Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WRAN GL ER
GUÍ A DE L U S UA R IO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jeep WRANGLER 2017

  • Página 1 WRAN GL ER GUÍ A DE L U S UA R IO...
  • Página 2 Como alternativa, para acceder a esta información, diríjase a la página detallada sobre las características de Internet en http://aftersales.fiat.com/elum/. y las funciones del vehículo, Jeep El sitio web eLUM es gratuito y le permitirá, entre otras le ofrece la oportunidad de muchas cosas, consultar fácilmente la documentación de...
  • Página 5 Internet y disponible en formato PDF De no hacerlo, podría sufrir un accidente que conoce su vehículo Jeep ® , cuenta con técni- listo para su impresión.
  • Página 6 CÓMO UTILIZAR ESTE ADVERTENCIA DE VUELCO MANUAL Los vehículos utilitarios tienen un índice de vuelco mucho mayor que otro tipo de vehícu- Información esencial los. Este vehículo tiene una distancia al suelo Para determinar qué sección contiene la in- mayor y un centro de gravedad a mayor altura formación que desea, consulte la Tabla de que muchos vehículos de pasajeros.
  • Página 7 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Esta guía del usuario contiene ADVERTENCIAS relativas a procedimientos de funciona- miento que pueden provocar colisiones, le- siones físicas o la muerte. También contiene PRECAUCIONES relativas a procedimientos que podrían ocasionar daños a su vehículo. Si no lee esta guía en su totalidad podría pasar por alto información importante.
  • Página 9 TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS SEGURIDAD ARRANQUE Y CONDUCCIÓN EN CASO DE EMERGENCIA SERVICIO Y MANTENIMIENTO DATOS TÉCNICOS MULTIMEDIA ASISTENCIA AL CLIENTE ÍNDICE...
  • Página 11 TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA TABLA DE CONTENIDO GRÁFICA TABLERO DE INSTRUMENTOS . . .10 INTERIOR....11...
  • Página 12 TABLERO DE INSTRUMENTOS Panel de instrumentos 1 — Salida de aire 7 — Controles de climatización 2 — Grupo de instrumentos 8 — Toma de corriente 3 — Radio 9 — Banco de interruptores inferior 4 — Asidero 10 — Interruptor de espejos automáticos — Si está equipado 5 —...
  • Página 13 INTERIOR Características interiores 1 — Asientos 5 — Panel de interruptores 2 — Interruptores del elevalunas eléctrico 6 — Selector de marcha de la caja de cambios 3 — Radio 7 — Selector de marchas en tracción a las cuatro ruedas 4 —...
  • Página 15 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO LLAVERO....15 Para desarmar el sistema ..21 Reposacabezas traseros - Modelo de 4 puertas .
  • Página 16 INFORMACIÓN DE LA CAPOTA Recordatorio de luces encendidas ..34 EXTRAÍBLE....44 Sistema de nivelación de faros — Si está equipado ....34 Sunrider y capota blanda .
  • Página 17 LLAVERO puerta del conductor o dos veces para des- bloquear todas las puertas y el portón abati- Su vehículo utiliza un sistema de encendido ble. Cuando pulse el botón de desbloqueo del con llave. El sistema de encendido consta de llavero, la función de entrada iluminada se un llavero de apertura con mando a distancia iniciará...
  • Página 18 3. Presione hacia dentro la llave y el cilindro y ADVERTENCIA PRECAUCIÓN gire la llave a la posición LOCK (Bloqueo). REVERSE (Marcha atrás), aplicar el Un vehículo que no está cerrado constituye 4. Retire la llave del cilindro de bloqueo del freno de estacionamiento, apagar el una invitación para los ladrones.
  • Página 19 Cómo utilizar el arranque remoto • Remote Start Aborted — Swing Gate Open ADVERTENCIA (Interrupción de arranque remoto - Portón Para que pueda realizarse el arranque remoto (CO) que es un gas incoloro e inodoro. El abatible abierto) del motor deben cumplirse todas las condi- monóxido de carbono es venenoso y •...
  • Página 20 SENTRY KEY Para salir del modo de arranque remoto sin • Por razones de seguridad, el funciona- miento de los elevalunas eléctricos se inha- conducir el vehículo El Sistema inmovilizador con llave centinela bilita cuando el vehículo está en el modo de Pulse y suelte una vez el botón de arranque impide el funcionamiento no autorizado del arranque remoto.
  • Página 21 se encenderá durante tres segundos a modo El duplicado de llaveros puede efectuarlo un PRECAUCIÓN de comprobación de bombillas. Si la luz concesionario autorizado o puede hacerse temas puede ocasionar problemas en el permanece encendida después de la compro- siguiendo el procedimiento de programación arranque del vehículo y una disminución bación de las bombillas, esto indica que de llaves del cliente.
  • Página 22 15 segundos. A continuación, coloque el Repita este procedimiento para programar mutadores interiores para bloqueos de puer- encendido en la posición LOCK (Bloqueo) hasta ocho llaves. Si no dispone de un llavero tas permanecen inhabilitados. La alarma de y retire la primera llave. programado, póngase en contacto con su seguridad del vehículo proporciona señales concesionario autorizado para obtener infor-...
  • Página 23 PUERTAS bloqueo de puertas automáticas con la puerta Si bien la alarma de seguridad del vehículo abierta. Una vez bloqueadas y cerradas todas tiene como finalidad proteger su vehículo, las puertas, la luz de seguridad del vehículo puede darse el caso de que se creen condicio- PRECAUCIÓN (situada en el grupo de instrumentos) deste- nes en las cuales el sistema dé...
  • Página 24 Desmontaje de puerta delantera 1. Baje la ventanilla para evitar daños. 3. Desenchufe el conector del mazo de cables de debajo del panel de instrumentos pre- 2. Retire los tornillos de los pasadores de las sionando la lengüeta de la base del conec- ADVERTENCIA bisagras externas superior e inferior (uti- tor y tirando para desconectarlo.
  • Página 25 5. Con la puerta abierta, levántela para se- NOTA: Los tornillos del pasador de bisagra se parar los pasadores de sus bisagras y pueden almacenar en la bandeja de zona retire la puerta. de carga trasera bajo el suelo de carga NOTA: trasero.
  • Página 26 ASIENTOS 4. Retire la tapa de acceso del tapizado desde la parte inferior del pilar B. Los asientos constituyen una parte primor- dial del sistema de sujeción de ocupantes del vehículo. ADVERTENCIA • Es peligroso viajar en las zonas de carga, tanto dentro como fuera del vehículo.
  • Página 27 Asientos térmicos — Si está equipado Pulse una vez el interruptor para seleccionar el nivel de calefacción HI (Alto). Pulse el En algunos modelos, los asientos del conduc- interruptor una segunda vez para seleccionar tor y del acompañante delantero pueden es- el nivel de calefacción LO (Bajo).
  • Página 28 Asiento trasero plegable dividido 60/40 — NOTA: ADVERTENCIA Una vez seleccionado un ajuste de calefac- Modelos de cuatro puertas tienen muchas más probabilidades de ción, el calor se percibirá al cabo de entre dos A fin de obtener una zona de almacena- sufrir lesiones graves o mortales.
  • Página 29 Asientos de entrada fácil delanteros — Cómo levantar el asiento trasero NOTA: Modelos de dos puertas • La corredera de los asientos del acompa- Levante el respaldo del asiento, bloquéelo en ñante tiene un mecanismo que devuelve el su posición e instale el reposacabezas central. Tire hacia arriba de la palanca de reclinación asiento justo al punto medio de la corredera Si el respaldo del asiento no puede quedar...
  • Página 30 Asiento del acompañante 3. Presione hacia abajo la barra de de- senganche de cada lado y saque el asiento Además de la entrada fácil, el asiento del del soporte inferior. acompañante también está equipado con la 4. Retire el asiento del vehículo. función Tip 'n Slide.
  • Página 31 Cómo volver a colocar el asiento trasero — en la base de cada montante mientras tira del ADVERTENCIA Modelos de dos puertas reposacabezas hacia arriba. Para volver a instalar el reposacabezas, coloque los mon- • Ningún ocupante, incluido el conductor, Invierta los pasos para extraer el asiento.
  • Página 32 sea más fácil sacar el asiento trasero. Para ADVERTENCIA ADVERTENCIA retirar el reposacabezas, pulse el botón de cada una de las dos guías del reposacabezas • Un reposacabezas suelto lanzado hacia • No conduzca el vehículo sin los reposa- y tire hacia arriba del reposacabezas. Vuelva delante en caso de colisión o de frenado cabezas de los asientos traseros instala- a colocar el reposacabezas antes de conducir...
  • Página 33 VOLANTE NOTA: ADVERTENCIA No vuelva a colocar el reposacabezas Columna de dirección inclinable reposacabezas instalados tienen mu- 180 grados en una posición incorrecta en chas más probabilidades de sufrir lesio- un intento por ganar espacio adicional en la Esta función le permite inclinar la columna nes graves o mortales.
  • Página 34 Para regular la columna de dirección inclinable trasera (si está instalado). Consulte "Contro- Gire el extremo de la palanca multifunción hasta el primer tope para encender la luz de les de climatización" en "Conocimiento del 1. Empuje la palanca hacia abajo para des- estacionamiento.
  • Página 35 multifunción hacia el volante se cambia de NOTA: antiniebla traseras, encienda las luces de las luces de carretera a la luces de cruce. cruce, las luces de carretera o las luces Para que los faros se enciendan en el modo antiniebla delanteras, tire del extremo de la automático el motor debe estar en marcha.
  • Página 36 LIMPIAPARABRISAS Y Asistencia para cambio de carril — si está El interruptor de control está situado en el banco de interruptores, debajo de los contro- equipada LAVAPARABRISAS les de climatización. Dé un golpecito hacia arriba o abajo a la Para accionarlo, gírelo hasta que el indicador palanca una vez, sin sobrepasar el tope, y el del número apropiado que corresponde a la intermitente (derecho o izquierdo) parpa-...
  • Página 37 Funcionamiento del limpiaparabrisas Sistema de limpiaparabrisas intermitente comenzará a funcionar y seguirá funcionando durante dos o tres ciclos de barrido después Utilice limpiaparabrisas intermitente Gire el extremo de la palanca hacia arriba de que se haya soltado la palanca. A conti- hasta el segundo tope, más allá...
  • Página 38 Limpiaparabrisas/lavaparabrisas de la Función de llovizna Al soltarlo, el limpiaparabrisas efectuará tres ciclos de barrido antes de volver a la posición luneta trasera — Si está equipado Empuje hacia abajo la palanca de control del fijada. limpiaparabrisas para activar un solo barrido Un interruptor giratorio en la parte central de Si el limpiaparabrisas trasero está...
  • Página 39 CONTROLES DE CLIMATIZACIÓN Aspectos generales de los controles automáticos de climatización Controles automáticos de temperatura...
  • Página 40 Descripciones del control de climatización automático Icono Descripción Botón A/C Pulse el botón A/C para encender el aire acondicionado. Con el aire acondicionado encendido, se iluminará un LED. Funcionamiento automático El sistema de control automático de temperatura mantiene automáticamente la temperatura en la cabina del vehículo en los niveles de confort deseados por el conductor y el acompañante.
  • Página 41 Icono Descripción Botón del desempañador trasero Pulse y suelte el botón Rear Defrost Control (Control del desempañador trasero) para activar el desempañador de la luneta trasera y los espejos exteriores térmicos (si están equipados). Cuando el desempañador de la luneta trasera está activado, se ilumina un indicador.
  • Página 42 Icono Descripción Modo binivel Modo binivel El aire sale por las salidas del panel de instrumentos y las salidas del suelo. Una pequeña cantidad de aire sale a través de las salidas del desempañador y del desempañador de las ventanillas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Binivel) está...
  • Página 43 Control automático de temperatura (ATC) Para proporcionar un máximo confort en el Funcionamiento en invierno — Si está instalado modo automático durante los arranques en Para garantizar las mejores prestaciones po- frío, el ventilador permanece en baja poten- sibles del calefactor y el desempañador, ase- Funcionamiento automático cia hasta que se caliente el motor.
  • Página 44 Ventanillas empañadas Filtro de aire de la cabina PRECAUCIÓN Con tiempo lluvioso o húmedo, las ventani- El sistema de control de climatización evita • No utilice rasquetas, instrumentos afi- la entrada del polvo y polen existentes en el llas del vehículo tienden a empañarse del lados o limpiacristales abrasivos en la aire.
  • Página 45 • En vehículos equipados con pantalla del ADVERTENCIA grupo de instrumentos, los interruptores del elevalunas eléctrico permanecen acti- Nunca deje a los niños solos en un vados hasta 10 minutos después de colocar vehículo, y no permita que jueguen con los el interruptor de encendido en la posición elevalunas eléctricos.
  • Página 46 INFORMACIÓN DE LA CAPOTA EXTRAÍBLE Visite http://www.jeep.com/en/wrangler-rooftop- instructions/ para ver vídeos de ejemplo. Para completar la información, consulte el ma- nual del propietario. Sunrider y capota blanda Apertura de Sunrider en los modelos de dos puertas Siga estos sencillos pasos para abrir Sunrider.
  • Página 47 Bajada de la capota blanda de los modelos de dos puertas Siga estos sencillos pasos para bajar la ca- pota blanda en los modelos de dos puertas. 1. Retire las ventanillas laterales y traseras. Paso 4 Paso 5 5. Localice las correas para asegurar los ar- 6.
  • Página 48 2. Pliegue y coloque los paneles traseros en la parte superior de su Wrangler. Paso 3 Paso 4 4. Asegúrese de que los manguitos de plástico 5. Suelte el pestillo de Sunrider (ambos Paso 2 se deslizan hacia atrás sobre la conexión de lados).
  • Página 49 Bajada de Sunrider en los modelos de cuatro puertas Siga estos sencillos pasos para abrir Sunrider. 1. Desenganche los parasoles y desplácelos a un lado. 2. Suelte los pestillos del arco superior de las anillas del marco del parabrisas. Paso 5 Paso 6 6.
  • Página 50 3. Sujete el arco lateral delantero detrás del arco superior y levante la capota. Paso 4 Paso 5 5. Pliegue hacia atrás la sección delantera 6. Asegure la capota empleando las dos co- Paso 3 de la capota y apoye suavemente el arco rreas provistas.
  • Página 51 Bajada de la capota blanda de los modelos 2. Pliegue y coloque los paneles traseros en de cuatro puertas la parte superior de su Wrangler. Siga estos sencillos pasos para bajar la capota blanda en los modelos de cuatro puertas. 1.
  • Página 52 3. Suelte los pestillos del arco superior del marco del parabrisas. Paso 4 Paso 5 5. Pliegue la capota de modo que el material 6. Suelte los arcos laterales presionando ha- Paso 3 forme una “W” como se muestra. Entre al cia abajo sobre el pestillo encima de la 4.
  • Página 53 Paso 6 Paso 7 Paso 8 7. Empuje hacia atrás la capota para soltarla. 8. Abra el portón abatible y baje la capota. NOTA: Asegúrese de que la lona no sobresalga por encima de los lados del vehículo. • Para subir la capota blanda, efectúe los pasos anteriores invirtiendo el orden.
  • Página 54 Capota rígida y capota Freedom Top ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Desmontaje de la capota Freedom Top • No baje la capota con las ventanillas • No conduzca el vehículo con la cortina sucias. La suciedad podría arañar la de la luneta trasera arriba a menos que Siga estos sencillos pasos para retirar los ventanilla.
  • Página 55 3. Gire los bloqueos centrales en forma de L (dos) del centro del panel del techo. Paso 4 Paso 5 5. Desenganche los pestillos del panel supe- 6. Retire el panel izquierdo. Paso 3 rior situados en la parte superior del Para retirar el panel derecho, siga los pasos 4.
  • Página 56 Para completar la información, consulte el ma- 6. Localice y desconecte el mazo de cables PRECAUCIÓN nual del propietario. en la esquina trasera izquierda del interior del vehículo. • Los paneles frontales deben colocarse Desmontaje de la capota rígida correctamente para garantizar un se- Siga estos sencillos pasos para retirar la ca- llado correcto.
  • Página 57 Vibración producida por el viento PRECAUCIÓN La vibración del viento puede describirse • Para el desmontaje de la capota son como un sonido de percusión parecido a un necesarios cuatro adultos, uno en cada helicóptero. Si se produce vibración con las esquina.
  • Página 58 PORTÓN ABATIBLE Levante el capó y busque el pestillo de segu- NOTA: Cierre la ventanilla abatible trasera antes de ridad, situado en el centro de la abertura del TRASERO intentar cerrar el portón abatible (solo mo- capó. Empuje el pestillo de seguridad hacia delos con capota rígida).
  • Página 59 EQUIPO INTERNO • La toma de corriente de 12 voltios de la • En vehículos equipados con un altavoz de consola central recibe alimentación eléc- graves trasero, también hay una toma de Tomas de corriente trica directamente de la batería (corriente corriente de 12 V situada en la zona de disponible en todo momento).
  • Página 60 NOTA: • Las tomas de corriente están exclusiva- de la toma de corriente puede provocar mente destinadas a enchufes de acceso- daños que no están cubiertos por la garan- • No exceda la potencia máxima de 160 vatios rios. No inserte ningún otro objeto en la tía de su vehículo nuevo.
  • Página 61 DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS DESCRIPCIÓN DE SU PANEL DE INSTRUMENTOS GRUPO DE INSTRUMENTOS - SISTEMA DE DIAGNÓSTICO SI ESTÁ INSTALADO ..60 DE A BORDO — OBD II ..70 Ubicación de la pantalla del grupo de Sistema de diagnósticos de a bordo instrumentos y controles.
  • Página 62 GRUPO DE INSTRUMENTOS Ubicación de la pantalla del grupo de • Pantalla ECO instrumentos y controles - SI ESTÁ INSTALADO • Velocímetro digital • Consumo medio de combustible La pantalla del grupo de instrumentos es una Su vehículo puede estar equipado con una pantalla situada en el grupo de instrumentos •...
  • Página 63 Mensajes de la pantalla del grupo de El sistema permite al conductor seleccionar • Pulse el botón MENU (Menú) para despla- información pulsando los siguientes botones zarse a través de los menús principales instrumentos montados en el volante: (Speedometer [Velocímetro], Fuel Eco- Cuando se den las condiciones apropiadas, el nomy [Economía de combustible], Miles grupo de instrumentos mostrará...
  • Página 64 • Right Front Turn Signal Light Out (Fallo de • Check Gascap (Comprobar tapón de lle- El indicador de GSI permanece iluminado nado de combustible) (Consulte "Repostaje luz intermitente delantera derecha); (con hasta que el conductor cambie de marcha, o de combustible"...
  • Página 65 Luces de advertencia rojas tema indicador de cambio de aceite (después cado, que el nivel de líquido de frenos esté bajo o que exista un problema en el sistema de realizar el mantenimiento programado) — Air Bag Warning Light (Luz de ad- de frenos antibloqueo.
  • Página 66 La luz permanecerá encendida hasta que se la EBD, la luz de advertencia de freno se — Battery Charge Warning Light encenderá junto con la luz del ABS. El sis- solucione la causa del problema. (Luz de advertencia de carga de la batería) tema ABS requiere reparación de forma in- NOTA: Esta luz se enciende cuando la batería no...
  • Página 67 NOTA: Si la luz sigue destellando con el vehículo en — Seat Belt Reminder Warning Light A medida que el indicador de temperatura del marcha, se requiere servicio inmediato y es (Luz de advertencia recordatoria del refrigerante se aproxime a "H," esta luz indica- posible que se vean reducidas las prestacio- cinturón de seguridad) dora se iluminará...
  • Página 68 Luces de advertencia amarillas — Electronic Stability Control (ESC) • La "Luz indicadora del ESC desactivado" y la "Luz indicadora del ESC" se encenderán Active Warning Light (Luz de advertencia de — Anti-Lock Brake (ABS) Warning momentáneamente cada vez que el encen- control de estabilidad electrónico [ESC] Light (Luz de advertencia de frenos antiblo- dido se coloque en la posición ON/RUN...
  • Página 69 — Low Fuel Warning Light (Luz de pueden provocar que se encienda la luz des- PRECAUCIÓN advertencia de nivel de combustible bajo) pués de arrancar el motor. El vehículo deberá someterse a mantenimiento si la luz perma- Una conducción prolongada con la luz Cuando el nivel de combustible sea de nece encendida durante varios de sus ciclos indicadora de avería (MIL) encendida...
  • Página 70 Si uno o varios de los neumáticos están en las etiqueta de presiones de inflado de los neu- tor mantener una presión de los neumáticos condiciones mencionadas anteriormente, la máticos, deberá determinar la presión de correcta, incluso aunque el inflado no sea lo pantalla mostrará...
  • Página 71 después de sustituir uno o más neumáticos o — Luz indicadora de barra estabiliza- PRECAUCIÓN dora — Si está equipado llantas en su vehículo, para asegurarse de cesionario autorizado para que comprue- que los neumáticos o llantas de recambio o Este indicador se ilumina cuando se desco- ben el funcionamiento del sensor.
  • Página 72 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO NOTA: LOW" (Tracción 4x4 baja) y la velocidad del vehículo es inferior a 48 km/h (30 mph). DE A BORDO — OBD II • Si el vehículo se conduce más de 1 milla Si estas condiciones no se cumplen al inten- (1,6 km) con alguna luz de giro encendida, tar usar la función HDC, la luz indicadora del Su vehículo está...
  • Página 73 Mensaje de tapón de boca de llenado de PRECAUCIÓN ADVERTENCIA combustible flojo • Una conducción prolongada con la MIL • SOLO un técnico de servicio autorizado Después de reponer el combustible, el sis- encendida puede provocar daños adicio- debe conectar el equipo al puerto de tema de diagnóstico del vehículo puede de- nales al sistema de control de emisio- conexión de OBD II para diagnóstico o...
  • Página 75 SEGURIDAD SEGURIDAD FUNCIONES DE SEGURIDAD ..74 CONSEJOS DE SEGURIDAD ..126 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . .74 Transporte de pasajeros ..126 Sistema de control de freno electrónico . .75 Gas de escape .
  • Página 76 FUNCIONES DE SEGURIDAD También puede experimentar lo siguiente ADVERTENCIA cuando se activa el sistema ABS: Sistema de frenos antibloqueo (ABS) • El bombeo de los frenos antibloqueo • Ruido del motor del ABS (puede seguir disminuirá la efectividad de los mismos El sistema de frenos antibloqueo (ABS) ofrece funcionando durante un período de tiempo y puede llegar a provocar una colisión.
  • Página 77 El ABS está diseñado para funcionar con antibloqueo. Si la "Anti-Lock Brake Warning Distribución de fuerza de frenado electrónica Light" (Luz de advertencia de frenos antiblo- neumáticos de los fabricantes originales. (EBD) queo) no se enciende cuando el encendido se Cualquier modificación puede causar que el Esta función gestiona la distribución del par coloca en la posición ON/RUN (Encendido/...
  • Página 78 Sistema de asistencia de freno (BAS) Para que se active la HSA deben cumplirse ADVERTENCIA los criterios siguientes: El BAS está diseñado para optimizar la capa- condiciones de la carretera. El BAS no • Esta característica debe estar activada. cidad de frenado del vehículo durante manio- puede impedir las colisiones, incluyendo bras que impliquen frenado de emergencia.
  • Página 79 Habilitación e inhabilitación de HSA 7. Regrese el volante de dirección al centro y ADVERTENCIA luego gírelo algo más de media vuelta Esta función puede activarse o desactivarse. hacia la derecha. Puede haber situaciones en las que la Para cambiar la configuración actual con la asistencia de arranque en pendiente 8.
  • Página 80 que patina. Esto propiciará que se aplique • Aplicación excesiva de la dirección: cuando ADVERTENCIA el vehículo está girando más de lo apro- más par del motor a la rueda que no patina. mitidas en la carretera. El ESC no puede piado para la posición del volante.
  • Página 81 Desactivación parcial del ESC interruptor ESC OFF (ESC desactivado). Una ADVERTENCIA vez superada la situación que requería cam- A este modo se accede pulsando el interrup- afectar negativamente al rendimiento biar el ESC al modo de "Desactivación parcial tor "ESC Off" (ESC desactivado). Con el modo del ESC.
  • Página 82 ESC Full Off (Desactivación completa del ESC) vehículo sea inferior a 56 km/h (35 mph), el sistema de ESC vuelve al modo "ESC Full Off" Para activar este modo, mantenga pulsado el (Desactivación completa del ESC). Para vol- interruptor ESC OFF (ESC desactivado) du- ver a activar el ESC, pulse momentánea- rante cinco segundos.
  • Página 83 Marcha 4L (modelos 4WD) reanuda para proporcionar la característica ADVERTENCIA de estabilidad a velocidades superiores a ESC Full Off (Desactivación completa del ESC) la estabilidad. El modo "ESC Full Off" 64 km/h (40 mph). La "Luz indicadora de (Desactivación completa del ESC) del ESC Este es el modo de funcionamiento normal ESC desactivado"...
  • Página 84 tiría el ESC a fin de ganar tracción. Para volver se sitúe en el modo ON (Encendido). Con el ADVERTENCIA a activar el ESC, pulse momentáneamente el motor en marcha debería apagarse. Si la luz interruptor ESC Off (ESC Desactivado). Esto indicadora de avería/activación de ESC se •...
  • Página 85 NOTA: Mitigación de vuelco electrónica (ERM) ADVERTENCIA • La “ESC Activation/Malfunction Indicator Este sistema anticipa el riesgo de una eleva- Muchos factores, como la carga del Light” (Activación de ESC/luz indicadora ción de ruedas monitorizando la acción del vehículo, las condiciones de la carretera y de avería) y la "ESC OFF Indicator Light"...
  • Página 86 NOTA: Control de descenso de pendientes a las condiciones de conducción. La veloci- dad se corresponde con la marcha de la caja El TSC no puede detener el balanceo de (HDC) — Si está equipado de cambios seleccionada. todos los remolques. Cuando arrastre un re- El HDC está...
  • Página 87 Activación de HDC Desactivación de HDC inflado en frío. Esta se define como la presión del neumático después de estar el vehículo 1. Cambie la caja de transferencia a la posi- Pulse el botón “Hill Descent” (Descenso de detenido durante al menos tres horas, o des- ción 4WD LOW.
  • Página 88 la “Luz indicadora de control de la presión de peratura a -7 °C (20 °F) disminuirá la presión PRECAUCIÓN los neumáticos”, para que esta se apague la de los neumáticos hasta aproximadamente maño, tipo y/o estilo puede producirse presión de los neumáticos deberá incremen- 179 kPa (26 psi).
  • Página 89 ner la presión correcta de los neumáticos, El Sistema de monitorización de presión de PRECAUCIÓN incluso si el inflado insuficiente no ha al- los neumáticos (TPMS) consta de los compo- ciedad al vástago de válvula, lo que canzado el nivel necesario para provocar la nentes siguientes: podría averiar el sensor de control de iluminación de la "Luz indicadora de con-...
  • Página 90 hará sonar un timbre. Si se gira la llave de Los vehículos que no están equipados con Cuando uno o más de los cuatro una pantalla del grupo de instrumentos infor- neumáticos en uso tienen la presión encendido, esta secuencia se repetirá si el marán al conductor de que la presión de los baja, se iluminará...
  • Página 91 mediante el sistema de monitorización de presión baja, en el siguiente ciclo de la Sistema Premium - Si está equipado la presión de los neumáticos (TPMS) llave de encendido sonará un timbre y se El Sistema de monitorización de presión de cuando se cambia por un neumático de encenderá...
  • Página 92 NOTA: Advertencias de presión baja del control de Es especialmente importante que com- presión de los neumáticos pruebe la presión de todos los neumáticos regularmente y mantenga la presión correcta. Cuando alguno de los cuatro neumá- ticos de carretera pierde presión, se El Sistema de monitorización de presión de iluminará...
  • Página 93 ción de la presión de neumáticos se apagará gráfico, con "- -" en lugar de los valores de • Utilización de cadenas en los neumáticos presión, indicando desde qué sensores de mo- del vehículo. una vez que las presiones de los neumáticos nitorización de presión no se está...
  • Página 94 en otro color. La conducción del vehículo tinuación, quedará encendida de forma guiones (- -), siempre y cuando la presión de hasta 10 minutos a más de 15 mph fija. Además, el grupo de instrumentos ninguno de los cuatro neumáticos de carre- (24 km/h) hará...
  • Página 95 SISTEMAS DE SUJECIÓN DE VICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema A continuación, se ofrecen algunas medidas TPM) y, a continuación, se mostrarán guiones sencillas que puede adoptar para disminuir a OCUPANTES (- -) en lugar del valor de presión. un mínimo el riesgo de lesiones por la activa- ción de un airbag: Algunas de las funciones de seguridad más A partir del siguiente ciclo del interruptor de...
  • Página 96 2. Si un niño de 2 a 12 años de edad (sin una 6. Todos los ocupantes deben utilizar siem- ADVERTENCIA sujeción para niños orientada hacia pre sus cinturones de caderas y hombro dría causar LESIONES GRAVES o MOR- atrás), debe viajar en el asiento del acom- correctamente.
  • Página 97 rones de seguridad reducen la posibilidad de posiciones START (Arranque) u ON/RUN La secuencia de advertencia de BeltAlert ser expulsado del vehículo y el riesgo de (Encendido/Marcha), sonará un timbre inter- comienza con el parpadeo de la luz recorda- lesiones provocadas por golpes que se pue- mitente durante unos segundos.
  • Página 98 El sistema BeltAlert del asiento del acompa- Cinturones de seguridad de caderas/hombro ADVERTENCIA ñante externo no se activa cuando el asiento Todas las posiciones de asiento de su seguridad incluso aunque disponga de del acompañante externo no está ocupado. vehículo están equipadas con cinturones de airbag.
  • Página 99 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA el conductor, deben usar siempre los llegar a quedar demasiado alta sobre su • Un cinturón de caderas colocado dema- cinturones de seguridad independiente- cuerpo, pudiendo provocarle lesiones in- siado alto puede aumentar el riesgo de mente de si su posición de asiento dis- ternas.
  • Página 100 Instrucciones para la utilización de los ADVERTENCIA cinturones de seguridad de caderas/hombro estos huesos más fuertes los que hagan 1. Suba al vehículo y cierre la puerta. Sién- frente a la fuerza de una colisión. tese apoyándose en el respaldo y ajuste el •...
  • Página 101 4. Colóquese el cinturón de caderas de Bloqueo del retractor del cinturón de caderas ADVERTENCIA forma que quede ajustado y cruzado bajo y hombros central trasero las caderas, por debajo de su abdomen. El cinturón de caderas/hombro de la posi- Esta característica ha sido diseñada para Para disminuir la holgura de la parte de la ción de asiento central trasero está...
  • Página 102 2. Aproximadamente de 15 a 30 cm (6 a arriba sin tener que empujar o presionar el botón de desenganche. Para comprobar que 12 pulg.) por encima de la placa de en- el anclaje del cinturón de hombro está en- ganche, tome con fuerza la correa del ganchado, tire de él hacia abajo hasta que cinturón de seguridad del asiento y gírela...
  • Página 103 Cinturones de seguridad y mujeres embara- bro sobre el pecho y alejado del cuello. Los pretensores son disparados por el Contro- Nunca coloque el cinturón de hombro por lador de sujeción de ocupantes (ORC). Al zadas detrás de la espalda o debajo del brazo. igual que ocurre con los airbags, los preten- sores son dispositivos de un solo uso.
  • Página 104 Para obtener más información, consulte "Ins- En el modo de bloqueo automático, el cinturón talación de sujeciones para niños empleando de hombro se bloquea previamente de manera los cinturones de seguridad del vehículo" en automática. El cinturón de seguridad todavía la sección "Sujeciones para niños"...
  • Página 105 Cómo activar el modo de bloqueo automático El sistema de airbag debe estar preparado ADVERTENCIA para ofrecerle protección en caso de colisión. 1. Abroche el cinturón de seguridad de ca- retractor de bloqueo automático (ALR) o El controlador de sujeción de ocupantes deras y hombro.
  • Página 106 Luz de advertencia del airbag momentáneamente o de forma continua. Si NOTA: Si el velocímetro, el tacómetro, o cualquier la luz se enciende de nuevo después del El ORC controla que las partes electró- indicador relacionado con el motor no funcio- arranque inicial, sonará...
  • Página 107 Airbags delanteros ADVERTENCIA Este vehículo cuenta con airbags delanteros y espacio para inflarse. Siéntese contra el cinturones de caderas/hombro tanto para el respaldo de forma que, extendiendo có- conductor como para el acompañante del modamente los brazos, pueda alcanzar asiento delantero. Los airbags delanteros el volante o el panel de instrumentos.
  • Página 108 (ORC), que puede recibir información de los Funcionamiento del airbag delantero ADVERTENCIA sensores de impacto frontal (si están instala- Los airbags delanteros están diseñados para vehículo sufre una colisión lo suficiente- dos) u otros componentes del sistema. proporcionar protección adicional comple- mente fuerte como para que se desplie- El inflador de la primera etapa se dispara mentando los cinturones de seguridad.
  • Página 109 Los cinturones de seguridad son necesarios para ADVERTENCIA la protección en todas las colisiones y también se necesitan para ayudar a mantenerle en posi- • No perfore, corte ni altere en modo alguno ción, lejos de un airbag que se despliega. los protectores de rodillas ante impactos.
  • Página 110 sentados adecuadamente o si hay algún ob- lateral del vehículo donde se produzca el ADVERTENCIA jeto situado en la zona donde se infla el SAB. impacto durante los impactos que requieran Los niños tienen un riesgo aún mayor de la protección de los ocupantes con airbags •...
  • Página 111 Componentes del sistema del airbag En caso de producirse una activación ADVERTENCIA El sistema Occupant Restraint Controller Los airbag delanteros están diseñados para • Los airbags laterales necesitan espacio (ORC) (Controlador de sujeción de ocupan- desinflarse inmediatamente después del des- para inflarse.
  • Página 112 • Cuando los airbags se desinflan pueden determinará si el sistema de respuesta ante ADVERTENCIA verse algunas partículas similares a las del accidentes perfeccionada realizará las si- Haga sustituir los airbags, los pretensores humo. Estas son un derivado normal del guientes funciones: de cinturón de seguridad y los conjuntos proceso que genera el gas no tóxico utili-...
  • Página 113 (Apagado). Compruebe con cuidado si el Grabador de datos de eventos (EDR) ADVERTENCIA vehículo tiene fugas de combustible en el com- Este vehículo está equipado con un grabador • Es peligroso tratar de reparar por su partimiento del motor, compruebe el suelo de datos de eventos (EDR).
  • Página 114 Sujeciones para niños — Transporte seguro Estos datos pueden ayudar a conocer mejor Los niños de hasta 12 años y que midan menos las circunstancias en las que ocurren los de 1,5 metros deben viajar con el cinturón de de niños accidentes y las lesiones.
  • Página 115 instrucciones y advertencias del manual del ADVERTENCIA ADVERTENCIA propietario de la sujeción para niños y de • En una colisión, un niño que no esté informarse al respecto, consulte las eti- todas las etiquetas pegadas en la misma. quetas instaladas en las viseras. El des- sujeto puede salir despedido dentro del En Europa, los sistemas de sujeción para pliegue del airbag en un accidente podría...
  • Página 116 • Existen sistemas de sujeción para niños Este tipo de sujeción para niños permite Grupo 1 con anclajes ISOFIX disponibles para la sostener la cabeza y no ejerce presión en el instalación del sistema de sujeción para cuello en caso de una desaceleración brusca o un choque.
  • Página 117 Grupo 2 Grupo 3 ADVERTENCIA • La instalación incorrecta puede dar lugar a un fallo de la sujeción para bebés o niños. En caso de colisión, puede sol- tarse. El niño podría sufrir lesiones graves o mortales. Cuando instale una sujeción para bebés o niños, siga estrictamente las instrucciones del fabricante.
  • Página 118 Tabla universal de posiciones Tabla universal de posiciones de ADVERTENCIA de asientos para niños asientos para niños Grupo de Grupo de pear a los ocupantes o los respaldos de masa Acompañante Trasera Acompa- masa Trasera Trasera los asientos y provocar lesiones perso- delantero externa ñante...
  • Página 119 Utilice esta sencilla prueba de 5 pasos para vehículo. Si el niño utiliza el cinturón de Sistema de sujeción ISOFIX caderas/hombro, compruebe periódicamente determinar si el cinturón de seguridad se el ajuste del cinturón y asegúrese de que la ajusta correctamente al niño o si estos deben hebilla del cinturón de seguridad esté...
  • Página 120 En la Fig. E se muestra un ejemplo de un Ubicación de los anclajes de atadura sistema de sujeción para niños ISOFIX uni- versal para el grupo de peso 1. Las sujeciones Hay anclajes de correas de atadura detrás de para niños ISOFIX también están disponibles cada posición de los asientos traseros, situa- en el resto de grupos de peso.
  • Página 121 hacia delante y algunas sujeciones para niños ISOFIX del asiento central — cuatro puertas orientadas hacia atrás también pueden estar equipadas con una correa de atadura. La ADVERTENCIA correa de atadura debe tener un gancho en el • No coloque una sujeción para niños en extremo para acoplarla al anclaje de atadura la posición central si usa el sistema superior y algún método para apretar la co-...
  • Página 122 Idoneidad del asiento del acompañante para usar el sistema de sujeción para niños ISOFIX La siguiente tabla muestra las diferentes posibilidades de instalación de sistemas de sujeción para niños ISOFIX en asientos equipados con anclajes ISOFIX conforme a la norma europea ECE 16. Posición de asiento para 2 puertas Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Grupo de masa...
  • Página 123 Posición de asiento para 4 puertas Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo Grupo de masa Clase de tamaño Dispositivo Acompañante delantero Trasera externa Trasera central ISO/R1 0 - hasta 10 kg ISO/R1 ISO/R2 0+ - hasta 13 kg ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 a 18 kg...
  • Página 124 Clave de letras empleadas en la tabla anterior Instalar un sistema de sujeción para niños bién puede desplazar el asiento delantero hacia delante para dejar más espacio para ISOFIX: (1) En el caso de CRS que no lleva la identi- el asiento para niños.
  • Página 125 Instalación de sujeciones para niños con ADVERTENCIA anclaje de atadura superior: • La instalación incorrecta de la sujeción 1. Mire detrás de la posición de asiento para niños en los anclajes ISOFIX puede donde tiene pensado instalar la sujeción dar lugar a un mal funcionamiento de la para niños para buscar el anclaje de ata- sujeción.
  • Página 126 4. Elimine la holgura de la correa de atadura Instalación de sujeciones para niños modo bloqueado extrayendo toda la correa siguiendo las instrucciones del fabricante empleando los cinturones de seguridad del del retractor y, a continuación, dejando que de la sujeción para niños. la correa se retraiga en el retractor.
  • Página 127 la instalación de la sujeción para niños, en 3. Deslice la placa de enganche dentro de la ADVERTENCIA hebilla hasta que oiga un chasquido. lugar de abrocharlo detrás de la sujeción para • Cuando instale una sujeción para bebés niños, diríjalo a través de la vía de paso de 4.
  • Página 128 CONSEJOS DE SEGURIDAD Gas de escape 8. Compruebe que la sujeción para niños está bien apretada tirando hacia atrás y Transporte de pasajeros delante en el asiento para niños en el ADVERTENCIA recorrido de la correa. No se debe mover JAMÁS TRANSPORTE PASAJEROS EN LA más de 25 mm en ninguna dirección.
  • Página 129 Comprobaciones de seguridad que debe mera vez en posición ON/RUN (Encendido/ ADVERTENCIA Marcha). Si la luz no se enciende durante la realizar en el interior de su vehículo calefacción o refrigeración para forzar puesta en marcha, permanece encendida o la entrada de aire exterior dentro del Cinturones de seguridad se enciende durante la conducción, haga vehículo.
  • Página 130 Información de seguridad de la alfombrilla ADVERTENCIA ADVERTENCIA de suelo • RETIRE SIEMPRE LA ALFOMBRILLA • Asegúrese siempre de que no puede Use siempre alfombrillas diseñadas para EXISTENTE DEL VEHÍCULO antes caer ningún objeto o deslizarse a la zona ajustarse a su vehículo. Use solo un alfom- de instalar cualquier otra.
  • Página 131 la rueda están bien apretadas. Compruebe si ADVERTENCIA la presión de inflado en frío de los neumáti- • Se recomienda que use únicamente un cos (incluyendo el de repuesto) es la correcta. jabón suave y agua para limpiar sus Luces alfombrillas.
  • Página 133 ARRANQUE Y CONDUCCIÓN ARRANQUE Y CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR ..133 CAJA DE CAMBIOS AUTOMÁTICA — Bloqueo de ejes (Tru-Lok) — SI ESTÁ EQUIPADO ...143 Modelos Rubicon ....150 Caja de cambios manual —...
  • Página 134 ARRASTRE DE REMOLQUE ..160 Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque) ....160 REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.) .
  • Página 135 ARRANQUE DEL MOTOR embrague. La "luz indicadora de 4WD Low ADVERTENCIA (tracción 4x4 baja)" se iluminará cuando la Antes de arrancar su vehículo, ajuste el • En días de calor, no deje niños o anima- caja de transferencia se cambie a la posición asiento, ajuste los espejos interiores y exte- les dentro de un vehículo aparcado.
  • Página 136 OFF (Bloqueo/Apagado), espere de 10 a ADVERTENCIA PRECAUCIÓN 15 segundos y, a continuación, repita el pro- de esta forma. Podría entrar combus- cedimiento de "Puesta en marcha normal". Para evitar dañar el motor de arranque, no tible sin quemar al catalizador y una vez arranque el motor durante más de 15 se- Clima extremadamente frío puesto en marcha el motor podría infla-...
  • Página 137 a fondo el pedal del acelerador y manténgalo 2. Coloque la llave de encendido en posición NOTA: ahí. A continuación, coloque el interruptor de ON (Encendido). Con mucho frío, es posible que el motor encendido en la posición START (Arranque) y 3.
  • Página 138 Calentamiento del motor diésel Motor diésel en ralentí — En clima frío Antes de apagar el motor turbodiésel, deje que el motor vuelva al régimen de ralentí normal y Evite el funcionamiento con el regulador del Evite el funcionamiento en ralentí prolon- que funcione de esta forma durante varios se- acelerador completamente abierto cuando el gado a temperaturas ambiente inferiores a...
  • Página 139 CUADRO DE "ENFRIAMIENTO" DEL TURBOALIMENTADOR Condiciones Carga Temperatura del Tiempo de ralentí (en minutos) de conducción turboalimentador antes de apagar Parada y puesta en marcha frecuentes Vacía Fría Menos de 1 Parada y puesta en marcha frecuentes Media Tibia Velocidades de carretera Media Tibia Tráfico de ciudad...
  • Página 140 FRENO DE NOTA: ESTACIONAMIENTO • Si se aplica el freno de estacionamiento y la caja de cambios automática tiene metida Antes de salir del vehículo, asegúrese de que una marcha, destellará la luz de adverten- el freno de estacionamiento está completa- cia de freno.
  • Página 141 miento). El freno de estacionamiento debe ADVERTENCIA PRECAUCIÓN estar siempre aplicado cuando el conductor • No deje el llavero en el vehículo ni cerca no se encuentra en el vehículo. Si la luz de advertencia de freno perma- del mismo (ni en ningún lugar que un nece encendida con el freno de estaciona- niño pueda alcanzar).
  • Página 142 Cambios Velocidades de cambio recomendadas PRECAUCIÓN Para utilizar de forma eficiente su caja de Antes de cambiar de marcha, pise completa- No conduzca con el pie apoyado en el cambios manual y obtener tanto una buena mente el pedal del embrague. A medida que pedal de embrague, ni intente retener el economía de consumo de combustible como suelta el pedal del embrague, pise levemente...
  • Página 143 Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH) Motor Velocidades 1 a 2 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6 Acel. 24 (15) 24 (39) 34 (55) 47 (76) 56 (90) 3.6L Crucero 10 (16)
  • Página 144 Velocidades máximas recomendadas para cambios descendentes PRECAUCIÓN Si no se siguen las velocidades máximas recomendadas para la reducción de las mar- chas, el motor podría revolucionarse en ex- ceso y el disco del embrague dañarse, in- cluso con el pedal de embrague pisado. Velocidades de cambio descendentes para la caja de cambios manual en KM/H (MPH) Selección de marcha 6 a 5...
  • Página 145 CAJA DE CAMBIOS ADVERTENCIA ADVERTENCIA AUTOMÁTICA — SI ESTÁ del vehículo y golpear a alguien o algo. • Nunca use la posición PARK (Estaciona- EQUIPADO Cambie a una marcha solamente cuando miento) como sustituto del freno de es- el motor se encuentre en ralentí normal y tacionamiento.
  • Página 146 (Bloqueo/Apagado) (retirada de la llave). La en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) ADVERTENCIA llave sólo se puede retirar del encendido (con el motor encendido o apagado) y debe • Nunca deje niños sin custodia dentro de cuando el encendido está en posición LOCK/ pisarse el pedal de freno.
  • Página 147 nuevo quizás sean algo bruscos. Esto consti- Este sistema también puede proporcionar más control al adelantar, al conducir en la tuye una condición normal; los cambios se- ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con- rán precisos al cabo de unos cientos de kiló- ducir en la montaña, al arrastrar remolques y metros.
  • Página 148 o revolucionando en exceso. Se quedará en la • Puede arrancar el vehículo parado en pri- ADVERTENCIA mera o segunda marcha. Un toque (+) (en marcha seleccionada hasta que se seleccione una parada) permitirá arrancar en segunda otra marcha ascendente o descendente, ex- No realice un cambio descendente para marcha.
  • Página 149 Precauciones e instrucciones de La caja de transferencia está pensada para NOTA: conducirse en la posición 2H para condiciones No intente cambiar si las ruedas delanteras o funcionamiento normales en calles y carreteras con firme duro. traseras están girando. La caja de transferen- La caja de transferencia tiene cuatro posicio- cia no está...
  • Página 150 Posiciones de cambio Posición 4H ADVERTENCIA Esta posición bloquea conjuntamente los Para obtener más datos acerca de la utilización ferencia en posición NEUTRAL (Punto ejes de transmisión delantero y trasero, ha- adecuada de cada posición de modo del sis- muerto) (N) sin haber acoplado antes el ciendo que las ruedas delanteras y traseras tema 4WD, consulte la información siguiente: freno de estacionamiento.
  • Página 151 De 4H a 4L o de 4L a 4H (2-3 mph). No intente acoplar o salir de la PRECAUCIÓN marcha 4L si el vehículo va a más de a Con el vehículo circulando a una velocidad de 3-5 km/h (2-3 mph). Superior a 25 mph (40 km/h), mientras la 3 a 5 km/h (2 a 3 mph), cambie la caja de caja de transferencia se acople en 4L...
  • Página 152 El eje trasero Trac-Lok es especialmente útil Para activar el sistema, presione la parte inferior del interruptor AXLE LOCK (Bloqueo durante condiciones de conducción resbaladi- de ejes) una vez para bloquear el eje trasero zas. Con ambas ruedas traseras en una super- solamente (se iluminará...
  • Página 153 Desconexión de la barra estabilizadora Pulse el interruptor SWAY BAR (Barra estabi- ADVERTENCIA electrónica — Si está equipada lizadora) para activar el sistema. Vuelva a estabilizadora que se ilumina fija o inter- pulsar el interruptor para desactivar el sis- Si su vehículo está equipado con un mitente.
  • Página 154 SISTEMA DE ARRANQUE/ conectar el estabilizador/la barra estabiliza- parada listo) y, si se dan todas las condicio- nes, se activa el modo STOP/START AUTO dora, las mitades derecha e izquierda de la PARADA — MODELOS DIÉSEL STOP ACTIVE (Parada automática del sis- barra deben alinearse.
  • Página 155 El motor se apagará, el tacómetro se estable- • La batería está descargada. Condiciones que provocan el arranque automá- cerá en la posición Stop/Start (Arranque/ tico del motor en el modo STOP/START AUTO • Al conducir en REVERSE (Marcha atrás). parada), el mensaje STOP/START AUTO STOP ACTIVE (Parada automática del sistema •...
  • Página 156 Condiciones que fuerzan un arranque Para apagar manualmente el sistema de 2. El mensaje STOP/START OFF (Arranque/ arranque/parada parada desconectado) aparecerá en la manual con la llave en el modo “Stop/Start pantalla del grupo de instrumentos. Con- Auto Stop Active” (Parada automática del 1.
  • Página 157 Funcionamiento incorrecto del sistema NOTA: El sistema de control de velocidad ha sido Si hay un funcionamiento incorrecto del sis- diseñado para asegurar un funcionamiento tema de arranque/parada, el sistema no apa- correcto y apagarse cuando se accionan va- gará el motor. En la pantalla del grupo de ins- rias funciones del control de velocidad al trumentos se mostrará...
  • Página 158 Para activarlo NOTA: • Si el botón se pulsa continuamente, la Antes de pulsar el botón SET (-) (Fijar), el velocidad fija continuará aumentando Pulse el botón ON/OFF. La luz indicadora de vehículo debe estar circulando a una veloci- hasta soltar el botón; entonces se estable- crucero en la pantalla del grupo de instru- dad constante sobre un terreno llano.
  • Página 159 Para acelerar en un adelantamiento obtener más información. El incremento de Utilización del control de velocidad en las velocidad que se muestra depende de la pendientes Pise el acelerador tal como lo haría normal- unidad de velocidad elegida imperial (mph) o En pendientes, es posible que la caja de mente.
  • Página 160 REPOSTAJE DEL VEHÍCULO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Tapa del depósito de combustible • Nunca encienda cigarrillos o cualquier • Una avería en el sistema de combustible otro artículo de fumar estando en el o en el sistema de control de emisiones La tapa del depósito de combustible con vehículo o cerca del mismo cuando este podría ser el resultado del uso de una bloqueo se encuentra en el lado del conduc-...
  • Página 161 Mensaje de tapa del depósito de NOTA: combustible floja • Cuando el surtidor de combustible emita un chasquido o se pare, significa que el Después de reponer el combustible, el sis- depósito está lleno. tema de diagnóstico del vehículo puede de- •...
  • Página 162 ARRASTRE DE REMOLQUE Pesos de arrastre de remolque (estipulaciones de peso máximo de remolque) El cuadro siguiente proporciona las estipulaciones de peso máximo de los remolques que pueden remolcarse para su mecanismo de transmisión en particular. GTW (peso bruto de remolque) Peso máx.
  • Página 163 REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condiciones de remolque Ruedas separadas del suelo Modelos con tracción a las cuatro ruedas Consulte las instrucciones • Caja de cambios automática en PARK (Estacionamiento). •...
  • Página 164 Remolque con fines recreativos - Modelos Cambio a NEUTRAL (Punto muerto) (N) PRECAUCIÓN con tracción en las cuatro ruedas Utilice el procedimiento siguiente para pre- • En el caso de remolque para fines re- parar su vehículo para el remolque recreativo. NOTA: creativos, la caja de cambios automática debe colocarse en posición PARK (Esta-...
  • Página 165 9. Repita los pasos siete y ocho con la caja 13. Enganche el vehículo al vehículo de re- PRECAUCIÓN de cambios automática en DRIVE (Di- molque usando una barra de remolque recta) o con la caja de cambios manual en adecuada.
  • Página 166 8. Cambie la palanca de la caja de transfe- rencia a la posición deseada. NOTA: Para cambiar de la posición NEUTRAL (Punto muerto) (N) a otra posición en la caja de transferencia, el motor debe per- manecer apagado para evitar el choque entre engranajes.
  • Página 167 EN CASO DE EMERGENCIA EN CASO DE EMERGENCIA LUCES DE EMERGENCIA ..166 ARRANQUE CON PUENTE ..180 SISTEMA DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES PERFECCIONADA Preparativos para realizar un arranque SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS . . .166 (EARS) .
  • Página 168 LUCES DE EMERGENCIA SUSTITUCIÓN DE Luces exteriores BOMBILLAS Tipo de bombilla Número de bombilla El interruptor de las luces de emergencia está situado en el panel de instrumentos, debajo Luces de marcha W16W Bombillas de recambio atrás (2) de los controles de climatización. L.E.D.
  • Página 169 3. Tire de la parte inferior de la rejilla para Tipo de bombilla Número de bombilla PRECAUCIÓN sacarla, comenzando en un lado y avan- Luz de matrícula (2) zando hacia el otro. No toque la bombilla nueva con los dedos. La impregnación con grasa acorta signifi- NOTA: 4.
  • Página 170 Luz de posición lateral delantera 4. Saque la bombilla tirando hacia afuera Luces traseras, de freno, intermitentes y de por la abertura codificada del alojamiento marcha atrás 1. Acceda a la parte inferior del hueco del y, a continuación, conecte la bombilla de guardabarros delantero y localice el porta- 1.
  • Página 171 FUSIBLES 3. Gire el portalámparas correspondiente ADVERTENCIA 1/4 de vuelta hacia la izquierda; a conti- unidad de potencia (sistema del motor, nuación, extráigalo del alojamiento. ADVERTENCIA sistema de la caja de cambios) o sistema 4. Saque la bombilla en línea recta hacia de la dirección se funde, póngase en •...
  • Página 172 Módulo de alimentación totalmente integrado El módulo de alimentación totalmente inte- grado está situado dentro del compartimento del motor, cerca de la batería. Este centro contiene fusibles de cartucho, minifusibles y relés. En el interior de la cubierta puede haber una etiqueta impresa o en relieve que identifica cada componente.
  • Página 173 Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 30 A rosa – Válvula del sistema de frenos antibloqueo (ABS)/Sistema de control de estabilidad – – – 40 A verde – Motor sec. PZEV/Combustible flexible – Si está equipado 30 A rosa – Relé...
  • Página 174 Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – 20 A amarillo Toma de corriente n.º 2 (SELEC ACC/BAT) – 20 A amarillo Asiento térmico delantero – 20 A amarillo Asiento térmico trasero – Si está equipado – 15 A azul Consumo con encendido en Off – Vehicle Entertainment System, receptor de audio digital vía satélite (SDARS), DVD, módulo de manos libres, RADIO, antena, mando de apertura universal de puerta del garaje, luz de cortesía...
  • Página 175 Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – 20 A amarillo Parada automática (ASD n.º 3) – 10 A rojo Claxon derecho (Alto/Bajo) – 10 A rojo Claxon izquierdo (Alto/Bajo) – 25 A transparente Limpiaparabrisas trasero – 20 A amarillo Bomba de combustible, Bomba de elevación de diésel – Solo exportación –...
  • Página 176 ELEVACIÓN CON GATO Y PRECAUCIÓN ADVERTENCIA CAMBIO DE NEUMÁTICOS • Jamás arranque o haga funcionar el motor • Cuando instale la cubierta del módulo mientras el vehículo está sobre un gato. de alimentación integrado, es impor- ADVERTENCIA • El gato está diseñado para ser utilizado tante asegurarse de que esta quede co- como herramienta para cambiar neumá- rrectamente colocada y enganchada por...
  • Página 177 permitido exceder un peso bruto de 38,5 kg 6. Bloquee la parte delantera y trasera de la rueda diagonalmente opuesta a la posición (85 libras), incluido el peso del neumático de del gato. Por ejemplo, si el neumático que repuesto. va a cambiar es el delantero derecho, blo- Preparativos para la elevación con gato quee la rueda trasera izquierda.
  • Página 178 Instrucciones para la elevación con gato ADVERTENCIA • No se coloque debajo del vehículo ele- ADVERTENCIA vado mediante un gato. Si necesita co- locarse debajo de un vehículo levantado, Siga cuidadosamente estas advertencias es preferible llevarlo a un centro de para cambiar los neumáticos a fin de servicio donde lo puedan levantar sobre evitar lesiones personales o daños al...
  • Página 179 3. Ensamble el gato y las herramientas. Co- ADVERTENCIA necte la manivela accionadora del gato a la extensión y luego a la llave de tuercas. Elevar el vehículo más de lo necesario puede hacer que el vehículo sea menos 4. Utilice el gato desde la parte delantera o estable.
  • Página 180 Avda de la Riera, 7-9 dos hacia adelante en caso de colisión o de Compass máx. Sant Just Desvern, Barcelona, ESPAÑA frenado repentino, podrían poner en peli- Jeep Che- 1000 kg FGLF1 08960 gro a los ocupantes del vehículo. Guarde rokee máx.
  • Página 181 Traducción del alemán...
  • Página 182 Precauciones para el uso del gato Condiciones en las que no se debe usar: PRECAUCIÓN • Temperaturas inferiores a −40 °C. Para completar el manual de uso y manteni- paraciones bajo el vehículo, ni para cam- miento que se entrega con este suplemento, biar las ruedas de verano/invierno y vice- •...
  • Página 183 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • Quítese toda la bisutería metálica, como No utilice un paquete de batería portátil anillos, correas de reloj o pulseras, que auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con pudieran provocar un contacto eléctrico una tensión en el sistema superior a inadvertido.
  • Página 184 Conexión de los cables de puente ADVERTENCIA ADVERTENCIA 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable siones personales. Solo utilice el punto de Mantenga suficiente espacio entre los de puente al borne positivo (+) del masa específico, no utilice ninguna otra vehículos para que no entren en contacto, vehículo descargado.
  • Página 185 Desconexión de los cables de puente PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 1. Desconecte el extremo negativo (-) del Los accesorios enchufados a las tomas de Conducir con un sistema de refrigeración cable de puente de la conexión a tierra del corriente del vehículo consumen potencia caliente puede dañar su vehículo.
  • Página 186 ANULACIÓN DEL • También puede situar el control de tempe- 2. Aplique firmemente el freno de estacion- ratura en la posición de calor máximo, el amiento. SELECTOR DE MARCHAS control del modo en suelo y el control del 3. Con un destornillador pequeño o una he- ventilador en velocidad alta.
  • Página 187 CÓMO DESATASCAR UN PRECAUCIÓN ADVERTENCIA VEHÍCULO menos un minuto. Esto reducirá el reca- mático puede explotar y herir a alguien. lentamiento y disminuirá el riesgo de ave- Cuando esté atascado, no permita el giro Si su vehículo queda atascado en barro, libre de los neumáticos del vehículo a más riar la caja de cambios o el embrague arena o nieve, por lo general puede liberarse...
  • Página 188 REMOLQUE DE UN VEHÍCULO AVERIADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo averiado mediante un servicio de grúa comercial. Si la caja de cambios y el mecanismo de la caja de cambios están operativos, los vehículos averiados también se pueden remolcar según lo descrito en "Remolque recreativo"...
  • Página 189 Sin la llave de encendido Si la batería del vehículo está descargada, de transferencia está en NEUTRAL (Punto consulte "Anulación de palanca del selector muerto) (N) y la caja de cambios está en PARK Cuando el vehículo es remolcado con el in- de marchas"...
  • Página 190 Uso de la anilla para remolque ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Su vehículo está equipado con anillas para • No utilice cadenas con una anilla para • La anilla de remolque debe utilizarse remolque, instaladas en los parachoques de- remolque. Las cadenas pueden rom- exclusivamente para operaciones de lanteros y traseros.
  • Página 191 SISTEMA DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES PERFECCIONADA (EARS) Este vehículo está equipado con un sistema de respuesta ante accidentes perfeccionada. Consulte "Sistemas de sujeción de ocupantes" en "Seguridad" para obtener más información sobre la función del sistema de respuesta ante accidentes perfeccionada (EARS). GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) Este vehículo está...
  • Página 193 SERVICIO Y MANTENIMIENTO SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAJE DEL VEHÍCULO. . .228 Caja de cambios automática ..208 PROGRAMADO ... . .192 Batería sin mantenimiento ..210 CARROCERÍA .
  • Página 194 MANTENIMIENTO En los vehículos que no están equipados con NOTA: pantalla del grupo de instrumentos, el men- PROGRAMADO • El mensaje indicador de cambio de aceite saje "CHANgE OIL" (Cambiar aceite) parpa- no monitorizará el tiempo transcurrido deará en el cuentakilómetros del grupo de Mantenimiento programado —...
  • Página 195 Una vez al mes o antes de un viaje largo • Verifique los niveles de líquido del depósito de refrigerante, transmisión automática, ci- • Verifique el nivel de aceite del motor aproxi- lindro maestro de frenos y de la dirección madamente cinco minutos después de haber asistida, y rellene según sea necesario.
  • Página 196 Plan de mantenimiento Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: 12 O kilómetros: Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.†† Rote los neumáticos. Inspeccione los pestillos de todas las puertas para comprobar que tengan grasa, vuelva a aplicar si fuese nece- sario.
  • Página 197 Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: 12 O kilómetros: Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de acoplamiento y las juntas de cubierta, y reemplácelos si fuese necesario. Inspeccione el líquido del eje delantero y trasero, y cámbielo si utiliza su vehículo para coche de policía, taxi, flota, conducción campo a través o...
  • Página 198 Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: 12 O kilómetros: Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/aire de la cabina. Sustituya las bujías ** Reemplace las correas de la caja de cambios auxiliares. Purgue y reemplace el refrigerante del motor a los 10 años o a los 240.000 km (150.000 millas), el intervalo que trans-...
  • Página 199 Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: 12 O kilómetros: Cambie el líquido de transmisión ma- nual si utiliza el vehículo para alguna de las opciones siguientes: arrastre de re- molque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción fuera de carretera o en zonas desérticas, o si...
  • Página 200 • Conducción en condiciones de mucho polvo. Una vez al mes ADVERTENCIA • Viajes cortos de menos de 16 km (10 millas). • Compruebe la presión de los neumáticos y • Puede resultar gravemente herido si tra- observe si existe un desgaste inusual o •...
  • Página 201 Con cada cambio de aceite Modelos diésel con Filtro de partículas diésel (DPF) • Cambie el filtro de aceite del motor. El sistema indicador de cambio de aceite le • Inspeccione el sistema de escape. recordará que es hora de que se realice el •...
  • Página 202 Programa de mantenimiento — Motor diésel Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: O kilómetros: Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite. Rote los neumáticos. Inspeccione los pestillos de todas las puertas para comprobar que tengan grasa, vuelva a aplicar si fuese necesario.
  • Página 203 Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: O kilómetros: Inspeccione el líquido de la caja de transferencia. Inspeccione las juntas homocinéticas/universales. Drene la unidad de filtro de combustible/separador de agua. Reemplace el filtro de combustible. Ajuste el freno de estacionamiento en los vehículos equipados con frenos de disco en las cuatro ruedas.
  • Página 204 Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que se cumpla primero) O meses: O kilómetros: Cambie el líquido de transmisión manual si utiliza el vehículo para alguna de las opciones siguientes: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), conducción fuera de carretera o en zonas desérticas, o si más del 50% de la conducción se realiza a velocidades altas sosteni- das con clima caluroso por encima de los 32 °C (90 °F).
  • Página 205 COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 3.6L 1 — Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles) 7 — Depósito del líquido de lavado 2 — Batería 8 — Depósito de refrigerante del motor 3 — Varilla indicadora de aceite del motor 9 — Filtro del depurador de aire 4 —...
  • Página 206 Motor diésel 2.8L 1 — Módulo de alimentación totalmente integrado (fusibles) 6 — Depósito del líquido de lavado 2 — Batería 7 — Varilla indicadora de aceite del motor 3 — Llenado de aceite del motor 8 — Filtro del depurador de aire 4 —...
  • Página 207 Comprobación del nivel de aceite — Comprobación del nivel de aceite — Sistema de refrigeración Motor de gasolina Motor diésel ADVERTENCIA El aceite del motor debe mantenerse en su Para asegurar la lubricación adecuada del nivel correcto para asegurar la lubricación motor, el aceite del mismo debe mantenerse •...
  • Página 208 Compruebe las mangueras del sistema de exceda la escala de temperaturas del clima ADVERTENCIA refrigeración del motor, por si tienen grietas, de su zona. Esta información puede encon- El ventilador está controlado por tempe- roturas, cortes, y el apriete de la conexión en trarse en la mayoría de recipientes de líquido ratura y puede ponerse en funciona- de lavado.
  • Página 209 Consulte Líquidos y lubricantes en Especi- ADVERTENCIA ADVERTENCIA ficaciones técnicas para obtener información puede provocar un aumento anormal de la de ebullición más bajo. Esto puede pro- adicional. temperatura de los frenos, desgaste exce- vocar que hierva inesperadamente du- sivo de los forros y posibles averías de los rante un frenado fuerte o prolongado y ADVERTENCIA frenos.
  • Página 210 Caja de cambios manual Utilice el procedimiento siguiente para con- 7. Extraiga la varilla indicadora otra vez y trolar correctamente el nivel de líquido de observe el nivel de líquido en ambos la- Verificación del nivel de líquido transmisión: dos. La lectura del nivel de líquido solo es válida si hay una capa sólida de aceite en Verifique el nivel del líquido quitando el ta- 1.
  • Página 211 NOTA: Comprobación de nivel de líquido — PRECAUCIÓN Motor turbo diésel 2.8L • Los orificios de la varilla indicadora se varilla de nivel. No agregue líquido hasta llenarán de líquido si el nivel real al- El nivel de líquido viene establecido de fá- que la temperatura suba lo suficiente para canza o sobrepasa el orificio.
  • Página 212 Batería sin mantenimiento ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Su vehículo está equipado con una batería auxiliar con una salida de corriente que • Si se utiliza un cargador rápido mientras que no necesita mantenimiento. Nunca ten- supere los 12 voltios. No permita que las la batería está...
  • Página 213 Recuperación y reciclaje del refrigerante dicionado sea efectuado por un concesiona- ADVERTENCIA rio autorizado que emplee equipos de R-134a — Si está equipado bados son inflamables y pueden explotar recuperación y reciclaje. El refrigerante de aire acondicionado R-134a y lesionarle. Otros refrigerantes no apro- NOTA: es un hidrofluorocarbono (HFC) que no des- bados pueden provocar fallos del sistema...
  • Página 214 El filtro de aire del A/A está situado en la 3. Haga pivotar hacia abajo la guantera. 6. Extraiga los dos filtros de aire de partícu- admisión de aire puro, detrás de la guantera. las de la entrada de aire del alojamiento 4.
  • Página 215 SERVICIO DEL 7. Coloque el filtro de aire del A/A con los ADVERTENCIA indicadores de la posición de filtro de aire CONCESIONARIO tiene cualquier duda sobre cómo realizar orientados en la misma dirección del un trabajo de mantenimiento, lleve su desmontaje.
  • Página 216 NOTA: Si una escobilla del limpiaparabrisas o el La expectativa de vida útil de las escobillas brazo del limpiaparabrisas resulta dañada, del limpiaparabrisas varía en función del área reemplace el brazo o la escobilla del limpia- geográfica y de la frecuencia de uso. El ren- parabrisas afectado por una unidad nueva.
  • Página 217 tuada en la escobilla y mientras sujeta el 3. Con la escobilla del limpiaparabrisas des- Instalación de las escobillas delanteras acoplada, retire la escobilla del brazo del brazo del limpiaparabrisas con una mano, 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas del limpiaparabrisas.
  • Página 218 Desmontaje/instalación de la escobilla del 2. Para retirar la escobilla del limpiaparabri- limpiaparabrisas trasero sas del brazo, sujete con la mano derecha la escobilla del limpiaparabrisas más 1. Retire la tapa del pivote del brazo del cerca del brazo del limpiaparabrisas. Con limpiaparabrisas trasero para acceder a la la mano izquierda sujete el brazo del tuerca del brazo del limpiaparabrisas.
  • Página 219 presión a la escobilla del limpiaparabrisas • Desgaste de los neumáticos para alinearla con el brazo del limpiapa- • Comodidad en la conducción rabrisas hasta que encaje en su posición. Seguridad 2. Baje la escobilla del limpiaparabrisas so- bre el cristal y vuelva a encajar la tapa del ADVERTENCIA pivote del brazo del limpiaparabrisas en su posición.
  • Página 220 Fuel Economy (Consumo de combustible) Por lo menos una vez al mes: ADVERTENCIA • Verifique y ajuste la presión de los neumá- El inflado insuficiente incrementará la resis- • Las presiones de los neumáticos des- ticos con un indicador de presión portátil tencia al rodamiento del neumático lo que iguales pueden provocar problemas de de buena calidad.
  • Página 221 menos tres horas o después de haberse con- La presión de los neumáticos puede aumen- ADVERTENCIA ducido menos de 1,6 km (1 milla) después tar de 13 a 40 kPa (2 a 6 psi) durante el de un período mínimo de tres horas de re- funcionamiento.
  • Página 222 Reparación de neumáticos Neumáticos Run Flat — Si está equipado Giro libre de los neumáticos Si un neumático se daña, podría repararse si Con los neumáticos Run Flat puede recorrer Cuando el vehículo esté atascado en lodo, cumple estas condiciones: 80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) tras arena, nieve o hielo, no permita el giro libre una pérdida rápida de la presión de inflado.
  • Página 223 Indicadores de desgaste del neumático Vida útil de los neumáticos ADVERTENCIA Los neumáticos originales del vehículo cuen- La vida útil en servicio de un neumático Los neumáticos en uso y el de repuesto tan con indicadores de desgaste de la banda depende de diversos factores incluyendo, deben sustituirse al cabo de seis años, de rodamiento para ayudarle a determinar...
  • Página 224 tamaño, calidad y prestaciones cuando sea repuesto equivalentes puede tener un efecto ADVERTENCIA necesario sustituirlos. Consulte el apartado adverso sobre la seguridad, capacidad de • Nunca utilice un neumático con una "Indicadores de desgaste del neumático" de maniobra y confort en la marcha de su capacidad o índice de carga menor, dis- esta sección.
  • Página 225 Tipos de neumático frío. Instale los neumáticos de invierno en su Neumáticos de nieve vehículo cuando la temperatura ambiente Algunas zonas del país requieren la utilización Neumáticos para todas las estaciones — sea inferior a 5°C (40 °F) o si las carreteras de neumáticos de nieve durante la temporada Si está...
  • Página 226 de las velocidades de funcionamiento segu- neumático de repuesto compacto si consulta PRECAUCIÓN ras, así como de la carga y presiones de la descripción del neumático de repuesto en neumático de repuesto compacto o de uso inflado de neumático en frío recomendadas. la placa informativa sobre neumáticos y limitado, no lo haga pasar por un túnel de carga, situada en la abertura de la puerta del...
  • Página 227 delantero o trasero de su vehículo, pero no lo vehículo. Dado que no es el mismo neumá- ADVERTENCIA es. La vida útil de la banda de rodamiento de tico que el original, sustituya (o repare) el este neumático de repuesto temporal es limi- neumático original y vuelva a instalarlo en el Los neumáticos compactos y plegables de tada.
  • Página 228 Cuidado de ruedas y llantas PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Todas las llantas y guarniciones de llantas, Evite los túneles de lavado que usan solu- No utilice estropajos, lana de acero, un especialmente las de aluminio y cromadas, ciones ácidas o aditivos alcalinos fuertes o cepillo de púas, abrillantadores metálicos deben limpiarse regularmente empleando un cepillos duros.
  • Página 229 Llantas cromadas Dark Vapor, cromadas Black • Instale solo en las ruedas traseras. PRECAUCIÓN Satin o con cubierta transparente de poco brillo • Se recomienda utilizar neumáticos 235/ advierte ruidos que pudieran indicar la 65R17 con el uso de un dispositivo de trac- rotura del dispositivo, detenga de inme- PRECAUCIÓN ción que cumpla la especificación de tipo...
  • Página 230 ALMACENAJE DEL Recomendaciones para la rotación de El método de rotación sugerido es "en diago- nal hacia atrás" mostrado en el esquema neumáticos VEHÍCULO siguiente. Los neumáticos de los ejes delantero y tra- Si va a almacenar su vehículo durante un sero funcionan con diferentes cargas y reali- período superior a 21 días, le recomendamos zan diferentes funciones de dirección, ma-...
  • Página 231 CARROCERÍA Conservación de la carrocería Cuidados especiales • Si conduce por caminos con mucho polvo, Lavado Mantenimiento de la carrocería y los bajos de mucha salinidad o cerca del mar, lave • Lave su vehículo con regularidad. Lave con manguera la parte inferior del chasis al Limpieza de faros siempre su vehículo a la sombra usando menos una vez al mes.
  • Página 232 • Si se conduce mucho en carreteras de • Sea especialmente cuidadoso al lavar las PRECAUCIÓN grava, considere el uso de protectores con- ventanillas y siga las instrucciones que • Se recomienda que la capota no tenga tra barro y piedras detrás de cada rueda. aparecen en "Cuidado de las ventanillas de agua antes de abrirla.
  • Página 233 4. Al eliminar escarcha, nieve o hielo, nunca PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN utilice rasquetas ni sustancias químicas tamente necesario debido a las condicio- para eliminar hielo. Utilice agua templada • Evite realizar el lavado con rodillos o nes de temperatura externas. solo si debe limpiar la ventanilla rápida- cepillos en estaciones de lavado.
  • Página 234 INTERIORES ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Asientos y piezas de tela rior puede causar daños permanentes. Un cinturón deshilachado o rasgado puede Límpielo inmediatamente. romperse en caso de colisión y dejarle • Es posible que el daño causado por este ADVERTENCIA desprotegido. Inspeccione periódica- tipo de productos no esté...
  • Página 235 Componentes de cuero PRECAUCIÓN La tapicería de cuero se conserva mejor lim- No utilice alcohol ni productos de limpieza piándola regularmente con un paño suave basados en alcohol o cetona para limpiar húmedo. Las pequeñas partículas de sucie- los asientos de cuero, ya que podrían da- dad pueden actuar como abrasivos y dañar la ñarse.
  • Página 237 MOTORES DE GASOLINA..237 prestaciones Jeep de Mopar ..242 Etanol .....238 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —...
  • Página 238 NÚMERO DE ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE LLANTAS Y IDENTIFICACIÓN DEL NEUMÁTICOS VEHÍCULO Es muy importante utilizar el apriete de las El Número de identificación del vehículo tuercas de rueda/pernos apropiado para ase- (VIN) se encuentra en la esquina delantera gurarse de que la llanta está montada correc- izquierda del panel de instrumentos, visible tamente en el vehículo.
  • Página 239 REQUISITOS DE Especificaciones de torsión COMBUSTIBLE — MOTORES Tamaño de Par de tuerca **Tamaño de tuerca de DE GASOLINA de rueda/ tuerca de rueda/ perno rueda/perno casquillo del Este motor está diseñado para cumplir con perno todas las disposiciones en materia de emisio- 135 N·m 1/2"...
  • Página 240 REQUISITOS DE Etanol COMBUSTIBLE — MOTORES El fabricante recomienda utilizar en su vehículo un combustible que no contenga más DIÉSEL de un 15% de etanol. Si compra su combus- Es altamente recomendable la utilización de tible a un proveedor reconocido puede reducir combustibles diésel de calidad Premium con el riesgo de superar este límite del 15% o de un cetanaje de 50 o más, y que respondan a...
  • Página 241 CAPACIDADES DE LÍQUIDOS Sistema imperial Metric (Sistema métrico) Combustible (aproximado) — Modelos de dos puertas 18,5 galones 70 litros Combustible (aproximado) — Modelos de cuatro puertas 22,5 galones 85 litros Aceite de motor con filtro Motor 3.6L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos 5,7 litros Motor 2,8 litros diésel (SAE 5W-30 sintético, con bajo contenido de ceniza)
  • Página 242 LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Recomendamos usar anticongelante/refrigerante de Mopar, con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) para 10 años/150.000 millas que cumpla los requisitos de la norma de materiales MS.90032 de FCA, o un refrigerante equivalente. Aceite del motor - Gasolina Recomendamos usar aceite de motor SAE 5W-20 certificado por API, que cumpla los requisitos de la norma de de FCA MS-6395 o 9.55535-CR1.
  • Página 243 Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Caja de cambios automática – Si está equipado Utilice únicamente líquido de transmisión automática ATF+4. No utilizar el líquido ATF+4 puede afectar al funcionamiento o rendimiento de la caja de cambios. Recomendamos utilizar Mopar ATF+4. Caja de cambios manual –...
  • Página 244 • Para consultar la gama completa de acce- • Los accesorios y piezas de altas prestacio- sorios originales Jeep de Mopar, visite su nes Jeep de Mopar se han desarrollado con concesionario local u online en mopar.com, los mismos servicios de ingeniería que su si reside en Estados Unidos, y mopar.ca si...
  • Página 245 Exterior: • Escalones laterales tubulares negros • Puerta del depósito de combustible satinado • Deflectores de aire • Rejilla color negro satinado • Cubiertas de la cabina • Ruedas • Cubiertas del neumático de repuesto • Capota rígida y blanda •...
  • Página 247 MULTIMEDIA MULTIMEDIA SEGURIDAD CIBERNÉTICA ..246 Navegación de Garmin ...259 Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el micrófono durante una llamada ..267 Menú de navegación principal ..260 RADIO 130 .
  • Página 248 SEGURIDAD CIBERNÉTICA versión más reciente de software del vehículo NOTA: (como el software Uconnect) está instalado. • FCA o su distribuidor pueden ponerse en Es posible que su vehículo sea un vehículo contacto directo con usted en relación con conectado y que esté equipado con redes ADVERTENCIA actualizaciones de software.
  • Página 249 RADIO 130 Uconnect 130 1 — Botón CD Eject (Expulsión de CD) 7 — Botón Rewind (Retroceder) 13 — Set Preset/CD Random Play (Fijar 2 — Botón SEEK Down (Búsqueda descen- 8 — Botón Fast Forward (Avance rápido) presintonía/Reproducción aleatoria de CD) dente) 9 —...
  • Página 250 Funcionamiento de la radio NOTA: 5. Pulse la perilla de control TUNE/SCROLL (Sintonización/Desplazamiento) para guar- • La radio dispone de muchas características Botones de búsqueda Up/Down (Arriba/Abajo) dar los cambios. que añaden confort y comodidad para el • Pulse el botón de búsqueda Up (Arriba) conductor y sus acompañantes.
  • Página 251 Funcionamiento de CD/DISC (CD/Disco) Funcionamiento de la toma de audio Botones de búsqueda Up/Down (Arriba/Abajo) La toma de audio/AUX permite conectar a un dispositivo de audio portátil, como un repro- • Pulse para buscar a través de las pistas de ductor MP3 o un iPod, al sistema de sonido del vehículo.
  • Página 252 UCONNECT 430/430N Uconnect 430/430N 1 — Botón Voice Command (Orden por voz) 5 — Botón Internal Hard Drive (Encendido/Apagado/Girar para volumen) 2 — Open/Close Display (Abrir/cerrar (Disco duro interno) 10 — Botón Select MEDIA Mode pantalla) 6 — Puerto USB (Modo de selección de medios) 3 —...
  • Página 253 Ecualizador, Balance y Atenuación NOTA: 3. Para ajustar las horas, pulse el botón "Hour Forward" (Avanzar hora) u "Hour • La radio podría no incluir las funciones de Menú Audio Control (Control de Audio) Backward" (Retroceder hora) en la panta- orden por voz de Uconnect y Uconnect lla táctil.
  • Página 254 Ajustes de visualización • Seleccione el botón "Nighttime Colors" (Co- lores nocturnos) en la pantalla táctil para cambiar al modo de noche manual y ajustar el brillo de la pantalla con los colores noc- turnos. • Seleccione el botón "Auto Color Modo" (Modo de color automático) en la pantalla táctil para cambiar al modo diurno/ nocturno automático y controlar el brillo de...
  • Página 255 Funcionamiento de la radio Funcionamiento de la radio 1 — Pestañas Radio Tuner (Sintonizador de radio) 5 — Sort Presets (Ordenar presintonías) 2 — Individual Presets (Presintonías individuales) 6 — Station Scan (Exploración de emisoras) 3 — Search/Browse (Buscar/Examinar) 7 — Seek Down (Búsqueda descendente) 4 —...
  • Página 256 • Para acceder al modo de radio, pulse el • Una vez encuentre la emisora que desee, botón RADIO en el lado izquierdo de la mantenga pulsado los botones "PRESETS" carátula de control y, a continuación, pulse (Presintonías) de la pantalla táctil en la los botones "AM"...
  • Página 257 Funcionamiento de discos CD/DVD Funcionamiento de discos CD/DVD 1 — Pestañas Media Source (Fuente de medios) 6 — Track Scan (Explorar pistas) 2 — Folder/Track (Carpeta/Pista) 7 — Seek Down (Búsqueda descendente) 3 — Open Folder (Abrir carpeta) 8 — Play/Pause (Reproducción/Pausa) 4 —...
  • Página 258 Funcionamiento de la toma de audio • Pulse el botón MEDIA (Medios) en la cará- Búsqueda ascendente/descendente tula para visualizar las pestañas de fuentes • En la carátula, pulse el botón SEEK UP La toma de audio/AUX permite conectar a un de medios situadas en la parte superior de (Búsqueda ascendente) o SEEK DOWN dispositivo de audio portátil, como un repro-...
  • Página 259 Funcionamiento del disco duro (HDD) Copia de música de un CD NOTA: • Presione una vez el botón LOAD en la • Quizá tenga que seleccionar la carpeta o el • El modo de disco duro proporciona acceso a carátula de control. título según el CD, a continuación, pulse los archivos de audio almacenados en el disco duro interno.
  • Página 260 Copia de imágenes en el disco duro • Inserte un CD o un dispositivo USB que contenga las imágenes en formato JPEG. • Pulse el botón MY FILES (Mis archivos) en la carátula de control. • Pulse el botón My Pictures (Mis imágenes) en la pantalla táctil para ver las imágenes Copia de música desde USB Copia de imágenes en el disco duro...
  • Página 261 Limpieza de la radio con pantalla táctil "Set as Picture View" (Fijar como visualiza- táctil, pulse el botón de la pista que desea ción de imágenes) en la pantalla táctil y reproducir o pulse el botón "SEARCH/ • Si es necesario, utilice un paño de microfi- pulse botón "Exit"...
  • Página 262 • Pulse la tecla "NAV" (Navegación) en la es- 4. Mientras que el sistema de navegación quina superior derecha de la pantalla táctil habla, utilice la perilla giratoria ON/OFF para acceder al sistema de navegación. VOLUME (Activación/desactivación del volumen) para ajustar el volumen a un nivel que le resulte cómodo.
  • Página 263 • Pulse el botón "Done" (Hecho) en la panta- Edición de la ubicación de inicio lla táctil. • En el menú de navegación principal, pulse • Seleccione su destino y pulse el botón "Go" el botón "Where To?" (Destino) en la panta- (Ir) en la pantalla táctil.
  • Página 264 Cómo agregar un punto de vía Cómo tomar un desvío Adquisición de satélites Para agregar una parada entre la ubicación Para tomar un desvío debe estar navegando Las barras de intensidad del satélite del GPS actual y el destino final (punto de vía), debe por una ruta.
  • Página 265 INFORMACIÓN GENERAL Y Cuidado y mantenimiento Interruptor Left (Izquierdo) CONSEJOS PARA LOS • Presione el interruptor arriba o abajo para Adopte las precauciones siguientes para ase- buscar la siguiente emisora o seleccionar la CONTROLES gurar que el sistema está completamente pista anterior o siguiente del CD.
  • Página 266 Si la comprobación tiene un resultado posi- tivo, el sistema comenzará a funcionar, pero si los códigos de comparación no son los mismos o si la unidad de control electrónico (Body Computer) se sustituye, el sistema le pedirá al usuario que introduzca el código secreto.
  • Página 267 UCONNECT PHONE Emparejamiento de teléfonos NOTA: El puerto USB es compatible con algunos NOTA: El teléfono Uconnect Phone es un sistema de dispositivos como iPod Mini, Classic, comunicación del vehículo, manos libres y El emparejamiento se realiza antes de empe- Nano, Touch, así...
  • Página 268 Libreta de teléfonos • Después deberá darle una prioridad del 1 al 7 (puesto que se pueden emparejar hasta Descarga de la libreta de teléfonos - siete teléfonos); 1 es la prioridad más alta y Transferencia automática de la libreta de 7 la más baja.
  • Página 269 Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el • La actualización y descarga automáticas, si • Esta libreta de teléfonos descargada no se puede editar ni borrar en Uconnect Phone. se admiten, comienzan tan pronto como se micrófono durante una llamada Solo puede editarse en el teléfono móvil.
  • Página 270 ÓRDENES POR VOZ DE lista de opciones. Si en algún momento ADVERTENCIA desea interrumpir el sistema mientras este UCONNECT está enumerando opciones, pulse el botón • Cualquier sistema guiado por voz única- "Voice Command" (Orden por voz) Funcionamiento de las órdenes por voz mente debe utilizarse en condiciones de espere el pitido y diga su orden.
  • Página 271 Mientras se encuentra en: Ejemplo de orden por voz: "Radio AM" (para cambiar al modo de radio AM) "Radio FM" (para cambiar al modo de radio FM) "Disc" (Disco) (para cambiar al modo de disco) Menú principal "USB" (para cambiar al modo USB) “Bluetooth Streaming”...
  • Página 272 Mientras se encuentra en: Ejemplo de orden por voz: Para cambiar al modo de grabadora de voz, diga "Memo" (Nota). Las siguientes órdenes por voz son las más comunes para este modo: "New Memo" (Nota nueva) (para grabar una nota nueva). Durante la grabación, puede pulsar el botón "Voice Command"...
  • Página 273 TRANSMISIÓN DE AUDIO NOTA: Radios sin pantalla táctil: presione el botón Para acceder al tutorial, pulse el botón "Voice AUX (Auxiliar) en la carátula de control hasta BLUETOOTH Command" (Orden por voz) . Después que se muestre "BT" (Bluetooth) o "Audio del pitido, diga "tutorial".
  • Página 275 ASISTENCIA AL CLIENTE ASISTENCIA AL CLIENTE SI NECESITA ASISTENCIA ..274 FINLANDIA....279 PORTUGAL ....284 FRANCIA .
  • Página 276 SI NECESITA ASISTENCIA Cuando se ponga en contacto con el distri- • Fecha de entrega del vehículo y distancia en el cuentakilómetros. buidor, indique la siguiente información: Los distribuidores del fabricante están espe- • Historial de mantenimiento del vehículo. • Su nombre, dirección y número de teléfono. cialmente interesados en que se sienta satis- •...
  • Página 277 ARGENTINA AUSTRIA BALANCE OF THE CARIBBEAN Servicio de atención al cliente de Jeep* Chrysler Argentina S.A Interamericana Trading Corporation – Número de teléfono gratuito universal Boulevard Azucena Villaflor 435 Warrens, St. Michael Tel.: 00 800 0 426 5337 – Número de teléfono gratuito local...
  • Página 278 BÉLGICA BOLIVIA BULGARIA Servicio de atención al cliente de Jeep* BALKAN STAR Ovando & Cia S.A. – Número de teléfono gratuito universal Tel.: 00 800 0 426 5337 Resbarska Str. 5 Av. Cristóbal de Mendoza (2do Anillo) y Canal – Número de teléfono gratuito local Isuto 1510 Sofía...
  • Página 279 CHINA COSTA RICA REPÚBLICA CHECA Servicio de atención al cliente de Jeep* AutoStar Chrysler Group (China) Sales Limited – Número de teléfono gratuito universal La Uruca, frente al Banco Nacional Tel.: 800 200 233 Nº 1509, Edificio 63, Dongsanhuan – Número internacional Middle Road San José, Costa Rica...
  • Página 280 DINAMARCA REPÚBLICA DOMINICANA EL SALVADOR Servicio de atención al cliente de Jeep* Reid y Compañía Grupo Q del Salvador – Número de teléfono gratuito universal John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Tel.: 00 800 0 426 5337 –...
  • Página 281 Servicio de atención al cliente de Dodge* – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal Servicio de atención al cliente de Jeep* Tel.: 00 800 36343 000 Tel.: 00 800 36343 000 – Número de teléfono gratuito universal –...
  • Página 282 GUATEMALA HUNGRÍA INDIA Servicio de atención al cliente de Jeep* Grupo Q del Guatemala FCA India Automobile Private Limited – Número de teléfono gratuito universal Km 16 carretera a El Salvador, condado Tel.: 80 10 10 80 Benefice Building, 2nd Floor, Mathuradas concepción...
  • Página 283 IRLANDA ITALIA LETONIA Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* TC MOTORS LTD. – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal 41 Krasta Str. Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 284 LITUANIA PAÍSES BAJOS Servicio de atención al cliente de Chrysler* – Número de teléfono gratuito universal Servicio de atención al cliente de Jeep* Silberauto AS Tel.: 00 800 1692 1692 – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito local Pirklių...
  • Página 285 Tel.: (51-1) 712 2000 Fax: +507 233 2843 Fax: (51-1) 712 2002 NORUEGA PARAGUAY Servicio de atención al cliente de Jeep* – Número de teléfono gratuito universal Garden Autolider S.A Tel.: 00 800 0 426 5337 Av. República de Argentina esq. Facundo –...
  • Página 286 Código postal 191857 43-300 Bielsko-Biała PORTUGAL San Juan 009191857 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 Servicio de atención al cliente de Jeep* Tel.: 8882426342 Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. – Número de teléfono gratuito universal Fax: 7877823345 Mopar – Dept. Customer Care Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 287 RUMANÍA ESLOVAQUIA Servicio de atención al cliente de Dodge* – Número de teléfono gratuito universal Servicio de atención al cliente de Jeep* AUTO ITALIA IMPEX SRL Tel.: 88 001 00 8182 – Número de teléfono gratuito universal – Número internacional Bd.
  • Página 288 ESLOVENIA ESPAÑA SUECIA Servicio de atención al cliente de Jeep* Servicio de atención al cliente de Jeep* Avto Triglav d.o.o. – Número de teléfono gratuito universal – Número de teléfono gratuito universal Dunajska 122 Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337...
  • Página 289 SUIZA TAIWÁN UCRANIA Servicio de atención al cliente de Jeep* PJSC “AUTOCAPITAL” Chrysler Taiwan Co. , LTD. – Número de teléfono gratuito universal Chervonoarmiyska Str. 15/2 13th Floor Union Enterprise Plaza Tel.: 00 800 0 426 5337 – Número de teléfono gratuito local...
  • Página 290 REINO UNIDO URUGUAY Código postal: 1960 Servicio de atención al cliente de Jeep* Services And Parts SEVEL Uruguay S. A. – Número de teléfono gratuito universal Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Convenio 820 Tel.: 00 800 0 426 5337 Este-Oeste –...
  • Página 293 ÍNDICE Accesorios ....242 Respuesta ante accidentes Arranque directo....135 Mopar ....242 perfeccionada .
  • Página 294 Batería ....64, 210 Cambio de un neumático Desenrollado del cinturón de desinflado ... . .174, 217 Luz del sistema de carga .
  • Página 295 Combustible ....237 Conector de UCI ....264 Controles de sistema de sonido a Configuración del reloj .
  • Página 296 Espejos .....32 Gasolina (Combustible) ..237 Limpiaparabrisas ... .34, 206 Térmicos .
  • Página 297 Antiniebla ... . .33, 168 Selección de luz de cruce/carretera . . .32 Mantenimiento de motor diésel..198 Antiniebla traseros ...168 Servicio .
  • Página 298 Mujeres embarazadas y cinturones de Recambio ....221 Precaución sobre gases de escape ..126 seguridad ....101 Repuesto compacto .
  • Página 299 Radio 130 Remolque recreativo ... .161 Sistema de diagnóstico de a bordo ..70 Instrucciones de funcionamiento - Cambiar a punto muerto (N) en la Sistema de escape ... . .126 Modo radio .
  • Página 300 Tapón de la gasolina Varillas indicadoras (Tapa del depósito de Aceite (Motor) ....205 combustible) ..71, 158, 159 Ventanillas Tapones de llenado Elevalunas eléctricos .
  • Página 308 ©2017 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Jeep es una marca registrada de FCA US LLC.