Página 1
String Trimmer/Brushcutter Recortadora/Desbrozadora Coupe-bordures/Débroussailleuse B420L/B420 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product. Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Página 2
Maruyama Mfg. Co., Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 3
Maruyama. Repair or replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Maruyama shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on these products except to the extent prohibited by applicable law.
U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Página 5
Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
Página 6
Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
Contents Introduction Thank you for purchasing a MARUYAMA product. Page US- MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you to Limited Warranty Statement ........1 be completely satisfied with your new product. Please FEDERAL EMISSION CONTROL ......3 feel free to contact your local Authorized Service Dealer CALIFORNIA EMISSION CONTROL ....
Manual before using this product. Be thoroughly Never use a cutting head or replacement parts that familiar with the proper use of this product. are not approved by MARUYAMA. Never allow children to operate the Trimmer/ Maintain the Trimmer/Brushcutter according to the Brushcutter.
INCORRECT 14. Keep firm footing and balance. Do not overreach. 15. Use the right tool for the job. Do not use the Trimmer/Brushcutter for any job that is not 50 ft. (15 m) Minimum recommended by MARUYAMA. — US-8 —...
Replace any decal that is damaged or lost. ON SHAFT (Part No.221501) ON SHAFT (Part No.221502) Product Description B420L B420L, B420 B420 1. Gearcase 2. Shaft Assembly 3. Model Name 4. Safety Decal 5. Attachment Ring for Shoulder Harness 6.
Assembly Handlebar Installation IMPORTANT: Be careful not to damage the throt- Loop Handle Installation tle cable and stop switch wires when you remove the handlebars from the shipping carton. Loosen the four screws on the top of the clamp bracket. Insert the left and right handlebars into the clamp bracket.
Installing Debris Shield Insert the square nut into shield extension as shown on Fig. 2. WARNING Attach the string cutoff blade to shield extension using M5 x 20 screw, locking with square nut (on POTENTIAL HAZARD Fig.2) as shown on Fig. 3 . •...
Installing Cutting Attachment Remove the Ø6 mm pin from the boss adapter and gearcase. Trimmer Head Brushcutter Blade WARNING WARNING • If the trimmer head is not adequately tightened, it can come loose from the POTENTIAL HAZARD Trimmer/Brushcutter during use. •...
Install the brushcutter blade onto the boss adapter, [B420L] then reinstall the clamping washer, stabilizer and Snap the hook into the ring on the shaft assembly. To blade nut. detach the shoulder har ness quickly from the Align the hole in the boss adapter with the guide Brushcutter, pull upward on the red tab.
MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for oil mixed with the gasoline for lubrication. use in high-performance, air-cooled two-stroke engines. Failure to add oil to the gasoline or failure to...
For your fuel premix, use MARUYAMA When refilling the Trimmer/Brushcutter fuel tank, Premium two-stroke Oil Mix, or equivalent clean around the fuel tank cap to prevent dirt and ISO-L-EGD & JASO FD oil with a minimum debris from entering the tank during cap removal.
• Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. Always consult Stop Switch Idle Position your authorized MARUYAMA dealer for repair by qualified service technicians. CAUTION • Do not pull the Starter rope all the way out. If the engine stops running before you move the...
Operation Eye Protection Hearing Protection WARNING Hand holding - Left hand Grip, and fingers and thumb fully enclosed POTENTIAL HAZARD around the grip • Foreign objects can be thrown by Trimmer/Brushcutter. WHAT CAN HAPPEN Cutting Attachment Near • Contact with thrown objects can cause and Parallel to Ground personal injury.
• Do not force the line into the material. Forcing the line will cause it to slap against the material, increas- Push ing line usage and causing poor cutting results. [B420L] IMPORTANT: To detach the shoulder harness quickly from the Trimmer/Brushcutter, pull upward on the red tab.
Keep the line parallel to the ground and use a gentle side-to-side motion. INCORRECT Cutting Blades Use only the correct blade (MARUYAMA genuine part) approved for the application and model Brushcutter. Cutting Direction Carefully check the condition of the blades before and after operation.
If idle speed adjustment is necessary, and after adjustment the cutting head rotates or the engine stalls, WARNING stop using the Trimmer/Brushcutter immediately! Contact your local authorized MARUYAMA Dealer • Idle speed adjustment should be checked for assistance and servicing. each time the unit is operated.
Air Filter Fuel Filter Maintenance Interval Maintenance Interval • The air filter should be cleaned daily, or more • The fuel filter should be replaced after every 100 of ten when work i ng i n ext remely dust y hours of operation.
Spark Plug Maintenance Clean all dirt and debris from the cooling fins and from around the cylinder base. Twist the high tension lead boot on the spark plug DO NOT overlook cleaning of the cooling air back and forth a couple of times to loosen the intake area below the crankcase and above the boot, then pull the boot off of the spark plug.
Withdraw the spark arrester, using a suitable pair Clean exhaust port of cylinder, exhaust outlet of of pliers. muffler and spark arrester with safety solvent and stiff brush. NOTE: Do not crush or distort the spark arrest- IMPORTANT: Be careful not to allow any dirt er flange during removal.
Brushcutter before you clean or perform 0.059” – 0.098” any maintenance on it. (1.5 – 2.5 mm) Radius The MARUYAMA Trimmer/Brushcutter will provide maximum performance for many, many hours if it is maintained properly. Good maintenance includes regular checking of all fasteners for correct tightness, and cleaning the entire machine.
80-tooth Blade CAUTION Sharpen with a single-cut flat file and a round file. POTENTIAL HAZARD • Oil may squirt out of the spark plug 1.4 – 1.7 Times Original 5° Blade Thickness opening when you pull the starter grip. 40° WHAT CAN HAPPEN •...
• Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
Maruyama, reparada o reemplazada, sin costo. Durante el proceso de garantía se tomará en consideración el producto de Maruyama que se considere defectuoso y que sea entregado a un servicio autorizado de Maruyama durante el periodo aplicable de la garantía.
Página 29
Maruyama. La reparación o cambio según lo estipulado en la presente garantía es la única solución del usuario. Maruyama no se hará responsable de ningún daño fortuito o consecuencial del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita de estos productos salvo hasta el límite estipulado por la legislación aplicable.
Página 30
EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún uso...
Página 31
EN CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2019 no destinado a la automoción.
Página 32
• Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
Contenido Introducción Gracias por su compra de un producto MARUYAMA. Page ES- Declaración de garantía limitada ........ 1 MARUYAMA, sus distribuidores y concesionarios desean que usted esté completamente satisfecho con su CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....3 nuevo producto. No dude en contactar a su distribuidor CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ..
Nunca use una cabeza de corte o partes de reemplazo Lea y comprenda este manual del propìetario u que no estén aprobadas por MARUYAMA. operador antes de usar el producto. Familiaríces completamente con el uso apropiado de este producto.
14. Mantenga una posición de pie firme y balanceada. No sobrepase el alcance. 50 pies (15 m) 15. Use la herramienta correcta para el trabajo. No use mínimo la recortadora/desbrozadora para ningún trabajo que no sea recomendado por MARUYAMA. — ES-8 —...
Sobre el Eje (221501) Sobre el Eje (221502) Descripción del Producto B420L B420L, B420 1. Caja de Engranajes 2. Conjunto eje 3. Nombre del Modelo B420 4. Símbolos para la Seguridad 5. Anillo de Sujeción para el Arnés del Hombro 6.
Montaje izquierda y derecha. Tenga en cuenta que el manillar con el gatillo del acelerador e interruptor de parada va en la parte derecha de la recortadora/ Instalación del manillar en forma desbrozadora. Ajuste las manijas a la posición deseada, luego apriete los cuatro tornillos.
Accesorio de Corte Protector de Desechos Fije el protector de desechos a la caja del equipo rotor con Cabeza de Corte dos tornillos M6 x 30 como se indica en la ilustración Fig 1. ADVERTENCIA Tornillo M6 x 30 (2) Caja de Engranajes PELIGRO POTENCIAL •...
Inserte la adaptadora del cabezal de corte en el eje Tuerca de la de fijación, depués apriete el cabeza de corte con Rosca de giro a Cuchilla la izquierda la mano. Estabilizador NOTA: La cabeza de corte tiene rosca de giro a Arandela de la izquierda.
[B420L] Siempre apague el motor antes de proceder al llenado de combustible. Nunca quite la tapa del Cierre el gancho localizado en el anillo del conjunto depósito de combustible mientras el motor este eje. Para quitar el arnés para el hombro de manera funcionando o inmediatamente después de haber...
Para su mezcla previa de combustible, use la mezcla No use aceite para automóviles. Este tipo de de aceite de 2 tiempos Premium de MARUYAMA, o aceites no contiene los aditivos adecuados equivalente al aceite ISO-L-EGD y JASO FD con necesarios para el uso en motores de dos tiempos gasolina de alta calidad de mínimo de 89 octanos.
Instrucciones sobre la Mezcla Procedimiento para el Arranque en Frio IMPORTANTE: No mezcle nunca el aceite con El carburador de este motor cuenta con un sistema la gasolina en el depósito de combustible de la cebador. Para arrancar un motor “en frio” de manera recortadora/desbrozadora directamente.
La mano derecha del operador debe con sus dedos en el disparador del estrange sostener la Si el motor tampoco arrancase siguiendo el manija de cuerno de la mano derecha. procedimiento arriba descrito, póngase en contacto con el concesionario de MARUYAMA. — ES-16 —...
Página 44
Presione Acelerador de retención manual Tome con los dedos en el disparador [B420L] del acelerador IMPORTANTE: Para separar rápidamente la arnés para el hombro de la recortadoras, tire hacia La mano izquierda debe sostener firmemente la arriba de la lengüeta roja.
Cortando con el cabeza de corte parte del cable corte la vegetación de la superficie deseada. • La punta del cable es la parte que produce el corte. El cable debe estar extendido cuando está cortando. Tres pulgadas (7.6cm) sobre el suelo Tres pulgadas (7.6cm) sobre...
Use solo la cuchilla correcta (pieza genuina QUÉ PUEDE OCURRIR MARUYAMA) aprobada para ser utilizada para • Un contacto directo con la herramienta el trabajo deseado y para el modelo de la suplemento o con otras partes en movi- desbrozadora.
¡pare la recortadora/desbrozadora inmediatamente! Manguita del Combustible Póngase en contacto con el concesionario autorizado Alambre por MARUYAMA para que le asista. Filtro de Aire Periodos en los que es Necesario Verificar • El filtro del aire debe ser limpiado diariamente, o más amenudo cuando se trabaja en un entorno en...
Aletas del cilindro de refrigeración Ponga el nuevo filtro en la posición original dentro del depósito. Intervalo de mantenimiento Asegúrese de que el filtro no está atascado en la • Las aletas del cilindro de refrigeración deben esquina del depósito, y de que la manguita del limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una combustible no esta doblada antes de rellenar el vez a la semana, lo que se produzca primero.
Silenciador de escape ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento PELIGRO POTENCIAL • La superficie del silenciador se calienta El silenciador debe ser inspeccionado y limpiado cuando la recortadora/desbrozadora está en después de 100 horas de uso. operación y permanece caliente por algún Mantenimiento del silenciador tiempo después que el motor se ha apagado.
0.275” – 0.315” (7 – 8 mm) 0.394” (10 mm) cualquier tipo de mantenimiento en la unidad. La Recortadora/Desbrozadora de MARUYAMA Radio de 0.059” – 0.098”(1.5 – 2.5 mm) ofrece un máximo rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica un trabajo de mantenimiento adecuado.
Cuchilla de 80 dientes CUIDADO Afile con una lima de corte simpe y una lima redonda. PELIGRO EN POTENCIA • Puede que una cantidad de aceite le 1.4 – 1.7 veces el espesor 5° salpique desde la apertura de la bujía de la cuchilla original cuando intente tirar de la empuñadura 40°...
Se recomienda remplazar cada 3 años depósitos de combustible. ● : El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■ : Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía.
Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
Página 54
à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à...
Página 55
à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
Página 56
DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2019.
Página 57
Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
Página 58
à qui vous en autoriserez Ailettes de refroidissement du cylindre ..21 l’utilisation.) Pare-étincelles ..........21 Le système d’avertissement de MARUYAMA dans ce Silencieux d’échappement .......22 manuel identifie les dangers potentiels et comprend des Renvoi d’angle ..........23 messages de sécurité...
Sécurité de l’utilisateur N’utilisez jamais une tête rotative ou des pièces de Lisez et assimilez ce manuel du proprietaire/de rechange qui ne soient pas approuvées par MARUYAMA. l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. Familiarisez- Effectuez l’entretien du coupe-bordures/débrous- vous bien avec l’utilisation correcte de ce matériel.
14. Placez bien vos pieds en équilibre. N’essayez pas d’augmenter votre portée. 15 m 15. Utilisez l’outil convenant à la tâche. N’utilisez pas le (50 pi.) minimum coupe-bordures/débroussailleuse pour un travail pour lequel il n’est pas recommandé par MARUYAMA. — FR-8 —...
Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221501) SUR LA POIGNÉE (Pièce No.221502) Description du produit B420L B420L, B420 1. Renvoi ďangle 2. Arbre de transmission 3. Nom du modèle B420 4. Etiquette de sécurité 5. Anneau de fixation pour le har- nais d’épaule...
Montage Insérez les parties gauche et droite de la poignée guidon dans le support de fixation. Veuillez noter que la poignée guidon avec la gâchette d’accéléra- Montage de la poignée avant teur et bouton d’arrêt doivent être places du côté droit du coupe-bordures/débroussailleuse.
Montage du dispositif de coupe Pare-débris Fixer la pare-débris au renvoi d’angle a l’aide des deux Tête du coupe vis M6 x 30 comme l’indique l’illustration ci-contre AVERTISSEMENT indique Fig. 1. Vis M6 x 30 (2) DANGER POTENTIEL Renvoi d’angle •...
REMARQUE: la tête de coupe présente un Déposer le écrou de la lame, le stabilisateur et la filetage à gauche. rondelle de l’arbre attachant du renvoi d’angle. Retirer la goupille (Ø6 mm) de l’adaptateur du REMARQUE: le écrou de la lame présente un filetage à...
à la portée Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile des enfants. deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de qualité • N’achetez jamais plus de 30 jours élaborée pour les moteurs deux temps à hautes deréserve de carburant.
FC avec une qualité supérieure minimum de 89 venant aux moteurs deux temps à refroidissement octanes. L’huile 2-temps MARUYAMA est spé- par air et risque d’endommager le moteur. cialement formulée pour répondre aux exi- gences des moteurs 2-temps de haute perfor- Type de carburant recommandé...
Conduite de retour ensemble démarreur-vous. Consultez de carburant Poire d'amorçage toujours votre autorisée MARUYAMA revendeur pour réparation par un Le carburateur de ce moteur est équipé d’une poire personnel qualifié Les techniciens de d’amorçage et d’un starter. Pour mettre en marche un service.
Si le moteur ne démarre pas après que vous avez teur suivi la procédure, contactez un concessionnaire agréé MARUYAMA. Position d’utilisation d’un coupe-bordures/ débroussailleuse Arrêt du moteur: Avant d’utiliser le coupe-bordures/débroussailleuse, Relâchez la gâchette dʼaccélérateur.
Página 69
• Utilisez toujours le débroussailleuse Poussez en le plaçant sur votre côté droit. [B420L] Accélérer et maintenir le moteur à la vitesse de coupe avant de vous approcher de l’herbe à IMPORTANT: Pour détacher rapidement la couper.
Couper avec un tête de coupe • Le coupage est fait par le fil. Le fil doit rester tendu pendant le coupage. 7,6cm (3 pouces) au-dessus du sol 7,6cm (3 pouces) Tonte au-dessus du sol Gardez le fil parallèle au sol et faites de lents mouve- ments latéraux.
Vis de réglage du concessionnaire ou un centre d’entretien agréé par ralenti MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes en performance et durabilité aux pièces homologuées risque de compromettre l’efficacité du système de contrôle de la pollution d’avoir une incidence sur le résultat d’une réclamation sous garantie.
Câble cale, arrêtez immédiatement d’utiliser le coupe- bordures/débroussailleuse ! Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. Filtre à air Intervalle d’entretien Filtre à carburant • Le filtre à air doit être nettoyé tous les jours plus Pour remplacer le filtre à...
Bougie Nettoyage des ailettes de refroidissement du cylindre Intervalle d’entretien Lorsque le moteur est à température ambiante, • La bougie doit être retirée du moteur et vérifiée desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air. toutes les 25 heures d’utilisation. Desserrez le bouton et levez le capot du cylindre.
Silencieux d’échappement Entretien du pare-étincelles Lorsque le moteur est à température ambiante, Intervalle d’entretien desserrez le bouton et ôtez le couvercle de filtre à air. Le silencieux doit être vérifié et nettoyé toutes les Desserrez le bouton et soulevez le capot du 100 heures d’utilisation.
7-8 mm (0,275 – 0,315 po.) de faire des opérations d’entretien. 10 mm (0,394 po.) Le coupe-bordures/débroussailleuse MARUYAMA Rayon de 1.5 – 2.5 mm fournira une performance maximum pour de nombreuses (0,059 – 0,098 po.) heures s’il est correctement entretenu.
Lame à 80 dents ATTENTION Aiguiser avec une lime plate à taille simple et une lime ronde. DANGER POTENTIEL • Lorsque vous tirez sur la poignée du 1.4 – 1.7 fois l’épaisseur démarreur, de l’huile peut gicler sur 5° originale de la lame l’orifice de bougie.
• Nettoyez ou remplacez le filtre à air coupe. • Le pare-étincelles est bouché ou L’ori- • Nettoyez le pare-étincelles ou l’orifice fice d’échappement d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Quotidien Toutes les Toutes les Toutes les Entretien...