cesorios incluidos en esta publicación no estén Sus garantías no cubren ninguna pieza que no AVISO IMPORTANTE instalados en el vehículo. haya sido suministrada por el fabricante. Tam- TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE poco cubren el costo de ninguna reparación o MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- NOTA: ajuste que sea ocasionado o necesario a causa...
ADVERTENCIAS Y MODIFICACIONES Y PRECAUCIONES ALTERACIONES DEL Este Manual del propietario contiene ADVER- VEHÍCULO TENCIAS relacionadas con procedimientos de operación que pueden provocar colisiones, le- ¡ADVERTENCIA! siones corporales o la muerte. También con- tiene PRECAUCIONES relacionadas con pro- Cualquier modificación o alteración del cedimientos que podrían ocasionar daños al vehículo puede afectar seriamente su buen vehículo.
TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Salida de aire 7 — Toma de corriente 2 — Tablero de instrumentos 8 — Controles de clima 3 — Radio 9 — Banco de interruptores inferior 4 — Interruptores de las ventanas eléctricas 10 —...
INTERIOR Funciones interiores 1 — Asientos 4 — Controles de clima 2 — Interruptores de las ventanas eléctricas 5 — Panel de interruptores 3 — Radio 6 — Selector de engranaje de la transmisión...
TRANSMISOR DE ENTRADA Reemplazo de la batería del transmisor de entrada sin llave SIN LLAVE Se recomienda usar una batería CR2032 como Su vehículo utiliza un sistema de encendido de reemplazo. arranque con llave. El sistema de encendido NOTA: consta de un transmisor de acceso remoto sin Material de perclorato: es posible que nece- llave (RKE) con un interruptor de encendido.
3. Para ensamblar la carcasa del transmisor de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) entrada sin llave, encaje a presión las mita- • Permitir que los niños permanezcan en un des. vehículo sin supervisión es peligroso por Programación de transmisores de entrada varias razones. Niños y adultos podrían sin llave adicionales sufrir lesiones graves o fatales.
• Sistema no deshabilitado en el evento de • Remote Start Aborted — Fuel Low (Arranque SISTEMA DE ARRANQUE arranque remoto anterior remoto cancelado, nivel bajo de combustible) REMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO) • Alarma de seguridad del vehículo desacti- • Remote Start Aborted — L/Gate Open Este sistema utiliza el transmisor de entrada sin vada (Arranque remoto cancelado, puerta trasera...
• El motor se puede arrancar dos veces NOTA: Salir del modo de arranque remoto y consecutivas (dos ciclos de 15 minutos) Un transmisor de entrada sin llave que no haya conducir el vehículo con el transmisor de entrada sin llave. Sin Antes de que termine el ciclo de 15 minutos, sido programado también se considera como no embargo, el interruptor de encendido se...
tres minutos, los faros, las luces de estaciona- miento consiste en programar un transmisor de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) entrada sin llave en blanco para el sistema miento o los señalizadores de dirección deste- que remoto disponibles en el mercado. El electrónico del vehículo. Un transmisor de en- llarán durante 15 minutos adicionales.
Para desactivar el sistema NOTA: Para desactivar la alarma de seguridad del • Si se desbloquean las puertas con los vehículo, necesitará presionar el botón de des- émbolos de bloqueo manual de las puer- bloqueo en el transmisor de entrada sin llave, o tas o con el cilindro de la cerradura de la girar el interruptor de encendido a la posición puerta del conductor, no se desactivará...
Bloqueo eléctrico de las puertas — ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si está equipado • Por seguridad personal en caso de una • Nunca deje niños solos en un vehículo o Existe un interruptor de bloqueo eléctrico de las colisión, asegure las puertas del vehículo con acceso a un vehículo sin seguros.
2. Inserte la punta de la llave de encendido en NOTA: Eliminación de la puerta delantera la cerradura y gire a la posición Lock (Blo- Para efectuar una salida de emergencia con el queo) o Unlock (Desbloqueo). sistema activado, desplace la palanca oscilante ¡ADVERTENCIA! hacia atrás (posición de desbloqueo), baje la 3.
2. Quite los tornillos del pasador de las bisa- Retiro de la puerta trasera (modelos gras exteriores superior e inferior (con un de cuatro puertas) destornillador de cabeza Torx #T50). ¡ADVERTENCIA! NOTA: Los tornillos del pasador y las tuercas pue- No conduzca el vehículo en rutas públicas den almacenarse en la bandeja de carga sin las puertas, pues se pierde la protección...
Página 31
2. Quite los tornillos del pasador de las bisa- gras exteriores superior e inferior (con un destornillador de cabeza Torx #T50). NOTA: Los tornillos y tuercas del pasador de la bisagra pueden almacenarse en la bandeja de carga trasera, ubicada debajo del piso de carga tra- sero.
posición deseada. Luego, mediante la presión ASIENTOS Ajuste manual de la altura del asiento (si del cuerpo, muévase hacia adelante y atrás está equipado) Los asientos forman parte del sistema de pro- sobre el asiento para asegurarse de que el La altura del asiento del conductor puede ele- tección de los ocupantes del vehículo.
Página 33
Reclinación del respaldo del asiento Asiento del pasajero delantero con fácil NOTA: delantero entrada — Modelos de dos puertas • Los asientos delanteros del pasajero tie- Inclínese hacia adelante antes de levantar la Tire de la palanca de reclinación hacia arriba nen memoria de riel, la cual regresa el manija;...
Rote todo el conjunto del asiento hacia el ta- Asientos traseros manuales blero de instrumentos. Cómo retirar el asiento trasero — Modelos de dos puertas NOTA: • Antes de plegar el asiento trasero, puede ser necesario cambiar la posición de los asientos delanteros.
Página 35
2. Lentamente, vuelque todo el asiento hacia ¡ADVERTENCIA! (Continuación) adelante. • En caso de colisión, usted u otras perso- nas en su vehículo podrían resultar lesio- nados si los asientos no están correcta- mente enganchados en las conexiones del piso. Asegúrese siempre de que los asien- tos estén completamente enganchados.
Página 36
NOTA: Lentamente, pliegue el respaldo del asiento. ¡ADVERTENCIA! • Antes de plegar el asiento trasero, puede NOTA: • Es extremadamente peligroso ir en un área ser necesario cambiar la posición del Puede que note una deformación en el cojín del de carga ya sea dentro o fuera del asiento delantero a su sitio intermedio en asiento por las hebillas de los cinturones de...
Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tor proporcionará un nivel de calor reforzado • No coloque ningún objeto en el asiento o el firmemente en su posición, el asiento no durante los primeros minutos de funciona- ofrece la estabilidad necesaria para los respaldo del asiento que aísle el calor tal miento.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No cambie la posición del apoyacabezas • Los apoyacabezas nunca deben ajustarse 180 grados para tratar de obtener más espacio mientras el vehículo está en movimiento. para la parte posterior de la cabeza. Si conduce un vehículo con los apoyaca- bezas activos extraídos o incorrectamente Apoyacabezas traseros —...
"Sistemas de sujeción de los ocupantes" en VOLANTE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) "Seguridad" para obtener información sobre el • Un apoyacabezas suelto proyectado hacia enrutamiento de la atadura del asiento para Columna de la dirección inclinable adelante en una colisión o frenado repen- niños.
¡ADVERTENCIA! No ajuste la columna de la dirección mientras maneja. Si se ajusta la columna de la direc- ción durante la conducción o se conduce con la columna de la dirección desbloqueada, el conductor podría perder el control del vehículo. La omisión de esta advertencia puede resultar en lesiones graves o fatales.
Espejos exteriores Espejos eléctricos — Si está Espejos con calefacción: si están Para recibir el máximo beneficio, ajuste el o los equipado equipados espejos laterales para centrarlos en el carril El interruptor de los espejos eléctricos está adyacente de tráfico con una ligera superposi- ubicado en el centro del tablero de instrumen- Estos espejos se calientan para derre- ción de la vista obtenida en el espejo retrovisor...
LUCES EXTERIORES NOTA: colocar el interruptor de encendido en posición LOCK (Bloqueo). Para apagar el sistema auto- Las luces de conducción diurna del mismo lado mático, mueva el extremo de la palanca de Faros y luces de estacionamiento del vehículo que el señalizador de dirección funciones múltiples fuera de la posición AUTO Gire el extremo de la palanca de funciones activo se apagan automáticamente cuando el...
Faros antiniebla delanteros Luces antiniebla traseras, si está NOTA: equipado • Si alguna de las luces permanece encen- El interruptor de los faros antiniebla dida y no destella o destella demasiado delanteros está situado en la palanca Los faros antiniebla traseros pueden rápido, revise las bombillas exteriores, de funciones múltiples.
Sistema de nivelación de los faros También hay una luz de cortesía en la parte Conductor, más una trasera de la consola central. Esta luz se puede (si está equipado) carga uniformemente encender y apagar con el control de atenuación Puede que su vehículo esté...
Gire la parte central de la palanca hacia arriba permite que las puertas permanezcan abiertas hasta la última detención para encender la por períodos prolongados sin que se descargue iluminación interior. la batería del vehículo. LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS palanca control limpia/ lavaparabrisas está...
nando durante dos o tres ciclos de barrido Funcionamiento del limpiador Sistema de limpiador intermitente después de soltar la palanca. A continuación, se Gire el extremo de la palanca hacia arriba, Utilice el limpiador intermitente cuando las con- reanudará el intervalo intermitente previamente hasta la segunda detención después de la con- diciones climáticas requieran el uso de un solo seleccionado.
NOTA: CONTROLES DE CLIMA La función de llovizna no activa la bomba del Descripción general del control de lavaparabrisas, y por lo tanto, no se rocía lí- clima manual quido lavador sobre el parabrisas. Utilice la función de lavado para rociar líquido lavador en El sistema de aire acondicionado y calefacción está...
Página 48
Descripciones del control de clima manual Icono Descripción Botón de A/A Presione el botón A/C (A/A) para activar el aire acondicionado (A/A). Cuando el sistema de A/A está activado, se ilumi- nará un LED. Botón de recirculación Presione y suelte este botón para cambiar el sistema entre modo de recirculación y modo de aire exterior. La recircula- ción puede utilizarse cuando el aire exterior tiene humo, olores, polvo o alta humedad.
Página 49
Icono Descripción Botón del desescarchador trasero Presione y suelte el botón para Rear Defrost Control (Control de desescarchador trasero) para encender el desescarcha- dor de la ventana trasera y los espejos exteriores con calefacción (si está equipado). Se encenderá un indicador cuando el desescarchador de la ventana trasera está...
Página 50
Icono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está...
Descripción general del control de ¡PRECAUCIÓN! clima automático Si no se siguen las siguientes precauciones, los elementos calefactores podrían dañarse: • Tenga cuidado al lavar el interior de la luneta trasera. No utilice limpiacristales abrasivos en la superficie interior de la ventana.
Página 52
Descripciones del control de clima automático Icono Descripción Botón de A/A Presione el botón A/C (A/A) para activar el aire acondicionado (A/A). Cuando el sistema de A/A está activado, se ilumi- nará un LED. Funcionamiento automático El sistema de control automático de temperatura mantiene automáticamente el nivel de clima de la cabina del vehículo en los niveles de confort deseados por el conductor y el pasajero.
Página 53
Icono Descripción Botón del desescarchador trasero Presione y suelte el botón para Rear Defrost Control (Control de desescarchador trasero) para encender el desescarcha- dor de la ventana trasera y los espejos exteriores con calefacción (si está equipado). Se encenderá un indicador cuando el desescarchador de la ventana trasera está...
Página 54
Icono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo BI-LEVEL (Nivel doble) está...
Sugerencias de operación sistema para minimizar la posibilidad de daño al ¡PRECAUCIÓN! compresor cuando se ponga en marcha nueva- NOTA: mente el sistema. Si no se siguen las siguientes precauciones, Consulte la tabla que se ofrece al final de esta los elementos calefactores podrían dañarse: Empañamiento de las ventanas sección para informarse de las configuraciones...
45 se- deje el transmisor de entrada sin llave dentro gundos después de colocar el interruptor Visite http://www.jeep.com/en/wrangler- o cerca del vehículo, o en una ubicación de encendido en la posición LOCK (Blo- rooftop-instructions/ para ver videos de ins- accesible para los niños.
Remoción de la capota blanda — Modelos de dos puertas 1. Localice y retire las dos cajas que contienen los siguientes elementos: • Bastidores derecho e izquierdo de las puertas • Cuatro bastidores de puerta • Ventanas de cuarto derecha e izquierda •...
Página 59
1. Localice y retire los siguientes elementos b. Coloque la capota blanda en la parte trasera del vehículo, con los arcos apun- antes de retirar la capota rígida: tando hacia adelante, y la porción curva • Bastidores derecho e izquierdo de las de los arcos apuntando hacia arriba.
DE CUATRO PUERTAS — SI • Dos soportes de la puerta basculante tra- ESTÁ EQUIPADO sera Visite http://www.jeep.com/en/wrangler- 2. Retire la capota rígida. Consulte "Capota rooftop-instructions/ para ver videos de ins- rígida modular de tres piezas Freedom Top trucciones. Paso cuatro —...
por lado) de la barra deportiva con una llave 2. Retire la capota rígida. Consulte "Capota de tuerca o llave de tubo de 10,0 mm. rígida modular de tres piezas Freedom Top — Cómo desmontar el panel frontal/trasero" 7. Levante la capota blanda con un movimiento en esta sección.
Página 62
5. Baje el soporte de pivote a la lengüeta de montaje del soporte de la barra deportiva con un movimiento descendiente, para fijar en la lengüeta. Paso siete Paso nueve 8. Utilizando el refuerzo plástico como manija, 10. Retire la barra de la puerta basculante (la retire la correa de atadura del gancho del barra negra de metal de la parte inferior de soporte, deslizando la correa del gancho, y...
CAPOTA RÍGIDA MODULAR DE ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) TRES PIEZAS FREEDOM TOP • El conjunto de la capota rígida debe estar — SI ESTÁ EQUIPADO posicionado correctamente para asegurar su hermetismo. Una instalación incorrecta puede permitir que se filtre agua hacia el ¡PRECAUCIÓN! interior del vehículo.
Bolsa de almacenamiento del toldo 2. Despliegue el divisor negro del panel (el divisor debe quedar en sentido horizontal). Freedom Top Los vehículos equipados con capota rígida mo- Asegure el Velcro, ubicado en el centro del dular Freedom Top vienen con una bolsa de divisor.
NOTA: 6. Levante la bolsa Freedom en el vehículo con Verifique que el pestillo del panel frontal los ganchos y las ataduras mirando hacia Freedom esté cerrado antes de insertar el atrás del asiento trasero. Fije los broches en panel en la bolsa. la parte inferior de la bolsa a los anclajes de sujeción para niños, localizados en la base 4.
3. Retire los dos tornillos de cabeza redonda Torx que aseguran la capota rígida en el pilar B (cerca de la parte superior de la puerta) con un destornillador de cabeza Torx #40 (solo cuatro puertas). 4. Retire los seis tornillos de cabeza redonda Torx que aseguran la capota rígida al vehículo (junto con la carrocería interior), con un destornillador de cabeza Torx #40.
NOTA: 8. Para retirar el mazo de cables, presione la 11. Retire la capota rígida del vehículo. Colo- lengüeta y tire hacia abajo para desconectar. que la capota rígida sobre una superficie • Los sujetadores Torx que sujetan la ca- blanda, para evitar daños.
¡PRECAUCIÓN! Hacer caso omiso de estas precauciones puede provocar daños por agua en el inte- rior, manchas o moho: • Abrir una puerta o bajar una ventana mien- tras la capota está mojada puede permitir que el agua se filtre hacia el interior del vehículo.
¡ADVERTENCIA! • No conduzca su vehículo en carreteras públicas sin los bastidores de las puertas, ya que no contará con la protección que le brindan. Este procedimiento es para uso exclusivo en condiciones de conducción a campo traviesa. • No conduzca el vehículo en rutas públicas sin las puertas, pues se pierde la protec- ción que estas ofrecen.
Instalación del bastidor de la puerta rial de la cubierta de la barra lateral no quede atrapado por el bastidor de la puerta. — Modelos de cuatro puertas — Si está equipado 7. Coloque la parte posterior del bastidor de la 1.
MODELOS DE DOS PUERTAS La capota blanda no está diseñada para llevar central. Repita este procedimiento para el Visite http://www.jeep.com/en/wrangler- cargas adicionales como parrillas de techo, neu- otro lado. rooftop-instructions/ para ver videos de ins- máticos de repuesto, suministros de construc- trucciones.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No baje la capota si la temperatura es • Se recomienda que la capota esté sin agua menor de 5 °C (41 °F). La capota podría antes de abrirla. Accionar la capota, abrir resultar dañada. una puerta o bajar una ventana mientras la •...
Página 73
5. Asegúrese de que las fundas de plástico se 7. Suelte el pestillo del Sunrider (de ambos deslicen hacia atrás sobre la conexión de lados). Sunrider para bloquear el eslabón (modelos con Sunrider solamente). Paso tres 4. Suelte los retenedores del panel trasero del Paso siete canal lateral de la carcasa en las esquinas traseras del vehículo.
Pasos rápidos para subir la capota blanda Consulte "Cómo subir la capota blanda" en esta sección para obtener más información. 1. Abra la puerta basculante y levante la ca- pota, utilizando los pestillos Sunrider (puede ser necesaria la ayuda de otra persona). Paso dos Paso cuatro 3.
Página 75
7. Inserte el retenedor frontal de la ventana en 8. Inserte el retenedor por el borde inferior de la el canal de la puerta, verificando que el ventana en el canal lateral de la parte infe- retenedor esté completamente asentado y rior, comenzando desde el frente hasta la ubicado correctamente en el bastidor de la parte trasera del vehículo.
Cómo bajar la capota blanda Capota y componentes - Vista lateral 1 — Arco 3 6 — Retenedor inferior — Ventana de cuarto 2 — Arco 2 7 — Ventana de cuarto 3 — Arco delantero 8 — Panel trasero 4 —...
Página 77
Capota y componentes - Vista trasera 1 — Paneles traseros 2 — Fin de la cremallera 3 — Barra de la puerta basculante 4 — Comienzo de la cremallera 5 — Soportes de la puerta basculante...
Página 78
NOTA: 6. Abra la ventana trasera, comenzando desde Limpie las ventanas laterales y traseras an- la esquina inferior derecha. Suba la crema- tes de desmontar, para evitar rayarlas al llera a lo largo de la parte superior y hacia retirar la capota blanda. Si es difícil manejar abajo, hasta la esquina inferior izquierda.
Página 79
7. Retire el retenedor de la ventana trasera del NOTA: soporte de la puerta basculante, del lado Al soltar los retenedores del panel trasero, es útil tirar hacia abajo del arco trasero del derecho y el lado izquierdo. techo. 13. Al comenzar a bajar la capota, pliegue los paneles traseros para que descansen en- cima de la capota blanda.
Página 80
18. Antes de bajar la capota, abra la puerta basculante para evitar posibles daños a la luz de freno montada en alto en el centro de la parte trasera. Pase al frente del vehículo. Sostenga el arco lateral detrás del delan- tero y levante la capota, plegándolo hacia la parte trasera del vehículo.
19. Oculte la tela y las correas de revisión entre los arcos, lo más adentro como sea posible. Esto evitará que queden partes de la ca- pota colgando fuera del vehículo. Paso tres Paso cinco 4. Párese junto al vehículo, levante la capota por 6.
Página 82
parte exterior del riel. Para colocarlo correc- 9. Instale parcialmente los retenedores del pa- tamente, el soporte solo debe aplicarse al nel trasero en el canal lateral de la carcasa, borde acortado del riel. dejando sueltos los últimos 7,6 cm (3 pulg.) hacia la ventana trasera (en ambos lados).
Página 83
Inserción del retenedor Paso doce Paso trece 1 — Inserción incorrecta 14. Instale la ventana trasera comenzando con 2 — Inserción correcta los dos extremos de la cremallera en la esquina inferior izquierda de la apertura de la ventana trasera. Verifique que las crema- 12.
SUNRIDER (MODELOS DE DOS PUERTAS) — SI ESTÁ EQUIPADO ¡PRECAUCIÓN! Accionar la capota, abrir una puerta o bajar una ventana mientras la capota está mojada puede permitir que el agua se filtre hacia el interior del vehículo. Paso catorce Paso diecisiete 15.
NOTA: No se debe activar el pestillo del Sunrider en el riel de la puerta para usar el Sunrider. Si se activa, es necesario reinstalar la capota blanda, comenzando desde los paneles tra- seros. Paso dos Paso cinco 3. Asegúrese de deslizar las fundas de plástico 6.
Pueden produ- máticos de repuesto, suministros de construc- cirse rayas en las ventanas y acumulacio- Visite http://www.jeep.com/en/wrangler- ción, caza o camping, o equipaje, etc. Además, rooftop-instructions/ para ver videos de ins- nes de cera.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Hacer caso omiso de estas precauciones puede provocar daños por agua al interior, manchas o moho en el material de la capota: • Se recomienda que la capota esté sin agua antes de abrirla. Accionar la ca- pota, abrir una puerta o bajar una ven- tana mientras la capota está...
Página 88
Paso cuatro Paso seis Paso siete NOTA: 8. Abra la puerta basculante y baje la capota. Al soltar los retenedores del panel trasero, es útil tirar hacia abajo del arco trasero del techo. 5. Pliegue los paneles traseros para que des- cansen sobre la capota blanda.
Pasos rápidos para subir la capota blanda 1. Abra la puerta basculante y levante la ca- pota, utilizando los pestillos Sunrider (puede ser necesaria la ayuda de otra persona). Paso dos Paso cuatro 3. Rote el arco hacia adelante. 5. Instale la ventana trasera. Paso uno Paso tres Paso cinco...
Página 90
6. Instale las ventanas laterales. 8. Inserte el retenedor frontal de la ventana en 9. Inserte el retenedor por el borde inferior de la el canal de la puerta, verificando que el ventana en el canal lateral de la parte infe- retenedor esté...
Cómo plegar la capota blanda Capota y componentes - Vista lateral 1 — Arco 4 6 — Ventana de cuarto 2 — Arco 3 7 — Retenedor del lateral de la carcasa 3 — Arco 2 8 — Retenedor inferior — Ventana de cuarto 4 —...
Página 92
Capota y componentes - Vista trasera 1 — Paneles traseros 2 — Fin de la cremallera 3 — Barra de la puerta basculante 4 — Comienzo de la cremallera 5 — Soportes de la puerta basculante...
Página 93
NOTA: 6. Abra la ventana trasera, comenzando desde Limpie las ventanas laterales y traseras an- la esquina inferior derecha. Suba la crema- tes de desmontar, para evitar rayarlas al llera a lo largo de la parte superior y hacia retirar la capota blanda. Si es difícil manejar abajo, hasta la esquina inferior izquierda.
Página 94
11. Una vez abierta la ventana, retire los rete- nedores de la ventana lateral del canal de la puerta y el canal lateral de la carcasa. Repita este paso en el lado opuesto. 12. Termine de liberar los retenedores del pa- nel trasero del canal lateral de la carcasa en las esquinas traseras del vehículo.
Página 95
15. Sostenga el arco frontal detrás del arco del 17. Pliegue la capota, hasta que el material 19. Antes de bajar la capota, abra la puerta techo, y levante la capota. forme una "W", como se muestra. Ingrese basculante para evitar posibles daños a la al vehículo y mueva el material hasta for- luz de freno montada en alto en el centro de mar dos pliegues.
2. Desate las correas utilizadas para asegurar la capota en la posición plegada y guárdelas en un lugar seguro. 3. Abra la puerta basculante. 4. Sostenga los arcos laterales plegados y le- vántelos hasta la parte superior de los bas- tidores de las puertas traseras.
Página 97
5. Inserte la característica de deslizamiento de 7. Desprenda y mueva las viseras a un cos- 10. Si se quitaron los soportes de la puerta los enganches en los rieles de los bastidores tado. basculante, instálelos conectando el borde de la puerta y deslice la capota hacia ade- trasero del soporte con el lado interior del 8.
Página 98
12. Para instalar las ventanas laterales, fije la ventana en forma temporal, adhiriéndola al Velcro en la esquina superior trasera. Co- mience a cerrar la cremallera, pero solo alrededor de 2,5 cm (1 pulg.). Paso once Paso trece Instale parcialmente los retenedores del panel trasero en el canal lateral de la carcasa, de- jando sueltos los últimos 7,6 cm (3 pulg.) hacia la ventana trasera (en ambos lados).
Página 99
14. Inserte el retenedor por el borde inferior de 15. Localice la barra negra de la puerta bascu- la ventana en el canal lateral de la parte lante. Deslice la barra de la puerta bascu- inferior, comenzando desde el frente hasta lante sobre el receptor del lado inferior la parte trasera del vehículo.
SUNRIDER (MODELOS DE CUATRO PUERTAS) — SI ESTÁ EQUIPADO ¡PRECAUCIÓN! Accionar la capota, abrir una puerta o bajar una ventana mientras la capota está mojada puede permitir que el agua se filtre hacia el interior del vehículo. Paso diecinueve Paso dos 20.
4. Sostenga el arco frontal detrás del arco del 6. Pliegue la capota, hasta que el material Cómo cerrar el Sunrider techo, y levante la capota. forme una "W", como se muestra. Ingrese al Realice los pasos anteriores en el orden opuesto.
Levante el parabrisas y vuelva a instalar las ¡ADVERTENCIA! (Continuación) barras laterales, tan pronto como la tarea que • Asegúrese de seguir cuidadosamente las ins- requirió su remoción se haya completado y trucciones para levantar el parabrisas. Asegú- antes de regresar a la conducción en ruta. Tanto rese de que el parabrisas que se va a plegar, usted como sus pasajeros deben usar cintu- los limpiaparabrisas, las barras laterales y...
Página 103
NOTA: con cinchas (disponibles con su distribuidor 11. Retire las placas inferiores del parabrisas Tire de la barra lateral horizontalmente al autorizado). Fije las correas a través de las quitando los seis tornillos negros de cabeza retirarla. ranuras situadas en el suelo detrás del redonda Torx (utilizando un destornillador asiento trasero plegado, en la parte delan- de cabeza Torx #40) en cada lado de la...
Cómo elevar el parabrisas y CAPÓ reemplazar las barras laterales Apertura del capó 1. Levante el parabrisas. Suelte los dos pestillos del capó. 2. Coloque suelta la parte posterior de la barra lateral en la barra deportiva. Consulte el paso 4 de "Para bajar el parabrisas y quitar las barras laterales"...
NOTA: Compartimiento de almacenamiento de la ¡ADVERTENCIA! consola Cierre la ventana plegable trasera antes de Para bloquear o desbloquear el compartimiento Antes de conducir el vehículo, asegúrese de intentar cerrar la puerta basculante (solo mo- de almacenamiento, inserte y gire la llave de que el capó...
3. Abra la cubierta de la división trasera. Los portavasos traseros están situados en la parte posterior de la consola central. Almacenamiento de la tapa de la consola central Cubierta trasera de almacenamiento Compartimiento de almacenamiento trasero Portavasos traseros — Si está equipado Portavasos La cubierta del compartimiento de almacena- Tomas de corriente eléctrica...
Página 107
La toma de corriente delantera está situada en ¡PRECAUCIÓN! el centro del tablero de instrumentos, debajo de • No exceda la potencia máxima de 160 va- los controles de clima, y recibe alimentación tios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la desde el interruptor de encendido.
Página 108
¡PRECAUCIÓN! • Muchos accesorios que pueden enchufarse consumen corriente de la batería del vehículo, incluso si no están siendo usados (por ejem- plo, teléfonos celulares, etc.). Si se enchufan durante largos períodos de tiempo, la batería del vehículo se descarga lo suficiente para degradar su vida útil o para impedir la puesta en marcha del motor.
Descripciones del tablero de Consulte “Pantalla del tablero de instrumentos ¡ADVERTENCIA! — Si está equipado” en esta sección para instrumentos obtener más información. Un sistema de refrigeración del motor ca- 1. Velocímetro liente es peligroso. Usted u otras personas Cuando se den las condiciones adecuadas, apare- •...
• Cuando existen las condiciones apropia- • Rendimiento promedio de combustible ingresar y desplazarse por los menús principa- das, esta pantalla muestra los mensajes les y los submenús. Puede acceder a la infor- • Distance to Empty (Distancia hasta vacío) de la minicomputadora de viaje.
• Botón Compass (Brújula) • Service TPM System (Hacer mantenimiento El sistema le permite al conductor seleccionar información pulsando los siguientes botones al sistema TPM) (consulte "Sistema de mo- Presione y suelte el botón de la brújula para montados en el volante: nitoreo de presión de los neumáticos"...
• Personal Settings Not Avail. (Configuracio- consumo de combustible. Cuando el indicador zar el mantenimiento programado), realice el nes personales no disponibles) – Vehicle in de cambio ascendente se muestra en la siguiente procedimiento: Motion (Vehículo en movimiento) — transmi- pantalla, el sistema GSI advierte al conductor 1.
Página 116
lecturas de la brújula, la temperatura exterior/ Automatic Compass Calibration 2. Presione el botón MENU (Menú) hasta que ECO si la pantalla del tablero de instrumentos (Calibración automática de la brújula) aparezca Personal Settings (Configuracio- todavía no muestra esta pantalla. nes personales) (Funciones programables Esta brújula cuenta con autocalibración, lo cual por el cliente) en la pantalla del tablero de...
Página 117
Compass Variance (Varianza de la brújula) compensar las diferencias, la varianza debe ser está configurada correctamente, compensa au- configurada para la zona donde se conduce el tomáticamente las diferencias y proporciona la La varianza de la brújula es la diferencia entre el vehículo, según el mapa de zonas.
Página 118
Velocímetro digital de combustible bajo). Esta visualización se Información del vehículo Muestra la velocidad real del vehículo en mph mantendrá hasta que el vehículo se quede sin Presione y suelte el botón MENU (Menú) hasta o km/h. combustible. Al agregar una cantidad significa- que aparezca “Vehicle Information”...
Página 119
Advertencias del sistema Idioma Desbloqueo con el transmisor de entrada Si no hay mensajes de advertencia activos sin llave — Si está equipado En esta opción se puede seleccionar uno de almacenados, aparece "SYSTEM OK" (Sistema cinco idiomas para toda la nomenclatura de Cuando se selecciona "Driver Door 1st Press"...
Página 120
Destello de las luces con el bloqueo NOTA: Asistencia de arranque en pendiente (HSA) — Si está equipada Al encender los faros delanteros durante el día, Cuando se selecciona ON (Activado), los seña- se atenúan las luces del tablero de instrumen- lizadores de dirección delanteros y traseros Cuando se selecciona "On"...
Todos los indicadores activos se mostrarán en Display Fuel Saver (Mostrar ahorrador de MENSAJES Y LUCES combustible) – si está equipado primer lugar si procede. El menú de revisión del INDICADORAS/DE sistema puede ser diferente en función de las El mensaje "ECO" está situado en la pantalla de ADVERTENCIA opciones de equipamiento y del estado actual brújula/temperatura...
Luces indicadoras rojas Luz de advertencia de airbag Luz indicadora roja Qué significa Luz de advertencia de airbags Esta luz se enciende de cuatro a ocho segundos como comprobación de bombilla cuando el interruptor de encendido se coloca por primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende durante el arranque, si per- manece encendida, o si se enciende al conducir, el distribuidor autorizado debe examinar el sistema lo antes posible.
Página 123
Luz de advertencia de los frenos Luz indicadora roja Qué significa Luz de advertencia de los frenos Esta luz monitorea varias funciones de los frenos, lo que incluye el nivel del líquido de frenos y la aplicación del freno de estacionamiento.
Página 124
en los frenos. Si la luz no se ilumina, lleve el La luz también se enciende cuando el freno de NOTA: vehículo a un distribuidor autorizado para que estacionamiento está aplicado y el interruptor Esta luz solamente muestra que el freno de revise la luz.
Página 125
Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC) Luz indicadora roja Qué significa Luz de advertencia del control electrónico del acelerador (ETC) Esta luz indica que hay un problema con el sistema de control electrónico del acelerador (ETC). Si se detecta un problema mientras el vehículo está...
Página 126
Luz de advertencia recordatoria del cinturón de seguridad Luz indicadora roja Qué significa Luz de advertencia del recordatorio del cinturón de seguridad Cuando el interruptor de encendido se coloca por primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha), esta luz se en- cenderá...
Luces indicadoras amarillas Luz indicadora de advertencia de bajo nivel de combustible Luz indicadora Qué significa amarilla Luz indicadora de advertencia de bajo nivel de combustible Cuando el nivel de combustible alcanza aproximadamente 10,6 litros (2,8 galones), esta luz se enciende y suena un timbre. Luz indicadora de frenos antibloqueo (ABS) Luz indicadora Qué...
Página 128
Luz de advertencia de mal funcionamiento del motor Luz indicadora Qué significa amarilla Luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)/verificación del vehículo La luz indicadora de mal funcionamiento (MIL)/verificación del vehículo es parte de un sistema de diagnóstico integrado llamado OBD II que monitorea los sistemas de control de emisiones. La luz se enciende cuando el encendido está en la posición ON (Encendido) antes de arrancar el vehículo.
Página 129
Luz de advertencia de sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) Luz indicadora Qué significa amarilla Luz de advertencia del sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) La luz de advertencia se enciende y aparece un mensaje para indicar que la presión de los neumáticos es inferior al valor recomendado o se está...
Página 130
encendidos siguientes del vehículo mientras ¡PRECAUCIÓN! persista la falla. Cuando el indicador de falla está iluminado, el sistema podría no detectar o El sistema de monitoreo de presión de los señalar la baja presión de los neumáticos como neumáticos (TPMS) está optimizado para los se pretende.
Página 131
Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC) Luz indicadora Qué significa amarilla Luz indicadora de control electrónico de estabilidad (ESC), si está equipado La "luz indicadora de ESC" en el tablero de instrumentos se encenderá cuando el interruptor de encendido se gire a la po- sición ON/RUN (Encendido/Marcha).
Página 132
Luz indicadora apagada del control electrónico de estabilidad (ESC) (si está equipado) Luz indicadora Qué significa amarilla Luz indicadora del Control electrónico de estabilidad (ESC) OFF (Apagada) — Si está equipada Esta luz indica que el Control electrónico de estabilidad (ESC) está apagado. Luz indicadora de bloqueo del eje delantero —...
Luz indicadora de 4WD — Si está equipado Luz indicadora Qué significa amarilla Luz indicadora de 4WD Esta luz alerta al conductor que el vehículo está en el modo de tracción en las cuatro ruedas, y los ejes motrices delante- ros y traseros se unen mecánicamente forzando a las ruedas delanteras y traseras a girar a la misma velocidad.
Luces indicadoras de los señalizadores de dirección Luz indicadora Qué significa verde Luces indicadoras de los señalizadores de dirección La flecha izquierda o derecha destellará con las luces exteriores correspondientes de dirección cuando se opere la palanca del señalizador de dirección. Si se conduce el vehículo por más de 1,6 km (1 milla) con cualquier señalizador de dirección encendido, sonará...
Luces indicadoras azules Luz indicadora de luces altas Luz indicadora azul Qué significa Luz indicadora de luces altas Este indicador muestra que los faros delanteros están funcionando con las luces altas. Empuje la palanca de control de funciones múltiples lejos de usted para cambiar los faros a luces altas. Tire de la palanca hacia usted para cambiar los fa- ros a las luces bajas.
antes de ir a la estación de prueba. Para que escuche un “chasquido”. Esto indica que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tapón de gasolina está apretado correctamente. comprobar si el sistema OBD II está listo, debe • Si se conecta un equipo no autorizado al Para desactivar el mensaje, presione el botón realizar lo siguiente: puerto de conexión de OBD II, como un...
Página 137
Si el sistema OBD II no está listo, debe con- sultar al distribuidor autorizado o taller de re- paraciones. Si recientemente se le dio servicio al vehículo o tuvo una falla o reemplazo de la batería, tal vez solo deba conducir su vehículo como lo hace normalmente para que el sistema OBD II se actualice.
• Pulsaciones del pedal del freno. FUNCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo del frenado. puede impedir que las leyes naturales de (ABS) Todas estas son características normales del la física actúen sobre el vehículo, tampoco...
Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo- Su vehículo también puede estar equipado con ción del freno y después aplica una presión queo" permanece encendida o se enciende al control de oscilación de remolque (TSC) y con- óptima a los frenos. Esto puede ayudar a redu- conducir, indica que la parte antibloqueo del trol de descenso de pendientes (HDC).
Página 141
velocidad de avance o vehículo retroce- Habilitación e inhabilitación de la HSA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) diendo en REVERSA). Esta característica puede activarse o desacti- imprudente o peligrosa, lo que pondría en varse. Para cambiar el ajuste actual utilizando la • La HSA funcionará en REVERSA y en todas riesgo la seguridad del usuario y de otras pantalla del tablero de instrumentos, consulte las velocidades de avance.
Página 142
8. Gire el encendido al modo desactivado y, a ayudar a contrarrestar la condición de sobrevi- ¡ADVERTENCIA! raje o viraje deficiente. La potencia del motor continuación, vuelva a encenderlo. Si esta • El control electrónico de estabilidad (ESC) también se puede reducir para ayudar al secuencia se ha completado correctamente, no puede evitar que las fuerzas naturales vehículo a mantener el trayecto deseado.
Página 143
Rango 4H (Modelos 4WD) NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para mejorar la tracción del vehículo cuando ESC activado • Las modificaciones del vehículo o la falta conduzca con cadenas para nieve o para poner de mantenimiento adecuado del vehículo Este es el modo de funcionamiento normal para el vehículo en movimiento en terrenos con el control electrónico de estabilidad (ESC) en el pueden cambiar las características de ma-...
Página 144
disponible. En una maniobra evasiva de emer- estabilidad electrónico activado). La "luz indica- ¡ADVERTENCIA! gencia el control electrónico de estabilidad dora de ESC apagado" estará siempre encen- • Cuando está en el modo "ESC parcial- (ESC) no se enganchará para ayudar a mante- dida cuando el control de estabilidad electrónico mente desactivado", la funcionalidad del ner la estabilidad.
Página 145
van, excepto por la característica de diferencial Este modo está previsto para usarse si el ¡ADVERTENCIA! limitado por los frenos (BLD) descrita en la vehículo se encuentra en condiciones de nieve, Con el control electrónico de estabilidad sección de TCS, hasta que el vehículo alcanza arena o grava profunda y se requiere mayor (ESC) en el modo “ESC completamente de- una velocidad aproximada de 64 km/h (40 mph).
Página 146
• Cada vez que se gira el encendido a ON marcha. Si la "luz indicadora de mal funciona- ¡ADVERTENCIA! (Encendido), el sistema de control electró- miento (MIL) y de activación de ESC" se en- • Cuando está en modo Partial Off (Parcial- nico de estabilidad (ESC) estará...
Página 147
tales como condiciones de la carretera, salir de adecuadas para detener la oscilación. El Con- Control de descenso de pendientes (HDC) la carretera o golpear objetos u otros vehículos. trol de oscilación del remolque (TSC) se activa — Si está equipado automáticamente una vez que se reconoce la El HDC se diseñó...
de descenso de pendientes, en el tablero de SISTEMAS AUXILIARES DE Marcha Velocidad de HDC instrumentos, se encenderá en forma per- establecida aproxi- CONDUCCIÓN manente. mada Sistema de monitoreo de presión de NOTA: 1ª 1,5 km/h (1 mph) los neumáticos (TPMS) •...
Página 149
efectos de baja temperatura o pérdida de pre- Por ejemplo, su vehículo puede tener una pre- ¡PRECAUCIÓN! sión natural a través del neumático. sión en frío (estacionado durante más de tres • El sistema de monitoreo de presión de los horas) de los neumáticos recomendada en la El sistema de monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) está...
Página 150
• Luz indicadora de monitoreo de presión de mantener la presión apropiada de los neu- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) máticos, incluso si el inflado insuficiente los neumáticos • Después de verificar o ajustar la presión de no ha alcanzado el nivel necesario para Hay un sensor de monitoreo de presión de los los neumáticos, reinstale siempre la tapa activar la iluminación de la luz indicadora...
Página 151
La luz indicadora de monitoreo de presión de real de los neumáticos. El indicador ISO de toreo de presión de los neumáticos siem- los neumáticos destella durante 75 segundos y neumático desinflado se iluminará junto con el pre y cuando ninguno de los neumáticos permanece encendida cuando se detecta una mensaje “LoTIrE”...
Página 152
monitoreo de presión de los neumáticos Hay un sensor de monitoreo de presión de los se actualizará automáticamente y la luz neumáticos en el neumático de repuesto, si el indicadora de monitoreo de presión de los vehículo está equipado con un conjunto de neumáticos se APAGARÁ...
Página 153
NOTA: NOTA: rece y se muestra un valor de la presión en lugar de guiones. Una falla del sistema puede El sistema se puede configurar para que Al llenar neumáticos calientes, es posible que ocurrir en cualquiera de estas condiciones: muestre las unidades de presión en PSI, kPa sea necesario aumentar la presión hasta 4 psi o BAR.
Página 154
a más de 24 km/h (15 mph) para que el sistema de ENCENDIDA en el siguiente ciclo del in- más de 24 km/h (15 mph), la luz indicadora monitoreo de presión de los neumáticos (TPMS) terruptor de encendido, sonará un timbre, de monitoreo de presión de los neumáti- reciba esta información.
• Sujeciones para niños en el tablero de instrumentos, pero los guiones 2. Si un niño de 2 a 12 años (que no esté con (--) seguirán apareciendo en lugar de los valo- Algunas de las características de seguridad una sujeción para niños orientada hacia res de la presión.
Sistema mejorado de recordatorio de uso 6. Todos los ocupantes siempre deben usar ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del cinturón de seguridad (BeltAlert) correctamente los cinturones de seguridad • Solamente utilice una sujeción para niños BeltAlert para el conductor y el pasajero, si de tres puntos.
Página 157
Secuencia de advertencia de BeltAlert El sistema BeltAlert del asiento del pasajero repentinas o colisiones. Esta característica per- delantero no está activo cuando el asiento del mite que, bajo condiciones normales, la parte La secuencia de advertencia de BeltAlert se pasajero delantero está...
Página 158
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea • Dos personas nunca deben usar el mismo • Si el cinturón está torcido, podría no pro- dentro o fuera del vehículo. En caso de cinturón de seguridad.
Página 159
¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Si el cinturón de seguridad está deshila- debajo del brazo. En caso de una colisión, chado o roto, podría romperse en caso de su cuerpo podría golpear el interior del colisión y dejarlo sin protección.
Página 160
hombro. Para aflojar el cinturón pélvico si Bloqueo del retractor del cinturón de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seguridad de tres puntos — Si está está demasiado apretado, incline la placa de asiento trasero esté totalmente erguido y equipado cierre y tírela sobre el cinturón pélvico. Un trabado en su posición cuando lo ocupen.
Página 161
4. Continúe deslizando la placa de cierre hacia hacia arriba o hacia abajo para asegurarse de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que esté bloqueado en su lugar. arriba hasta que se separe de la correa • No ajustar apropiadamente el cinturón de doblada y el cinturón de seguridad ya no NOTA: seguridad podría reducir la eficacia del esté...
Página 162
cuello. Nunca coloque el cinturón de hombro tiene un conjunto retractor diseñado para aflojar detrás de la espalda o bajo el brazo. la correa de manera controlada. Pretensor del cinturón de seguridad Retractor de bloqueo automático El sistema de cinturón de seguridad delantero intercambiable (ALR) —...
chasquido. Esto indica que el cinturón de que tenga un cinturón de seguridad con esta Sistemas de sujeción función. Los niños menores de 12 años siempre seguridad ahora se encuentra en el modo de suplementarios (SRS) deben asegurarse adecuadamente en un bloqueo automático.
Página 164
Luz de advertencia de airbags encienden la luz de advertencia de airbag en el ¡ADVERTENCIA! El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) tablero de instrumentos si se detecta una falla monitorea la disponibilidad de las que pudiese afectar el sistema de airbags. Los Ignorar la luz de advertencia de airbag en el partes electrónicas del sistema de elementos de diagnóstico también registran la...
Página 165
Airbags delanteros información de los sensores de impacto en la ¡ADVERTENCIA! Este vehículo cuenta con airbags delanteros y parte delantera (si está equipado) u otros com- • En el caso de encontrarse demasiado cinturones de seguridad de tres puntos tanto ponentes del sistema.
Página 166
Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del Protectores de rodillas ante impactos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) impacto, los airbags delanteros se pueden des- Los protectores de rodillas ante impactos ayu- • No coloque nada sobre las cubiertas de los plegar en choques con pocos daños en la parte dan a proteger las rodillas del conductor y del airbags o alrededor de estas, ni intente delantera del vehículo, pero que producen una...
Página 167
Los SAB (si está equipado con SAB) pueden Los SAB (si está equipado con SAB) son un ¡ADVERTENCIA! ayudar a reducir el riesgo de lesiones de los complemento del sistema de sujeción de cintu- No utilice fundas para asientos ni coloque ocupantes durante ciertos impactos laterales, rones de seguridad.
Página 168
• Airbags del conductor y del pasajero pocos días o si presenta ampollas, consulte ¡ADVERTENCIA! delantero inmediatamente a su médico. • Los SAB necesitan espacio para inflarse. • Airbags laterales suplementarios • Conforme los airbags se desinflan, podrán No se apoye contra la puerta ni contra la verse partículas parecidas al humo.
Página 169
NOTA: Procedimiento de restablecimiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sistema mejorado de respuesta a • Las cubiertas de los airbags pueden no • No intente reparar cualquier parte del sis- accidentes ser visibles en la moldura interna, pero se tema de airbags usted mismo, es un pro- Para restablecer las funciones del Sistema me- abrirán durante el despliegue del airbag.
que le ayudarán a entender cómo han reaccio- Para leer los datos registrados por el EDR se ¡ADVERTENCIA! nado los sistemas del vehículo. El EDR está requiere un equipo especial, así como conse- • NUNCA utilice una sujeción para niños diseñado para registrar datos relacionados con guir acceso al vehículo o al EDR.
Página 171
Consulte siempre el manual del usuario del de las sujeciones para niños y en todas las tifique que cumple con todas las normas aplica- asiento para niños para asegurarse de que el etiquetas adheridas a la sujeción para niños. bles. Debe asegurarse de que puede instalarlo asiento es apropiado para el niño que lo utiliza.
Página 172
dad hasta que se puedan sentar correctamente ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en el asiento del vehículo. Si el niño no puede • Nunca coloque una sujeción para niños • Cuando no se use la sujeción para niños, sentarse con las rodillas flexionadas sobre el orientada hacia atrás en frente de un air- asegúrela en el vehículo con un cinturón cojín del asiento del vehículo con la espalda...
Página 173
4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo más Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas ¡ADVERTENCIA! es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar bajo posible, tocando los muslos del niño y Nunca permita que un niño coloque el cintu- en este vehículo.
Página 174
Sistema de sujeción con anclajes inferiores Su vehículo está equipado con el sistema de utilizan para instalar los asientos para niños y correas de sujeción para niños (LATCH) anclaje de sujeción para niños llamado LATCH, equipados con anclajes inferiores y correas de por sus iniciales en inglés, Lower Anchors and sujeción para niños sin utilizar los cinturones de Tether for Children, que significa “anclajes infe-...
Página 175
Posiciones de anclajes LATCH para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Posiciones de anclajes LATCH (modelos de cuatro puertas) • Símbolo de anclaje inferior (2 anclajes por posición de asiento) Posiciones de anclajes LATCH (modelos de • Símbolo de anclaje de atadura superior dos puertas) •...
Página 176
Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH ¿Se puede instalar un asiento para niños en la posición cen- Utilice el cinturón de seguridad y el anclaje de atadura para tral utilizando los anclajes inferiores interiores del sistema de instalar un asiento para niños en la posición de asiento cen- anclajes inferiores y correas de sujeción para niños? tral.
Página 177
Ubicación de los anclajes de atadura Los sistemas de sujeción para niños compati- LATCH del asiento central: cuatro puertas superior bles con los anclajes inferiores y correas de sujeción para niños estarán equipados con una ¡ADVERTENCIA! barra rígida o una correa flexible a cada lado. Existen anclajes para correas de •...
Página 178
seguridad del vehículo" para ver qué tipo de 5. Apriete todas las correas mientras empuja la Recuerde a todos los niños que están en el cinturón de seguridad tiene cada posición de vehículo que los cinturones de seguridad no son sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo asiento.
Página 179
Sistemas de cinturón de seguridad de tres ¡ADVERTENCIA! puntos para instalar sujeciones para niños • La instalación incorrecta o si no se fija debi- en este vehículo damente una sujeción para niños puede cau- sar una falla de la sujeción. El niño podría resultar gravemente herido o morir.
Página 180
Preguntas frecuentes sobre la instalación de sujeciones para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la suje- Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturón ción para niños) para utilizar el anclaje de atadura con el Límite de peso de la de seguridad para instalar una sujeción para niños orien- cinturón de seguridad para sujetar la sujeción para niños...
Página 181
deba mover el asiento hacia adelante para retractor. Luego, permita que la correa se Todos los sistemas de cinturones de seguridad se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise recoja en el retractor. A medida que la correa proporcionar un mejor acceso al anclaje de periódicamente el cinturón y apriételo si es se retrae, escuchará...
SUGERENCIAS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) SEGURIDAD • Si el vehículo está equipado con un asiento trasero dividido, asegúrese de que Transporte de pasajeros la correa de atadura no se deslice hacia la NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL abertura entre los respaldos de los asien- ÁREA DE CARGA.
Gas de escape La mejor protección contra el ingreso de mo- doblado, tejido desgarrado, etc.). Si tiene al- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar guna duda acerca del estado del cinturón de mantenimiento adecuado al sistema de escape. seguridad o del retractor, reemplace el cinturón ¡ADVERTENCIA! de seguridad.
Página 184
Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL • SIEMPRE asegúrese de que no haya ob- Utilice siempre alfombras de piso diseñadas PISO DE UN VECHÍCULO antes de jetos que se puedan deslizar o caer en el para ajustarse a su vehículo.
luces indicadoras de los señalizadores de direc- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción y de las luces altas en el tablero de • Se recomienda utilizar solo jabón suave y instrumentos. agua para limpiar las alfombras del piso. Pestillos de las puertas Después de la limpieza, siempre deslice Compruebe que se cierren, enganchen y ase- ligeramente la alfombra para revisar que guren correctamente.
ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA ....186 • Transmisión manual — Si está equipada ....186 •...
Página 187
• Instrucciones/precauciones de operación ....203 • Posiciones de cambio ......204 •...
Página 188
• REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.) . . .220 • Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo... .220 • Remolque con fines recreativos — Modelos con tracción en las cuatro ruedas .
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA Transmisión automática — Si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) equipada EN MARCHA • No deje animales o niños dentro de Arranque el vehículo con el selector de marchas Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su vehículos estacionados cuando la tempe- en la posición ESTACIONAMIENTO (el vehículo asiento, ajuste los espejos interiores y exterio- ratura sea alta.
Si el motor no arranca Sin arranque directo — Únicamente transmi- Con arranque directo — Únicamente trans- sión manual misión automática ¡ADVERTENCIA! Si ya intentó los procedimientos de "Arranque Si ya intentó los procedimientos de "Arranque normal" y en "Clima extremadamente frío" y el normal"...
Página 191
2. Gire la llave de encendido a la posición ON 5. Sin la característica de arranque directo Si las temperaturas son inferiores a 0 °C (32 °F), haga funcionar el motor a velocidades modera- (Encendido). (Solo transmisión manual) das durante cinco minutos, antes de aplicar 3.
Página 192
Deje el motor andando durante unos minutos antes de realizar la rutina de apagado. Después de un funcionamiento con carga total, deje el motor funcionando por un período de tres a cinco minutos antes de apagarlo. Este período de ralentí le permite al aceite de lubricación y al refrigerante transportar el exceso de calor de la cámara de combustión, los cojinetes, los com- ponentes internos y el turboalimentador.
• El motor no ha alcanzado la temperatura SISTEMA DE DETENCIÓN/ (Detención/Arranque listo) en el tablero de instrumentos. Consulte "Pantalla del tablero normal de operación. ARRANQUE — SOLO de instrumentos" en "Descripción del tablero • La batería se descargó. MODELOS DIESEL CON de instrumentos", para obtener más informa- •...
Página 194
• El capó del motor se ha abierto Condiciones que harán que el motor arran- 2. Aparecerá el mensaje STOP/START OFF que automáticamente en modo STOP/START (Detención/Arranque desactivado) en el ta- • Ocurre un error en el sistema STOP/START AUTO STOP ACTIVE (Detención automática blero de instrumentos.
dos de calidad recomendados, consulte "Servi- Falla del sistema ¡ADVERTENCIA! Si hay una falla en el sistema de Detención/ cio de un distribuidor autorizado" en "Servicio y No olvide desconectar el cordón eléctrico del Arranque, el sistema no detendrá el motor. mantenimiento".
Página 196
dirección contraria a la acera en una pendiente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ascendente. Para vehículos equipados con • Nunca deje niños solos en un vehículo o transmisión automática, aplique el freno de es- con acceso a un vehículo sin seguros. tacionamiento antes de cambiar el selector de marchas a la posición de ESTACIONAMIENTO, Permitir que los niños permanezcan en un de lo contrario la carga ejercida sobre el meca-...
TRANSMISIÓN MANUAL (SI ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ESTA EQUIPADO) • Siempre que salga de su vehículo, aplique completamente el freno de estaciona- miento, ya que podría rodar y causar da- ¡ADVERTENCIA! ños o lesiones. Además, asegúrese de que Si deja el vehículo desatendido sin haber deja la transmisión automática en la posi- aplicado completamente el freno de estacio- ción ESTACIONAMIENTO o la transmisión...
Velocidades de cambio de la transmisión manual en KM/H (MPH) Motor Velocidades 1 a 2 2 a 3 3 a 4 4 a 5 5 a 6 Acel. 24 (15) 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56) 3.6L Crucero 10 (16) 31 (19) 43 (27)
Velocidades máximas recomendadas para bajar cambios ¡PRECAUCIÓN! No cumplir las velocidades máximas reco- mendadas para bajar cambios puede provo- car que el motor se sobrerrevolucione o daños en el disco del embrague, incluso si está pisado el pedal del embrague. Velocidades de cambios descendentes con la transmisión manual en mph (km/h) Selección de marcha 6 a 5...
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) — SI ESTÁ EQUIPADO • Nunca use la posición ESTACIONA- • El movimiento accidental del vehículo po- MIENTO como sustituto del freno de esta- dría lesionar a las personas dentro o cerca cionamiento. Siempre aplique el freno de del vehículo.
freno (BTSI) que mantiene el selector del engra- del acelerador está liberado y el vehículo está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) naje de la transmisión en la posición ESTACIO- detenido. Asegúrese de mantener el pie sobre • No deje la llave de encendido dentro o NAMIENTO a menos que se apliquen los fre- el pedal del freno al pasar de una de estas cerca del vehículo (o en una ubicación...
Página 202
NOTA: selector de marchas fuera de posición ESTA- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CIONAMIENTO. Como precaución adicional, • Después de seleccionar cualquier rango • Su vehículo podría moverse y lesionar a gire las ruedas delanteras hacia la acera en una de velocidad, espere un momento para alguien si no está...
Página 203
• Observe la pantalla de posición del engra- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) naje de la transmisión y compruebe que • El movimiento accidental del vehículo po- • No deje la llave de encendido dentro o indique la posición ESTACIONAMIENTO (P). dría lesionar a las personas dentro o cerca cerca del vehículo (o en una ubicación •...
Página 204
car una velocidad más baja mejorará el rendi- 3. Gire el encendido a la posición LOCK/OFF ¡PRECAUCIÓN! miento y extenderá la vida útil de la transmisión, (Bloqueo/Apagado). Remolcar, conducir en punto muerto o con- pues disminuye las veces que se cambia la 4.
• Evite usar el control de velocidad cuando Autostick ceso de velocidad del motor. Permanecerá en la marcha seleccionada hasta que se elija otro AutoStick está activado. AutoStick es una función de transmisión inter- cambio ascendente o descendente, excepto en activa con el conductor que proporciona control •...
OPERACIÓN CON TRACCIÓN La "Luz indicadora 4WD" (ubicada en el tablero de instrumentos) avisa al conductor que el EN LAS CUATRO RUEDAS vehículo está en tracción en las cuatro ruedas y (COMMAND-TRAC I O los ejes motrices delantero y trasero están bloqueados juntos.
Posición 4H Dado que la tracción en las cuatro ruedas ¡PRECAUCIÓN! (AWD) ofrece una mejor tracción, existe una Este rango bloquea simultáneamente los ejes tendencia a superar las velocidades seguras de motrices delanteros y traseros forzando a que Sobrepasar los 40 km/h (25 mph) mientras la giro y detención.
firmemente la palanca de la caja de transferen- Eje trasero Trac-Lok — Si está cia a la posición deseada. No se detenga con la equipado caja de transferencia en NEUTRO. Una vez que El eje trasero Trac-Lok proporciona una fuerza el cambio se haya completado, ponga la trans- de conducción constante en las dos ruedas misión automática en MARCHA o suelte el...
Para desbloquear los ejes, presione la parte La luz indicadora de la barra estabilizadora ner la posición a campo traviesa. Para obtener superior del interruptor AXLE LOCK (Bloqueo (ubicada en el tablero de instrumentos) se ilu- más información, consulte "Operación con trac- de eje).
breve. Esto se debe a que el líquido en el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) sistema de la dirección está frío y espeso. conduce a velocidades mayores de 29 km/h tes de la dirección hidráulica. Estos deterio- Se debe considerar normal este ruido y de (18 mph), es posible que pierda el control del ros no están cubiertos por la Garantía limi- ninguna forma daña al sistema de la direc-...
CONTROL DE VELOCIDAD, SI NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para garantizar el funcionamiento correcto, el ESTÁ EQUIPADO Es peligroso dejar activado el sistema de control sistema de control de velocidad está diseñado Cuando está habilitado, el control de velocidad de velocidad cuando no está en uso. Podría para desactivarse si se operan varias funciones se encarga del funcionamiento del acelerador a ajustar accidentalmente el sistema o hacer que...
reanudación puede usarse a cualquier veloci- velocidad mostrado depende de la unidad de para obtener más información. El incremento de velocidad elegida, imperial (mph) o métrica (km/ velocidad mostrado depende de la unidad de dad arriba de 32 km/h (20 mph). velocidad elegida, imperial (mph) o métrica (km/ Para desactivar Velocidad con sistema para EE.
¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! • El uso de una tapa de llenado del tanque El control de velocidad puede ser peligroso cuando el sistema no puede mantener una de combustible inadecuada puede generar velocidad constante. El vehículo podría ir daños en el sistema de combustible y el demasiado rápido para las condiciones y sistema de control de emisiones.
queta se incluye un número mes-día-hora resortes, neumáticos o ruedas). Los ejes o Mensaje de tapón del depósito de (MDH) que indica el mes, el día y la hora de componentes de la suspensión más pesados combustible flojo fabricación. El código de barras que aparece en que a veces especifican los clientes para au- Después de agregar combustible, el sistema de la parte inferior de la etiqueta es el Número de...
Clasificación de peso bruto vehicular Carga ¡PRECAUCIÓN! El peso total real y el peso de la parte delantera (GVWR) No cargue su vehículo más allá de la clasifi- y trasera del vehículo en el piso se puede La clasificación de peso bruto vehicular cación de peso bruto vehicular (GVWR) o de determinar mejor al pesarlo cuando está...
Página 216
Esta clase de enganches son los más populares ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! actualmente en el mercado y se utilizan normal- • Si el sistema de enganche de distribución Es importante no exceder la clasificación mente para arrastrar remolques de tamaño pe- máxima de peso bruto en el eje de los ejes del peso está...
• Para la barra de remolque de bola fija, enlace mente permitida por el fabricante del remolque Conexión del cable de separación ya que el enganche tal vez no sea lo suficiente- el cable alrededor del cuello de la bola de Las normas europeas de frenos para remolques mente sólido para usarlo en la vía.
Pesos de arrastre de remolques (capacidades máximas de peso de remolques) El cuadro siguiente proporciona las capacidades máximas de peso de remolques que puede remolcar con su tren motriz particular. GTW máx. (Peso bruto de re- Peso máximo de la espiga Estilo de carrocería Motor Transmisión...
Página 219
NOTA: los neumáticos. Si coloca neumáticos con ¡ADVERTENCIA! mayor capacidad de transporte de carga, Recuerde que todo lo que se coloca en o • No conecte los frenos del remolque a las esto no aumenta los límites de la clasificación sobre el remolque se suma a la carga del líneas de los frenos hidráulicos de su de peso bruto vehicular (GVWR) ni la clasifi-...
Página 220
El paquete de arrastre para remolque incluye un Número de Función Color de Número de Función Color de arnés de cables de trece patillas. Use un arnés espiga cable espiga cable eléctrico y un conector para remolques apro- Faros anti- Blanco Luz de po- Verde/Negro...
Consejos para el arrastre AutoStick — Si está equipado Número de Función Color de Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el • Cuando utilice el control de cambios espiga cable frenado y la reversa del remolque en un área AutoStick, seleccione la velocidad más alta Retorno Amarillo/...
Sistema de refrigeración Puntos de sujeción del enganche de Para reducir el riesgo de recalentamiento del remolque motor y la transmisión, adopte las medidas El vehículo requerirá equipo adicional para tirar siguientes: un remolque con seguridad y eficacia. El engan- che de arrastre del remolque se debe sujetar a Conducción en ciudad su vehículo mediante los puntos de sujeción...
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CARAVANA, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del piso Modelos con tracción en las cuatro ruedas Ver instrucciones • Transmisión automática en ESTACIONA- MIENTO. • Transmisión manual en una velocidad (NO Remolque en el piso NINGUNA en NEUTRO [N]).
Remolque con fines recreativos — ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! Modelos con tracción en las cuatro • Las transmisiones manuales se deben po- Si deja el vehículo desatendido con la caja ruedas ner en una marcha (no en NEUTRO) para de transferencia en la posición NEUTRO (N) NOTA: el remolque recreativo.
Página 225
NOTA: 4. APAGUE el motor. ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Al cambiar la caja de transferencia fuera de 5. Cambie la palanca de la caja de transferen- está apagado antes de cambiar la transmi- NEUTRO (N), el motor debe permanecer apa- cia a NEUTRO (N). sión a ESTACIONAMIENTO.
CONSEJOS PARA LA Sugerencias para la conducción a campo traviesa CONDUCCIÓN Remoción del escalón lateral — Si está Consejos para la conducción en equipado carretera NOTA: Los vehículos utilitarios están a una mayor Antes del uso a campo traviesa, es nece- distancia del suelo y presentan una entrevía sario retirar los escalones laterales para evi- más estrecha para poder desenvolverse en una...
Página 227
pendiente de obstáculos en el camino y cam- permite que los neumáticos logren un agarre ¡PRECAUCIÓN! bios en la superficie del terreno. La clave es fresco y le ayuda a mantener el impulso. No utilice el rango 4L (bajo) cuando haga planear su ruta de conducción al mismo tiempo funcionar el vehículo en pavimento seco.
Página 228
Arena Cruce de obstáculos (rocas y otros puntos ver el obstáculo, sus neumáticos y la parte altos) inferior de la carrocería del vehículo, y que le Es muy difícil viajar por arena suave con una Durante la conducción a campo traviesa se guíe pasa superar el obstáculo.
Página 229
de forma independiente. Es necesario tener intentarlo. Siempre debe sentirse seguro con el ¡PRECAUCIÓN! cuidado al cruzar grandes obstáculos de lados vehículo y sus habilidades. Siempre debe subir No intente cruzar un tronco con un diámetro escarpados. No intente cruzar obstáculos gran- colinas en línea recta hacia arriba y hacia abajo.
Página 230
comienzan a deslizarse al acercarse a la cima necesario, pero no permita que los neumáticos Si no puede avanzar o comienza a perder de una colina, suelte el acelerador y mantenga se bloqueen. potencia el rumbo girando el volante no más de 1/4 de Si el vehículo se detiene o comienza a perder vuelta rápidamente hacia uno y otro lado.
Página 231
Conducción a través de agua sario. La clave para un cruce seguro es la ¡PRECAUCIÓN! Debe tener mucho cuidado al atravesar cual- profundidad del agua, la corriente y el estado • Si conduce demasiado rápido o a través de quier tipo de agua. Los cruces de agua deben del fondo.
Página 232
profundas. El agua en movimiento rápido puede Después de conducir a campo traviesa rotores del freno, las ruedas, las zapatas del empujar el vehículo aguas abajo y hacerlo per- La operación a campo traviesa pone mayor freno y los enganches de ejes. der el control.
botón, todas las señales de dirección destellan Cuando deba dejar el vehículo para buscar LUCES INDICADORAS DE para advertir al tráfico acerca de una emergen- ayuda, las luces preventivas siguen funcio- ADVERTENCIA DE cia. Presione el interruptor nuevamente para nando incluso cuando el interruptor de encen- EMERGENCIA apagar las luces indicadoras de advertencia de dido se haya colocado en la posición OFF...
Luces exteriores Tipo de bombilla Número de bombilla Luces de repuesto (2) W16W Luz de freno central montada en alto (1) L.E.D. (mantenimiento en un distribuidor autorizado) Faros antiniebla delanteros (2) PSX24W Faros antiniebla traseros (2) P27/7W Luces direccionales delanteras (2) PY27/7W Repetidores lado delantero/luces de posición laterales (2) Faros (2)
Página 237
8. Saque la bombilla del alojamiento. 3. Gire el conjunto de portalámparas 1/4 de ¡PRECAUCIÓN! vuelta hacia la izquierda y retírelo del aloja- 9. Empuje la lengüeta de bloqueo del conector No toque la bombilla nueva con los dedos. La miento.
2. Retire las cuatro tuercas que sostienen la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lente/cubierta en su lugar sobre el soporte • Si se quema un fusible de protección gene- del neumático de repuesto. ral para los sistemas de seguridad (sis- 3. Desconecte el mazo de cables de la parte tema de airbag, sistema de frenos), siste- trasera de la cubierta del LED.
Módulo de energía totalmente integrado El módulo de energía totalmente integrado se encuentra en el compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro contiene fusibles de cartucho, minifusibles y relés. Dentro de la cubierta hay una etiqueta impresa que identifica a cada componente.
Página 240
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción 30 Amp rosado – Relé de lavado de los faros/Válvula múltiple de calibración 30 Amp rosado – Barra estabilizadora – – – 60 Amp amarillo – Consumo con encendido apagado (IOD), principal 40 Amp verde –...
Página 241
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – 15 Amp azul Consumo con encendido apagado – Sistema de entreteni- miento del vehículo, receptor satelital de audio digital (SDARS), DVD, módulo manos libres, radio, antena, control universal para abrir la puerta del garaje, luz de tocador –...
Página 242
Cavidad Fusible de cartucho Minifusible Descripción – 20 Amp amarillo Bomba de combustible, bomba para subir el diésel – solo para exportación – 10 Amp rojo Interruptor de las ventanas eléctricas, interruptor de la ventana del conductor – 10 Amp rojo Alimentación interruptor de encendido, módulo inalámbrico –...
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando instale la tapa del módulo de ener- • Es peligroso estar debajo de un vehículo gía integrado, es importante asegurar que levantado. Este podría deslizarse del gato quede colocada y cerrada correctamente. y caerle encima. El vehículo podría aplas- Si no lo hace puede permitir que el agua tarlo.
Extracción del neumático de 4. Cambie la transmisión automática a ESTA- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CIONAMIENTO, o la transmisión manual a repuesto • Encienda la luz indicadora de advertencia Para extraer el neumático de repuesto del so- REVERSA. de emergencia. porte, retire la cubierta del neumático, si está 5.
Página 245
debajo del tubo del eje, como se muestra. para instalar el neumático de repuesto. El No levante el vehículo hasta que haya levantamiento mínimo del neumático propor- verificado que el gato esté sujetado por ciona máxima estabilidad. completo. ¡ADVERTENCIA! Levantar el vehículo más de lo necesario puede hacer que este quede menos estable.
9. Termine de apretar las tuercas de la rueda. CÓMO ARRANCAR CON ¡ADVERTENCIA! Empuje hacia abajo la llave mientras aprieta CABLES PUENTE para un mayor apalancamiento. Alterne las Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo Si el vehículo tiene la batería descargada, es se deslice del gato, no apriete completa- tuercas hasta que cada una haya sido apre- posible ponerlo en marcha con un puente me-...
Preparativos para realizar una Procedimiento de puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puesta en marcha con puente con puente • Quítese toda la joyería metálica, como La batería de su vehículo está localizada en la anillos, correas de reloj y brazaletes, que parte trasera del compartimiento del motor, de- ¡ADVERTENCIA! puedan hacer contacto eléctrico acciden-...
3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de Si con frecuencia necesita arrancar el vehículo ¡PRECAUCIÓN! con puente, debería hacer que el distribuidor puente en el borne negativo (-) de la batería No haga funcionar el motor del vehículo autorizado pruebe la batería y el sistema de auxiliar.
¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! La conducción con un sistema de refrigera- El refrigerante del motor (anticongelante) ca- ción caliente podría dañar el vehículo. Si el liente o el vapor del radiador pueden ocasio- indicador de temperatura dice HOT (H) (ca- nar quemaduras graves. En caso de que vea liente), salga de la carretera y apague el u oiga vapor procedente de debajo del capó, vehículo.
LIBERACIÓN DE UN VEHÍCULO NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Presione el interruptor "ESC Off" (ESC desacti- ATASCADO • Cuando "balancee" un vehículo atascado vado), para colocar el sistema de control elec- Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena efectuando cambios entre MARCHA/2ª trónico de estabilidad (ESC) en el modo "Partial o nieve, a menudo podrá...
REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO Esta sección describe los procedimientos para remolcar un vehículo inhabilitado con un servicio comercial de remolque. Si la transmisión y el tren motriz funcionan, los vehículos inhabilitados también se pueden remolcar como se indicó en "Remolque con fines recreativos" en la sección "Arranque y funcionamiento".
Si no hay disponibilidad de equipo con plata- Uso de la anilla para remolque ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) forma plana y la caja de transferencia funciona, El vehículo está equipado con anillas para re- • Si el vehículo que está siendo remolcado el vehículo se puede remolcar (hacia adelante, molque que están montadas debajo de los necesita virar, el interruptor de encendido...
Página 253
Precauciones de uso de la anilla para remol- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! • Hacer caso omiso del uso apropiado del • El gancho de remolque se debe utilizar NOTA: gancho de remolque puede causar el rom- exclusivamente para operaciones de asis- •...
SISTEMA MEJORADO DE GRABADOR DE DATOS DE RESPUESTA ANTE EVENTOS (EDR) ACCIDENTES (EARS) Este vehículo está equipado con un grabador de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- Este vehículo está equipado con un sistema pal de un EDR es registrar los datos que lo mejorado de respuesta a accidentes.
"Condiciones de servicio riguroso" indicadas Revisar el nivel de aceite cuando el vehículo SERVICIO PROGRAMADO más adelante en esta sección. está en una superficie plana mejora las lec- turas del nivel. Agregue aceite únicamente Servicio programado — Motor de NOTA: cuando el nivel está...
Página 259
Intervalos de mantenimiento requeridos ¡PRECAUCIÓN! Para ver los intervalos de mantenimiento reque- Si no realiza el mantenimiento requerido ridos, consulte el Plan de mantenimiento en las puede provocar daños al vehículo. siguientes páginas. Plan de mantenimiento Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros:...
Página 260
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario. Inspeccione el sistema de escape. Inspeccione la suspensión de- lantera, los extremos de barras de acoplamientos y juntas de fundas fuelle, y reemplace se- gún sea necesario.
Página 261
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Ajuste el freno de estaciona- miento en los vehículos equipados con frenos de dis- cos en las cuatro ruedas. Reemplace el filtro del purifi- cador de aire del motor. Reemplace el filtro del aire acondicionado y del aire de la cabina.
Página 262
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Cambie el líquido de la trans- misión automática y el filtro si utiliza su vehículo para alguna de las siguientes actividades: arrastre de remolque, quitanie- ves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), a campo traviesa o en zonas desérticas...
Página 263
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Cambie el líquido de la trans- misión manual si utiliza su vehículo para algo de lo si- guiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, coche de policía, servicio de reparto (servicio comercial), a campo traviesa o en zonas desérticas o si más del 50%...
• Conducción con puestas en marcha y para- • Inspeccione la batería; limpie y apriete los * El intervalo de cambio de las bujías está basado únicamente en el millaje, no se aplican das frecuentes. terminales según sea necesario. intervalos anuales. •...
Página 265
Modelos diésel con filtro de partículas Según las condiciones de funcionamiento del cambio de aceite programado es realizado por diésel (DPF) motor, el indicador de cambio de aceite se alguien que no es su distribuidor autorizado, el El sistema indicador de cambio de aceite le encenderá, esto significa que el vehículo re- mensaje puede restablecerse siguiendo los pa- recordará...
Página 266
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Inspeccione el sistema de escape. Inspeccione visualmente el estado de: la carrocería exterior, la protección de la parte inferior de la ca- rrocería, los tubos y las mangueras (escape, sis- tema de combustible, frenos) y los elementos de goma (botas, mangas, casquillos, etc.).
Página 267
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. Reemplace el filtro del aire acondicionado y del aire de la cabina Reemplace las correas de transmisión de los acce- sorios.
Página 268
Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O meses: O kilómetros: Cambie el líquido de la transmisión manual si uti- liza su vehículo para algo de lo siguiente: arrastre de remolque, quitanieves, carga pesada, taxi, co- che de policía, servicio de reparto (servicio comer- cial), a campo traviesa o en zonas desérticas o si más del 50% de su conducción es a altas velocida- des sostenidas con clima caluroso de más de...
Página 269
¡ADVERTENCIA! • Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio del cual tenga conocimiento y equipo adecuado. Si tiene alguna duda en cuanto a su capaci- dad de realizar un trabajo de servicio, lleve el vehículo con un mecánico calificado.
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Compartimiento del motor — 3.6L 1 — Módulo de energía integrado (fusibles) 7 — Depósito de líquido lavador 2 — Batería 8 — Depósito de refrigerante del motor 3 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 9 —...
Compartimiento del motor — Diésel de 2.8L 1 — Módulo de energía integrado (fusibles) 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Batería 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
Para los vehículos equipados con un filtro de Verificación del nivel del aceite — Para evitar que el sistema de lavaparabrisas se partículas diesel (DPF), es aceptable tener un congele en climas fríos, seleccione una solución Motor de gasolina nivel de aceite hasta 10 mm (3/8 pulg.) por o mezcla adecuada para el rango de tempera- Para garantizar la lubricación adecuada del encima de la línea MAX.
NOTA: ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! La alteración intencional de los sistemas de • El líquido de la batería es una solución • Es esencial que cuando reemplace los control de emisiones puede anular la garantía y ácida corrosiva que puede quemar e in- cables de la batería, conecte el cable po- puede traducirse en la interposición de sancio- cluso causar ceguera.
Símbolo de identificación del aceite del aceite del motor mejora la puesta en marcha a Materiales agregados al aceite del motor motor del Instituto americano del petróleo baja temperatura y el rendimiento de combus- El fabricante se opone rotundamente al uso de (API) tible del vehículo.
MS-11106 de FCA o 9.55535-S3 y ACEA C3, Filtro de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) como Mopar, Pennzoil, Shell Helix o uno equi- El filtro de aceite del motor debe reemplazarse tenimiento. Compruebe que no haya ninguna valente. por uno nuevo en cada cambio de aceite. persona cerca del compartimiento del motor Aceites del motor sintéticos Selección del filtro de aceite del motor...
Página 276
Extracción del filtro del purificador de aire 2. Quite la manguera de aire y afloje la abraza- del motor dera de la manguera de aire limpio; luego suelte los sujetadores con resorte en la tapa 1. Quite los pernos del tubo de admisión del de la admisión de aire.
4. Extraiga el elemento del filtro del purificador 3. Cierre los sujetadores con resorte, enganche la Al inspeccionar las correas de transmisión de ac- cesorios, las pequeñas grietas que corren a través de aire desde el conjunto del alojamiento. cubierta del purificador de aire al conjunto del de la superficie acanalada de la correa entre los alojamiento e instale la manguera de aire.
• "Saltos de ranura" (la correa no mantiene la Recuperación y reciclaje del refrigerante ¡ADVERTENCIA! posición correcta sobre la polea) R134a (si está equipado) • En su sistema de aire acondicionado, use El refrigerante de aire acondicionado R-134a es • Rotura de la correa (nota: identifique y corrija solamente refrigerantes y lubricantes del un hidrofluorocarbono (HFC) que es una sus- el problema antes de instalar una correa...
Página 279
Reemplazo del filtro del aire acondicionado (filtro de aire del A/A) ¡ADVERTENCIA! No quite el filtro de aire de la cabina mientras el vehículo está en marcha o mientras el encendido está en el modo ACC (Acceso- rios) u ON/RUN (Encendido/Marcha). Con el filtro de aire de la cabina y el ventilador en funcionamiento, el ventilador puede entrar Guantera...
Para conocer los intervalos de mantenimiento una esponja o tela suave y un limpiador que no adecuados, consulte "Plan de mantenimiento". sea abrasivo. Esto elimina las acumulaciones de sal y polvo de la carretera. Lubricación de la carrocería El funcionamiento de los limpiadores sobre el Los seguros y todos los puntos de pivote de la cristal seco puede deteriorar las hojas de los carrocería, incluyendo piezas como las guías de...
Página 281
Si una hoja del limpiador o brazo del limpiapa- rabrisas está dañado, sustituya la hoja o brazo dañado con una nueva unidad. No intente repa- rar una hoja o brazo que esté dañado. Extracción/instalación de la plumilla del limpiador ¡PRECAUCIÓN! No permita que el brazo del limpiador se devuelva contra el vidrio si la hoja del limpia- Plumilla del limpiador con pestaña de...
Página 282
4. Deslice hacia arriba la plumilla del limpiador mientras tira de la plumilla del limpiador para hacia el gancho situado en la varilla del limpia- alejarla de la varilla del limpiador más allá del dor; cuando la acople, escuchará un clic. tope, lo suficiente para desencajar el pasa- dor de pivote de la plumilla del limpiador 5.
3. Aún sujetando la plumilla del limpiador, aléjela Sistema de escape ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de la varilla del limpiador para desacoplarla. La mejor protección contra el ingreso de mo- • Si se estaciona encima de materiales sus- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar ceptibles de quemarse, el sistema de es- mantenimiento adecuado al sistema de escape.
servicio de inmediato, incluyendo una afinación ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de acuerdo a las especificaciones del fabri- • Un convertidor catalítico dañado puede • El refrigerante del motor (anticongelante) cante. ocasionar que el vehículo no se mantenga caliente o el vapor del radiador pueden Para minimizar la posibilidad de daños al con- en condiciones adecuadas de funciona- ocasionar quemaduras graves.
Página 285
radiador. Revise el sistema completo para de- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! tectar posibles fugas. NO RETIRE LA TAPA DE • El refrigerante del motor (anticongelante) • La mezcla de refrigerante (anticongelante) PRESIÓN DEL REFRIGERANTE CUANDO EL caliente o el vapor del radiador pueden del motor que no sea el refrigerante del SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ESTÁ...
Página 286
nología aditiva orgánica) que cumpla con los motor ya que el sistema de enfriamiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) requisitos de la Norma de materiales se puede dañar. Si en una emergencia se • Este vehículo no fue diseñado para usarse MS.90032 de FCA. mezcla refrigerante HOAT y OAT, solicite a con refrigerante del motor (anticongelante) un distribuidor autorizado que vacíe, en-...
Página 287
• Compruebe el punto de congelamiento del (anticongelante) o para reemplazar el refrige- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rante. Avise a su asesor de servicio acerca de refrigerante en el radiador y en la botella de • No utilice un tapón de presión que no sea el esto.
Sistema de frenos reemplazan las pastillas, se debe revisar el nivel ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del líquido de frenos. Si el nivel del líquido de Para asegurar el rendimiento del sistema de • Para evitar la contaminación por cualquier frenos es anormalmente bajo, revise el sistema frenos, es necesario inspeccionar todos los agente externo o humedad, solo utilice para detectar fugas.
Líquido de los ejes delantero/trasero Transmisión automática Para un servicio normal, no se requiere un Selección del lubricante control periódico del nivel del líquido. Cuando Es importante usar el líquido de transmisión se realiza el mantenimiento del vehículo por correcto para garantizar el mejor rendimiento y otras razones, se deben inspeccionar las super- vida útil de la transmisión.
Página 290
mentarios. Por lo tanto, no agregue ningún 3. Ponga en marcha el motor a velocidad de líquido especificado (consulte "Líquidos y aditivo al aceite de la transmisión. La única ralentí normal al menos durante 60 segun- lubricantes" en "Especificaciones técnicas" excepción a esta política es el uso de colorantes dos y deje el motor funcionando el resto de para conocer las especificaciones de los...
tiene una tapa y no incluye una varilla indica- Frecuencia del cambio de líquido ¡PRECAUCIÓN! dora. Su distribuidor autorizado puede compro- En condiciones normales de operación, el lí- bar el nivel del líquido de transmisión con una quido instalado en la fábrica proporcionará la Considere que si la temperatura del líquido varilla medidora especial.
Página 292
Seguridad El inflado excesivo y la falta de inflado afectan la Comodidad de viaje y estabilidad del estabilidad del vehículo y pueden provocar la vehículo sensación de que el vehículo está respondiendo ¡ADVERTENCIA! El inflado correcto de los neumáticos contribuye con demasiada lentitud o demasiada rapidez en •...
Página 293
neumáticos en frío se define como la presión de Presión de los neumáticos para Neumáticos radiales los neumáticos después de que el vehículo no conducción a alta velocidad ha sido conducido durante al menos tres horas El fabricante recomienda conducir a las veloci- ¡ADVERTENCIA! o después de haber sido conducido menos de dades seguras y dentro de los límites de velo-...
Página 294
Conducción con neumáticos Run Flat– si ¡ADVERTENCIA! está equipada La conducción con neumáticos Run Flat le El patinamiento de los neumáticos a alta permite conducir hasta 80 km (50 millas) a velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas 80 km/h (50 mph) después de una pérdida generadas por velocidades excesivas de las rápida de la presión de inflado.
Página 295
gaste desiguales en la banda de rodamiento deben inspeccionar con regularidad para detec- ¡ADVERTENCIA! del neumático. Estos patrones de desgaste tar desgaste y para asegurar que la presión de • No use tamaños de ruedas y neumáticos, anormales reducen la vida útil de la banda de inflado en frío de los neumáticos sea correcta.
caminos están cubiertos con hielo o nieve. Para Si necesita neumáticos ¡PRECAUCIÓN! obtener más información, póngase en contacto para nieve, seleccione El reemplazo de los neumáticos originales con un distribuidor autorizado. neumáticos que sean con neumáticos de diferente tamaño puede equivalentes en tamaño Los neumáticos para verano no tienen la desig- dar lugar a lecturas falsas del velocímetro y...
Neumáticos de repuesto (si está Neumático de repuesto compacto (si está ¡ADVERTENCIA! equipado) equipado) El neumático de repuesto compacto es sola- Los repuestos compactos y plegables son NOTA: mente para uso temporal en emergencias. Para solo para uso de emergencia temporal. No En el caso de vehículos equipados con equipo identificar si su vehículo está...
Repuesto de uso limitado (si está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! equipado) tuya (o repare) cuanto antes el neumático de Evite los productos o los lavados automáti- El neumático de repuesto de uso limitado se equipo original y vuelva a instalarlo en el cos de automóviles que usan soluciones debe utilizar exclusivamente de forma temporal en casos de emergencia.
¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! No use fibras para fregar, lana de acero, un vehículo. UTILICE SOLO UNA SOLUCIÓN El uso de neumáticos de distinto tamaño y cepillo de cerdas, pulidores metálicos ni lim- DE JABÓN NEUTRO CON UN TRAPO tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero y piador de hornos.
Para conocer los intervalos de mantenimiento ALMACENAMIENTO DEL ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) adecuados, consulte "Plan de mantenimiento". VEHÍCULO • No conduzca durante períodos prolonga- Corrija las causas de cualquier desgaste rápido Si el vehículo debe permanecer parado durante dos en pavimento seco. o inusual antes de realizar la rotación.
• Cubra el vehículo con una cubierta adecuada ¿Qué provoca la corrosión? ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) teniendo cuidado de no dañar la superficie La corrosión es el resultado del deterioro o rese de que el interruptor de encendido esté pintada al arrastrar superficies sucias. No eliminación de la pintura y de las capas protec- en la posición OFF (Apagado) y la puerta del utilice láminas de plástico que no permiten la...
• Si conduce mucho en carreteras de grava, No use componentes de limpieza abrasivos, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) disolventes, lana de acero ni otros materiales considere el uso de guardabarros y piedras, • El uso de hidrolavadoras que excedan los agresivos para limpiar los faros. detrás de cada rueda.
Página 303
El limpiador de los burletes puede hacer que se filtre agua pota blanda Mopar o su equivalente para ventanas de vidrio blando para Jeep de hacia el interior del vehículo. facilitar la operación de la cremallera. Antes Mopar o su equivalente limpia con seguridad de aplicar, asegúrese de que los dientes de...
y déjela secar. Aplique con vigor el limpiador Mantenimiento de los cinturones de Piezas de plástico y recubiertas seguridad y lubricante para cremalleras de cierre de Utilice Mopar Total Clean para limpiar la tapice- No aplique blanqueador, tintes, ni limpie los ría de vinilo.
Piezas de cuero NOTA: Superficies de cristal Mopar Total Clean es un producto específica- Si está equipado con cuero de colores claros, Todas las superficies de cristal se deben limpiar regularmente con limpiacristales Mopar o con cual- mente recomendado para tapicería de cuero. es más probable que se observen con más quier limpiacristales comercial de uso doméstico.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN SISTEMA DE FRENOS Especificaciones de par de apriete DEL VEHÍCULO El vehículo está equipado con un sistema doble de frenos hidráulicos. Si alguno de los dos Apriete de tuer- **Tamaño Tamaño El Número de identificación del vehículo (VIN) sistemas hidráulicos pierde la capacidad nor- cas de la rueda/ de tuer-...
Apriete las tuercas de la rueda/pernos si- REQUISITOS DE ¡ADVERTENCIA! guiendo un patrón de estrella hasta que haya COMBUSTIBLE — MOTORES No utilice gasolinas que contengan Metanol. apretado todas las tuercas/pernos dos veces. DE GASOLINA El uso de estas mezclas puede provocar problemas de puesta en marcha y maniobra- Este motor está...
Gasolina para mantener el aire Materiales agregados al combustible REQUISITOS DE Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- limpio COMBUSTIBLE – MOTORES naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas Actualmente se mezclan muchas gasolinas que DIÉSEL que contengan aditivos para la estabilidad y el contribuyen a mantener el aire limpio, en espe- control de corrosión y detergentes.
CAPACIDADES DE LOS LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) — Modelos de dos puertas 18,5 galones 70 litros Combustible (aproximado) — Modelos de cuatro puertas 22,5 galones 85 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6 L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5,7 litros Motor diesel de 2,8 litros (SAE 5W-30 sintético, bajo en ceniza)
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Le recomendamos que utilice anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales MS.90032 de FCA o un refrigerante equivalente. Aceite del motor –...
Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática (si está equipado) Utilice únicamente líquido de la transmisión automática ATF+4. Si no utiliza líquido ATF+4, puede afectar la función o el rendimiento de la transmisión. Le recomendamos que utilice líquido Mopar ATF+4. Transmisión manual (si está...
SEGURIDAD CIBERNÉTICA NOTA: ¡ADVERTENCIA! • FCA o el distribuidor pueden ponerse en Su vehículo puede estar conectado y puede • No es posible conocer ni predecir todos los estar equipado con redes alámbricas e inalám- contacto con el usuario directamente posibles resultados si se interrumpen los bricas.
CONTROLES DE AUDIO EN EL A continuación, se describe el funcionamiento CONTROL DE AUX/USB/MP3 — del control izquierdo en cada modo. VOLANTE SI ESTÁ EQUIPADO Los controles remotos del sistema de sonido se Funcionamiento de la radio Esta característica permite conectar un disposi- encuentran ubicados en la superficie trasera del tivo USB externo en el puerto USB, situado en Al presionar la parte superior del interruptor, la...
• Para atención al cliente de Uconnect miento de la radio no mejora al reubicar la NOTA: antena, se recomienda bajar el volumen de la Phone, visite UconnectPhone.com Si tiene dificultad para reproducir un disco es- radio o apagarla durante el funcionamiento del pecífico, podría estar dañado (por ejemplo, ra- •...
Botón de comando de voz La pantalla de la radio se utilizará para propor- ¡ADVERTENCIA! cionar indicaciones visuales de Uconnect Phone, como "CELL" (teléfono celular) o la SIEMPRE conduzca de manera segura con ¡ADVERTENCIA! identificación de la persona que llama en ciertas sus manos en el volante.
• Para propósitos de identificación, se le soli- separar el comando en forma compuesta en Emparejamiento (vinculación) de dos comandos de voz: "Phonebook" (Agenda citará que proporcione al Uconnect Phone un Uconnect Phone a un teléfono telefónica) y "New Entry" (Nueva entrada). nombre para su teléfono celular.
• Por ejemplo, puede decir "151-1234-5555". • Solamente es accesible la libreta de teléfo- Descarga de la agenda telefónica: nos del teléfono celular que está actualmente transferencia automática de la • Uconnect Phone confirmará el número tele- conectado. agenda telefónica desde el teléfono fónico y luego lo marcará.
• Cuando se le indique, diga la designación del • Se le preguntará entonces el nombre de la Eliminación de una entrada de la número (por ejemplo, "Home" (Casa), "Work" entrada de la agenda telefónica que desea agenda telefónica de Uconnect (Trabajo), "Mobile"...
• Uconnect Phone le pedirá entonces la desig- NOTA: (teléfono celular), other (otro) o all (todas). nación del número al que desea llamar. Diga la designación que desea eliminar. Los teléfonos compatibles con el sistema Uconnect Phone que existen actualmente en el •...
estado activo y en espera de las dos llamadas mada en espera no se convierta en activa que termine o hasta que la batería del ha sido intercambiado. Solo puede haber una automáticamente. Esto depende del telé- vehículo indique que finalizará la llamada en llamada en espera a la vez.
Página 325
NOTA: fono) y diga Setup (Configurar), se- Localización guido por Emergency (Emergencia). Para aprender a localizar personas, consulte Después de cada operación de cambio de "Funcionamiento con sistemas automatizados". idioma de Uconnect Phone, solo puede usarse • Uconnect Phone disminuye ligeramente la La localización de personas funciona correcta- la agenda telefónica con 32 nombres en ese posibilidad de realizar con éxito una lla-...
Página 326
sar el PIN, seguido de un símbolo de número, Interrupción - Anulación de indicaciones Indicadores de estado del teléfono y la red (3 7 4 6 #), puede presionar el botón de co- Puede utilizar el botón de "Comandos de voz" si Si está...
• Presione el botón Phone (Teléfono) Activación y desactivación de silenciar sólo puede estar "conectado" activamente con para (Silenciar activado/desactivado) un dispositivo electrónico a la vez. comenzar. Cuando se silencia el Uconnect Phone, podrá • Después de la indicación "Ready" (Listo) y Si desea conectar o desconectar la conexión seguir oyendo la conversación proveniente de Bluetooth entre un teléfono celular emparejado...
mientras se está reproduciendo la lista y solicite. Para obtener los mejores resultados, la NOTA: luego seleccionar el teléfono que desea bo- sesión de programación de voz debe comple- • Aunque el sistema está diseñado para rrar. tarse con el vehículo aparcado, el motor en usuarios que hablan en inglés estadouni- marcha, todas las ventanillas cerradas y el dense, francés y español, es posible que...
Página 329
ciones de números de marcación de ac- Enlace de comunicación Bluetooth Encender ceso rápido podrían no ser compatibles. Se ha detectado que los teléfonos celulares Después de cambiar la llave de encendido de la pierden conexión con el sistema Uconnect posición OFF (Apagado) a ON (Encendido) o Rendimiento de audio del extremo lejano Phone.
Página 333
Comandos de voz Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Confirmation Confirmation (confir- List phones (mostrar prompts (indicacio- mación) teléfonos) Zero (cero) nes de confirmación) Main menu (Menú Return to main menu One (uno) Continue (continuar) principal) (regresar al menú Two (dos) principal) Delete (eliminar) Three (tres)
Si presiona el botón de comando de voz NOTA: Principal Alternativo(s) mientras el sistema está hablando, esto se Asegúrese de hablar en el sistema de interfaz Set up (configurar) Phone settings or conoce como "entrometimiento". El sistema de voz lo más calmado y naturalmente posible. phone set up (confi- será...
Página 335
• "Memo" (notas) (para cambiar al grabador de • "Menu Radio" (Menú de la radio) (para cam- mandos locales están disponibles si está activo el modo de radio admitido. notas) biar al menú de la radio) • "Configuración del sistema" (para cambiar a •...
• "Tutorial" Modo de transmisión Bluetooth (BT) botón de comando de voz para interrum- Para cambiar el modo de transmisión Bluetooth pir la reproducción de las notas. Continúe • "Voice Training" (Entrenamiento de voz) (BT), diga "Bluetooth Streaming" (Transmisión diciendo uno de los siguientes comandos: NOTA: Bluetooth).
• Distribuidor autorizado de venta y servicio. Al comunicarse con el distribuidor, proporció- SI NECESITA ASISTENCIA nele la siguiente información: • Fecha de entrega del vehículo y distancia Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. actual del odómetro.
ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Tel.
RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Número gratuito universal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jablanska 80 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 200 233 Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001...
REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: +372 53337946...
ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA Grupo Q de Honduras Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 80 10 10 80 Tel: 00 800 0 426 5337 Tegucigalpa, Honduras Número de pago internacional Número gratuito local...
LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA Chrysler New Zealand Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número gratuito local Número no gratuito internacional...
NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Jeep Customer Service* Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo Ma- Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol chain Tel: 00 800 0 426 5337 Número de pago internacional...
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL DE LOS ESTADOS UNIDOS FCA Caribbean LLC 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D P.O. Box 191857 Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA San Juan 009191857 Fax: 0262488443 Tel.: +40 (0)21.444.333.4 Tel.: 7877825757...
RUSIA SERBIA ESLOVAQUIA Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Número gratuito universal Numero gratuito universal Número gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Tel: 800 900 001 Número de pago internacional Número de pago internacional Número de pago internacional...
ESLOVENIA SUDÁFRICA ESPAÑA Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Dunajska 122 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel.: 8066727869 Tel: 00 800 0 426 5337 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: 01 5883 400 Tel.: +27102525000...
Página 363
Acceso remoto sin llave Qué hacer en caso de producirse un Arrastre de remolque ... . .212 Cómo programar transmisores de entrada despliegue ....165 Cableado .
Página 364
Cinturón de seguridad Funcionamiento del sistema ..331 Brújula .....112 Anclaje superior ajustable del cinturón de Combustible .
Página 365
Conector de Interfaz universal del consumidor Cuidado de las ruedas y tapas de las Eléctricos ....38 (UCI) ....314 ruedas .
Página 366
Freno de estacionamiento ..192 Intermitentes de advertencia de Airbag ....119, 180 Fugas de líquido ....182 cuatro vías .
Página 367
Modificaciones/alteraciones al vehículo ..7 Selector de luces altas/luces bajas ..39 Envejecimiento (vida útil de los Señalizador de dirección ..40, 182, 234 Modificaciones/Alteraciones al vehículo ..7 neumáticos) ....291 Luces de conducción diurna .
Página 368
Peso de la espiga/peso del remolque..215 Vehículo averiado ... . .248 Sistema de arranque remoto ..21 Peso del remolque ....215 Remolque con fines recreativos .
Página 369
Sistema de sujeción complementario, Dirección hidráulica ... .207 Transmisor de entrada sin llave Airbag ....162 Radiador (Presión del refrigerante) .