Descargar Imprimir esta página

Gumotex ALFONSO Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para ALFONSO:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

ALFONSO
(CZ)
(SK)
(EN)
(D)
(F)
Manuel de l´utilisateur
(E)
(I)
(NL)
Handleiding voor gebruikers 30-33
(PL)
Podręcznik użytkownika 34-37
(RUS)
Пособие для пользователей 38-41
Příručka uživatele
Príručka používateľa
User's manual
Benutzerhandbuch
Manual de usuario 22-25
Manuale dell'utente 26-29
Prohlášení o shodě 42-51
gumotexboats.com
2-5
6-9
10-13
14-17
18-21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gumotex ALFONSO

  • Página 1 ALFONSO (CZ) Příručka uživatele (SK) Príručka používateľa (EN) User‘s manual 10-13 Benutzerhandbuch 14-17 Manuel de l´utilisateur 18-21 Manual de usuario 22-25 Manuale dell‘utente 26-29 (NL) Handleiding voor gebruikers 30-33 (PL) Podręcznik użytkownika 34-37 (RUS) Пособие для пользователей 38-41 Prohlášení o shodě 42-51...
  • Página 2 člun ALFONSO VERZE 2/2023 Příručka uživatele • Konstrukční kategorie D – dle nařízení vlády České republiky č. 96/2016 Sb. a následných předpisů a v souladu se zákonem České republiky č. 22/1997 Sb. v platném znění a následných předpisů. • Plavidlo zařazené do konstrukční kategorie D se považuje za plavidlo navržené pro sílu větru dosahující stup- ně...
  • Página 3 + uchyty, šestihranný klíč 6 mm, kovový 4. Plavba na člunu klíč pro ventily. ALFONSO je třímístný univerzální člun s otevřenou zádí pro ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ: (lze dokoupit) rozmanité použití (vodní turistika, rybaření, apod.). Dle vy- - nafukovací sedačka hlášky Ministerstva dopravy České...
  • Página 4 UPOZORNĚNÍ motor o max. výkonu 3,7 kW. Při plavbě sedí osoby na ur- čeném místě a musí mít oblečenou plovací vestu. V případě Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost. zalití vnitřního prostoru člunu vodou je možno vodu vylít sta- Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi žením zástěrky s pružným lanem (22) pod úroveň...
  • Página 5 Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: • Vždy používejte certifikovanou plovací vestu. GUMOTEX Coating, s.r.o. • Vždy noste odpovídající přilbu, kde to vyžadují podmín- Mládežnická 3062/3a ky, řádně se oblékejte podle povětrnostních podmínek;...
  • Página 6 čln ALFONSO VERZIA 2/2023 Príručka používateľa • Projektová kategória D – podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/53/EÚ. • Plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
  • Página 7 4. Plavba na člne ZVLÁŠTNE PRÍSLUŠENSTVO: (je možné dokúpiť ) ALFONSO je trojmiestny univerzálny čln s otvorenou kormou – nafukovacia sedačka na rozmanité použitie (vodná turistika, rybárčenie, a pod.). Účastník premávky na vodnej ceste je povinný dodržiavavať...
  • Página 8 UPOZORNENIE Výrobca odporúča používať čln pri dostatočnom vodnom stave (pozri Kontrolnú tabuľku – plavebný ponor). Výberu plávacej vesty venujte mimoriadnu pozornosť. Plávacia vesta musí byť vybavená štítkom s informáciami UPOZORNENIE o nosnosti a certifi kátom bezpečnosti. Pred plavbou skontrolujte, či sa na rieku, vodnú plochu 5.
  • Página 9 • Absolvujte školenie o prvej pomoci s osvedčením a pripravte si výbavu pre prvú pomoc. Záchranné/ Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: bezpečnostné prostriedky noste vždy so sebou. GUMOTEX Coating, s.r.o. • Vždy používajte certifikovanú plávaciu vestu. Mládežnická 3062/3a • Vždy noste zodpovedajúcu prilbu, ak to vyžadujú...
  • Página 10 Boat ALFONSO VERSION 2/2023 User’s Manual • Design category D pursuant to Directive 2013/53/EU of the European Parliament and of the Council. • A watercraft given design category D is considered to be designed for a wind force up to, and including, 4 and signifi cant wave height up to, and including, 0.3 m, with occasional waves of 0.5 m maximum height.
  • Página 11 4. Using the Boat 3. Instructions for Infl ating the Boat ALFONSO is a universal, three-seat boat with an open transom for a multitude of purposes (pleasure cruising, fi shing, etc.). Unfold the boat. Insert the base board into the bottom of the Whenever the boat is used on waterways, Waterway Traffi c boat (26) to reinforce the bottom of the boat.
  • Página 12 5. Storage of the Boat – See Fig. 3 The manufacturer recommends using the boat in suffi cient water condition (see Control table - draught). Remove the seats and transom prior to roll-up. Place all ATTENTION small accessories to the small mesh bag. No sharp object may remain in the boat.
  • Página 13 • Always wear an appropriate helmet if the specific condi- ded by the manufacturer: tions require it; wear proper clothes according to the spe- GUMOTEX Coating, s.r.o. cific weather conditions; cold water and/or cold weather Mládežnická 3062/3a can cause hypothermia.
  • Página 14 Boot ALFONSO VERSION 2/2023 Benutzerhandbuch • Konstruktionskategorie D – gemäß der Richtlinie Nr. 2013/53/EU des Europäischen Parlaments und des Rates. • Das in die Konstruktionskategorie D eingestufte Wasserfahrzeug wird als für eine Windstärke von einschl. 4 und eine signifi kante Wellenhöhe bis 0,3 m, mit gelegentlichen Wellen einer Höhe von bis zu 0,5 m, konzipiertes Wasserfahrzeug erachtet.
  • Página 15 (8 x 24 mm) befestigen. Alle Edelstahlhalter an den Spiegel so befestigen - Einzelheit D. Edelstahlhalter am Spiegel in die ALFONSO ist ein dreisitziges Universalboot mit off enem Heck Halter am Zylinder (20) nachher einschieben und mit kürzeren für eine vielfältige Verwendung (Wassertouristik, Angeln u. Ä.).
  • Página 16 wo die Fahrt erfolgt im für sein Fahren notwendigen Umfang einhalten. vertraut ist. • Einen genügenden Abstand zum Anhalten oder Ma- Das Boot ermöglicht von seiner Konstruktion das Befahren növer zur Vermeidung von Kollisionen immer halten. stehender bis leicht strömender Gewässer bis zur Schwierig- keitsstufe WW 2.
  • Página 17 Sie die Rettungs-/Schutzmittel immer mit sich. der Hersteller: • Verwenden Sie immer Schwimmwesten mit Zerifikat. GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, • Tragen Sie immer einen entsprechenden Helm, der den 690 02 Břeclav, Tschechische Republik Bedingungen entspricht, kleiden Sie sich richtig je nach den Witterungsverhältnissen;...
  • Página 18 ALFONSO VERSION 2/2023 Manuel de l´utilisateur de • Catégorie de conception D – conformément à la Directive 2013/53/UE du Parlement Européen et du Conseil. • Un bateau de la catégorie de conception D est considéré comme conçu pour des vents pouvant aller jusqu’à...
  • Página 19 4. Navigation sur le bateau 3. Instructions pour le gonfl age ALFONSO est un bateau universel trois places avec poupe ou- verte, dont les utilisations peuvent être diverses (promenades en Dépliez le bateau. Posez sur le fond le panneau de sol (26) bateau, pêche etc.).
  • Página 20 3,7 kW. Lors de la navigation, les personnes doivent être assises AVERTISSEMENT à leur place et elles doivent porter un gilet de sauvetage. Si de Il faut porter une très vive attention au choix du gilet de l'eau pénètre à l'intérieur du bateau, elle peut être évacuée en sauvetage.
  • Página 21 • Familiarisez-vous avec le mode d´emploi de ce type de surées par le fabricant: bateau. GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, • Participez à une formation aux premiers secours en vue 690 02 Břeclav, La République Tchèque d´obtenir le certificat concerné, munissez-vous d´un trousseau de premiers secours et portez toujours les en- 9.
  • Página 22 ALFONSO VERSION 2/2023 Manual de usuario • Categoría de diseño D – conforme a la Directiva 2013/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo. • Una embarcación que pertenezca a la categoría de diseño D se considera diseñada para vientos de hasta fuerza 4 inclusive y olas de altura signifi cativa de hasta 0,3 m inclusive, y ocasionalmente olas de 0,5 m de altura máxima.
  • Página 23 Instale 4 fi jadores de acero inoxidable en el espejo (19): Su- jete el fi jador de acero inoxidable en la parte delantera del ALFONSO es un bote universal de tres plazas con la popa espejo con refuerzo mediante un tornillo largo (35 mm) con abierta, apto para un uso variado (piragüismo, pesca, etc.)
  • Página 24 Defi nición del nivel de difi cultad WW 2 – ligeramente difícil: Gracias a su diseño el bote permite navegar desde aguas tranquilas hasta ligeramente bravas, en un nivel de difi cul- • olas y corrientes irregulares, rápidos medios, turbulencias tad de hasta WW 2.
  • Página 25 Compren un botiquín de posteriores realiza el fabricante: primeros auxilios que junto con los medios de rescate/ GUMOTEX Coating, s.r.o. seguridad lleven siempre consigo Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, República Checa • Siempre utilicen un chaleco salvavidas certificado •...
  • Página 26 ALFONSO VERSION 2/2023 Manuale dell‘utente • Categoria di progettazione D - conformemente alla direttiva n. 2013/53/UE del Parlamento europeo e del Consiglio. • Un'unità di diporto cui è attribuita la categoria di progettazione D è considerata progettata per una forza del vento fi no a 4 e un'altezza d'onda signifi cativa fi no a 0,3 m, con onde occasionali di altezza massima pari a 0,5 m.
  • Página 27 Chi prende parte alla navigazione, deve rispettarne il codi- viti più corte (16 mm) con la rondella più grande (10x30 mm) ce. Il canotto ALFONSO può essere anche utilizzato da per- – dettaglio E. sone che non possiedono la patente nautica, purchè siano...
  • Página 28 Durante la navigazione, le persone siedono ai propri posti Caratteristiche del grado di di coltà WW 2 - moderata- mente di cile: e devono indossare il giubbotto galleggiante. Se il gommone imbarca acqua, questa può essere drenata • onde e correnti irregolari, rapide di media diffi coltà, buchi abbassando il paraspruzzi con corda elastica (22) sotto il li- poco profondi e mulinelli deboli, fondali bassi, piccole ra- vello del fondo del gommone.
  • Página 29 • Utilizzare sempre il giubbetto salvagente a norma. effettuate dal produttore: • Portare sempre il casco di protezione, vestirsi in modo GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, adeguato e secondo le condizioni meteorologiche; l'a- 690 02 Břeclav, Repubblica Ceca cqua o l'aria fredda potrebbero causare ipotermia.
  • Página 30 ALFONSO VERSION 2/2023 Manuale dell‘utente • Ontwerpcategorie D – volgens Richtlijn nr. 2013/53/EU van het Europees Parlement en de Raad. • Een vaartuig van ontwerpcategorie D wordt beschouwd als een vaartuig dat is ontworpen voor het varen bij ten hoogste windkracht 4 en een signifi cante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Página 31 4. Varen met de boot Leg de boot uitgevouwen neer. Plaats de bodemplaat op de ALFONSO is een universele boot met drie zitplaatsen en bodem (26) om de bodem van de boot te versterken. Bevestig een open achtersteven voor verschillende toepassingen 4 rvs beugels op de spiegel (19): Bevestig een rvs beugel op (watertoerisme, hengelsport, enz.).
  • Página 32 Het gaat hierbij slechts om aanbevolen gebruik. Van belang Kenmerken van de moeilijkheidsgraad WW 2 – matig moei- lijk: zijn de concrete vaardigheden van de gebruiker! Voor de aandrijving van de boot kunnen lange kanopeddels, • Onregelmatige golven en stroming, matige stroomver- roeispanen of een motor met max.
  • Página 33 • Controleer voor ieder gebruik uw uitrusting of deze geen producent zorgdragen: sporen van beschadigingen toont. GUMOTEX Coating, s.r.o. • Ga nooit alleen varen. Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Tsjechische Republiek • Ga nooit op een rivier varen die een duidelijk hoge wa- terstand heeft.
  • Página 34 łódź ALFONSO VERSION 2/2023 Podręcznik użytkownika • Kategoria konstrukcyjna D – według dyrektywy nr 2013/53/UE Parlamentu Europejskiego i Rady. • Jednostka pływająca kategorii konstrukcyjnej D jest uważana za jednostkę skonstruowaną do wiatrów o sile do 4 stopni i istotnej wysokości fali do 0,3 m, sporadycznie do maksymalnej wysokości 0,5 m.
  • Página 35 4. Żegluga łodzią węż (19): nierdzewny uchwyt należy zamocować na przednią część pawęży z usztywnieniem, za pomocą dłuższej śruby ALFONSO jest to trzyosobowa uniwersalna łódź z otwartą rufą (35 mm) z mniejszą podkładką (8x24 mm). do różnych zastosowań (turystyka wodna, wędkowanie, itp.).
  • Página 36 zas rejsu osoby siedzą w wyznaczonym miejscu i muszą mieć Charakterystyka stopnia trudności WW 2 - umiarkowanie trudna: na sobie kamizelkę ratunkową. W razie zalania wnętrza łodzi wodą wodę można wylać ściągając fartuch z linką elastyczną • nieregularne fale i prądy, średnie progi skalne, słabe (22) poniżej poziomu dna łodzi.
  • Página 37 • należy zapoznać się ze sposobem używania tego typu łodzi. Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia producent: • przejść szkolenie w zakresie udzielania pierwszej pomocy GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, kończące się otrzymaniem zaświadczenia oraz zapewnić 690 02 Břeclav, Republika Czeska środki pierwszej pomocy, środki ratownicze/bezpiec- 9.
  • Página 38 версия 2/2023 г. Пособие для пользователей лодка "ALFONSO" • Категория конструкции «D» – согласно Директиве № 2013/53/ЕС Европейского парламента и Совета. • Судно в категории конструкции «D» – это судно, рассчитанное на силу ветра до 4 баллов и показательную высоту волны до 0,3 м со случайными волнами высотой до 0,5 м.
  • Página 39 4. ПЛАВАНИЕ НА ЛОДКЕ для защиты дна лодки. Установите 4 шт. нержавеющих держателей на транец (19). Для этого прикрепите дер- ALFONSO - трехместная универсальная лодка с откры- жатели на переднюю часть укрепленного транца с по- той кормой для различных видов применения (водный...
  • Página 40 ознакомилось с техникой управления малым плаватель- условиях с ограниченной видимостью, сильным ветром или большими волнами. Снизьте скорость ным средством, а также в объеме, необходимом для его и сократите полосу движения в знак заботы о управления, а также в соответствии с предписаниями собственной...
  • Página 41 3,7 kW 7. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ 410 kg MAX. 904 lbs Срок гарантии - 24 месяца считается со дня продажи. GUMOTEX Coating, s.r.o., Изготовитель предоставляет бесплатный ремонт или воз- Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, CZ мещение за дефекты материала или производственного...
  • Página 42 čuje shodu všech výrobků uváděných na trh s technickou dokumentací a se základními požadavky. Dle nařízení vlády 96/2016 Sb., o rekreačních plavidlech a vodních skútrech byl člun ALFONSO zatříděn do kon- strukční kategorie D - plavidlo zařazené do konstrukční kategorie D se považuje za plavidlo navržené pro sílu větru dosahující...
  • Página 43 čuje zhodu všetkých výrobkov uvádzaných na trh s technickou dokumentáciou a so základnými požiadavkami. Čln ALFONSO je zaradený do projektovej kategórie D – plavidlo zaradené do projektovej kategórie D sa považuje za plavidlo projektované na zvládnutie vetra, ktorého sila dosahuje hodnotu 4, a vĺn, ktorých prevládajúca výška dosahuje 0,3 m, s občasnými vlnami s maximálnou výškou 0,5 m.
  • Página 44 ALFONSO is a watercraft classified in design category D. A watercraft given design category D is considered to be de- signed for a wind force up to, and including, 4 and significant wave height up to, and including, 0.3 m, with occasional waves of 0.5 m maximum height.
  • Página 45 Dokumentation und mit den grundlegenden Anforderungen gewährleistet. Das Boot ALFONSO ist in die Konstruktionskategorie D eingestuft – das in die Konstruktionskategorie D einge- stufte Wasserfahrzeug wird als für die Windstärke 4 und eine signifikante Wellenhöhe bis 0,3 m, mit gelegentlichen Wellen einer Höhe von bis zu 0,5 m, konzipiertes Wasserfahrzeug erachtet.
  • Página 46 3,7 kW, longues pagaies de canoë ou rames La société Gumotex Coating, s.r.o., a pris des mesures (définies par la norme EN ISO 9001: 2016) pour assurer la conformité de tous ses produits mis sur le marché à la documentation technique et aux exigences essentielles des directives.
  • Página 47 El barco ALFONSO pertenece a la categoría de diseño D – una embarcación que pertenezca a la categoría de diseño D se considera diseñada para vientos de hasta fuerza 4 inclusive y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclusive, y ocasionalmente olas de 0,5 m de altura máxima.
  • Página 48 Al canotto ALFONSO è attribuita la categoria di progettazione D – un'unità di diporto cui è attribuita la catego- ria di progettazione D è considerata progettata per una forza del vento fino a 4 e un'altezza d'onda significa- tiva fino a 0,3 m, con onde occasionali di altezza massima pari a 0,5 m.
  • Página 49 De boot ALFONSO is ingedeeld in ontwerpcategorie D. Vaartuigen die zijn ingedeeld in ontwerpcategorie D worden beschouwd als vaartuigen die zijn ontworpen voor het varen bij ten hoogste windkracht 4 en een sig- nificante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Página 50 3,7 kW, dłuższe wiosła kajakowe lub pagaje GUMOTEX Coating, s.r.o. podjęła środki na poziomie zgodnie z procedurami według EN ISO 9001: 2016, którymi zapewnia zgodność wszystkich wprowadzanych na rynek wyrobów z dokumentacją techniczną i z podstawowymi wymaganiami.
  • Página 51 документации и основным требованиям. Судно «ALFONSO» включено в категорию конструкции «D» – это судно, рассчитанное на силу ветра до 4 баллов и показательную высоту волны до 0,3 м со случайными волнами высотой до 0,5 м. ПЕРЕЧЕНЬ ПРИМЕНЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ И СТАНДАРТОВ: Директива...
  • Página 52 GUMOTEX Coating, s.r.o Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav, Česká republika tel.: +420 519 314 111 e-mail: info@gumotex.cz www.gumotexboats.com...