Página 2
ALCANCE DEL SUMINISTRO Estimado/a cliente/a: El alcance estándar del suministro* incluye las siguientes piezas: Le deseamos que disfrute de su nuevo producto Leica y le saque el – Leica Calonox 2 Sight o Leica Calonox 2 Sight LRF máximo partido.
Página 3
Leica Camera AG debe proteger su el interés de Leica Camera AG. En este sentido, Leica Camera AG se propiedad intelectual, incluyendo las patentes, marcas comerciales reserva el derecho a realizar cambios y a cometer errores.
Página 4
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos radioeléctricos desde nuestro servidor DoC: www.cert.leica-camera.com Si tiene cualquier duda, puede dirigirse al equipo de Atención al cliente de Leica Camera AG: Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Alemania En función del producto (véase Datos técnicos)
Página 5
(CONEXIÓN CON LA APLICACIÓN LEICA 2HUNT) valores erróneos. Para información sobre la conexión con la aplicación Leica 2Hunt, • También el campo magnético terrestre puede causar desvia- véase la pág. 32. ciones de los valores.
Página 6
ADVERTENCIA se utiliza en países distintos a aquel en el que se ha vendido. Leica Camera AG no asume ninguna responsabilidad por tales La inobservancia de los siguientes puntos puede causar infracciones.
Página 7
• Asegúrese de que pueda accederse libremente a la toma de • No se permite al usuario desmontar, reensamblar o reparar la corriente. Leica Calonox 2. La radiación láser emitida puede poner en peligro su salud. Una vez desmontado, reensamblado o repa- BLUETOOTH ®...
Página 8
Otorgamos para esto producto Leica, incluidos los accesorios contenidos en su correspondiente embalaje original, la siguiente garantía de Leica, válida a partir del 1 de abril de 2023. Tenga en LA ÉTICA DE LA CAZA CON LAS CÁMARAS cuenta que no otorgamos garantía en caso de uso comercial.
Página 9
Distribuidor Leica autorizado. 3/15 W Envíe su producto Leica junto con la copia del comprobante de compra o del USB PD certificado de garantía, así como una descripción de la reclamación:...
Página 10
....................7 ® EJECUCIÓN DE LA MEDICIÓN DE DISTANCIA .......... 24 LA ÉTICA DE LA CAZA DE LEICA ............. 8 CAPTURA DE FOTOS Y VÍDEOS ..............25 CONDICIONES DE GARANTÍA DE LEICA CAMERA AG....8 EJECUCIÓN DE LA CALIBRACIÓN (CORRECCIÓN DE NO UNIFORMIDAD) ..26 VISTA DE CONJUNTO DEL DISPOSITIVO ........
Página 11
ALCANCE DE MEDICIÓN /EXACTITUD ......... 31 MANDO A DISTANCIA CALONOX 2 GO ........31 EMPAREJAMIENTO ..................31 SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIÓN ............31 APLICACIÓN LEICA 2HUNT ............32 CUIDADO/LIMPIEZA ..............33 DATOS TÉCNICOS ................34 LEICA CUSTOMER CARE ..............36...
Página 13
Lente frontal Óptica emisora de láser (solo en Calonox 2 Sight – LRF) Anillo de enfoque Información – Enfoque a la distancia respectiva • En la configuración de fábrica, el dispositivo no se apaga Copa del ocular automáticamente. – Evita la incidencia de luz lateral...
Página 14
INDICADORES MENÚ MODO DE OBSERVACIÓN Capacidad de la batería Aumento Área de menú Punto de menú activo...
Página 15
INDICADOR DEL ESTADO DE CARGA EN EL Indicador Estado de carga MONITOR Aprox. 80-100 % El estado de la carga de la batería se indica en la parte superior de la pantalla de estado. Aprox. 60-79 % Aprox. 40-59 % Aprox. 20-39 % Aprox. 0-19 % Se requiere la sustitución o la carga de la batería Se está...
Página 16
PREPARATIVOS CARGA DE LA BATERÍA El dispositivo recibe la energía necesaria de una batería de iones de litio. El estado de carga de la batería se muestra en el encabe- COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE zado. ▸ Coja la tapa por el extremo superior y tire de ella ( ▸...
Página 17
• Antes de cada montaje/desmontaje, asegúrese de que el arma esté descargada y asegurada. Si se debe montar el dispositivo con una mira telescópica sobre el arma, será necesario un adaptador adecuado. Con carácter general, Leica recomienda el uso de adaptadores de los siguientes proveedores: – Recknagel – Rusan Para usarlo como dispositivo manual/monocular (sin mira telescó-...
Página 18
MONTAJE DEL ANILLO REDUCTOR MONTAJE DE LA TAPA ABATIBLE Para poder utilizar un montaje ya existente de la Calonox 1, es La Calonox 2 se entrega con su correspondiente tapa del objetivo. necesario enroscar primero el anillo reductor opcional. Para evitar daños en la lente frontal, se recomienda utilizar la tapa del objetivo.
Página 19
Información • La tapa del objetivo puede montarse en diferentes orientacio- nes. • Para no afectar negativamente al resultado de medición del mo- delo LRF, es preciso asegurarse de que en estado abierto no se cubra la óptica de transmisión de láser...
Página 20
Información • Los modos diurno y nocturno se diferencian en la luminosidad inicial de la pantalla y, dado el caso, en el modo de color. Estos ajustes pueden modificarse en la aplicación Leica 2Hunt. Para apagar el dispositivo ▸ Gire el conmutador selector de modos de funcionamiento des- de la respectiva posición inicial hasta la posición “...
Página 21
ACCESO AL MENÚ Y NAVEGACIÓN AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD DE LA IMAGEN La luminosidad puede ajustarse directamente en nueve niveles Para acceder al menú mediante los botones [▲] y [▼]. ▸ Pulse de forma prolongada el botón de selección de menú o Pulse brevemente el botón [▼].
Página 22
AJUSTE DEL MODO DE COLOR White Hot Black Hot Puede seleccionar entre seis modos de color diferentes. Para ajustar el modo de color ▸ Pulse de forma prolongada el botón de selección de menú. Mediante el botón [▼], navegue hasta el punto de menú ▸...
Página 23
SELECCIÓN DEL MODO DE USO Para seleccionar un escenario ▸ Pulse brevemente el botón de selección de menú. El dispositivo ofrece tres modos de uso (Use Cases) preconfigura- dos para escenarios típicos (modos individuales tras actualizacio- • Se abrirá el menú desplegable. nes de la aplicación).
Página 24
AJUSTE DEL AUMENTO TEMPORAL EJECUCIÓN DE LA MEDICIÓN DE DISTANCIA El aumento temporal facilita la observación cuando se utiliza una Para ejecutar una medición de distancia Calonox 2 Sight sosteniéndola con la mano. ▸ Pulse de forma prolongada el botón de función. En esta situación se posibilita un zoom digital de 2 aumentos •...
Página 25
CAPTURA DE FOTOS Y VÍDEOS Para capturar vídeos Pulse de forma prolongada el botón [▲]. ▸ El dispositivo incorpora una memoria interna. Esta permite captu- rar y almacenar localmente fotos y vídeos. • Se mostrarán un símbolo de cámara en la barra informativa superior, así...
Página 26
EJECUCIÓN DE LA CALIBRACIÓN (CORRECCIÓN CORRECCIÓN DE ERRORES DE PÍXELES DE NO UNIFORMIDAD) En ocasiones, pueden producirse errores de píxeles en la imagen del mo- nitor. Es posible corregir dichos errores. La corrección de no uniformidad (Non Uniformity Correction) es un método para mejorar la calidad de la imagen.
Página 27
BORRADO DE TODAS LAS FOTOS Y VÍDEOS RESTAURACIÓN DEL DISPOSITIVO A LA CONFI- GURACIÓN DE FÁBRICA Todas las fotos y los vídeos capturados pueden borrarse de la memoria interna. Todos los ajustes realizados pueden eliminarse y restablecerse a los valores predeterminados de fábrica. En este caso, se elimina- ▸...
Página 28
SINOPSIS DE FUNCIONES DE LOS BOTONES En el modo de observación En el menú Pulsación Capturar foto Desplazarse hacia arriba breve Botón [▲] Pulsación Iniciar/ acabado la grabación de vídeo — prolongada Pulsación Seleccionar un ajuste en el submenú/ Abrir el menú de selección del modo de uso breve Guardar o confirmar Botón de...
Página 29
Auto-power off Auto-power off El lapso de tiempo hasta el apagado puede ajustarse mediante Remote control function Remote control function la aplicación Leica 2Hunt. Véase „LEICA 2HUNT-APP“ auf Seite Language Language Units Units Auto-power off Puede activarse o desactivarse el apagado automático del dispo-...
Página 30
UNITS (en modelos LRF) Establece la unidad para la medición de distancia. Están disponi- Ejecuta una calibración manual del dispositivo. Véase la pági- bles metros o yardas. na 26. FACTORY RESET QUICK GUIDE Restablece el dispositivo a la configuración de fábrica. Véase la Muestra una vista de conjunto de la asignación estándar de los página 27.
Página 31
ALCANCE DE MEDICIÓN /EXACTITUD MANDO A DISTANCIA CALONOX 2 GO El alcance máximo se consigue en las siguientes condiciones: Existe la posibilidad de controlar la Calonox 2 a una distancia de 5 m mediante un mando a distancia disponible opcionalmente. • en caso de objetivos intensamente reflectantes •...
Página 32
El dispositivo se puede controlar de forma remota con un teléfono inteligente o tableta. ▸ Inicie la aplicación Leica 2Hunt. Para ello, primero debe instalar la aplicación “Leica 2Hunt” en su ▸ Toque el botón “Iniciar conexión”. dispositivo móvil. En la aplicación, puede encontrar una lista de las •...
Página 33
CUIDADO/LIMPIEZA • Su producto Leica no necesita cuidados especiales. • Las partículas grandes de suciedad, como p. ej. arena, deben quitarse con un pincel o soplando. • Las huellas de dedos y similares en las lentes del objetivo y del ocular pueden limpiarse utilizando primero un paño húmedo y a continuación una gamuza suave y limpia o un paño sin polvo.
Página 34
50510 Alcance del suministro Calonox 2 Sight, funda de Cordura, Calonox 2 Sight LRF, funda de Cordura, cable de carga, correa de transporte, manual abreviado, cable de carga, correa de transporte, manual abreviado, paño de limpieza de la óptica, copa del ocular de goma, paño de limpieza de la óptica, copa del ocular de goma,...
Página 35
Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la oferta. 1 La conexión por Bluetooth del dispositivo está permanentemente activada. Esto posibilita la conexión al mando a distancia opcional ® Calonox 2 Go y la conexión automática a la aplicación Leica 2Hunt (véase „LEICA 2HUNT-APP“ auf Seite 32).
Página 36
LEICA CUSTOMER CARE Para el mantenimiento de su equipo Leica, así como el asesora- miento sobre todos los productos Leica y su pedido, está a su disposición el área Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG. En caso de reparaciones o daños, también puede diri- girse al área Customer Care (Atención al Cliente) o directamente al...