estas normas: Norma Nombre IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales EN 60204-1:2018 IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Parte 6-7: Normas generales –...
  • Página 245 Para más información, véase la documentación del módulo. Tipos y longitudes de los cables ■ • ABB recomienda utilizar cable de par trenzado con apantallamiento doble. • Longitud máxima de los cables: • 300 m (1000 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor •...
  • Página 246 246 Función Safe Torque Off Un único convertidor (alimentación interna) ■ Conexión de canal doble +24 V SGND UDC+ UDC– Convertidor Unidad de control Lógica de control Al motor Interruptor de activación...
  • Página 247 Función Safe Torque Off 247 Conexión de un solo canal +24 V SGND Nota: • Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación. En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL. • Preste especial atención para evitar cualquier modo de fallo posible del cableado. Por ejemplo, use cable apantallado.
  • Página 248 248 Función Safe Torque Off Varios convertidores ■ Fuente de alimentación interna XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
  • Página 249 Función Safe Torque Off 249 Fuente de alimentación externa 24 V DC – XSTO +24 V SGND XSTO SGND XSTO SGND Convertidor Unidad de control Interruptor de activación...
  • Página 250 250 Función Safe Torque Off Principio de funcionamiento La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los contactos del relé de seguridad se abren). Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor.
  • Página 251 Función Safe Torque Off 251 Puesta en marcha con prueba de validación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de validación. La prueba debe realizarse: en la puesta en marcha inicial de la función de seguridad después de cualquier cambio relacionado con la función de seguridad (tarjetas de circuito, cableado, componentes, ajustes, sustitución del módulo inversor, etc.)
  • Página 252 252 Función Safe Torque Off Acción Compruebe el funcionamiento de la función STO cuando se haya parado el motor. • Genere una orden de paro en el convertidor (si estaba en funcionamiento) y espere hasta que el eje del motor se haya parado. Asegúrese de que el convertidor funcione de la siguiente forma: •...
  • Página 253 Función Safe Torque Off 253 Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22 (véase el Manual de firmware del convertidor).
  • Página 254 254 Función Safe Torque Off • La función Safe Torque Off no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados. • La función Safe Torque Off se ha diseñado para reducir las condiciones peligrosas reconocidas. A pesar de ello, no siempre es posible eliminar todos los peligros potenciales.
  • Página 255 Procedimiento de la prueba de validación (página 251). Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB. Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de registro de la máquina.
  • Página 256 256 Función Safe Torque Off función de seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los requisitos de la norma IEC 61508-1, cláusula 6. Procedimiento de la prueba de protección completa ■ Acción ADVERTENCIA: Siga estrictamente las instrucciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instruc- ciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo.
  • Página 257 Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
  • Página 258 258 Función Safe Torque Off Datos de seguridad Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y se aplica solamente si ambos canales STO se utilizan.
  • Página 259 Función Safe Torque Off 259...
  • Página 260 260 Función Safe Torque Off • Este perfil de temperatura se utiliza en cálculos del valor de seguridad: 670 ciclos de encendido/apagado al año con Δ T = 71,66 °C • • 1340 ciclos de encendido/apagado al año con Δ T = 61,66 °C 30 ciclos de encendido/apagado al año con Δ...
  • Página 261 Tasa de fallos peligrosos (por hora) para el diagnóstico de la Diag_d función STO λ IEC 61508-6 Tasa de fallos seguros (por hora) para el diagnóstico de la función Diag_s Certificado TÜV ■ El certificado TÜV está disponible en Internet en www.abb.com/drives/documents.
  • Página 262 262 Función Safe Torque Off Declaraciones de conformidad ■...
  • Página 263 The product(s) referred in this declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other UK statutory requirements, which are notified in a single declaration of conformity 3AXD10001326405. Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT. Helsinki, May 7, 2021...
  • Página 265 Frenado por resistencia 265 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar, proteger y cablear los choppers y resistencias de frenado. También contiene los datos técnicos. ¿Cuándo se necesita el frenado por resistencia? El frenado por resistencia se necesita para realizar un frenado de alta capacidad si no se puede utilizar un convertidor regenerativo.
  • Página 266 IGBT del chopper de frenado. Nota: ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado personalizadas cumplen los requisitos EMC. El cliente debe tener en cuenta la conformidad EMC de la instalación completa.
  • Página 267 Véase el Manual de firmware. Conformidad EMC de toda la instalación ABB no puede comprobar si el cableado y las resistencias de frenado personalizadas cumplen los requisitos EMC. El cliente debe tener en cuenta la conformidad EMC de la instalación completa.
  • Página 268 ) del brcont chopper de frenado interno = 315 kW. Resistencia de ABB preseleccionada = 2×SAFUR200F50. La potencia de frenado del motor es de 300 kW. La duración de un ciclo de frenado (T) es de 3 minutos -> número de impulsos de frenado en 400 segundos = 2,2.
  • Página 269 Frenado por resistencia 269 asegúrese de que la resistencia puede disipar la energía que se le transfiere durante el frenado: • La energía de frenado no es mayor que la capacidad de disipación térmica de la resistencia ( E ) durante el periodo especificado. Véanse las especificaciones de resistencias personalizadas.
  • Página 270 270 Frenado por resistencia +24VD Θ Puesta en marcha Nota: Las resistencias de frenado nuevas pueden estar cubiertas con grasa de almacenamiento. Cuando se utiliza por primera vez el chopper de frenado, esa grasa se quema y puede producir algo de humo. Asegúrese de que haya una ventilación apropiada.
  • Página 271 Frenado por resistencia 271 Datos técnicos Especificaciones ■ La tabla siguiente indica las especificaciones para el frenado por resistencia. ACS880- Chopper de frenado inter- Ejemplo de resistencias de frenado 04-… Tipo frcont Rcont ohmio ohmio = 400 V 505A-3 2×SAFUR125F500 7200 585A-3 2×SAFUR200F500...
  • Página 272 UL. La constante de tiempo térmica de las resistencias es 555 segundos. Dimensiones, pesos y códigos de pedido 5 5 Ø 7 Tipo de resistencia de frenado Peso Código de pedido ABB SAFUR125F500 25 kg (55 lb) 68759285 SAFUR200F500 30 kg (66 b)
  • Página 273 Comprobación de la compatibilidad del motor y el convertidor (página 79). Tabla de selección ■ A continuación se indican los tipos de filtros d u /d t para los módulos de convertidor. ACS880-04-… Tipo de filtro ACS880-04-… Tipo de filtro ACS880-04-…...
  • Página 274 Véase el apartado Derrateos para configuraciones especiales del programa de control del convertidor (página 195). Descripción, instalación y datos técnicos de los filtros senoidales ■ Véase Sine filters hardware manual (3AXD50000016814 [inglés]). Para más información, póngase en contacto con ABB.
  • Página 275 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura 275 27. Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura Tapping screw M6×12 Torx Combi screw M8×30 (Hex)
  • Página 276 276 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura Combi screw M12×25 Hex 70 N·m (52 lbf·ft) Combi screw M8×16 Hex Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Combi screw M6×12 Torx T25 20 N·m (14.75 lbf·ft) Combi screw M12×25 Hex...
  • Página 277 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura 277 Hex nut M12 70 N·m Washer M12 or equal Hex screw M12×35 full thread 70 N·m Washer M12 or equal Combi screw M4×10...
  • Página 278 278 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación de un convertidor estándar con opción +E208 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura...
  • Página 279 Piezas de ABB Placa guía de pedestal Placa guía superior Piezas fabricadas por el cliente (que no son ABB ni Rittal) Deflectores de aire Procedimiento de instalación Instale tres guías de soporte Rittal (4396.500) en la parte inferior de la envolvente.
  • Página 280 280 Planos paso a paso para la instalación de paneles de cableado completos (opción +H381) en una envolvente Rittal VX25 de 400 mm de anchura Instale los deflectores de aire. Instale la placa guía superior. 3AXD50000439317 Procedimiento de instalación (continuación) 7.
  • Página 281 Planos paso a paso para la instalación de paneles de cableado completos (opción +H381) en una envolvente Rittal VX25 de 400 mm de anchura 281 3AXD50000439317...
  • Página 282 282 Planos paso a paso para la instalación de paneles de cableado completos (opción +H381) en una envolvente Rittal VX25 de 400 mm de anchura 3AXD50000439317...
  • Página 283 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación plana en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura 283 29. Planos paso a paso para un ejemplo de instalación plana en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura 3AXD50000440559...
  • Página 284 284 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación plana en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura...
  • Página 285 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación con opción +H391 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura 285 30. Planos paso a paso para un ejemplo de instalación con opción +H391 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura ABB parts for option +H391 Support for back top mounting bracket Handle...
  • Página 286 286 Planos paso a paso para un ejemplo de instalación con opción +H391 en una envolvente Rittal VX25 de 600 mm de anchura...
  • Página 287 Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
  • Página 288 3AXD50000007452K © Copyright 2022 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.