Descargar Imprimir esta página

Yamaha PortaSound PCS-30 Manual Del Propietário página 3

Publicidad

Before playing
The 3-way power system
PortaSound PCS-30 operates on internal
batteries, or, with optional power
adaptors, on household current or a car
battery.
Inserting batteries
Remove the battery compartment cover
on the bottom of the instrument and
insert six 1.5V SUM-2, "C" size, R-14 or
equivalent batteries (sold separately),
making sure that the polarities are correct.
Replace the cover, ensuring that it locks
securely in place.
Optional power adaptors
Household current: Power Adaptor PA-1 is
available for household current.
Car battery: Car Battery Adaptor CA-1
plugs into a car cigarette lighter socket.
Handling the Playcards
Included with your PCS-30 are 6 Playcards
and one head cleaning card. Care should
be taken in handling the Playcards, as
described on page 14.
Vor dem Spielen
3-Weg-Stromversorgun;
Das PortaSound PCS-30 kann entweder
über die eingesetzten Batterien, über Netz-
strom oder über eine Autobatterie betrieben
werden. In den beiden letzten Fállen sind als
Sonderzubehór erháltliche Adapter erfor-
derlich.
Einsetzen der Batterien
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel am Boden
des Instrumentes ab, und legen Sie sechs 1,5V-
Babyzellen (nicht mitgeliefert) unter Beach-
tung der Polaritát ein. Bringen Sie den Deckel
wieder an, und achten Sie darauf, daß er
einrastet.
Als Sonderzubehór erhältliche Adapter
Für Netzstrom: Verwenden Sie zum Anschluß
an eine Netzsteckdose den Netzadapter
PA-1.
Für Betrieb über Autobatterie: Verwenden Sie
zum Anschluß an die Zigarettenanzünder-
buchse Ihres Wagens den Autobatterie-
adapter CA-1.
Behandeln der Playcards
Bei der PCS-30 werden 6 Playcards und
eine Reinigungskarte mitgeliefert. Beachten
Sie die auf Seite 14 befindlichen Hinweise
zum Umgang mit den Playcards.
Avant de jouer
Triple systeme d'alimentation
Le PortaSound PCS-30 fonctionne soit sur
piles internes; soit sur le courant secteur
ou sur une batterie automobile, des
adaptateurs en option étant nécessaires
dans ces deux derniers cas.
Insertion des piles
Retirer le couvercle du compartiment des
piles situé sous l'appareil et insérer 6 piles
SUM-2 de 1,5V, format "C", R-14, ou piles
équivalentes (vendues séparément); veiller
à ce que les polarités soient conformes à
l'indication stipulée sur la base de l'instru-
ment. Remettre le couvercle en place, en
s'assurant de son parfait verrouillage.
Adaptateurs en option
Courant secteur: L'adaptateur PA-1 —
convenant au courant secteur — est
disponible.
Batterie automobile: L'adaptateur Ca-1 —
prévu pour batterie automobile — se
panone sur l'allume-cigare du tableau de
rd.
Maniement des "Playcards"
Votre PCS-30 est doté de 6 Playcards et
d'une carte de nettoyage de téte. Le
maniement des "Playcards"
doit
s'effectuer méticuleusement, conformé-
ment aux instructions de la Page 14.
Antes de tocar
El sistema de potencia de 3 vías
El PortaSound PCS-30 funciona con baterías
internas o, utilizando adaptadores de potencia
opcionales, con corriente doméstica o con
batería del automóvil.
Inserción de las baterías
Extraer la cubierta del compartimiento de
baterías de la parte inferior del instrumento e
insertar seis baterías de 1,5V SUM-2, de
tamaño ''C'', R-14 o equivalentes (vendidas
por separado), asegurándose de que las
polaridades sean correctas. Volver a colocar la
cubierta, asegurándola en su posición.
Adaptadores de potencia opcionales
Corriente doméstica: El adaptador de potencia
PA-1 está disponible para corriente
doméstica.
Batería del automóvil: El adaptador de batería
del automóvil CA-1 se conecta al contacto
del encendedor de cigarillos del automóvil.
Manejo de las Playcards
Con su PCS-30 se incluyen 6 Playcards y
una tarjeta limpiadora de cabeza. Tomar las
precauciones convenientes al manejar las
Playcards, como se describe en la página 14.

Publicidad

loading