Montage et remplacement des buses de pulvérisation / Installazione e sostituzione
degli ugelli di spruzzatura / Instalación y cambio de las boquillas de pulverización
Les buses portent un nombre à 4 ou 5 chiffres. Les deux premiers chiffres indiquent l'angle de pulvérisation. Les buses
sont logées dans des trous pratiqués sur le châssis.
Sugli ugelli di spruzzatura sono incisi numeri a 4 o 5 cifre. Le prime due cifre indicano l'angolo di spruzzatura. I fori per
il fissaggio dell'ugello sono sul telaio.
Las boquillas de pulverización tienen números de 4– ó 5–dígitos. Los dos primeros dígitos indican el ángulo de
pulverización. En el chasis existe un soporte para sujetar las boquillas.
Numéro de buse
Numero dell'ugello di spruzzatura
Número de la boquilla de pulverización
00XXX
15XXX
25XXX
40XXX
Produit chimique
Prodotti chimici
Productos químicos
REMARQUE : La buse d'injection de produit chimique est en laiton et est pourvue d'un grand orifice
et d'un capuchon noir en plastique.
NOTA: L'ugello dell'iniettore chimico è di ottone e presenta una larga apertura ed un tappo di plastica
nero.
NOTA: La boquilla del inyector de productos químicos es de latón y tiene un orifico grande y una
tapa de plástico negra.
1. Observer la Procédure de décompression, page 9.
Eseguire la Procedura di decompressione a pagina 9.
Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión, página 9.
MISE EN GARDE / PERICOLO / ADVERTENCIA
2. Diriger le pistolet et la lance à l'opposé de vous et des autres personnes.
Puntare la pistola e l'asta lontano da se stessi e da altre persone.
Apunte la pistola y la varilla en dirección opuesta a Ud. y a cualquier otra persona.
16
309927
Angle du jet
Angolo del ventaglio di spruzzatura
Ángulo de dispersión del chorro de pulverización
0_ sablage (rouge)
0_ (rosso)
0_ ráfaga (rojo)
15_ (jaune) / 15_ (giallo) / 15_ (amarillo)
25_ (vert) / 25_ (verde) / 25_ (verde)
40_ (blanc) / 40_ (bianco) / 40_ (blanco)
XX_ (noir) / XX_ (nero) / XX_ (negro)