Jeep®, tiene técnicos entrenados en la fábrica, cuenta con las partes genuinas MOPAR® y, Siempre respete las leyes federales, estatales, además, le interesa ayudarlo para su completa provinciales y locales donde quiera que con- satisfacción.
La omisión del uso de los cinturones de seguri- UTILIZACIÓN DE ESTE El índice detallado, que encontrará al final de dad del asiento del conductor y del pasajero del este manual del propietario, contiene un listado MANUAL vehículo es una causa mayor de lesiones gra- completo de todos los temas.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS respecto de los procedimientos de funcionamiento que podrían provocar una coli- sión, lesiones corporales o la muerte. Contiene, además, PRECAUCIONES ante procedimien- tos que podrían provocar deterioros en su vehículo. Si no lee todo el manual del propieta- rio, es posible que pase por alto información importante.
PANEL DE INSTRUMENTOS Panel de instrumentos 1 — Ventanillas 4 — Grupo de instrumentos 2 — Palanca multifunción 5 — Palanca de los limpiaparabrisas 3 — Volante 6 — Guantera...
INTERIOR Características interiores 1 — Switches de las ventanas eléctricas 4 — Controles de climatización 2 — Asientos 5 — Panel de switches 3 — Selector de cambio de la transmisión 6 — Radio Uconnect...
Página 20
• Recordatorio de luces encendidas ..... .47 • Luces de funcionamiento diurno (DRL) — si está equipado ..47 •...
Página 21
• Switch de desactivación de ventanas .....71 • SUNROOF ELÉCTRICO CON PARASOL ELÉCTRICO — SI ESTÁ EQUIPADO . .72 • Apertura del sunroof .......72 •...
LLAVES (Encendido/Marcha). Durante el arranque, RUN (Marcha) se encenderá. Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin llaves. El sistema de ignición consiste en una NOTA: llave a distancia con transmisor de apertura a En caso de que el switch de ignición no cambie distancia (RKE) y un sistema de ignición con con la pulsación de un botón, puede que la botón...
Página 23
Las luces indicadoras de dirección destellarán Si el vehículo está equipado con el sistema de 1. Para sacar la llave de emergencia, deslice como reconocimiento de la señal de desblo- entrada pasiva, consulte "Keyless Enter-N-Go lateralmente el seguro mecánico de la parte queo.
Página 24
Solicitud de llaves a distancia adicionales NOTA: Solo las llaves a distancia programadas con el sistema electrónico del vehículo pueden utilizarse para arrancar y ponerlo en marcha. Una vez que se programa una llave a distan- cia para un vehículo, no puede programarse para otro.
NOTA: ACC (Accesorios) Información general Las siguientes declaraciones regulatorias se Si el switch de ignición no cambia al presionar • El motor no arranca. aplican a todos los dispositivos de frecuencia de un botón, la llave a distancia puede tener la •...
para recordarle que debe poner la ignición en la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) posición OFF (Apagado). Además del timbre, el • No deje la llave a distancia dentro del • Por muchas razones resulta peligroso de- mensaje Vehicle On (Vehículo encendido) apa- vehículo o cerca de él, ni en una ubicación jar niños en un vehículo desatendido.
• El sistema no se debe haber desactivado por Para conducir el vehículo, presione el botón SISTEMA DE ARRANQUE Unlock (Desbloquear), inserte la llave en la un acontecimiento previo de arranque remoto REMOTO — SI ESTÁ ignición y póngala en la posición ON/RUN •...
está programado). El motor arranca y el NOTA: Mensaje de cancelación del vehículo se queda en el modo de arranque Para evitar apagados accidentales, el sistema des- arranque remoto en la pantalla del remoto durante un ciclo de 15 minutos. activará...
El sistema utiliza una llave a distancia, ignición en la pantalla del grupo de instrumentos El temporizador y el funcionamiento del descon- hasta que inserte la llave. gelador del limpiaparabrisas continuarán. con botón de presión sin llave y un receptor de RF para evitar el funcionamiento no autorizado •...
NOTA: NOTA: ¡PRECAUCIÓN! El duplicado de las llaves a distancia puede Los cambios o las modificaciones que no estén El sistema inmovilizador Sentry Key no es realizarse en un concesionario autorizado. expresamente aprobados por la parte respon- compatible con algunos sistemas de arran- Este procedimiento consiste en la progra- sable del cumplimiento podrían anular la auto- que remoto de otras marcas.
• Tome con fuerza la manilla de la puerta de dos aproximadamente y luego el sistema vuelve alarma de seguridad del vehículo se activa, a activar automáticamente la alarma de seguri- entrada pasiva para desbloquear la puerta, independientemente de si usted está en el dad del vehículo.
Si el botón del seguro de la puerta está activado NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (el indicador rojo no está visible) cuando se La llave a distancia podría no ser detectada por • Nunca deje niños solos en un vehículo ni cierra la puerta, la puerta quedará cerrada con el sistema sin llave del vehículo si está...
• La llave a distancia podría no ser detec- Si una puerta trasera está bloqueada, no se NOTA: puede abrir desde el interior del vehículo sin tada por el sistema sin llave del vehículo Si se programa la función "Unlock All Doors 1st desbloquear primero la puerta.
Página 34
Cómo prevenir el bloqueo accidental de la NOTA: Lock (Bloquear) de entrada pasiva ubicado a la llave a distancia de entrada pasiva en el derecha de la liberación de la manilla de la El vehículo solo desbloquea las puertas cuando vehículo (FOBIK-Seguro).
Página 35
Bloquear las puertas y puerta levadiza Las puertas del vehículo también pueden ser bloqueadas utilizando el botón de bloqueo ubi- Con una de las llaves a distancia de entrada cado en el panel de puerta interior del vehículo. pasiva del vehículo, a una distancia máxima de 5 pies (1.5 m) de la manilla de la puerta delan- Información general tera del pasajero o del conductor, presione el...
• Para efectuar una salida de emergencia Desbloqueo automático de las con el sistema accionado, gire el seguro puertas al salir de la puerta hasta que el indicador de Las puertas se desbloquean automáticamente bloqueo esté oculto (posición de desblo- en vehículos con seguro eléctrico de las puertas queo), baje la ventana y abra usando la manilla de la puerta.
Cuando esté sentado, levante la palanca y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mueva el asiento hacia adelante o hacia atrás. • No permita que nadie viaje en una zona del Suelte la barra cuando obtenga la posición vehículo que no disponga de asientos y deseada.
Ajuste hacia adelante o hacia atrás ¡ADVERTENCIA! El asiento se puede ajustar hacia adelante y No conduzca con el respaldo del asiento hacia atrás. Oprima el interruptor del asiento reclinado, puesto que el cinturón de hombro hacia adelante o hacia atrás y el asiento se ya no se apoyará...
Control lumbar automático — Si está NOTA: equipado Antes de plegar el asiento trasero, puede ser Los vehículos equipados con asientos eléctri- necesario deslizar el asiento delantero a la cos para el conductor o el pasajero pueden mitad de su recorrido hacia adelante. De igual venir equipados con soporte lumbar eléctrico.
2. Pliegue el respaldo del asiento trasero total- Ajuste del reclinador Asiento con memoria del conductor El respaldo trasero también se reclina para dar mente hacia adelante. — Si está equipado comodidad adicional al pasajero. Hale de la Esta función permite al conductor guardar hasta NOTA: correa mientras está...
Página 41
Programación de la función Memoria memoria (2) en un lapso de cinco segundos. Para programar la llave a distancia, realice el Para crear un nuevo perfil de memoria, proceda siguiente procedimiento: La pantalla del grupo de instrumentos mos- como se indica: trará...
Recuperación de posición de memoria asiento del conductor al ciclar la ignición del Asientos delanteros con calefacción vehículo a la posición OFF (Apagado). — Si está equipado NOTA: Los botones de control de los asientos con • Cuando cicla la ignición del vehículo a la El vehículo debe estar en PARQUEO para calefacción delanteros se encuentran dentro del posición OFF (Apagado), el asiento del con-...
Esta función se puede programar a través del Asientos delanteros con ventilación Esta función se puede programar a través del sistema Uconnect. Consulte "Configuración de sistema Uconnect. Consulte "Configuración de — Si está equipado Uconnect" en "Multimedia" para obtener más Uconnect"...
NOTA: NOTA: ¡ADVERTENCIA! No invierta los apoyacabezas (que la parte Para quitar el apoyacabezas, levántelo lo • Un apoyacabezas suelto, proyectado ha- trasera del apoyacabezas quede hacia ade- máximo que pueda. Luego, presione el botón de cia adelante en una colisión o frenado lante) en un intento por ganar espacio libre liberación y el botón de ajuste en la base de repentino puede causar lesiones graves o...
Apoyacabezas traseros ¡ADVERTENCIA! Los apoyacabezas externos traseros tienen tres posiciones, arriba, media y abajo. El apoyaca- TODOS los apoyacabezas se DEBEN volver bezas central solo tiene dos posiciones, arriba y a instalar en el vehículo para proteger ade- abajo. Cuando el asiento central está ocupado, cuadamente a los ocupantes.
puede apagar anticipadamente o aun no encen- Para desbloquear la columna de dirección, em- ¡ADVERTENCIA! puje la manilla de control hacia abajo (hacia el der cuando el volante está ya caliente. • Las personas que no pueden sentir dolor suelo). Para inclinar la columna de dirección, El botón de control del volante con calefacción en la piel debido a edad avanzada, enfer- mueva el volante hacia arriba o hacia abajo...
Puede reducir el brillo proveniente de los focos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de vehículos detrás suyo al mover el pequeño pieza directamente sobre el espejo. Aplique control debajo del espejo a la posición nocturna la solución sobre un paño limpio y páselo por (hacia la parte trasera del vehículo).
• Los espejos salen de la posición desplegada. Espejos eléctricos • Los espejos se sacuden y vibran al conducir Los switches de los espejos eléctricos están situados en el panel tapizado de la puerta del a velocidades normales. conductor. Para restablecer los espejos de plegado auto- mático: pliéguelos y despliéguelos presionando el botón.
Espejos de cortesía iluminados — Si LUCES EXTERIORES Focos automáticos (si está está equipado equipado) En cada visera contra el sol encontrará un Switch de focos Este sistema enciende o apaga automática- espejo iluminado. Para usar el espejo, gire mente los focos según los niveles de luz am- hacia abajo la visera contra el sol y levante la biental.
NOTA: NOTA: Focos antiniebla (si está equipado) La función de focos encendidos con limpia- El switch de focos antiniebla delanteros está • Las luces se deben apagar dentro de parabrisas se puede encender o apagar con integrado al switch de focos. 45 segundos después de colocar la igni- el sistema Uconnect.
• Si el vehículo se conduce más de 1 milla focos se enciendan con luz alta y permanezcan Palanca multifunción (1.6 km) con algún indicador de dirección así hasta liberar la palanca. La palanca multifunción controla el funciona- encendido, aparecerá el mensaje Turn miento de las indicaciones de giro y la selección Control de focos de luces altas Signal On (Indicador de dirección encen-...
Característica de ahorro de batería Unlock (Desbloquear) de la llave a distancia o cuando el control de atenuación se gira comple- Para proteger la batería, las luces interiores se tamente hacia arriba hasta la segunda deten- apagan automáticamente 10 minutos después ción.
Posición de la luz de techo información sobre el limpiaparabrisas y lavapa- rabrisas trasero, consulte "Funciones de la ven- Gire el control de atenuación del panel de tana trasera" en esta sección. instrumentos completamente hacia arriba hasta la segunda detención para encender las luces interiores.
hacia arriba hasta la posición MIST (NIEBLA) y Se puede ajustar la sensibilidad del sistema con suéltela para que se produzca un solo ciclo de la palanca multifunción. La posición uno de limpieza. retardo del limpiaparabrisas es la menos sensi- ble y la posición cuatro de retardo del limpiapa- NOTA: rabrisas es la más sensible.
El sistema de detección de lluvia tiene funcio- via, si ha sido seleccionada, y no existe ninguna Sistema de limpiarabrisas nes de protección para las escobillas y los otra condición inhibidora (mencionada previa- intermitente brazos del limpiaparabrisas, de modo que no mente).
Funciones de la ventana trasera varios ciclos de limpieza al soltar el extremo de NOTA: la palanca, y luego reanudarán el intervalo de • El descongelador del limpiaparabrisas (si Limpia/Lavaparabrisas de la ventana intermitencia previamente seleccionado. trasera está equipado) se activa automáticamente Si se presiona la palanca mientras el limpiapa- Los controles del limpia/lavaparabrisas trasero cuando el desescarchador trasero se ac-...
CONTROLES DE consisten en una serie de diales giratorios ex- ternos y perillas internas. Estos controles del CLIMATIZACIÓN confort se pueden configurar para obtener las condiciones interiores deseadas. Descripción general del control de climatización manual sin una pantalla táctil Los controles para el sistema de aire acondicio- nado y de calefacción manual en este vehículo Descripciones del control de climatización manual sin una pantalla táctil Icono...
Página 58
Icono Descripción Modo Panel Modo Panel El aire sale de las tomas del panel de instrumentos. Cada una de estas salidas puede regularse de forma individual para dirigir el flujo de aire. Las aletas de aire de las salidas centrales y de las salidas externas se pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado para regular la dirección del flujo de aire.
Página 59
Icono Descripción Botón A/A Pulse el botón de A/A para accionar el aire acondicionado. Cuando está activado el sistema de aire acondicionado se enciende un LED. Botón de recirculación Presione y suelte este botón para cambiar el sistema entre el modo de recirculación y el modo de aire exterior. La recir- culación se puede utilizar cuando en las condiciones exteriores hay humo, olores, polvo o mucha humedad.
Página 60
Modo Ahorro Este funciona automáticamente una vez que se ¡PRECAUCIÓN! cumplen las siguientes condiciones: Si desea usar el modo ECONOMY (Ahorro), Si no se acatan estas precauciones podrían • Activación mediante el desescarchador presione el botón del A/C (Aire acondicionado) deteriorarse los elementos de calefacción: para apagar la luz LED del indicador y el delantero...
Descripción general de controles de climatización con pantalla táctil 5.0 con controles de temperatura manuales...
Página 62
8.4/8.4 NAV con controles de temperatura manuales...
Página 63
5.0 con controles de temperatura automáticos...
Página 64
8.4 /8.4 NAV con controles automáticos de temperatura...
Página 65
Descripciones del control de climatización con una pantalla táctil Icono Descripción Botón de A/A MÁX Pulse y suelte el botón de la pantalla táctil, o presione y suelte el botón de la placa frontal, para cambiar el ajuste actual; el indicador se enciende cuando el A/A está encendido. Botón A/A Presione y suelte para cambiar el ajuste actual, el indicador se ilumina cuando A/C está...
Página 66
Icono Descripción Botón AUTO (AUTOMÁTICO) — Si está equipado Controla automáticamente la temperatura interior de la cabina al ajustar la distribución y cantidad del flujo de aire. Reali- zar esta función hará que el sistema cambie entre el modo manual y los modos automáticos. Para obtener más informa- ción, refiérase a "Funcionamiento automático".
Página 67
Icono Descripción Uconnect 5.0 Botones de aumento y disminución de temperatura del conductor y del pasajero (si está equipado) Proporciona al conductor y al pasajero un control de temperatura independiente. Empuje el botón de flecha hacia arriba Uconnect 8.4 en la placa frontal, pulse el botón de flecha hacia arriba en la pantalla táctil, o pulse y deslice la barra de la temperatura hacia el botón de flecha roja en la pantalla táctil para obtener temperaturas más cálidas.
Página 68
Icono Descripción Perilla de la placa frontal Control del blower El control del blower se utiliza para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema de climatización. Exis- ten siete velocidades del blower disponibles. Al ajustar el blower, el modo automático cambia al funcionamiento manual. Las velocidades se pueden seleccionar utilizando la perilla de control del blower en la placa frontal o los botones de la pantalla táctil.
Página 69
Icono Descripción Modo Suelo Modo Suelo El aire sale de las tomas del suelo. Un poco de aire se dirige por las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo Mezclado Modo Mezclado El aire sale por las salidas del suelo, el desempañador y los desempañadores de ventanas laterales. Este ajuste funciona mejor en condiciones climáticas de mucho frío o cuando nieva, puesto que se requiere mayor calor en el parabrisas.
Funciones del control de climatización A/A MÁX. NOTA: En un clima frío, el uso del modo de recircula- A/C (Aire acondicionado) A/A MÁX ajusta el control para un rendimiento ción puede provocar un exceso de empañado de enfriamiento máximo. El botón A/C de aire acondicionado (A/A) le en las ventanas.
3. Cuando el sistema está configurado para el lantera se apagará cuando el sistema sea utili- Vacaciones/Almacenamiento zado en el modo manual. Antes de guardar su vehículo o de mantenerlo nivel de climatización deseado, no es nece- fuera de servicio (por ejemplo, durante las va- sario modificar los ajustes.
Página 72
Filtro del aire de la cabina sionario autorizado para que haga el mantenimiento El sistema de control de climatización filtra el polvo y del filtro del aire de la cabina y que lo reemplace el polen del aire. Póngase en contacto con su conce- cuando sea necesario.
VENTANAS NOTA: Función de descenso automático En el caso de los vehículos equipados con El switch de ventana eléctrica de la puerta del conductor y los switches de ventanas eléctricas Controles de ventanas eléctricas Uconnect, los switches de las ventanas eléctri- de la puerta del pasajero tienen una función de Los controles de las ventanas en la puerta del cas se quedan activos hasta 10 minutos des-...
NOTA: Restablecer Auto Up (Ascenso permite inhabilitar los controles de las ventanas de las puertas de pasajeros traseras. Para automático) • Si la ventana encuentra un obstáculo du- inhabilitar los controles de las ventanas, pre- Si la función de ascenso automático deja de rante el cierre automático, cambiará...
SUNROOF ELÉCTRICO CON ¡ADVERTENCIA! (Continuación) PARASOL ELÉCTRICO — SI • En una colisión, existe mayor riesgo de ser ESTÁ EQUIPADO expulsado del vehículo cuando el sunroof está abierto. Podría sufrir lesiones graves El switch del sunroof eléctrico está ubicado a la y hasta la muerte.
sunroof se cerrará completamente, luego se se abrirá automáticamente hasta la posición relo de nuevo; el sunroof se abrirá a la posición totalmente abierta y se detendrá de forma auto- detendrá automáticamente. Esto se llama "Cie- central y se detendrá de forma automática. mática.
NOTA: Golpeteos del viento NOTA: Si el sunroof está abierto, el parasol se Esta percepción de ruido de viento puede des- Se puede programar el funcionamiento con la cerrará en la posición de entreabierto. Si cribirse como la percepción de presión en los ignición apagada través...
2. Muévase hacia el exterior del vehículo y vehículo") o si presiona el botón de la puerta ¡ADVERTENCIA! levadiza en la llave a distancia. Presione dos hale la palanca de liberación del pestillo de veces el botón de la puerta levadiza en la llave seguridad hacia adelante (hacia la persona Antes de conducir el vehículo, asegúrese de a distancia en un lapso de cinco segundos para...
NOTA: la puerta delantera o de la llave a distancia Cierre para bloquear y desbloquear la puerta Si la función “Unlock All Doors 1st Press” (Des- Tome la manilla de cierre de la puerta levadiza y levadiza. Los seguros manuales en las comience a bajar la puerta levadiza.
Página 80
Paneles de extensión para carga ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los paneles de extensión para carga se pueden • Para ayudar a evitar lesiones personales, • No amontone equipaje ni carga de modo plegar y desplegar. Cuando los asientos trase- los pasajeros no deben estar sentados en que sobrepase la parte superior del res- ros se mueven a la posición máxima hacia adelante y se pliegan hacia abajo los respaldos...
DISPOSITIVO DE APERTURA Antes de comenzar a programar botón "LEARN" (Aprender) o "TRAIN" (Progra- mar) ubicado donde la antena colgante se co- HomeLink DE PUERTA DEL GARAJE — SI necta al dispositivo de apertura de puerta del Cerciórese de que su vehículo está parqueado ESTÁ...
Página 82
3. Presione y mantenga presionado el botón 6. Vuelva al vehículo y presione dos veces el Programar un código no rodante Cómo programar dispositivos de apertura de del HomeLink que desea programar mien- botón programado del HomeLink (mante- puerta de garaje fabricados antes de 1995. tras presiona y mantiene presionado el botón niendo presionado el botón durante dos se- del transmisor de mano.
• Si la luz indicadora permanece encendida Las leyes canadienses de radiofrecuencia re- bie, es que ya se habrá programado. En constantemente, finalizó la programación y quieren que las señales de un transmisor se casos muy raros, puede tomar hasta 30 se- la puerta/dispositivo del garaje se debe interrumpan (o cesen) después de varios se- gundos o más.
2. Presione y mantenga presionado el botón Consejos para solución de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del HomeLink que desea hasta que la luz problemas • Su puerta o reja eléctrica se abrirá y ce- indicadora comience a destellar después de Si tiene algún problema para programar el rrará...
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia que pueda recibir, incluida aquella que quizás provoque un funcionamiento no deseado. NOTA: • El transmisor ha sido comprobado y cum- ple con los reglamentos de FCC y de IC. Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento po- Guantera...
La consola central tiene un lugar de almacena- ¡ADVERTENCIA! miento que puede almacenar teléfonos celula- res, PDA y otros artículos pequeños. Asegúrese de que el cojín del asiento esté trabado firmemente en posición antes de utilizar el asiento. De otro modo, el asiento no proporcionará...
Hay dos portavasos para los ocupantes del NOTA: asiento trasero, situados en el reposabrazos • Todos los accesorios que se conecten a central. los enchufes de tensión de la batería deben retirarse o apagarse cuando no se use el vehículo, a fin de evitar que se descargue la batería.
Página 88
NOTA: El enchufe de tensión eléctrico de la carga posterior se puede cambiar a alimentación por "batería" todo el tiempo si se cambia el fusible del enchufe de tensión del centro de distribución de tensión de la ubicación de fusible F91 a F81. Enchufe de tensión delantero Ubicaciones del fusible del enchufe de tensión del área de carga posterior...
videojuegos de vanguardia excederán este lí- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) mite de alimentación eléctrica, lo mismo que la • Después de usar accesorios que consu- Para evitar lesiones graves e incluso fatales: mayoría de las herramientas eléctricas. • En cualquier enchufe de 12 voltios, solo man alta tensión o de no arrancar el Para activar el enchufe del inversor eléctrico, deben insertarse dispositivos diseñados...
Almohadilla de carga inalámbrica — La almohadilla de carga inalámbrica está equi- pada con un tapete anti deslizante, un soporte Si está equipada ajustable para mantener el teléfono celular en su lugar y una luz indicadora LED. NOTA: Visite UconnectPhone.com para ver los teléfo- nos celulares admitidos y las fundas compati- bles de otras marcas.
Los travesaños siempre deberían usarse 4. Ajuste el soporte del teléfono celular de la ¡ADVERTENCIA! cuando la carga se coloca en las barras porta- plataforma de carga inalámbrica para que No coloque objetos de metal entre el teléfono equipaje. Revise frecuentemente las correas sostenga el teléfono celular en su posición.
Página 92
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para evitar daños a las barras portaequi- • La carga siempre debe asegurarse en las paje y el vehículo, no exceda la capacidad barras transversales, en primer lugar, con máxima de carga del portaequipaje. Siem- herrajes de amarre como puntos de fija- pre distribuya las cargas pesadas de la ción adicionales, si es necesario.
• Viaje PANTALLA DEL GRUPO DE • Detención/Arranque (si está equipado) INSTRUMENTOS — SI ESTÁ • Audio EQUIPADO Su vehículo puede estar equipado con una • Messages (Mensajes) pantalla del grupo de instrumentos, que ofrece • Configuración de pantalla información útil para el conductor. Con la igni- •...
• Botón con la flecha hacia arriba Restablecimiento del cambio de 2. Vaya al submenú "Vida útil del aceite" en "Información del vehículo" en la pantalla del aceite Presione y suelte el botón con la flecha hacia Su vehículo está equipado con un sistema grupo de instrumentos.
Elementos del menú de la pantalla Cruise Control adaptable listo • Presión de las • Vida útil del grupo de instrumentos gomas aceite Cuando se activa ACC sin haber fijado la velo- cidad del vehículo, la pantalla muestra "Adap- NOTA: •...
Página 100
LaneSense — Si está equipado NOTA: Stop/Start (Detención/Arranque) – Si está equipado Los cambios importantes en el estilo de conduc- La pantalla del grupo de instrumentos muestra Presione y suelte el botón con la flecha hacia ción o la carga del vehículo afectarán a la distancia los ajustes del sistema LaneSense actual.
Página 101
Elementos de configuración de pantalla se- Indicador de cambio de marchas (GSI) — Centro Pantalla de cambios leccionables por el conductor Si está equipado • Ninguno • Completa (op- El sistema indicador de cambio de marchas • Brújula ción predetermi- (GSI) está...
Speed Warning (Advertencia de velocidad) La reducción de carga solo está activa cuando Cargas eléctricas que pueden desactivarse (si (Si está equipado) el motor está en marcha. Aparecerá un mensaje está equipado), y funciones del vehículo que Presione y suelte el botón con la flecha hacia si existe riesgo de agotamiento de la batería pueden verse afectadas por la reducción de arriba o hacia abajo hasta que se resalte el...
• Instalación de opciones como luces adiciona- saje dedicado o una señal acústica, cuando – Apague las luces redundantes (interiores les, accesorios eléctricos modificadores, sis- o exteriores) corresponda. Estas indicaciones son indicativos temas de audio, alarmas y dispositivos y precautorios y como tal no deben ser consi- –...
Luces indicadoras de color rojo Luz de advertencia recordatoria de cinturón de seguridad Luz indicadora roja Lo que significa Luz de advertencia de recordatorio del cinturón de seguridad Cuando se coloca el switch de ignición en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) por primera vez, se enciende luz entre cuatro a ocho segundos como una prueba de la bombilla.
Página 105
Luz de advertencia de frenos Luz indicadora roja Lo que significa Luz de advertencia de frenos Esta luz monitorea las distintas funciones de los frenos, incluido el nivel de líquido de frenos y la aplicación del freno de parqueo. Si se enciende la luz de freno, esto puede indicar que el freno de parqueo está aplicado, que el nivel del líquido de frenos es bajo, o que existe un problema con el depósito del sistema de frenos anti-lock.
Página 106
NOTA: Dicha luz solo indica que el freno de parqueo está aplicado. No muestra el grado de apli- cación del freno. Luz de advertencia de seguridad del vehículo Luz indicadora roja Lo que significa Luz de advertencia de seguridad del vehículo Esta luz destellará...
Página 107
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! Si continúa operando el vehículo cuando la Si se conduce el vehículo continuamente con luz de advertencia de temperatura de la la luz de advertencia de la temperatura de la transmisión se ilumina, podría provocar que transmisión encendida, se producirán daños el líquido entre en ebullición, tome contacto graves o fallas en la transmisión.
Página 108
Luz de advertencia de carga de la batería Luz indicadora roja Lo que significa Luz de advertencia de carga de la batería Esta luz se enciende cuando la batería no se está cargando correctamente. Si permanece encendida mientras el motor está...
Página 109
Luz de advertencia de falla de la dirección asistida eléctrica, si está equipada Luz indicadora roja Lo que significa Advertencia de falla de la dirección asistida eléctrica, si está equipada Esta luz se utiliza para administrar la advertencia eléctrica del EPS (Dirección asistida eléctrica). Para mayor información, consulte "Dirección asistida eléctrica"...
Luces indicadoras de color amarillo Luz de advertencia de funcionamiento incorrecto del motor Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora de comprobación del vehículo/funcionamiento incorrecto (MIL) La luz indicadora de comprobación del vehículo/funcionamiento incorrecto (MIL) es parte de un sistema de diagnóstico a bordo denominado OBD II que monitorea los sistemas de control de emisiones.
Página 111
Luz indicadora del control de estabilidad electrónico (ESC) Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora del control de estabilidad electrónico (ESC) — Si está equipado La “luz indicadora del ESC” del grupo de instrumentos se encenderá al girar la ignición a la posición ON/RUN (Encendido/ Marcha).
Página 112
Luz de falla de freno de parqueo electrónico Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz de advertencia de falla del freno de parqueo electrónico Este indicador se enciende para indicar que el freno de parqueo electrónico no está funcionando correctamente y se re- quiere servicio.
Página 113
Cada goma, incluida la de repuesto (si se Tenga en cuenta que el TPMS no reemplaza el rrecto de TPMS después de reemplazar una o provee), debe revisarse todos los meses mantenimiento apropiado de las gomas y es más gomas o ruedas de su vehículo, a fin de cuando está...
Página 114
Luz indicadora de los frenos antibloqueo (ABS) Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora de frenos anti-lock (ABS) Esta luz monitorea el sistema de frenos anti-lock (ABS). La luz se encenderá cuando el switch de ignición se gire a la posi- ción ON/RUN (Encendido/Marcha) y puede permanecer encendida hasta un máximo de cuatro segundos.
Página 115
Mantenimiento de la luz de advertencia de colisión frontal (FCW) - Si está equipado Luz indicadora Lo que significa amarilla Servicio de la luz indicadora de advertencia de colisión frontal Esta luz indica un posible defecto en el sistema FCW. Consulte "Cruise Control adaptable (ACC) — Si está equipado" en "Arranque y funcionamiento"...
Página 116
Luz indicadora de 4WD baja - Si está equipado Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora 4WD LOW Esta luz advierte al conductor que el vehículo se encuentra en el modo de tracción en las cuatro ruedas BAJO. Los ejes de transmisión delantero y trasero se bloquean mecánicamente al mismo tiempo, forzando las ruedas delanteras y las tra- seras a girar a la misma velocidad.
Página 117
Luz indicadora de LaneSense — Si está equipado Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora de LaneSense — Si está equipado LaneSense permanece encendido en amarillo cuando el sistema detecta una situación de desplazamiento del carril. LaneSense destella en amarillo cuando el sistema detecta que el vehículo se está aproximando al carril y se encuentra en una situación de cambio de carril.
Luz indicadora de bajo nivel de coolant Luz indicadora Lo que significa amarilla Luz indicadora de nivel bajo de coolant Esta luz indicadora se encenderá para indicar que el nivel de coolant del vehículo es bajo. Luz indicadora de tapa de la boca de llenado de combustible floja — Si está equipada Luz indicadora Lo que significa amarilla...
Luces indicadoras verdes Luz indicadora de parqueo/focos encendidos Luz indicadora Lo que significa verde Luz indicadora de parqueo/focos encendidos Este indicador se iluminará cuando se prendan las luces de parqueo o los focos. Luz indicadora de faros antiniebla delanteros — Si está equipada Luz indicadora Lo que significa verde...
Página 120
Luces de advertencia del indicador de dirección Luz indicadora Lo que significa verde Luces indicadoras del indicador de dirección La flecha del grupo de instrumentos destellará independientemente para el indicador de dirección hacia la izquierda o ha- cia la derecha según se haya seleccionado, así como también las luces exteriores de los indicadores de dirección (delante- ros y traseros) según se haya seleccionado cuando se mueve la palanca multifunción hacia abajo (izquierda) o hacia arriba (derecha).
Página 121
Luz indicadora de LaneSense — Si está equipado Luz indicadora Lo que significa verde Luz indicadora LaneSense El indicador LaneSense es de color verde fijo cuando se detectan ambas marcas de carril y el sistema está "activado" para proporcionar advertencias visuales en la pantalla del grupo de instrumentos y una advertencia de torque en el volante si ocurre una desviación de carril involuntaria.
Página 122
Cruise Control adaptable (ACC) ajustado con luz de objetivo detectado - Si está equipado Luz indicadora Lo que significa verde Cruise Control adaptable (ACC) con luz de objetivo detectado — Si está equipado Esta luz se enciende cuando el Cruise Control adaptable está AJUSTADO y se detecta el vehículo objetivo. Consulte "Cruise Control adaptable (ACC) —...
Luz indicadora de modo ECO - Si está equipada Luz indicadora Lo que significa verde Luz indicadora del modo ECO Aparecerá el mensaje ECO en el odómetro cada vez que conduzca con uso eficiente del combustible. Esta característica le permite monitorear cuando su manera de conducir muestre eficiencia en el ahorro de combustible y puede usarse para modificar los hábitos de conducción a fin de disminuir el ahorro medio de combustible.
Página 124
Luz indicadora de LaneSense — Si está equipado Luz indicadora Lo que significa blanca Luz indicadora de LaneSense — Si está equipado Si el sistema LaneSense está activado, el indicador LaneSense es de color blanco sólido cuando solo se detecta la marca de carril del lado derecho o izquierdo.
Página 125
Luz indicadora del control de velocidad seleccionada — Si está equipado Luz indicadora Lo que significa blanca Luz indicadora del control de selección de velocidad Esta luz se encenderá cuando el "Control de selección de velocidad" está activado. Para activar el "Control de selección de velocidad", asegúrese de que el vehículo esté en tracción en las cuatro ruedas baja (4WD) y presione el botón en el panel de instrumentos.
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! BORDO — OBD II • La conducción prolongada con la MIL en- • SOLO un técnico de servicio autorizado Su vehículo está equipado con un sofisticado cendida podría deteriorar el sistema de debe conectar el equipo al puerto de co- sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
• La MIL no destellará y permanecerá conti- PROGRAMAS DE INSPECCIÓN de dirigirse al centro de pruebas. Para revisar si el sistema OBD II de su vehículo está listo, se nuamente iluminada hasta que se coloque la DE EMISIONES Y deben seguir los pasos siguientes: ignición en la posición OFF (Apagado) o MANTENIMIENTO...
• Presione el pedal de freno. CARACTERÍSTICAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Una ligera caída del pedal de freno al final de SEGURIDAD • El ABS no puede prevenir colisiones, in- la detención. cluidas aquellas que se produzcan a con- Sistema de frenos anti-lock (ABS) Éstas son todas características normales de secuencia de velocidades excesivas en los El Sistema de frenos anti-lock (ABS) propor-...
Si la "Luz de advertencia del sistema de frenos Distribución electrónica de la fuerza de aplicación del freno, y a continuación aplica la anti-lock" está encendida, debe realizarse el frenado (EBD) presión óptima a los frenos. Esto ayuda a servicio del sistema de frenos tan pronto como Esta función controla la distribución del torque reducir las distancias de frenado.
Página 131
• Si la desactiva HSA utilizando la configura- Asistencia para subida de cuestas (HSA) transmisión manual, si se pisa el cloche, la El sistema HSA está diseñado para mitigar el HSA se mantendrá activa. ción de Uconnect, consulte "Configuración rodamiento hacia atrás en una detención total de Uconnect"...
Página 132
bién puede reducirse la potencia del motor para tellará varias veces para confirmar la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) contribuir a que el vehículo mantenga el reco- desactivación del sistema HSA. • Si no se acatan estas advertencias podría rrido deseado. 9. Repita estos pasos si desea que la función producirse una colisión o sufrir lesiones El ESC usa sensores dentro del vehículo para vuelva a la configuración anterior.
Página 133
condiciones de conducción. Solamente se de- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ben utilizar los modos alternos del ESC por • El Control de estabilidad electrónico (ESC) niobrabilidad del vehículo y puede afectar razones específicas como se menciona en los no puede impedir que actúen las leyes negativamente el rendimiento del sistema párrafos siguientes.
Página 134
NOTA: recerá el mensaje “ESC Off” (ESC desactivado) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en el grupo de instrumentos. Para prender el • Cuando está en el modo Partial Off (Par- tema ESC no se acopla para ayudar a ESC otra vez, presione por un momento el cialmente desactivado), la parte TCS (sis- mantener la estabilidad.
Página 135
Luz indicadora de activación/ del acelerador. Asegúrese de adaptar su velo- de elevación de las ruedas, aplica el freno Funcionamiento incorrecto del ESC y luz cidad y la conducción a las condiciones impe- apropiado y también puede reducir la potencia indicadora de ESC DESACTIVADO rantes en la carretera.
Página 136
torque en el volante para ciertas condiciones de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! conducción en las que el módulo ESC está equipado con ERM de una forma imprudente Si el TSC se activara mientras conduce, baje detectando inestabilidad del vehículo. El torque o temeraria que pondría en peligro la segu- la velocidad del vehículo, deténgase en el que el volante de la dirección recibe está...
Página 137
HDC tiene tres estados: Velocidades fijas objetivo del HDC El conductor lo anula • P = no hay velocidad fija. El HDC puede estar 1. Off (la función no está activada y no se El conductor puede anular la activación del habilitado, pero no se activará...
Página 138
• El vehículo se conduce a más de 40 mph • Si el HDC se desactiva debido a una veloci- Indicador de velocidad seleccionada (SSC) (64 km/h) (el HDC se desactiva de dad excesiva, el ícono del grupo de instru- (Si está...
Página 139
Activación del SSC Velocidades definidas objetivo del SSC ductor y pueden percibirse como un nivel variable de agresividad. • 1a = .6 mph (1 km/h) SSC se activa presionando el switch SSC, pero deben satisfacerse las siguientes condiciones Anulación del conductor: •...
• El vehículo se conduce a más de 40 mph ¡ADVERTENCIA! (64 km/h) (el SSC se desactiva de El control de descenso de cuestas (SSC) es inmediato). únicamente para ayudar al conductor en el Información al conductor: control de velocidad del vehículo al conducir El grupo de instrumentos tiene un ícono de SSC fuera del pavimento.
Página 141
NOTA: hay un indicador de dirección y se detecta un objeto a la vez en el mismo lado se emiten • El sistema BSM NO alerta al conductor alertas visuales y de audio. Además de la alerta respecto a los vehículos que se acercan sonora, la radio, (si está...
Página 142
Adelantarse en tráfico El sistema BSM esta diseñado para no ejecutar una alerta para objetos estacionarios tal como Si pasa a otro vehículo lentamente a una velo- barreras de seguridad, postes, paredes, follaje, cidad relativa inferior a 15 mph (24 km/h) y el terraplenes, etc.
Página 143
Paso de cruce trasero (RCP) NOTA: sulte "Configuración de Uconnect" en "Multime- La función del paso de cruce trasero (RCP) dia" para obtener más información. En una situación de parqueo, los vehículos que procura ayudar al conductor cuando retrocede se acercan pueden verse bloqueados por Solo luces de alerta de punto ciego en espacios de parqueo donde la visión de vehículos parqueados a ambos lados.
Sin embargo, cuando el sistema funciona en Los cambios o las modificaciones a cualquiera cerá un nivel limitado de frenado activo para RCP, el sistema responderá con alertas visuales de estos sistemas por cualquiera que no sea ayudar a reducir la velocidad del vehículo y y sonoras cuando se encuentre un objeto de- una instalación de servicio autorizada pueden mitigar el potencial de una colisión frontal.
Página 145
Cuando el sistema determina que ya no es Para desactivar el sistema FCW, presione una ¡ADVERTENCIA! probable una colisión con el vehículo que se vez el botón de colisión frontal (el LED se encuentra delante suyo, se desactiva el men- enciende).
• La FCW se inactivará como el ACC, con Cambios a FCW y estado de frenado activo Sistema de monitoreo de presión de La sensibilidad de FCW y la configuración de las pantallas no disponibles. gomas (TPMS) frenado activo se pueden programar a través El Tire Pressure Monitor System (TPMS) (Sis- Advertencia limitada de FCW del sistema Uconnect.
Página 147
El TPMS advertirá al conductor de una presión Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- ¡PRECAUCIÓN! de las gomas baja si la presión de la goma sión en frío (parqueado durante más de tres • El sistema de TPMS se ha optimizado para disminuye por debajo del límite de advertencia horas) de las gomas recomendada en la eti- las gomas y ruedas del equipo original.
Página 148
vocar la iluminación de la luz indicadora Advertencias de baja presión del monitoreo ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de monitoreo de presión de las gomas . de presión de las gomas • Después de inspeccionar o ajustar la pre- • Los cambios de temperatura estacionales sión de las gomas, siempre reinstale la afectarán a la presión de las gomas, y el La luz indicadora de monitoreo de pre-...
Página 149
• Mucha cantidad de nieve o hielo alrededor de Si esto sucede, debe detenerse lo antes posible un mínimo de cinco segundos y luego mostrará e inflar las gomas con baja presión (aquellas guiones (- -) en lugar del valor de presión para las ruedas o de los guardalodos.
Página 150
"Luz indicadora de TPMS" destella durante Para que el TPMS reciba esta información, con sensores TPM. Luego, conduzca el vehículo hasta por 20 minutos a más de 75 segundos y después permanece encen- es posible que deba conducir el vehículo 15.5 mph (25 km/h).
SISTEMAS DE AJUSTE DEL 1. Los niños de 12 años y menos siempre 5. Se deben leer las instrucciones incluidas deben viajar con el cinturón abrochado en un junto con el asiento de sujeción para niños a OCUPANTE asiento trasero. fin de asegurarse de que lo está...
del vehículo. Todos los integrantes de un cinturones de seguridad de ambos asientos ¡ADVERTENCIA! vehículo a motor deberán llevar los cinturones delanteros externos. El sistema BeltAlert del • Nunca coloque un asiento de sujeción para abrochados en todo momento. asiento del pasajero delantero lateral no se niños que mire hacia atrás delante de un activará...
Página 153
Cambio de estado NOTA: ¡ADVERTENCIA! Aunque BeltAlert haya sido desactivado y el Si el conductor o el pasajero del asiento delan- • Si se confía solo en los airbags, se pueden conductor o el pasajero del asiento delantero tero lateral (si el vehículo está equipado con producir graves lesiones en caso de coli- lateral (si está...
Página 154
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Asegúrese de que cada persona que viaja • Un cinturón de cadera colocado dema- • Si el cinturón de seguridad está demasiado en su vehículo lo haga en su asiento y use siado alto puede aumentar el riesgo de flojo no lo protegerá...
Página 155
arriba del cinturón de hombro. Para aflojar el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cinturón de cadera si estuviera demasiado • Un cinturón de seguridad desgastado o ajustado, incline la placa del pasador y hale desgarrado puede romperse en caso de de dicho cinturón. Un cinturón de seguridad colisión y dejarlo sin protección.
Página 156
Procedimiento para destorcer un cinturón ¡ADVERTENCIA! de tres puntos • Usar incorrectamente el cinturón de segu- Emplee el siguiente procedimiento para ende- ridad puede aumentar la gravedad de las rezar un cinturón de tres puntos. lesiones en caso de colisión. Podría sufrir 1.
Página 157
inferior, el concesionario autorizado le puede Cinturones de seguridad y mujeres están diseñados para eliminar la holgura del proporcionar una extensión del cinturón de se- embarazadas cinturón de seguridad en caso de colisión. Estos guridad. La extensión del cinturón de seguridad dispositivos pueden mejorar el rendimiento de solo se debe usar si el cinturón de seguridad los cinturones de seguridad al eliminar anticipa-...
Página 158
Retractor de bloqueo automático (ALR) permita que la correa se retraiga completa- Cómo activar el modo de seguro automático intercambiable mente y luego extraiga con cuidado únicamente 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres Los cinturones de seguridad de las posiciones la cantidad necesaria de correa de manera que puntos.
Componentes del sistema de airbags El ORC contiene un sistema de alimentación ¡ADVERTENCIA! (Continuación) eléctrica de reserva que puede desplegar los • Controlador de ajuste del ocupante (ORC) • No reemplazar el conjunto del cinturón de airbags incluso si la batería pierde potencia o se •...
Página 160
• La luz de advertencia de airbag permanece Luz de advertencia redundante de airbag encendida después del intervalo de cuatro a Si se detecta una falla de la luz de ocho segundos. advertencia de airbag, que podría afectar al sistema de sujeción su- •...
Página 161
Este vehículo puede estar equipado con un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) switch para las hebillas de los cinturones de • Nunca coloque un asiento de sujeción para • No coloque nada sobre las cubiertas de los seguridad del conductor y del pasajero delan- niños orientado hacia atrás delante de un airbags o alrededor de las mismas, ni trate tero que detecta si los cinturones de seguridad...
Página 162
colisiones contra postes, cuando el vehículo se lo que tarda en parpadear. Los airbag delante- para determinar la clasificación más probable incrusta debajo de un camión o con desplaza- ros se desinflan rápidamente mientras ayudan a del pasajero delantero. El OCM comunica esta miento de ángulo.
Página 163
• Están sentados en posición vertical Estado Ocu- Salida del airbag ¡ADVERTENCIA! • Están sentados mirando hacia adelante pante del asiento del pasajero delan- • Nunca coloque un asiento de sujeción para del pasajero delan- tero • Están sentados en el centro del asiento con niños que mire hacia atrás delante de un tero los pies cómodamente sobre o cerca del piso...
Página 164
• El pasajero delantero carga o sostiene un El peso de la persona sentada en el asiento del pasajero delantero debe estar correctamente objeto mientras está sentado (por ejemplo, ubicado en el asiento del pasajero delantero. No una mochila, una caja, etc.). hacerlo se puede traducir en lesiones graves o •...
Página 165
El conjunto del asiento del pasajero contiene ¡ADVERTENCIA! (Continuación) componentes fundamentales del OCS que pue- • No cargue ni sostenga objetos (por ejem- den afectar el inflado del airbag delantero avan- plo, mochilas, cajas, etc.) mientras está zado del pasajero. Para que el OCS clasifique sentado en el asiento del pasajero delan- correctamente el peso de la persona sentada en el asiento del pasajero delantero, los compo-...
Página 166
ni un componente o dispositivo de fijación delanteros para lograr la mejor interacción con Los SAB están marcados con una eti- relacionado con el SRS ni tampoco se deben los airbags delanteros. queta SRS AIRBAG o AIRBAG cosida reemplazar con ninguna otra pieza, excepto en el lado externo de los asientos.
Página 167
lesiones si el ocupante no está sentado correc- Los SABIC pueden ayudar a reducir el riesgo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tamente o si hay objetos ubicados en la zona lesiones en la cabeza o de otro tipo a los • Para que los SABIC funcionen como es donde se infla el SAB.
Página 168
protección del ocupante que proporciona el ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! airbag de cortina lateral. En impactos laterales, • Los ocupantes, incluidos los niños que • Los airbags laterales necesitan espacio los airbags laterales se despliegan indepen- estén apoyados o muy cerca de los air- para inflarse.
Página 169
• Sensores de posición del canal de desliza- • Cuando los airbags se desinflan, pueden puede desplegar los pretensores del cinturón de seguridad así como los airbag de cortina lateral miento del asiento verse algunas partículas similares a las del de ambos lados del vehículo.
Página 170
NOTA: Procedimiento de restablecimiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema de respuesta a accidentes • Las cubiertas de los airbags pueden no • Es peligroso tratar de reparar por su mejorado ser evidentes a simple vista en el tapizado cuenta cualquier pieza del sistema de air- Para restablecer las funciones del sistema me- interior, pero se abrirán durante el des- jorado de respuesta a accidentes después de...
Grabadora de datos de situación (EDR) NOTA: viajan debidamente sujetos en los asientos trase- Los datos de la EDR son registrados por el ros que si lo hacen en un asiento delantero. Este vehículo está equipado con una grabadora de datos de situación (EDR). El propósito prin- vehículo únicamente si ocurre una situación de cipal de una EDR es registrar, en ciertas situa- colisión grave;...
Página 172
• Los residentes de Canadá deben consul- NOTA: para obtener información adicional: http:// tar el sitio web de Transport Canada www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/ • Para obtener información adicional, con- (Departamento de transporte de Canadá) safedrivers-childsafety-index-53.htm sulte www.safercar.gov/parents/index.htm llame al: 1–888–327–4236 Resumen de recomendaciones para sujeción para niños en los vehículos Tipo recomendado de asiento de sujeción Tamaño, altura, peso o edad del niño para niños...
Página 173
Sujeciones para bebés y niños Todos los niños cuyo peso o altura superen el ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que los límite para el asiento para niños en posición • Nunca coloque un asiento de sujeción para niños viajen orientados hacia atrás hasta que opuesta deben utilizar un asiento protector con niños que mire hacia atrás delante de un tengan al menos dos años de edad o hasta que...
Página 174
hombro y cuyas piernas sean demasiado largas cinturón de tres puntos, compruebe periódica- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para flexionarse sobre la parte delantera del mente el ajuste del cinturón de seguridad y • Después de instalar un asiento de sujeción asiento estando sus espaldas apoyadas contra asegúrese de que la hebilla del cinturón de para niños en el vehículo, no mueva el el respaldo, deben utilizar el cinturón de segu-...
Página 175
Recomendaciones para instalar asientos de sujeción para niños Tipo de sujeción Peso combinado Use cualquier método de sujeción marcado con una X abajo del niño + peso del LATCH: solo ancla- Solo cinturón de LATCH: anclajes Cinturón de seguri- asiento de sujeción jes inferiores seguridad inferiores + anclaje...
Página 176
Anclajes inferiores y ataduras para el duras para niños (Lower Anchors and Tether for asiento de sujeción para niños. Para obtener sistema de sujeción de niños (LATCH) CHildren). El sistema LATCH tiene tres puntos más información, consulte la siguiente tabla. de anclaje en el vehículo para instalar asientos Posiciones LATCH para colocar los para niños equipados con LATCH.
Página 177
Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con LATCH Utilice el sistema de anclaje LATCH hasta que ¿Cual es el peso máximo (peso del niño + el el peso combinado del niño y el asiento de su- peso del asiento de sujeción para niños) para jeción para niños sea 65 libras (29.5 kg).
Página 178
Localización de los anclajes LATCH posición de asiento central (2). No coloque un asiento de sujeción para niños compatible con el sistema LATCH usando los anclajes B y C. Los anclajes inferiores son barras Esta no es una posición compatible con el redondas situadas en la parte pos- sistema LATCH en el vehículo.
Página 179
Opciones para colocar dos asientos para niños ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que utilizan los anclajes LATCH en este Para obtener instrucciones sobre la insta- vehículo: • Use los anclajes C y D para instalar un lación característica, consulte "Instalación asiento de sujeción para niños compatible 1.
Página 180
2. Coloque el asiento para niños entre los an- atrás y hacia adelante en el asiento. Sujete asiento, pase el cinturón de seguridad a través de la guía del cinturón del asiento de sujeción clajes inferiores para esa posición de las correas de modo que no quede floja de para niños y luego abróchelo.
Página 181
Instalación de asientos de sujeción para Los cinturones de seguridad en las posiciones Sistemas de cinturón de tres puntos para niños con el cinturón de seguridad del de asiento de pasajeros están equipados con instalar asientos de sujeción para niños en vehículo un retractor de bloqueo automático (ALR) swit- este vehículo...
Página 182
Preguntas frecuentes acerca de la instalación de asientos de sujeción para niños con los cinturones de seguridad Se permite el contacto entre el asiento del pa- ¿Puede el asiento de sujeción para niños que sajero delantero y el asiento de sujeción para mira hacia atrás tocar la parte trasera del Sí...
Página 183
claje de sujeción superior para esa posición 7. Por último, hale el exceso de la correa para Instalación de asientos de sujeción para niños con anclaje de sujeción superior ajustar la parte de la cadera alrededor del de asiento, mueva el asiento de sujeción asiento de sujeción para niños hacia atrás y para niños a la posición en el vehículo que sí...
sufrir una lesión o lesionar a un pasajero du- 3. Fije el gancho de la correa de sujeción del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rante un frenado de emergencia o en una asiento de sujeción para niños al anclaje de • Asegúrese de que cada persona que viaja colisión.
Revisiones de seguridad que debe para que le de mantenimiento al vehículo. Para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) obtener más información, consulte "Sistemas hacer dentro del vehículo • Si es necesario quedarse dentro de un de ajuste de los ocupantes" en "Seguridad". Cinturones de seguridad vehículo parqueado con el motor en mar- Desempañador Inspeccione periódicamente el sistema de cintu-...
Página 186
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Utilice la alfombrilla de suelo del lado del • NUNCA coloque objetos debajo de la al- freno o del cloche y causar una pérdida del control del vehículo. Para evitar LESIONES conductor solo en el piso del área del fombrilla de suelo (por ejemplo, toallas, GRAVES o la MUERTE: conductor.
Revisiones periódicas de seguridad Fugas de líquido Revise la zona debajo del vehículo después de que debe hacer fuera del vehículo haber parqueado toda una noche, para deter- Gomas minar si existen derrames de combustible, cool- Revise las gomas para determinar si hay des- ant del motor, aceite o de otros líquidos.
PROCEDIMIENTOS DE 2. Espere de 10 a 15 segundos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ARRANQUE • No deje la llave a distancia en el vehículo 3. Repita el procedimiento de "arranque nor- mal" Antes de arrancar el vehículo, regule el asiento, ni cerca de él, ni en una ubicación a la que ajuste los dos espejos interior y exterior y abró- tengan acceso los niños, y no deje la Función Tip Start...
Arranque después de un parqueo ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) prolongado • Si la batería del vehículo está descargada, Para evitar dañar el motor de arranque, no NOTA: arranque el motor continuamente durante pueden utilizarse cables de emergencia La condición de parqueo prolongado se pro- más de 10 segundos cada vez.
energía. Los cambios de aceite deben guardar El cable del calefactor del bloque del motor obtener un efecto de calefacción ade- pasa por debajo del bonete, detrás del foco del cuado para el motor. relación con las condiciones climáticas espera- lado del conductor.
Página 195
El freno de parqueo está destinado principal- Para aplicar manualmente el freno de parqueo, El freno de parqueo se desactivará automática- mente para evitar que el vehículo se mueva jale momentáneamente del switch. Es posible mente cuando la ignición está en ON (Encen- mientras está...
Página 196
Las luces de detención traseras también se ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) iluminan automáticamente mientras el vehículo • Nunca use la posición PARQUEO en re- • Asegúrese de desactivar totalmente el permanece en movimiento. emplazo del freno de parqueo. Siempre freno de parqueo antes de conducir el Para desactivar el freno de parqueo mientras el aplique totalmente el freno de parqueo vehículo;...
Página 197
Freno de parqueo automático Safehold (Protección) puede anularse temporal- El modo de mantenimiento tiene requisitos que El freno de parqueo eléctrico se puede progra- mente al presionar el switch del freno de par- se deben cumplir para poder activarlo: mar para que se aplique automáticamente queo eléctrico mientras la puerta del conductor •...
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando salga del vehículo, asegúrese • No deje la llave a distancia en el vehículo ¡ADVERTENCIA! siempre de que la ignición esté en el modo ni cerca de él (ni en una ubicación a la que •...
Mecanismo de interbloqueo de la cuando el vehículo está detenido o en movi- refinó el software y la calibración para optimizar miento a bajas velocidades. la experiencia de conducción y el ahorro de llave de ignición y la posición de combustible del cliente.
NOTA: NOTA: ¡ADVERTENCIA! Si no puede mover el selector de marchas a la Después de seleccionar cualquier posición de • Nunca use la posición PARQUEO en re- posición de PARQUEO, REVERSA o NEUTRO marcha, espere un momento para permitir que emplazo del freno de parqueo.
Página 201
selector completamente hacia adelante hasta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que se detenga y quede totalmente asen- • El movimiento no intencional de un vehículo • No deje la llave a distancia en el vehículo tado. podría lesionar a las personas dentro del ni cerca de él (ni en una ubicación a la que •...
Página 202
del Selector electrónico de marcha (ERS)" en en "cloche convertidor de torque" en esta sec- ¡PRECAUCIÓN! esta sección para obtener más información) ción). El funcionamiento normal se restablecerá Si se conduce con la transmisión en NEU- para seleccionar una posición de marcha más cuando la temperatura de la transmisión se TRO para remolcar el vehículo o rodar libre- baja.
Página 203
Si el problema es momentáneo, la transmisión biará a una marcha superior (excepto para NOTA: puede reiniciarse para volver a obtener todas evitar la sobrerrevolución del motor); sin em- Para seleccionar la posición de la marcha ade- las marchas de avance efectuando los pasos bargo, cambiará...
NOTA: Tracción en las cuatro ruedas (4X4) El cloche convertidor de torque no se aco- de 2 velocidades — Si está plará hasta que el líquido de la transmisión equipado esté tibio (generalmente después de 1 a 3 millas (2 a 5 km) de conducción). Debido a que la velocidad del motor es superior cuando el cloche convertidor de torque no se acopla, es posible que parezca que la...
La tracción en las cuatro ruedas es completa- afectará negativamente el cambio y causará ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mente automática en el modo de conducción daños a los componentes de la transmisión. transmisión está en la posición PARQUEO. normal. Los botones Selec-Terrain proporcio- Debido a que la tracción en las cuatro ruedas El freno de parqueo siempre debe aplicarse nan tres posiciones de modo seleccionables:...
Página 206
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Si no se cumplen las condiciones/ desacopla los ejes de transmisión delantero interbloqueos del cambio, un mensaje y trasero del tren de potencia y permite que destella en la pantalla del panel de instru- el vehículo se mueva libremente, incluso si la mentos con las instrucciones sobre cómo transmisión está...
NOTA: Desactivación del sistema E-Locker trasero Cuando remolque este vehículo detrás de otro Para desactivar el sistema E-Locker, se deben vehículo, el kit de cableado Mopar para remol- cumplir las siguientes condiciones: que al mismo nivel se debe utilizar y el freno de 1.
• Se puede cambiar o salir de E-Locker • Sport (Deportivo): este modo modifica el Gire la perilla Selec-Terrain para seleccionar el trasero con el vehículo completamente modo deseado. programa de cambios automático de la trans- detenido; sin embargo, se pueden experi- misión para una conducción más deportiva.
• Activa el control de descenso de cuestas ción, consulte "Pantalla del grupo de instrumen- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) o el control de selección de velocidad tos" en "Información sobre el panel de instru- nas. Deberá realizarse el servicio lo más para controlar el descenso de cuestas mentos".
de Detención/Arranque en la pantalla de Otros factores que puede inhibir la deten- STOP/START AUTOSTOP ACTIVE (Detención automática activa de detención/arranque). Detención/Arranque de la pantalla del grupo de ción automática incluyen: instrumentos. En las siguientes situaciones el • Entrada del pedal del acelerador. Para activar el modo Autostop, debe ocurrir motor no se detiene: lo siguiente:...
• Para mantener el confort de la temperatura de parqueo eléctrico requiera la liberación ma- 3. En la próxima detención del vehículo (des- de la cabina. nual (presione el pedal de freno y el switch pués de apagar el sistema de Detención/ Electric Park Brake [Freno de parqueo eléc- Arranque), el motor no se detendrá.
CONTROL DE VELOCIDAD — NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para garantizar un funcionamiento correcto, el SI ESTÁ EQUIPADO Es peligroso dejar activado el sistema de sistema de control de velocidad está diseñado Cuando está activo, el control de velocidad control de velocidad cuando no está en uso. para desactivarse si se accionan simultánea- sustituye el funcionamiento del acelerador a Es posible que usted fije accidentalmente el...
• Si se mantiene presionado el botón, la velo- Las unidades preferidas del conductor se pue- Para disminuir la velocidad den seleccionar a través del sistema Uconnect, cidad programada continuará disminuyendo Cuando el control de velocidad está activo, si está equipado. Consulte "Configuración de hasta que se suelte el botón, luego se esta- puede disminuir la velocidad al presionar el Uconnect"...
El sistema del Control de velocidad de crucero CRUISE CONTROL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tiene dos modos de control: ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ importante, al funcionamiento del freno • El modo del Control de velocidad de crucero EQUIPADO para garantizar que la operación del adaptable es para mantener una distancia vehículo sea segura en todas las condicio- Cruise Control adaptable (ACC) aumenta la...
Cómo activar el Cruise Control ¡ADVERTENCIA! (Continuación) adaptable (ACC) vehículo objetivo no se empieza a mo- Solo es posible activar el ACC si la velocidad del ver antes de 3 minutos se activará el vehículo supera los 0 mph (0 km/h). freno de parqueo y se cancelará...
• Cuando el cinturón de seguridad del con- Activar/Desactivar ductor se desabrocha a baja velocidad. Presione el botón Adaptive Cruise Control (ACC) ON/OFF (Encendido y apagado del • El modo ESC Full-Off (Modo completa- Cruise Control adaptable (ACC)). El menú de mente desactivado) está...
• Se activa Control estabilidad Reanudar Para modificar el ajuste de electrónico/Sistema de control de tracción Si hay una velocidad definida en la memoria, velocidad (ESC/TCS). presione el botón RES (Reanudar) y retire el pie Para aumentar la velocidad del pedal del acelerador. La pantalla del grupo •...
Para disminuir la velocidad NOTA: temperatura de frenado excede el rango normal (sobrecalentado). • Cuando se anula y se presiona el botón Mientras está en ACC, la velocidad fijada se puede disminuir si presiona el botón SET (Ajus- SET (Ajustar) (+) o el botón SET (Ajustar) Cómo fijar la distancia de tar) (-).
Página 219
Entonces el vehículo mantendrá la distancia fijada hasta que: • El vehículo adelante suyo acelera a una velocidad superior a la velocidad fijada. • El vehículo adelante suyo cambia de carril o fuera de la vista del sensor. • Se cambia la distancia fijada. •...
Funcionamiento del ACC en ¡ADVERTENCIA! detención Si el sistema ACC detiene el vehículo por com- Cuando se restablece el sistema de ACC, el pleto mientras sigue a un vehículo objetivo y el conductor debe asegurarse de que no haya vehículo objetivo comienza a moverse antes de peatones, vehículos ni objetos en la ruta del dos segundos de que el vehículo se detuvo, el vehículo.
Cruise Control adaptable listo Mostrar las advertencias y el NOTA: Si la advertencia "ACC/FCW Unavailable Wipe mantenimiento Cuando se activa ACC sin haber fijado la velo- Front Radar Sensor" (ACC/FCW no disponible, cidad del vehículo, la pantalla muestra "Adap- Advertencia Limpiar sensor de radar limpiar sensor del radar delantero) está...
• No conecte ni instale ningún accesorio cerca como durante nevadas, temporales de lluvia y NOTA: del sensor, ni siquiera materiales transparen- niebla. El sistema ACC también puede quedar Si el mensaje "ACC/FCW Limited Functionality tes o rejillas no originales. Hacerlo podría bloqueado temporalmente debido a obstruccio- Clean Front Windshield"...
Página 223
Arrastre de un tráiler original. Esto es parte del funcionamiento nor- No se recomienda arrastrar un tráiler al usar el mal del sistema de ACC. ACC. NOTA: Conducción descentrada El rendimiento del ACC puede verse limitado en Es posible que el ACC no detecte un vehículo giros cerrados.
Objetos y vehículos estacionarios Los cambios o las modificaciones a cualquiera ACC no reacciona ante objetos inmóviles y de estos sistemas por cualquiera que no sea vehículos estacionarios. Por ejemplo, ACC no una instalación de servicio autorizada pueden reaccionará en situaciones donde el vehículo al anular la autorización para utilizar este equipo.
Página 225
• Si se presiona el botón de forma constante, la Para modificar el ajuste de velocidad ¡ADVERTENCIA! Para aumentar la velocidad velocidad fija irá aumentando en incrementos En el modo de control de crucero normal de 10 km/h hasta que suelte el botón. El Cuando está...
• El conductor cambia el ESC al modo total- suales y audibles de la distancia que hay entre Velocidad en unidades métricas (km/h) mente desactivado. la cubierta protectora trasera y el obstáculo • Presionar una vez el botón SET (Ajustar) (-) detectado cuando se retrocede, por ejemplo Para restablecer la velocidad: producirá...
Sensores ParkSense Pantalla del ParkSense Los cuatro sensores ParkSense, situados en el Cuando el vehículo está en REVERSA, la pan- bumper/cubierta protectora trasera, monitorean talla del grupo de instrumentos muestra el es- el área detrás del vehículo que está dentro del tado del sistema de asistencia para parqueo campo de vista de los sensores.
Página 228
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está de- tectando un obstáculo: Tono continuo/Arco destellando Tono lento/Arco sólido Tono rápido/Arco destellando...
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia tra- Más de 79 - 59 pulga- 59 - 47 pulga- 47 - 39 pulga- 39 - 25 pulga- 25 - 12 pulga- Menos de sera 79 pulgadas 12 pulgadas (pulgadas/cm) (200 cm) (200 a 150 cm) (150 a 120 cm) (120 a 100 cm) (100 a 65 cm)
Al presionar el switch de ParkSense para de- requiere servicio). Consulte "Pantalla del grupo Precauciones de uso del sistema sactivar el sistema, el grupo de instrumentos de instrumentos". Cuando mueve el selector de ParkSense mostrará el mensaje “PARKSENSE OFF” marchas a REVERSA y el sistema detecta una •...
• Limpie los sensores del ParkSense regular- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! mente, teniendo cuidado de no rayarlos ni • Los conductores deben tener cuidado al • El sistema ParkSense es solo una ayuda dañarlos. Los sensores no deben estar cu- retroceder, aún cuando utilicen para parqueo y no es capaz de reconocer...
• ParkSense conserva el último estado de alizar una maniobra de parqueo en reversa si el VERSA y sobre la velocidad de funcionamiento sistema detecta una posible colisión con un configuración para la función automática del sistema, aparecerá una advertencia en la obstáculo.
cubierta protectora delantera en dirección hori- El sistema indicará que se ha detectado un zontal, según la ubicación, el tipo y la orienta- obstáculo mostrando un solo arco en una o más ción del obstáculo. regiones con base en la distancia del obstáculo y la ubicación relativa al vehículo.
Página 234
El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco deste- llante y suena un tono continuo. El cuadro siguiente muestra el funcionamiento de las aler- tas de advertencia cuando el sistema está de- tectando un obstáculo: Tono continuo/Arco destellando Tono rápido/Arco destellando Tono rápido/Arco destellando...
Página 235
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia tra- Más de 79 - 59 pulga- 59 - 47 pulga- 47 - 39 pulga- 39 - 25 pulga- 25 - 12 pulga- Menos de sera 79 pulgadas 12 pulgadas (pulgadas/cm) (200 cm) (200 a 150 cm) (150 a 120 cm) (120 a 100 cm) (100 a 65 cm)
Página 236
Si se detecta un obstáculo en la región delan- El vehículo está cerca del obstáculo cuando la tera izquierda o derecha, la pantalla mostrará pantalla de advertencia muestra un arco deste- un solo arco intermitente en la delantera iz- llante y suena un tono continuo. El cuadro quierda o derecha, y emitirá...
ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia delantera Más de 47 - 39 pulgadas 39 - 25 pulgadas 25 - 12 pulgadas Menos de (pulgadas/cm) 47 pulgadas (120 a 100 cm) (100 a 65 cm) (65 a 30 cm) 12 pulgadas (30 cm) (120 cm) Arcos —...
Al presionar el switch de ParkSense para de- delanteros) o "PARKSENSE UNAVAILABLE advertencia. El gráfico permanecerá en la pan- sactivar el sistema, la pantalla del grupo de SERVICE REQUIRED" (PARKSENSE no dis- talla mientras vehículo se encuentre en RE- instrumentos mostrará...
Precauciones de uso del sistema cubiertos de hielo, lodo, tierra u otros ¡ADVERTENCIA! residuos. De no hacerlo, el sistema podría ParkSense • Los conductores deben tener cuidado al no funcionar correctamente. El sistema NOTA: retroceder, aún cuando utilicen ParkSense podría no detectar un obstá- •...
control del acelerador, de la palanca de cambios 30 millas (48 km) antes de que el sistema ¡PRECAUCIÓN! y de los frenos. Dependiendo de la selección, asistencia para parqueo activo • El sistema ParkSense es solo una ayuda por parte del conductor, de la maniobra de ParkSense esté...
• El sistema de asistencia para parqueo activo • La superficie exterior y el lado inferior de la Para activar el sistema de asistencia para par- queo activo ParkSense, presione una vez el ParkSense permitirá un máximo de seis cam- cubierta protectora trasera y delantera/ switch del sistema de asistencia para parqueo bios entre MARCHA y REVERSA.
Página 242
NOTA: Una vez que el vehículo esté en su posición, recibirá instrucciones para detener el movimiento • Cuando busque un espacio de parqueo, del vehículo y quitar las manos del volante. use el indicador de indicador de dirección para seleccionar de qué lado del vehículo desea realizar la maniobra de parqueo.
Página 243
Cuando el conductor pone el selector de mar- NOTA: Cuando el vehículo alcanzó el término del mo- chas en REVERSA, puede que el sistema indi- vimiento de retroceso, el sistema indicará al • Es responsabilidad del conductor utilizar que que espere a que termine el movimiento de conductor que revise el entorno y que detenga el freno y el acelerador durante la manio- la dirección.
Página 244
Luego el sistema emitirá la instrucción para que NOTA: el conductor revise el entorno y se mueva hacia Es responsabilidad del conductor usar el freno y adelante. detener el vehículo. El conductor debe compro- bar el entorno y estar preparado para detener el vehículo cuando se le indique o cuando se requiera la intervención del conductor.
cambiar a perpendicular) en la pantalla del Cuando el conductor pone el selector de mar- Su vehículo se encuentra ahora en la posición chas en REVERSA, puede que el sistema indi- de parqueo en paralelo. Cuando la maniobra grupo de instrumentos. Presione el botón OK que que espere a que termine el movimiento de esté...
Página 246
NOTA: disponibles, el sistema indica solo el úl- timo espacio de parqueo para la manio- • Cuando busque un espacio de parqueo, bra). use el indicador de indicador de dirección Cuando se ha encontrado un espacio de par- para seleccionar de qué lado del vehículo queo disponible y el vehículo no está...
Página 247
Cuando el conductor pone el selector de mar- NOTA: Cuando el vehículo alcanzó el término del mo- chas en REVERSA, puede que el sistema indi- vimiento de retroceso, el sistema indicará al • Es responsabilidad del conductor utilizar que que espere a que termine el movimiento de conductor que revise el entorno y que detenga el freno y el acelerador durante la manio- la dirección.
Página 248
Luego el sistema emitirá la instrucción para que NOTA: el conductor revise el entorno y se mueva hacia Es responsabilidad del conductor usar el freno y adelante. detener el vehículo. El conductor debe compro- bar el entorno y estar preparado para detener el vehículo cuando se le indique o cuando se requiera la intervención del conductor.
Página 249
Cuando el conductor pone el selector de mar- Su vehículo se encuentra ahora en la posición ¡ADVERTENCIA! chas en REVERSA, puede que el sistema indi- de parqueo perpendicular. Cuando la maniobra que que espere a que termine el movimiento de esté...
El conductor puede anular manualmente la ad- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) vertencia háptica aplicando torsión en el volante • El vehículo debe conducirse lentamente al de la dirección en cualquier momento. usar el sistema de Asistencia para parqueo Cuando se detecta solo una marca de carril y el activo ParkSense, a fin de poder frenar a conductor se desvía involuntariamente cru- tiempo cuando se detecta un obstáculo.
Para desactivar el sistema LaneSense, pre- Desviación del carril izquierdo — Solo carril NOTA: sione una vez el botón LaneSense (el LED se izquierdo detectado El sistema LaneSense funciona con un com- enciende). portamiento similar para una desviación del • Cuando el sistema LaneSense está activado, carril derecho cuando solo se han detectado NOTA: el indicador LaneSense permanece encen-...
Página 252
• Cuando el sistema LaneSense detecta una destella en color blanco y gris, la línea del- Pantalla Premium del grupo de instrumen- situación de desviación de carril, la línea gada de la izquierda permanece encendida tos — Si está equipado izquierda gruesa de carril y la línea izquierda en color blanco y el indicador de LaneSense Cuando el sistema LaneSense está...
Página 253
• Cuando el sistema LaneSense detecta que el cas de carril. El indicador LaneSense es de vehículo se está aproximando al carril y se color verde continuo cuando ambas marcas encuentra en una situación de desvío del de carril han sido detectadas y el sistema carril, la línea gruesa del carril izquierdo está...
NOTA: NOTA: La cámara de reversa trasera ParkView tiene • Cuando está activado, el sistema funciona modos de operación programables que se pue- con velocidades superiores a 37 mph den seleccionar a través del sistema Uconnect. (60 km/h) y debajo de 112 mph (180 km/h). Consulte "Configuración de Uconnect"...
Cuando están habilitadas, las líneas de guía Zonas de diferentes colores indican la distancia En la tabla siguiente se muestran las distancias fijas se sobreponen en la imagen para ilustrar el hasta la parte trasera del vehículo. aproximadas de cada zona: ancho del vehículo.
• Si la tapa de gasolina no se aprieta correc- 2. Abra la puerta de la boca de llenado de ¡ADVERTENCIA! tamente, la luz indicadora de funciona- combustible y quite la tapa de la boca de • Nunca tenga colillas encendidas en o miento incorrecto (MIL) se encenderá.
Página 257
Esta etiqueta contiene el mes y año de fabrica- ruedas). Ejes o componentes de la suspensión Primero se debe pesar todo el vehículo en una ción, estipulación de peso bruto del vehículo más pesados que a veces especifican los clien- pesa comercial para asegurarse de que no se (GVWR), estipulación de peso bruto del eje tes para una mayor durabilidad no aumentan...
La forma recomendada para medir el GTW es REMOLQUE DE TRÁILER ¡ADVERTENCIA! (Continuación) colocar el tráiler totalmente cargado sobre una Esta sección encontrará sugerencias de segu- de exceder cualquiera de las estipulaciones, báscula para vehículos. La báscula debe soste- ridad e información acerca de límites para el es posible que se produzcan condiciones de ner todo el peso del tráiler.
Conexión de transporte de peso balanceo amortigua también la oscilación pro- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La conexión de transporte de peso soporta el vocada por el tráfico y los vientos de costado, y • Los sistemas de distribución de peso tal vez peso de la saliente del tráiler, justo como fuera contribuye positivamente a la estabilidad del no sean compatibles con los acopladores de...
Definiciones de la clasificación del enganche para tráiler Todos los enganches para el tráiler deben estar instalados en su vehículo por un profesional. Pesos para arrastre de tráiler (Estipulaciones de peso máximo de tráiler) GTW máximo (Peso Peso máximo de Lengua Motor/transmisión Modelo Area frontal...
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Recuerde que todo lo que coloque dentro o • Al transportar una carga o remolcar un • El peso total debe distribuirse entre el sobre el tráiler agrega carga a su vehículo. tráiler, no sobrecargue su vehículo ni el vehículo que efectúa el remolque y el También, tenga en cuenta que las opciones tráiler.
Página 262
• Se requiere un controlador de frenos de Requisitos del tráiler – Gomas ¡PRECAUCIÓN! tráiler accionado electrónicamente cuando se • Procure no remolcar un tráiler si utiliza una remolca un tráiler con frenos accionados Si el tráiler cargado pesa más de 1,000 libras goma de repuesto compacta.
NOTA: NOTA: Si se utiliza una posición de marcha inferior • Desconecte el conector de cableado del mientras el vehículo funciona en condiciones de tráiler del vehículo antes de lanzar un bote carga rigurosas, se mejorará el rendimiento y (o cualquier otro dispositivo conectado al extenderá...
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (MOTORHOME POSTERIOR, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Modelos 4X4 Unidad de Ruedas Modelos transfe- Condi- ELEVA- de trac- rencia de ción de Unidad de transferencia de potencia de dos velocidades DAS del ción delan- potencia remolque...
Remolque con fines recreativos — 7. Suelte el freno de parqueo. NOTA: Este vehículo puede remolcarse sobre una pla- Modelos con tracción delantera 8. Ponga la ignición en OFF (Apagado), quite la taforma plana o un tráiler para vehículos siem- (FWD) llave a distancia y suelte el pedal de freno.
Página 266
Realice el procedimiento siguiente para cambiar ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) el sistema 4WD a NEUTRO (N). • No usar el kit de cableado Mopar ade- • Si se remolca este vehículo sin respetar los cuado para impulsar el sistema de direc- requerimientos recién mencionados, pueden ¡PRECAUCIÓN! ción durante el remolque con fines recrea-...
Página 267
• Un destello de la luz indicadora de la 16. Ponga la ignición en el modo ON/RUN posición NEUTRO (N) indica que no se (Encendido/Marcha), pero no arranque el han cumplido los requisitos para el motor. cambio. 17. Pise y mantenga pisado el pedal de freno. Cambio para salir de NEUTRO (N) 18.
• Un destello de la luz indicadora de la 13. Pise y mantenga pisado el pedal de freno. posición NEUTRO (N) indica que no se 14. Suelte el freno de parqueo. han cumplido los requisitos para el cambio. 15. Cambie la transmisión a la posición MAR- CHA, suelte el pedal de freno y compruebe CONSEJOS DE CONDUCCIÓN que el vehículo funcione normalmente.
Consejos de conducción fuera de Si se conduce a través de agua con una pro- y reduzca la velocidad en forma adecuada a fin fundidad de más de unas pocas pulgadas/ de reducir los efectos de olas. La velocidad pavimento centímetros, se deberá...
Página 270
Evite los cambios abruptos a una marcha infe- lentamente la cuesta con las cuatro ruedas ¡ADVERTENCIA! rior en las carreteras heladas o resbaladizas, girando contra la resistencia de compresión del Si se para el motor, el vehículo pierde el ritmo porque el frenado del motor puede producir motor.
Página 271
• Revise los seguros atornillados para ver si se • material incrustado puede causar el desba- soltaron, especialmente en el chasís, compo- lanceo de las ruedas. Liberar las ruedas del nentes del tren de potencia, la dirección y la material incrustado probablemente rectifique suspensión.
LUCES INTERMITENTES DE ESPEJO CON ASISTENCIA Y NOTA: • Su vehículo puede estar transmitiendo PELIGRO 9–1–1 — SI ESTÁ EQUIPADO datos según lo autorizado por el suscrip- El switch de la luz indicadora de las intermiten- tor. tes de peligro está situado en el centro inferior del panel de instrumentos.
Página 275
Llamada al 9-1-1 4. Debe poder hablar con el operador de 9-1-1 5. El operador de 9-1-1 puede procurar comu- por el sistema de audio de vehículo para nicarse con los contestadores de emergen- 1. Presione el botón de llamada 9-1-1 en el determinar si necesita ayuda adicional.
Página 276
Limitaciones del sistema de llamadas al ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! 9-1-1 • El sistema de llamada al 9-1-1 está incor- • Ignorar la luz del espejo retrovisor podría Los vehículos comercializados en Canadá y porado al sistema eléctrico del vehículo. significar que no tendrá los servicios de México NO tienen las capacidades de sistema No agregue equipos eléctricos de otras llamada al 9-1-1.
Página 277
• El software y/o el hardware del sistema de Información general ¡ADVERTENCIA! llamadas al 9-1-1 se dañaron durante un Este dispositivo se apega al Capítulo 15 de los choque. SIEMPRE obedezca las leyes de tráfico y reglamentos de la FCC. El funcionamiento está •...
REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Bombillas de repuesto Luces interiores Número de bombilla Luz de la zona de carga TL212–2 Luces de la consola del techo PLW214–2A Luz de lectura WL212–2 Luces exteriores Número de bombilla Luces altas y bajas (Faro Bi-Halógeno) 9005HL + Luces altas y bajas (Foco Bi-Xénon) D3S (mantenimiento en un concesionario autorizado)
Reemplazo de bombillas exteriores Focos bi-halógenos 8. Instale los tres tornillos de cabeza hexagonal en el forro de la rueda. 1. Retire los tres tornillos de cabeza hexagonal Faros Bi-Xenón con descarga de alta intensidad (HID) (Si está equipado) del forro de la rueda. Indicadores de dirección delanteros y luces Los focos delanteros contienen un tipo de des- laterales delanteras...
Página 280
Foco antiniebla delantero 2. Quite los tornillos que sujetan la carcasa de vestidura para exponer la parte posterior de la luz trasera al vehículo. la luz de la puerta levadiza. 1. Retire los tres tornillos de cabeza hexagonal del forro de la rueda. 3.
FUSIBLES Información general Fusibles debajo del bonete Los fusibles protegen a los sistemas eléctricos El Centro de distribución de tensión está situado contra corriente excesiva. en el compartimiento del motor cerca de la ¡ADVERTENCIA! batería. Este centro contiene fusibles de cartu- Cuando un dispositivo no funciona debe com- •...
Página 282
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción – – No se utiliza 15 amperios azul – Módulo de control del tren de po- tencia - PCM (solo diésel) 25 amp. Claro – Módulo de control del motor (ECM)/Inyección de combustible –...
Página 283
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción – – No se utiliza 5 amperios, café claro – Ventilador del radiador 70 amperios, café claro – Módulo del controlador de la ca- rrocería (BCM) - Alimentación 2 50 amperios rojo –...
Página 284
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción – – No se utiliza – – No se utiliza – – No se utiliza – 60 amperios amarillo Bujías incandescentes (solo dié- sel): si está equipado – 40 amperios verde Motor del blower de HVAC –...
Página 285
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción – 30 amperios rosa Inversor eléctrico (115 V A/A) — Si está equipado – 30 amperios rosa Puerta levadiza eléctrica: si está equipada – – No se utiliza – 30 amperios rosa Limpiaparabrisas delantero: si está...
Página 286
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción 20 amperios amarillo – Enchufe de tensión - Consola cen- tral 20 amperios amarillo – Luces del lado derecho de arrastre de remolque: si está equipado 20 amperios amarillo – Desescarchador del parabrisas: si está...
Página 287
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción 10 amperios rojo – Switch de la unidad de transferen- cia de potencia (TSBM)/Obturador de rejilla activa (AGS): si está equipado con motor a gasolina 10 amperios rojo – Switch de la unidad de transferen- cia de potencia (TSBM): si está...
Página 288
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción 10 amperios rojo – Estante central integrado (ICS)/ HVAC/Módulo del banco de switches auxiliares (ASBM)/Grupo del panel de instrumentos (IPC) 20 amperios amarillo – Radio/CD: si está equipado – – No se utiliza –...
Página 289
Cavidad Fusible de hoja Fusible de cartucho Descripción 20 amperios amarillo – Enchufe de tensión trasero: si está equipado; el cliente lo puede se- leccionar – – No se utiliza – 40 amperios verde Módulo del sistema de frenos (BSM): motor de la bomba –...
Fusibles interiores El panel interior de fusibles se ubica en el módulo de control de la carrocería (BCM), en el compartimiento del pasajero en el lado izquierdo del tablero, debajo del panel de instrumentos. Cavidad Fusible de hoja Descripción 15 amperios azul Luces bajas IZQ 10 amperios rojo Iluminación interior...
ELEVACIÓN CON GATO Y Ubicación del gato y almacenamiento de la goma de CAMBIO DE GOMAS repuesto El gato, los calzos de las ruedas y la goma de ¡ADVERTENCIA! repuesto se guardan debajo del suelo de carga, • No intente cambiar una goma del lado del detrás del asiento trasero.
NOTA: Instrucciones para elevar con gato ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La manilla del gato conecta al gato por el lado vehículo lejos de la carretera para evitar el con dos puntos de fijación. Cuando el gato es ¡ADVERTENCIA! peligro de impacto al hacer funcionar el gato parcialmente expandido, la tensión entre los Siga cuidadosamente estas advertencias o cambiar la rueda.
Página 293
2. Si está equipado con ruedas de aluminio en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) las que los tapacubos cubren los pernos de • Si trabaja cerca de la calzada o en ella, sea la rueda, antes de elevar el vehículo use la extremadamente cuidadoso con el tráfico llave para pernos para sacar mediante pa- circulante.
Página 294
¡ADVERTENCIA! Si se levanta el vehículo más alto que lo necesario, es posible que se pierda estabili- dad. Podría deslizarse del gato y lesionar a alguna persona que se encuentre cerca. Eleve el vehículo justo lo suficiente como para poder extraer la goma. 6.
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de que el vehículo se Una goma o un gato suelto proyectado hacia deslice del gato, no apriete los pernos de la adelante, en caso de colisión o frenado re- rueda completamente mientras el vehículo pentino, podría lesionar a los ocupantes del no se haya bajado.
gomas. Los objetos extraños (por ej., tornillos o 4. Termine de apretar los pernos de la rueda. Componentes y funcionamiento del clavos) no deben retirarse de la goma. El juego Empuje hacia abajo la llave en el extremo de juego de servicio para gomas de servicio para gomas se puede utilizar en la manilla para aumentar la eficacia de la temperaturas exteriores bajas de hasta aproxi-...
• Cuando el sellante del juego de servicio para Uso de la perilla de selección de modo y Precauciones sobre el uso del juego las mangueras gomas está en estado líquido, se puede de servicio para gomas El juego de servicio para gomas está equipado utilizar agua limpia y un paño húmedo para •...
Sellado de una goma con el juego ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de servicio para gomas • No intente sellar una goma del lado del juego de servicio para gomas en el lugar (A) Siempre que se detenga para utilizar el vehículo que está más próximo a la circu- provisto.
Página 299
• Después de presionar el botón de encendido (B) Preparación para usar del juego de NOTA: servicio para gomas: (4), el sellante (líquido blanco) sale del depó- Si la perilla de selección de modo (5) está en sito de sellante (1) a través de la manguera el modo Aire y la bomba está...
Página 300
Si la goma no se infla a por lo menos 26 psi ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (1.8 bar) antes de 15 minutos: • La conexión de metal del extremo del reparado o reemplazado la goma. Si no se • La goma está muy deteriorada. No intente acata esta advertencia tanto usted como sus enchufe eléctrico (8) puede calentarse seguir conduciendo el vehículo.
Si la presión de la goma es 19 psi (1.3 bar) o 5. Retire la etiqueta de limitación de velocidad 5. Coloque el nuevo depósito de sellante (1) en más: del panel de instrumentos después de repa- la caja para que la manguera de sellante (6) rar la goma.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Cuando use una batería auxiliar portátil, ob- • Las baterías contienen ácido sulfúrico, que serve las precauciones y las instrucciones de puede quemarle la piel o los ojos, y gene- funcionamiento del fabricante. rar gas de hidrógeno, que es inflamable y explosivo.
Procedimiento para arrancar con puesta del motor del vehículo descargado) 3. Desconecte el extremo positivo (+) del cable lejos de la batería y el sistema de inyección de puente del borne positivo (+) de la batería puente de combustible. auxiliar. ¡ADVERTENCIA! 4.
REABASTECIMIENTO DE 3. Tome la atadura del cable de apertura y hale ¡PRECAUCIÓN! hacia arriba para liberar la puerta de la boca COMBUSTIBLE EN CASO DE de llenado de combustible. Si conduce con un sistema de enfriamiento EMERGENCIA de motor caliente, podría deteriorarse el vehículo.
4. Pise y mantenga una presión firme sobre el NOTA: ¡ADVERTENCIA! pedal de freno. Los cambios entre MARCHA y REVERSA solo se pueden alcanzar a velocidades de Usted u otras personas pueden quemarse 5. Inserte un destornillador pequeño o una he- 5 mph (8 km/h) o menos.
NOTA: REMOLCAR UN VEHÍCULO ¡PRECAUCIÓN! Presione el switch "ESC Off" (ESC desactivado) AVERIADO • Si se acelera mucho el motor o se giran las (si fuera necesario) para colocar el sistema de Esta sección describe los procedimientos para ruedas demasiado rápido, la transmisión se control de estabilidad electrónico en modo "Par- remolcar un vehículo averiado cuando se usa sobrecalentará...
Página 307
MODELOS 4X4 UNA VELOCIDAD: DOS VELOCIDADES: Ruedas eleva- Condición de remolque MODELOS FWD UNIDAD DE TRANSFERENCIA UNIDAD DE TRANSFERENCIA DE das del suelo DE POTENCIA POTENCIA Consulte las instrucciones que aparecen en Remolque con fines recreativos en Arranque y fun- cionamiento •...
Si debe usar los accesorios (limpiaparabrisas, Modelos 4x4 con unidad de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) desempañadores, etc.) mientras lo remolcan, la transferencia de potencia de una • Asegúrese de que el freno de parqueo ignición debe estar modo ON/RUN velocidad eléctrico esté liberado, y permanezca libe- (Encendido/Marcha), no en modo ACC (Acce- Según el fabricante se debe remolcar el sorios).
Modelos 4x4 con unidad de ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) transferencia de potencia de dos • No se deben utilizar los elevadores de vehículos varados. Solo utilice las correas de velocidades recuperación en vehículos que se ajustan ruedas delanteras ni traseras. Se puede Como recomendación del fabricante, se debe dentro del GVW recomendado de la correa ocasionar un daño interno en la transmi-...
Uso de la correa de recuperación GRABADORA DE DATOS DE SITUACIÓN (EDR) 1. Primero revise todas las advertencias e ins- trucciones. Este vehículo está equipado con una grabadora de datos de situación (EDR). El propósito prin- 2. Ubique el vehículo de recuperación. cipal de una EDR es registrar, en ciertas situa- 3.
NOTA: SERVICIO PROGRAMADO Plan de mantenimiento Bajo ninguna circunstancia los intervalos de Intervalos de mantenimiento requeridos. Su vehículo está equipado con un sistema cambio de aceite deben exceder las 10,000 mi- indicador de cambio de aceite automático. El Consulte "Plan de mantenimiento" en esta sec- llas (16,000 km), doce meses o 350 horas de sistema indicador de cambio de aceite le recor- ción para ver los intervalos de mantenimiento...
Página 315
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Inspeccione las juntas CV. Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de cubierta. terminales de barra de acoplamiento y reemplace si es necesario. Inspeccione los forros de freno, la función del freno de par- queo.
Trabajo pesado del vehículo ¡ADVERTENCIA! Cambie el aceite del motor a las 4,000 millas • Puede sufrir lesiones graves si trabaja en o (6,500 km) si el vehículo es operado en condi- cerca de un vehículo a motor. Haga solo el ciones polvorientas y fuera de pavimento o si es trabajo de servicio para el cual cuente con operado principalmente en ralentí...
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor 2.4L 1 — Depósito de coolant del motor 5 — Batería 2 — Tapa de llenado de aceite 6 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 3 — Depósito de líquido de freno 7 — Varilla indicadora de aceite del motor 4 —...
Motor 3.2L 1 — Depósito de coolant del motor 6 — Depósito de líquido de lavaparabrisas 2 — Tapa de acceso al filtro de aceite 7 — Varilla indicadora de aceite del motor 3 — Depósito de líquido de freno 8 —...
Verificación del nivel de aceite ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! Para asegurar la lubricación apropiada del mo- El llenado en exceso o deficientemente del Los solventes de lavaparabrisas de uso co- tor, debe mantenerse el aceite del motor al nivel cárter, causará aireación o pérdida de pre- mercial son inflamables.
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El gas de la batería es inflamable y explo- • Si se utiliza un cargador rápido con la realice el trabajo de servicio para el cual sivo. Mantenga las llamas o chispas aleja- batería puesta en el vehículo, desconecte usted tenga conocimientos y el equipo apro- das de la batería.
Página 321
Símbolo de identificación del aceite del Helix o equivalente. Este aceite para motor Aceites sintéticos de motor motor del Instituto Americano del Petróleo mejora el arranque en temperaturas frías y el Pueden utilizarse aceites sintéticos para motor (API) ahorro medio de combustible. siempre que respondan a los requisitos reco- mendados y se cumplan los intervalos de man- En la tapa del tubo de llenado de aceite del...
Filtro del aceite del motor Inspección y reemplazo del filtro del ¡ADVERTENCIA! purificador de aire del motor El filtro de aceite del motor deberá reempla- El sistema de inducción de aire (purificador Inspeccione el filtro del purificador de aire del zarse por un filtro nuevo en cada cambio de de aire, mangueras, etc.) puede proporcio- motor y la suciedad o residuos, si encuentra...
2. Presione el broche conexión rápida con el Instalación del filtro del purificador de aire del motor pulgar y quítelo tirando de la manguera (si está equipada) desde la tapa del filtro del NOTA: purificador de aire. Inspeccione y limpie la carcasa si hay suciedad o residuos antes de reemplazar el elemento del filtro de aire.
• Ruido (se escucha o percibe un chillido, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rechinido o tronido inadmisible mientras la • Cuando trabaje cerca del ventilador de correa de transmisión está funcionando) enfriado del radiador, desconecte el cable Ciertas condiciones pueden ser causadas por del motor del ventilador.
Página 325
Recuperación y reciclaje de refrigerante Reemplazo del filtro del aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! R134a — Si está equipado (Filtro del purificador del aire • Utilice únicamente coolant y lubricantes de El refrigerante para aire acondicionado R-134a acondicionado) compresor aprobados por el fabricante es un hidrofluorocarbono (HFC) que es una para su sistema de aire acondicionado.
6. Instale el filtro del purificador del aire acon- dicionado con los indicadores de posición del filtro orientados en la misma dirección que al retirarlo. ¡PRECAUCIÓN! El filtro de aire de la cabina se identifica con una flecha que indica la dirección del flujo de aire a través del filtro.
nar el polvo y la arena; después de la lubrica- NOTA: Desmontaje/instalación de la cuchilla del ción, debe eliminarse el exceso de aceite y limpiaparabrisas delantero La vida útil de las cuchillas del limpiapara- grasa. Asimismo, debe prestarse particular brisas varía según el área geográfica y la atención a los componentes del pestillo del frecuencia de uso.
Página 328
2. Para desenganchar la cuchilla del limpiapa- del brazo del limpiaparabrisas con la otra 2. Coloque la cuchilla del limpiaparabrisas rabrisas del brazo del limpiaparabrisas, le- mano (mueva la cuchilla del limpiaparabrisas cerca del gancho en la punta del brazo del vante la lengüeta de liberación en la cuchilla hacia el lado derecho del vehículo para limpiaparabrisas con la lengüeta de libera-...
Página 329
NOTA: NOTA: El brazo del limpiaparabrisas trasero no se La resistencia estará acompañada por un chas- puede elevar completamente del cristal a me- quido audible. nos que se destrabe primero la tapa de pivote 4. Sujetando todavía el extremo inferior de la del brazo del limpiaparabrisas.
Instalación del limpiaparabrisas trasero Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La mejor protección contra la entrada de monóxido 1. Levante la tapa de pivote del brazo del • Un sistema de escape caliente puede ser de carbono a la carrocería del vehículo es que el limpiaparabrisas trasero del cristal para per- el comienzo de un incendio, si parquea sistema de escape del motor tenga un manteni-...
talítico. Si esto ocurre, detenga el vehículo, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) apague el motor y déjelo enfriar. Debe conse- • Si su vehículo no se mantiene en buenas • Usted u otras personas pueden quemarse guir de inmediato un servicio que incluya una condiciones de funcionamiento pueden con el coolant del motor (anticongelante) puesta a punto acorde con las especificaciones...
Página 332
EL TAPÓN DE PRESIÓN DEL COOLANT ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! CUANDO EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN • Usted u otras personas pueden quemarse • La mezcla de coolants (anticongelantes) ESTÁ CALIENTE. con el coolant del motor (anticongelante) que no sean los que tengan la especifica- Sistema de enfriamiento, vaciado, lavado y caliente o con el vapor del radiador.
Página 333
• Mezcle una solución mínima de 50% de el sistema de enfriamiento. Si se mezcla ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) coolant del motor OAT que cumpla con los coolant HOAT y OAT en una emergencia, • Este vehículo no ha sido diseñado para requisitos de la norma de materiales solicite que un concesionario autorizado utilizar coolant (anticongelante) del motor a...
Página 334
coolant. Informe de esto a su asistente de coolant. Si ha de agregarse coolant (anticon- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) servicio. En tanto la temperatura de funciona- gelante) del motor, también debe protegerse • No use una tapa a presión diferente que la miento del motor sea satisfactoria, se debe el contenido del depósito de expansión de especificada para su vehículo.
Sistema de frenos posible que el nivel de líquido baje de acuerdo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) al desgaste de los pads de freno. Al reemplazar A fin de asegurar el rendimiento del sistema de maestro bien cerrada en todo momento. los pads deberá revisar el nivel de líquido de los frenos, todos sus componentes deben inspec- En un recipiente abierto, el líquido de fre- frenos.
Transmisión automática Aditivos especiales pérdida de líquido o mal funcionamiento de la El fabricante recomienda encarecidamente no transmisión, visite a su concesionario autori- Selección del lubricante utilizar ningún tipo de aditivo especial en la zado de inmediato para que compruebe el nivel Es importante utilizar el líquido de transmisión transmisión.
LEVANTAR EL VEHÍCULO Marcas de las gomas NOTA: • P (pasajero) — El tamaño métrico de las En caso de que sea necesario elevar el vehículo, acuda a un concesionario autorizado gomas se basa en las normas de diseño o a una estación de servicio. de Estados Unidos.
Página 338
• El tamaño de gomas de alta flotación se basa en las normas de diseño de los Estados Unidos y empieza con el diáme- tro de la goma moldeado en la cara de la misma. Ejemplo: 31x10.5 R15 LT. Tabla de tamaño de gomas EJEMPLO: Ejemplo de designación de tamaño: P215/65R15XL 95H, 215/65R15 96H, LT235/85R16C, T145/80D18 103M, 31x10.5 R15 LT P = Tamaño de goma para vehículo de pasajeros según normas de diseño de EE.UU.
Página 339
EJEMPLO: Descripción de servicio: 95 = Índice de carga – Un código numérico asociado con la carga máxima que la goma puede transportar H = Símbolo de velocidad – Un símbolo que indica el rango de velocidades que soporta una goma para transportar una carga equivalente a su índice de carga, bajo ciertas condiciones de funcionamiento –...
Página 340
EJEMPLO: ABCD = Código usado por el fabricante de la goma (uno a cuatro dígitos) 03 = Número que representa la semana en la que se fabricó la goma (dos dígitos) – 03 significa la tercera semana 01 = Número que representa el año en el que se fabricó la goma (dos dígitos) –...
Página 341
Carga y presión de las gomas Etiqueta de información de las gomas y de si se apega a las condiciones de carga, al carga tamaño de goma y a las presiones de inflado en NOTA: frío de la goma especificadas en la etiqueta de La presión de inflado en frío de las gomas información de las gomas y de carga en “Carga correcta se enumera en el PILAR B del lado...
Pasos para determinar el límite de vehículo hay cinco pasajeros de Ejemplo en unidades métricas para determi- nar límite de peso peso correcto: 150 lb cada uno, la capacidad de Por ejemplo, si "XXX" es igual a 635 kg y en su carga disponible para equipaje y (1) Busque el enunciado "The com- vehículo hay cinco pasajeros de 68 kg cada...
Página 343
¡ADVERTENCIA! La sobrecarga de las gomas es peligrosa. La sobrecarga de las gomas puede producir una falla de las mismas, afectar la conducción del vehículo y aumentar la distancia de frenado. Utilice gomas de la capacidad de carga reco- mendada para su vehículo. Nunca las sobrecar- gue.
Desgaste de la banda Gomas — Información general ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Una presión incorrecta de inflado en frío de las Presión de las gomas • La presión desigual de las gomas puede gomas puede causar que se desarrollen patro- La presión adecuada de las gomas es esencial provocar problemas en la dirección.
Página 345
las gomas debería aumentarse en 3 psi ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (21 kPa), lo que equivale a 1 psi (7 kPa) por Después de inspeccionar o ajustar la presión una colisión grave. No conduzca a velocida- cada 12 °F (7 °C) para la temperatura exterior des ininterrumpidas que superen los 75 mph de las gomas, siempre reinstale la tapa del imperante.
Página 346
Las gomas de rodamiento desinfladas dañadas, Giro libre de gomas o las gomas de rodamiento desinfladas que Si el vehículo está atascado en lodo, arena, hayan sufrido una pérdida de presión se deben nieve o hielo, no deje que las ruedas giren a reemplazar inmediatamente con otra goma de más de 30 mph (48 km/h) ni más de 30 segun- rodamiento desinflada del mismo tamaño y des-...
Página 347
• Presión de las gomas: una presión incorrecta Gomas de repuesto Se recomienda comunicarse con el concesiona- de inflado en frío de las gomas puede causar Las gomas en su nuevo vehículo permiten un rio autorizado de gomas o de equipo original que se desarrollen patrones de desgaste balance de muchas características.
M+S, M&S, M/S o MS que hay en la pared ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lateral de la goma. Utilice las gomas para todas • Nunca utilice una goma de un índice de conduce demasiado rápido para las condi- las estaciones solo en grupos de a cuatro; no carga o capacidad menor que aquella que ciones también podría perder el control del hacerlo puede afectar negativamente la seguri-...
Aunque las gomas con clavos mejoran el rendi- vehículo. Esta goma de repuesto se puede ¡ADVERTENCIA! miento en hielo, la capacidad contra patinaje y utilizar en la rotación de las gomas del vehículo. la tracción en superficies mojadas o secas Si su vehículo tiene esta opción, consulte al Los repuestos compactos y plegables son puede ser peor que con gomas sin clavos.
Goma de repuesto de uso limitado — Si ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! está equipado Reemplace (o repare) la goma del equipo Evite usar productos o lavado de automóvi- La goma de repuesto de uso limitado es sola- original en cuanto sea posible y vuelva a les automático que utilicen soluciones áci- mente para uso temporal en emergencias.
Modelos de tracción en las cuatro ruedas ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (4WD) sin Trailhawk y sin una unidad de No utilice esponjas de raspar, lana de acero, cubiertos por la garantía limitada del vehículo toma de potencia de dos velocidades un cepillo de cerdas suaves, pulidores metá- nuevo.
Recomendaciones de rotación de ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) las gomas • Utilice únicamente en las gomas delante- graves al vehículo. Pare el vehículo de Las gomas de la parte delantera y trasera de su inmediato, si oye un ruido que pudiese vehículo operan con diferentes cargas y reali- •...
El método de rotación sugerido con tracción en GRADOS DE CALIDAD las ruedas delanteras (FWD) es el de "frente UNIFORME DE LAS GOMAS cruzado" que se muestra en el siguiente es- DEL DEPARTAMENTO DE quema. Esta pauta de rotación no se aplica a algunas gomas direccionales que no deben ser TRANSPORTE invertidas.
150 debería también desgastarse miento en el cual todas las gomas ¡ADVERTENCIA! una vez y media en la prueba oficial de los vehículos de pasajeros deben El grado de tracción asignado a la especial, igual que una goma con cumplir con la norma federal en ma- goma se basa en pruebas de trac- grado 100.
ALMACENAMIENTO DEL permitan la evaporación de la humedad pre- ¡PRECAUCIÓN! sente en la superficie del vehículo. VEHÍCULO Antes de quitar las terminales positiva y • Infle las gomas a una presión de +7.25 psi Si el vehículo debe permanecer parqueado du- negativa de la batería, espere al menos un (+0.5 bares) superior a lo recomendado en la rante más de un mes, tenga en cuenta las...
Las recomendaciones de mantenimiento a con- Para minimizar la posibilidad de rayar los lentes ¡PRECAUCIÓN! tinuación le permitirán obtener un beneficio y como consecuencia reducir la potencia de la • No utilice materiales de limpieza abrasivos máximo de la resistencia a la corrosión aplicada luz, evite frotar con un paño seco.
• Si transporta una carga especial, como pro- Si las correas de los cinturones necesitan lim- Piezas de plástico y revestidas ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- pieza, utilice una solución jabonosa suave o Utilice limpiador Mopar Total Clean para limpiar lante, etc., asegúrese de que dichos materia- agua templada.
Piezas de cuero ningún acondicionador de cueros para mante- Superficies de cristal ner el buen estado original. Se recomienda específicamente utilizar limpia- Todas las superficies de cristal se deben limpiar dor Mopar Total Clean para la tapicería de periódicamente con limpiacristales Mopar o con NOTA: cuero.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN del freno con el motor apagado). Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar el vehículo DEL VEHÍCULO será mucho mayor que el que requeriría con el El Número de identificación del Vehículo (VIN) sistema eléctrico funcionando. está en la esquina delantera izquierda del panel de instrumentos.
Inspeccione la superficie de montaje de la rueda jeta estén ajustados apropiadamente en la sonido de golpeteo, consulte inmediatamente a antes de montar la goma y retire cualquier rueda. su concesionario. El uso de gasolina con un rastro de corrosión o partículas sueltas. octanaje inferior a 87 puede causar una falla del motor y podría anular la garantía limitada del ¡ADVERTENCIA!
• Funcionar en modo de combustión defi- del sistema de emisiones en algunos vehículos. ¡PRECAUCIÓN! ciente. El fabricante recomienda el uso de gasolina sin MMT en su vehículo. Puede que el contenido de NO utilice gasolina que contenga metanol ni •...
El uso indiscriminado de agentes de limpieza ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del sistema de combustible se debe evitar. • No se recomienda el uso de aditivos para • No inhale gases de escape. Dichos gases Muchos de estos materiales diseñada para la combustible, que se venden actualmente contienen monóxido de carbono, un gas extracción de goma y barniz pueden contener...
• Conduzca el vehículo inmediatamente des- COMBUSTIBLE FLEXIBLE ¡ADVERTENCIA! pués de poner combustible por lo menos (SOLO MOTOR 2.4L) — SI Los vapores del etanol son extremadamente 5 millas (8 km). ESTÁ EQUIPADO inflamables y pueden provocar lesiones per- Observe estas precauciones para evitar arran- sonales graves.
Selección de aceite del motor para conducción (colgadas o titubeos) hasta que el componentes de servicio compatibles con eta- motor se calienta completamente. Estos proble- nol son obligatorios. vehículos de combustible flexible mas pueden corregirse con el uso de combus- (FFV) (E-85) y vehículos de gasolina tible E-85 equilibrado estacionalmente.
CAPACIDADES DE LÍQUIDO EE. UU. Sistema métrico Combustible (aproximado) Motores de 2.4 L y 3.2 L 15.8 galones 60 litros Aceite del motor con filtro Motor de 2.4 litros (SAE 0W-20, certificado por 5.5 cuartos de galón 5.2 litros API) Motor de 3.2 litros (SAE 5W-20, certificado por 6 cuartos de galón 5.6 litros...
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Coolant del motor Le recomendamos que utilice coolant/anticongelante Mopar con fórmula OAT (tecnología de aditivos orgánicos) para 10 años/150,000 millas o un equivalente que cumpla con los requisitos de la norma de materiales MS.90032 de FCA.
Página 370
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de coolants (anticongelantes) • No use agua sola o coolant del motor que no sean los que tengan la especifica- (anticongelante) con base de alcohol. No ción de Tecnología de aditivos híbridos utilice inhibidores de óxido ni productos (OAT) puede producir daños en el motor y anticorrosivos adicionales, ya que pueden una disminución de la protección contra la...
Página 371
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice solo líquido de la transmisión automática Mopar ZF 8&9 Speed ATF o de calidad equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Cilindro maestro de los frenos Le recomendamos que utilice líquido de frenos DOT 3 de Mopar, SAE J1703.
1. Presione el botón "Apps" (Aplicaciones) El riesgo de acceso no autorizada e ilegal a los RADIOS UCONNECT sistemas del vehículo puede seguir existiendo, para abrir la pantalla App (Aplicación). Para obtener información detallada sobre el incluso si se instala la versión más reciente de radio Uconnect, consulte el suplemento del ma- 2.
NOTA: CONFIGURACIÓN DE • FCA US LLC o el concesionario se pueden UCONNECT comunicar directamente respecto de las El sistema Uconnect utiliza una combinación de actualizaciones de software. botones de la pantalla táctil y botones de la placa frontal ubicados en el centro del panel de •...
Presione el botón Screen Off (Apagar pantalla) de configuración del menú. En este modo, el Al hacer una selección, presione el botón de la para apagar la pantalla táctil de Uconnect. Pre- sistema Uconnect le permite acceder a las pantalla táctil para ingresar el modo que desea. sione el botón Screen Off (Apagar pantalla) por funciones programables que puedan estar dis- Una vez que esté...
Página 377
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Brillo de la pantalla con los focos APAGADOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights OFF" (Brillo de la pantalla con los focos apagados), los focos deben estar apaga- dos y el switch del atenuador interior no debe estar en las posiciones "party" (Fiesta) ni "parade" (Desfile). Configuración de idioma NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language"...
Página 378
Después de presionar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de la respuesta de voz Breve Información detallada Mostrar lista de comandos Siempre Con la ayuda Nunca Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock &...
Página 379
Seguridad/Asistencia Después de presionar el botón “Safety/Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal Near (Cerca) Far (Lejos) (FCW) (Si está equipada) NOTA: La función de advertencia de colisión frontal (FCW) se puede establecer en una de dos opciones: lejos o cerca. El estado predeterminado para FCW es Far (Lejos).
Página 380
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cuando selecciona la función "LaneSense Strength" (Fuerza de LaneSense), se fija la fuerza para la retroalimentación del volante para un potencial desvío de carril. ParkSense — Si está equipado Sound Only (Solo sonido) Sound and Display (Sonido y visualización) NOTA: El sistema de asistencia para parqueo en reversa buscará...
Página 381
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Alerta de punto ciego, si está Off (Apagado) Luces Lights and Chime (Luces y timbre) equipada NOTA: Cuando selecciona la función "Blind Spot Alert" (Alerta de punto ciego), se activa el sistema del monitor de punto ciego (BSM) y mostrará una alerta visual en los espejos exteriores o mostrará...
Página 382
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: La función "Electric Park Brake Service Mode" (Modo de servicio del freno eléctrico de parqueo) proporciona un medio para que el técnico o el pro- pietario del vehículo utilice un sistema integrado al vehículo, dirigido por un menú para ordenar la retracción del freno eléctrico de parqueo, para rea- lizar el mantenimiento de los frenos traseros de base (pastillas de freno, mordazas, rotores, etc.).
Página 383
Nombre de la Opciones seleccionables configuración Luces altas automáticas Activada Off (Apagado) — Si está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Auto High Beams” (Luces altas automáticas), los focos de luces altas se activarán/desactivarán automáticamente en determinadas condiciones. Luces de funcionamiento Sí...
Página 384
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Bocina con el arranque remoto — Si está Activada Off (Apagado) equipado Entrada pasiva Activada Off (Apagado) Desbloqueo remoto de las puertas/ Conductor Todos desbloqueo de las puertas NOTA: Cuando se selecciona “Driver” (Conductor), se desbloquea solo la puerta del conductor cuando presiona una vez el botón de desbloqueo de la llave a distancia y las puertas de los pasajeros cuando presiona dos veces este botón.
Página 385
Sistemas de confort automático — Si está equipado Después de presionar el botón "Auto-On Comfort & Remote Start" (Confort de encendido automático y arranque remoto) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Comodidad de encendido auto- mático de asientos y volante térmicos/ventilados con arran-...
Página 386
Nombre de la Opciones seleccionables configuración NOTA: Cuando selecciona la función "Engine Off Power Delay" (Retardo de energía al apagar el motor), los switches de las ventanas eléctricas, el radio, el sistema Uconnect Phone (si está equipado), el sistema de video DVD (si está equipado), el sunroof eléctrico (si está equipado) y los enchufes de tensión permanecerán activos hasta 10 minutos después de girar la ignición a la posición OFF (Apagado).
Página 387
Nombre de la Opciones seleccionables configuración Calibración de Sí la brújula NOTA: Para ingresar a la calibración, presione “Compass Calibration” (Calibración de la brújula) en la pantalla táctil. Para iniciar la calibración de la brújula, presione el botón "Yes" (Sí) en la pantalla táctil y realice una o más vueltas en 360 grados (en un área donde no haya metales u objetos metálicos grandes).
Página 388
Audio −Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones ajustables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medio) Treble (Agudos) NOTA: Cuando está en la pantalla “Equalizer” (Ecualizador), puede ajustar las configuraciones de “Bass” (Bajos), “Mid” (Medios) y “Treble” (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste "+"...
Página 389
Nombre de la configuración Opciones ajustables Desvío del volumen AUXILIAR — Si está Activada Off (Apagado) equipado NOTA: La función “AUX Volume Offset” (Desvío del volumen auxiliar) le proporciona la capacidad de ajustar el nivel del audio para dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX.
Página 390
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: SiriusXM puede programarse para designar un grupo de canales como los más deseables para escuchar o excluir los canales no deseables al bus- car. Esta función le permite seleccionar los canales que desea omitir. Información de suscripción Identificación de Sirius NOTA:...
Eliminar datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data Settings” (Configuración para borrar datos personales) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Eliminar datos personales OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando selecciona la función "Clear Personal Data"...
Página 392
Pantalla Después de presionar el botón "Display" (Pantalla) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de pantalla Día Noche Automática Brillo de la pantalla con los focos ENCENDIDOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights ON" (Brillo de la pantalla con los focos encendidos), los focos deben estar encen- didos y el switch del atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
Página 393
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuración de idioma NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (English / Français / Español) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluso las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está equipado). Presione el botón "Set Language" (Con- figurar idioma) en la pantalla táctil, luego presione el botón del idioma deseado en la pantalla táctil hasta que aparezca una marca de verificación junto al idioma, lo que indica que se seleccionó...
Página 394
Después de presionar el botón "Voice" (Voz) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Longitud de la respuesta de voz Breve Información detallada Mostrar lista de comandos Siempre Con la ayuda Nunca Reloj Después de presionar el botón "Clock"...
Página 395
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Formato de hora 12 horas 24 horas Ver la hora en la barra de estado — Si está equipada Seguridad/Asistencia Después de presionar el botón “Safety/Assistance” (Seguridad/Asistencia) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal...
Página 396
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: Cuando selecciona la función "LaneSense Warning" (Advertencia de LaneSense), se fija la distancia a la cual el volante proporcionará retroalimenta- ción para un potencial desvío de carril. La sensibilidad de la LDW puede ajustarse para proporcionar un punto de inicio de la zona de advertencia "anticipado", "medio"...
Página 397
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Espejos inclinados en reversa Activada Off (Apagado) — Si está equipado NOTA: Cuando selecciona la función “Tilt Mirrors In Reverse” (Espejo inclinado en reversa), los espejos laterales exteriores se inclinarán hacia abajo cuando la ignición está en la posición RUN (Marcha) y el selector de marchas está en la posición REVERSA. Los espejos vuelven a su posición pre- via cuando la transmisión sale de REVERSA.
Página 398
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Limpiaparabrisas con sensor de lluvia Modo de mantenimiento de freno de parqueo eléctrico NOTA: La función “Electric Park Brake Service Mode” (Modo de servicio de frenos de parqueo eléctrico) proporciona un medio para que el técnico o el pro- pietario del vehículo utilicen un sistema del menú...
Página 399
Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Luces altas con atenua- ción automática — Si Activada Off (Apagado) está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función "Auto Dim High Beams" (Luces altas con atenuación automática), los focos de luces altas se activarán/desactivarán automáticamente en determinadas condiciones.
Página 400
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Destello de luces con bloqueo Hacer sonar la bocina con bloqueo Off (Apagado) Primera pulsación Segunda pulsación Hacer sonar la bocina con arranque remoto Desbloqueos al presionar la llave a distancia una vez Puerta del conductor Todas las puertas NOTA: Cuando selecciona "Driver Door"...
Página 401
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Configuraciones personales vinculadas a la llave a distancia — Si está equipado NOTA: La función "Personal Seetings Linked to Key Fob" (Configuración personal vinculada a la llave a distancia) recupera automáticamente todas las con- figuraciones guardadas en una ubicación de memoria (asiento del conductor, espejos exteriores, posición de la columna de dirección y estaciones de radio predefinidas) para mejorar la movilidad del conductor al entrar y salir del vehículo.
Página 402
Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Asiento de salida fácil — Si está equipado NOTA: Cuando selecciona la función "Easy Exit Seat" (Asiento con salida fácil), proporciona el posicionamiento automático del asiento del conductor para mejorar la movilidad del conductor al ingresar y salir del vehículo. Retardo de energía al apagar el motor —...
Página 403
Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Balance/Atenuación Ícono del altavoz NOTA: Cuando está en la pantalla “Balance/Fade” (Balance/Atenuación), puede ajustar “Balance/Fade” (Balance/Atenuación) del audio al presionar y arras- trar el "icono del altavoz"...
Página 404
Nombre de la configuración Opciones seleccionables NOTA: La función "Teléfonos acoplados" muestra qué teléfonos están acoplados al sistema Phone/Bluetooth (Teléfono/Bluetooth). Para obtener más infor- mación, consulte el suplemento del Manual del propietario del Uconnect. Fuentes de audio acopladas Lista de las fuentes de audio acopladas NOTA: La función "Fuentes de audio acopladas"...
Página 405
Nombre de la configuración Opciones seleccionables Información de suscripción Identificación de Sirius NOTA: Los nuevos compradores o arrendatarios del vehículo recibirán una suscripción por un tiempo limitado al radio satelital SiriusXM con su radio. Tras el vencimiento de los servicios gratuitos, será necesario acceder a la información en la pantalla de información de suscripción para continuar con la suscripción.
Información del sistema Después de presionar el botón "System Information" (Información del sistema) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Información del sistema Muestra la pantalla de información del sistema con la versión del software. CONTROLES DE AUDIO DEL sonido.
El fabricante del radio sostiene que el radio HUB DE MEDIOS — SI ESTÁ FUNCIONAMIENTO DE LA inalámbrico interno permite el uso seguro por EQUIPADO RADIO Y TELÉFONOS parte de los consumidores. El nivel de energía CELULARES emitido es mucho menor que la energía electro- magnética emitida por dispositivos inalámbricos Bajo ciertas condiciones, un teléfono celular como teléfonos celulares.
cuencia y, si no se instala y utiliza de Si ve el icono en la pantalla táctil, tiene el acuerdo con las instrucciones, pueden sistema Uconnect 8.4 NAV. Si no, tiene un causar interferencia perjudicial a las sistema Uconnect 8.4. comunicaciones de radio.
5. Puede interrumpir el mensaje de ayuda o las Presione el botón de reconocimiento de voz VR . Después del pitido, diga… indicaciones del sistema presionando el bo- tón VR (Reconocimiento de voz) o Phone • Cancel (Cancelar) para detener una sesión (Teléfono) y diciendo un comando de voz de de voz actual la categoría actual.
CONSEJO: En cualquier momento, si no está Medios seguro de qué decir o desea aprender un co- Uconnect ofrece conexiones a través de USB, SD, Bluetooth y puertos auxiliares (si está equi- mando de voz, presione el botón VR (Reconoci- pado).
compatibilidad del teléfono celular y las instruc- RESPUESTAS PREDEFINIDAS DE LA ciones de acoplamiento. FUNCIÓN DE RESPUESTA DE TEXTO Presione el botón de teléfono . Después del POR VOZ pitido, diga uno de los siguientes comandos… Stuck in See you la- •...
CONSEJO: Su teléfono celular debe tener la Climatización (8.4/8.4 NAV) aplicación completa del perfil de acceso a ¿Demasiado calor? ¿Demasiado frío? Ajuste la temperatura del vehículo manos libres y man- mensajes (MAP) para aprovechar esta función. tenga a todos cómodos mientras sigue su ca- Para obtener más detalles sobre el MAP, visite mino.
**Si el vehículo está equipado. CONSEJO: Para comenzar la búsqueda de un NOTA: POI, presione el botón VR (Reconocimiento de Su vehículo puede estar transmitiendo datos ***Aplican cargos adicionales. voz) . Después del pitido, diga: "Find nea- según lo autorizado por el suscriptor. rest coffee shop"...
Para obtener más información, visite Utilice su inicio de sesión y contraseña de la gar, borrar, enviar o escuchar nuevamente el DriveUconnect.com. cuenta de propietario para abrir la aplicación. mensaje. Después del pitido, diga lo que quiere que Uconnect haga. Por ejemplo, si •...
CONSEJO: CONSEJO: Después de realizar una búsqueda, Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) . Después del pitido, diga uno de los si- puede reorganizar los resultados seleccionando • La respuesta de voz a texto no es compa- guientes comandos: la lengüeta Best Match (Mejor coincidencia), tible con iPhone, pero si su vehículo está...
Siri Eyes Free — Si está equipado Introducción Asegúrese de que Siri está habilitado en su Siri permite utilizar su voz para enviar mensajes iPhone. de texto, seleccionar medios, realizar llamadas telefónicas y mucho más. Siri utiliza su idioma natural para comprender lo que usted quiere decir y responderá...
• "Read text message from Sarah" (Leer men- No molestar NOTA: saje de texto de Sara) Con No molestar, puede desactivar las notifica- • La respuesta con mensajes de texto no es ciones de llamadas y mensajes de textos en- •...
SUGERENCIAS PARA analice esta situación con el asesor de servicio Es por esto que siempre primero debe hablar y haga la lista de los elementos en orden de con un administrador de servicio del concesio- OBTENER SERVICIO PARA SU prioridad. En muchos concesionarios autoriza- nario autorizado.
Centro de atención al cliente de FCA Tel.: (787) 782-5757 servicio del fabricante, recibirá las disposiciones del plan y una tarjeta de identificación del pro- US LLC Fax: (787) 782-3345 pietario por correo dentro de las tres semanas P.O. Box 21–8004 siguientes a la entrega del vehículo.
INFORMAR DEFECTOS DE cle Safety Hotline (Línea directa de ¡ADVERTENCIA! seguridad de vehículos) al 1–888– SEGURIDAD El escape del motor (únicamente motores de 327–4236 (teléfono texto: combustión interna), algunos de sus compo- En los 50 estados de los Estados nentes y ciertos componentes del vehículo 1–800–424–...
FORMULARIOS DE SOLICITUD Manuales del propietario DE PUBLICACIÓN Estos manuales del propietario se han prepa- rado con la asesoría de especialistas de servi- Para solicitar los siguientes manuales, podrá cio e ingeniería para que usted se familiarice utilizar tanto la página Web como los números con los vehículos específicos de FCA US LLC.
Página 427
Abrepuerta, garaje ....78 Protector contra impacto de rodillas . . .163 Apertura del bonete ....74 Aceite del motor .
Página 428
Plegables traseros ... . .36 Bombillas, de luz ....184 Función de distribución de fuerza ..154 Térmicos .
Página 429
Metanol ....360 Control de temperatura, Automático (ATC). .67 Sensor de batería inteligente ..99 Tapa de la boca de llenado (Tapa de Control de tracción .
Página 430
Enchufe de tensión auxiliar ..84 Limpieza ....353 Indicadores de desgaste de banda de Enganches Recordatorio de luces encendidas .
Página 431
Indicador de control de descenso de Limpiaparabrisas, sensibles a la lluvia ..51 Exteriores ....184 cuestas ....133 Limpiaparabrisas/lavaparabrisas trasero .
Página 432
Luz de presión de aceite ...103 Calefactor del bloque ...190 Portaequipajes ....88 Luz de puerta abierta.
Página 434
Tensión Uconnect Access Enchufe (Toma de corriente eléctrica Alerta de estado del vehículo ..411 auxiliar) ....84 Toma de corriente eléctrica auxiliar (Enchufe Varillas indicadoras de tensión) .