Pedal Pressure And Pedal Stroke (Dlm-5400N-7); Pedaldruck Und Pedalhub (Dlm-5400N-7); Pression Et Course De La Pedale (Dlm-5400N-7); Presion Del Pedal Y Recorrido Del Pedal (Dlm-5400N-7) - JUKI DLM-5200N Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
Avant d'effectuer les opérations suivantes, mettre I'
interrupteur d'alimentation en position d'arrêt.
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I'interruttore deIl'alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
30. PEDAL PRESSURE AND PEDAL STROKE
(DLM-5400N-7)
1 . Adjusting the pressure required to depress the front
part of the pedal
This pressure can be changed by altering the mounting position of
pedaling pressure adjust spring 1 .
2. Adjusting the pressure required to depress the back
part of the pedal
This pressure can be adjusted using regulator screw 2 .
3. Adjusting the pedal stroke
The pedal stroke decreases when you insert connecting rod 3 into
the left hole.
2
1
3
30. PRESION DEL PEDAL Y RECORRIDO DEL
PEDAL (DLM-5400N-7)
1. Ajuste de la presión necesaria para mover el pedal
hacia adelante
Esta presión puede cambiarse alterando la posición de montaje
del resorte de ajuste de la presión 1 .
2. Ajuste de la presión necesaria para presionar la parte
trasera del pedal
Esta presión puede ajustarse usando el tornillo regulador 2 .
3. Ajuste del recorrido del pedal
El recorrido del pedal disminuye al insertar la varilla de conexión
3 en el agujero izquierdo.
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
30. PEDALDRUCK UND PEDALHUB
(DLM-5400N-7)
1. Einstellen des zum Niederdrücken des vorderen
Pedalteils erforderlichen Drucks
Dieser Druck kann durch Ändern der Montageposition der
Pedaldruck-Einstellfeder 1 verändert werden.
2. Einstellen des zum Niederdrücken des hinteren Pedal-
teils erforderlichen Drucks
Dieser Druck kann mit Hilfe der Regulierschraube 2 eingestellt
werden.
3. Einstellen des Pedalhubs
Der Pedalhub verringert sich, wenn die Verbindungsstange 3 in
das linke Lock eingehängt wird.
30. PRESSION ET COURSE DE LA PEDALE
(DLM-5400N-7)
1. Réglage de la pression nécessaire pour enfoncer l'
avant de la pédale
Cette pression peut être modifi ée en changeant la position de
montage du ressort de réglage de la pression de pédalage 1 .
2. Réglage de la pression nécessaire pour enfoncer l'
arrière de la pédale
Cette pression peut être ajustée au moyen de la vis du régulateur 2 .
3. Réglage de la course de la pédale
La course de la pédale diminue lorsqu'on introduit la tige de liaison
3 dans le trou de gauche.
30. REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL
PEDALE E DELLA CORSA DEL PEDALE
(DLM-5400N-7)
1. Regolazione della pressione necessaria per premere la
parte anteriore del pedale
Questa pressione può essere variata modifi cando la posizione di
montaggio della molla di regolazione pressione del pedale 1 .
2. Regolazione della pressione necessaria per premere la
parte posteriore del pedale
Questa pressione può venire regolata tramite la vite di regolazione 2 .
3. Regolazione della corsa del pedale
La corsa del pedale viene ridotta inserendo lo snodo del tirante 3
nel foro di sinista.
– 34 –

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlm-5400n-7

Tabla de contenido