Descargar Imprimir esta página

Kohler Lombardini LDW 1503 Uso-Manutencion página 7

Publicidad

SOSTITUZIONE - REMPLACEMENT - REPLACEMENT -AUSWECHSELN - SUSTITUCIÓN - SUBSTITUIÇÃO
DESCRIZIONE OPERAZIONE - DESCRIPTION DE L'OPÉRATION
OPERATION DESCRIPTION - BESCHREIBUNG DES ARBEITSVORGANGS
DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN - DESCRIÇÃO DA OPERAÇÃO
MANICOTTI - MANCHONS -SLEEVES - DICHTEIT - MANGUERAS - MANGUITO.
CARTUCCIA ESTERNA FILTRO ARIA A SECCO - CARTOUCHE EXTÉRIEURE FILTRE A AIR DESSÉCHÉE - DRY
AIR CLEANER EXTERNAL CARTRIDGE - äUSSERER TROCKENLUFTFILTEREINSATZ-CARTUCHO EXTERNO
DEL FILTRO DE AIRE SECO - CARTUCHO EXTERNO FILTRO AR À SECO
CARTUCCIA INTERNA FILTRO ARIA A SECCO - CARTOUCHE INTÉRIEURE FILTRE A AIR DESSÉCHÉE - DRY
AIR CLEANER INTERNAL CARTRIDGE - INNERER TROCKENLUFTFILTEREINSATZ- CARTUCHO INTERNO DEL
FILTRO DE AIRE SECO - CARTUCHO INTERNO FILTRO AR À SECO
COPPA OLIO STANDARD - CARTER D'HUILE STANDARD -STANDARD
200
OIL SUMP - STANDARD ÖLWANNE - CÁRTER DE ACEITE STANDARD-
CÁRTER DE ÓLEO STANDARD
- Se si utilizza olio di qualità inferiore a quello prescritto sostituirlo ogni 125 ore per la coppa standard e 150 per la coppa maggiorata.
(°)
- Si l'huile utilisée est de qualité inférieure à celle indiquée, la vidanger toutes les 125 heures s'il s'agit d'un carter standard et toutes les 150 heures s'il s'agit d'un carter
surdimensionné.
- If you are using oil of a quality lower than the prescribed one then you will have to replace it every 125 hours for the standard sump and every 150 hours for the enhanced sump.
- Wenn Öl einer niedrigeren Qualität als vorgesschriebenen verwendet wird, sollte es bei Standardölwannen alle 125 Betriebsstunden, bei vergrößerten Ölwannen alle 150
Stunden gewechselt werden.
- Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas en caso de cárter estándar o cada 150 en caso de cárter sobredimensionado.
- Se utilizar óleo de qualidade inferior àquele prescrito, substitua-o a cada 125 horas para o cárter padrão e 150 para o cárter aumentado.
(*)
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
(**)
- In caso di scarso utilizzo: ogni due anni
- En cas d'emploi limitè: tous les 2 ans
- In case of low use: every 2 years
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 2 Jahre
- En caso de escasa utilización: cada 2 años
- Em situações de reduzida utilização, cada dois ano
300
(***)
-
Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui
opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose il filtro dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
-
Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le
moteur tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le filtre à air doit quand le milieu est très poussiéreux.
-
The period of time that must elapse before cleaning or replacing the filter element depends on the environment in which
the engine operates. The air filter must be cleaned and replaced more frequently In very dusty conditions.
-
Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in
der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung muss der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
-
El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de fun-
cionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
-
O período de tempo que há de passar antes de limpar ou substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em
que o motor trabalha. Em condições ambientais muito poeirentas o filtro do
PERIODICITA' x ORE - FREQUENCE x HEURES - FRE-
QUENCY x HOURS WARTUNGSPERIODEN x STUNDEN
PERIODO x HORAS- FREQUÉNCIA x HORAS
10
(**)
DOPO 6 CONTROLLI CON PULIZIA-AU BOUT DE 6
(***)
CONTRÔLES AVEC NETTOYAGE-AFTER 6 CHECKS
WITH CLEANING -NACH 6 KONTROLLEN MIT REINI-
GUNG-TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA-APÓS
6 CONTROLOS COM LIMPEZA -
DOPO 3 CONTROLLI CON PULIZIA-AU BOUT DE 3
CONTRÔLES AVEC NETTOYAGE-AFTER 3 CHECKS
(***)
WITH CLEANING -NACH 3 KONTROLLEN MIT REINI-
GUNG -TRAS 3 INSPECCIONES CON LIMPIEZA-APÓS
3 CONTROLOS COM LIMPEZA
COPPA OLIO MAGGIORATA- CARTER D'HUILE SURDIMENSIONNÉ -ENHANCED
OIL SUMP-VERGRÖSSERTER ÖLWANNE-CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIO-
NADO- CÁRTER DE ÓLEO AUMENTADO
200
300
600
1200 5000 10000
P.
111
P. 93-94
P. 94-95
ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
7

Publicidad

loading