7. Tirer vivement sur le cordon de démarrage pour démarrer le moteur. Tirer et laisser le
cordon s'enrouler et ce, jusqu'à ce que le moteur démarre.
Tirare velocemente la fune del motorino di avviamento per avviare il motore. Tirare la fune
finché il motore non parte.
Tire rápidamente de la cuerda de arranque para poner en marcha el motor. Tire de la
cuerda y suéltela hasta que el motor arranque.
CONSEIL : Poser un pied sur le nettoyeur comme appui pour ainsi obtenir un meilleur
effet de levier.
SUGGERIMENTO: Mettere un piede sull'idropulitrice a pressione dal momento che un
fermo favorisce una migliore presa e leva.
CONSEJO: Apoyándose con un pie en la hidrolavadora a presión conseguirá mejor
palanca.
REMARQUE : Pour faciliter le démarrage, se mettre à deux, une personne démarrant
le nettoyeur et l'autre actionnant le pulvérisateur.
NOTA: Per un avvio più semplice, fare avviare il motore ad una persona mentre un'al-
tra attiva la pistola.
NOTA: Para facilitar la puesta en marcha, una persona deberá encargarse de
poner en marcha la hidrolavadora a presión mientras otra dispara la pistola.
ATTENTION
D Ne pas laisser le nettoyeur
tourner au ralenti pendant
plus de 10 minutes car cela
provoque une surchauffe
de l'eau du circuit de refroidis-
sement et risque d'endomma-
ger gravement la pompe.
La pompe est équipée
d'une soupape thermostatique
pour empêcher tout dommage
important si l'eau de refroidis-
sement chauffe trop.
D Arrêter le nettoyeur si la pulvé-
risation suivante n'intervient
pas dans les 10 minutes qui
suivent ou si la soupape
thermostatique est activée.
Si l'eau d'alimentation est
chaude, réduire encore
ce laps de temps.
D Ne pas faire fonctionner le net-
toyeur si le filtre à eau est ôté.
Ce filtre empêche les particules
abrasives de pénétrer dans la
pompe, lesquelles sinon l'obs-
trueraient ou endommagerait
les cylindres.
D Ne pas pomper de produits
caustiques.
AVVERTENZA
D Non tenere inattiva l'idropulitrice
a pressione per più di 10 minuti.
Ciò potrebbe causare il surri-
scaldamento dell'acqua di
ricircolo e danneggiare in modo
serio la pompa. La pompa è
dotata di una valvola termica
in modo da evitare gravi danni
se l'acqua in ricircolo si surri-
scalda.
D Disattivare l'idropulitrice a pres-
sione se non si spruzza almeno
ogni 10 minuti o se si attiva la
valvola termica. Se si utilizza
acqua di ingresso riscaldata,
ridurre ulteriormente questo
intervallo.
D Non azionare l'idropulitrice
a pressione senza il filtro
dell'acqua di ingresso. Il filtro
aiuta a tenere il sedimento
abrasivo lontano dalla pompa,
in quanto può intasare la
pompa o danneggiare i cilindri
fuori dalla pompa.
D Non pompare materiali
caustici.
PRECAUCIÓN
D No permita que la hidrolavadora
a presión funcione al ralentí
durante más de 10 minutos.
De hacerlo, el agua de recircula-
ción podría sobrecalentarse
y causar daños graves en la
bomba. La bomba está equipada
con una válvula térmica que
ayuda a evitar daños graves
si el agua de recirculación se
sobrecalienta.
D Apague la hidrolavadora a
presión si no va a pulverizar
durante al menos 10 minutos
o si se activa la válvula térmica.
se utiliza una entrada de agua
caliente, reduzca aún más este
tiempo.
D No haga funcionar la hidrolava-
dora a presión con el filtro de la
entrada de agua desmontada.
Este filtro ayuda a mantener fue-
ra de la bomba los sedimentos
abrasivos, que podrían atascar
la bomba o dañar los cilindros.
D No bombee materiales
cáusticos.
309927
13