Drehzahlregler vom Motor abschrau-
ben
Der Drehzahlregler ist dabei mit
besonderer Vorsicht zu behan-
deln!
1) Lager samt hinterer Seitenscheibe
vom Drehkolben abziehen.
2) Positionierungsstift!
Lamellen auswechseln.
Innenwandung
büchse visuell auf Schäden
24
All manuals and user guides at all-guides.com
DE
Dévisser le régulateur de vitesse du
moteur
Le régulateur de vitesse est à
manipuler avec un soin particu-
lier !
1) Extraire le palier avec le disque
d'extrémité arrière du piston tour-
nant.
2) Tige de positionnement !
Echanger les lamelles
der
Zylinder-
Contrôler la paroi intérieure de la
chemise du cylindre par rapport
FR
Unscrew speed regulator from the
motor
Handle the speed regulator with
special care!
1)
2)
1) Pull the bearing together with the
rear end disc off the rotary piston.
2) Locating pin!
Change lamellas.
Visually inspect inside wall of cy-
lindrical bush for damages.
GB