Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Wrangler
M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jeep Wrangler 2014

  • Página 1 Wrangler M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN .......4 • ADVERTENCIA DE VUELCOS ..... . .5 •...
  • Página 7: Introducción

    INTRODUCCIÓN freno, dirección, y cambios de la transmisión y En caso de no conducir correctamente este de la caja de transferencia. Conozca el compor- vehículo, puede producirse una pérdida de con- Felicitaciones por la elección de su nuevo tamiento del vehículo sobre las distintas super- trol del mismo o una colisión.
  • Página 8: Advertencia De Vuelcos

    resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema dida del control del vehículo. Si no conduce AVISO IMPORTANTE con la dirección de su distribuidor o su distribui- este vehículo de manera segura, puede ocasio- TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE dor autorizado. nar una colisión, la volcadura del vehículo y MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- lesiones graves o fatales.
  • Página 9: Cómo Utilizar Este Manual

    incorporar elementos o mejoras en sus produc- porque la pieza está fabricada según un diseño causados por cualquier cambio en el vehículo tos sin que ello represente ningún tipo de con aprobación oficial) o si se ha emitido un que no cumpla con las especificaciones del obligación para instalarlos en productos fabri- permiso de funcionamiento individual para el fabricante.
  • Página 10 El índice detallado al final de este Manual del propietario contiene una lista completa de todos los temas. Consulte la siguiente tabla para obtener una descripción de los símbolos que pueden ser utilizados en su vehículo o en el desarrollo de este Manual del propietario:...
  • Página 12: Advertencias Yprecauciones

    ADVERTENCIAS Y MODIFICACIONES Y PRECAUCIONES ALTERACIONES DEL Este Manual del propietario contiene ADVER- VEHÍCULO TENCIAS relacionadas con procedimientos de operación que pueden provocar colisiones o ¡ADVERTENCIA! lesiones corporales. También contiene PRE- CAUCIONES relacionadas con procedimientos Cualquier modificación o alteración del que podrían ocasionar daños a su vehículo.
  • Página 14: Cosas Que Debe Saber Antes De Poner En Marcha Su Vehículo

    COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO • INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES....14 • Retiro de la llave de encendido ....14 •...
  • Página 15 • Acceso remoto sin llave RKE — SI ESTÁ EQUIPADO ..19 • Para desbloquear las puertas y la puerta basculante..19 • Desbloqueo remoto con llave al presionar por primera vez ..19 •...
  • Página 16 • Procedimiento para desenredar el cinturón de seguridad de tres puntos ......37 •...
  • Página 17: Información Sobre Sus Llaves

    INFORMACIÓN SOBRE SUS Retiro de la llave de encendido LLAVES 1. Coloque la palanca de cambios en la posi- ción ESTACIONAMIENTO (si el vehículo está El distribuidor autorizado que le vendió su equipado con transmisión automática). vehículo nuevo tiene los números de código de llave para las cerraduras de su vehículo.
  • Página 18: Recordatorio De Llave En El Encendido

    volante aproximadamente media vuelta en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! cualquier dirección con la llave retirada del • Nunca deje niños solos en un vehículo o Un vehículo sin seguros es una invitación encendido, el volante se bloquea. con acceso a un vehículo sin seguros. para los ladrones.
  • Página 19: Sistema De Bloqueo De Encendido Mediante La Transmisión Automática

    Sistema de bloqueo de encendido llave no válida para poner en marcha el motor, (cuando funciona durante más de 10 segun- el sistema apagará el motor al cabo de dos dos), eso indica que existe una falla electrónica. mediante la transmisión automática segundos.
  • Página 20: Transmisores De Reemplazo

    Transmisores de reemplazo mado. Si necesita llaves de reemplazo o adi- Su funcionamiento está sujeto a las siguientes cionales para su vehículo, acuda a su distribui- condiciones: NOTA: dor autorizado. • Este dispositivo no puede causar interferen- Solo las llaves que han sido programadas NOTA: cia dañina.
  • Página 21: Rearmado Del Sistema

    Rearmado del sistema rante unos 16 segundos para señalar que se bloqueo eléctrico de la puerta en el inte- está habilitando la alarma de seguridad del rior no desbloquearán las puertas. Si algo activa la alarma y no se realiza ninguna vehículo.
  • Página 22: Acceso Remoto Sin Llave Rke - Si Está Equipado

    Las luces se desvanecerán hasta apagarse (RKE) manual. El transmisor RKE no necesita Para desbloquear las puertas y la después de unos 30 segundos o se desvane- estar apuntando hacia el vehículo para activar puerta basculante cerán inmediatamente hasta apagarse una vez el sistema.
  • Página 23: Para Cerrar Las Puertas Y La Puerta Basculante

    • Para vehículos no equipados con EVIC, la para desactivar la alarma de seguridad del Para apagar el destello de luces con característica de desbloqueo remoto puede vehículo. el bloqueo habilitarse o deshabilitarse realizando los Esta característica provoca que destellen las 5.
  • Página 24: Reemplazo De La Batería Del Transmisor

    3. Pruebe la característica "Destello de luces 1. Con los botones del transmisor RKE apun- Información general con el bloqueo" fuera del vehículo, presionando tando hacia abajo, separe las dos mitades del El transmisor y los receptores funcionan con el botón LOCK (Bloqueo) del transmisor RKE transmisor haciendo palanca con una hoja una frecuencia portadora de 433,92 MHz en con el interruptor de encendido en la posición...
  • Página 25: Puertas

    Si el transmisor de apertura a distancia (RKE) Eliminación de la puerta delantera no funciona a una distancia normal, revise las dos siguientes condiciones. ¡ADVERTENCIA! 1. Pila del transmisor con poca carga. La vida No conduzca el vehículo en rutas públicas útil prevista de la batería es de un mínimo de sin las puertas, pues se pierde la protección tres años.
  • Página 26: Retiro De La Puerta Trasera (Modelos De Cuatro Puertas)

    2. Quite los tornillos del pasador de las bisa- NOTA: 4. Desenganche la correa de la puerta del gras exteriores superior e inferior (con un des- gancho del cuerpo. Tenga cuidado de no per- Si el pestillo rojodel conector está blo- tornillador de cabeza Torx®...
  • Página 27 Etiqueta de advertencia de eliminación de la Tornillo del pasador de la bisagra Puerta tapizada de acceso puerta 3. Deslice los asientos delanteros completa- 5. Desenchufe el conector del mazo de cables. 1. Baje la ventana de vidrio para evitar cual- mente hacia adelante.
  • Página 28: Seguros De Las Puertas

    SEGUROS DE LAS PUERTAS Seguros manuales de las puertas Todas las puertas están equipadas con una palanca de seguro oscilante en el interior de la puerta. Para bloquear una puerta al salir del vehículo, presione la palanca oscilante hacia adelante a la posición LOCK (Bloqueo) y cierre la puerta.
  • Página 29: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas - Si Está Equipado

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Por seguridad personal en caso de una • No deje el transmisor de entrada sin llave colisión, asegure las puertas del vehículo dentro o cerca del vehículo, o en una al momento de conducir, así como al es- ubicación accesible para los niños.
  • Página 30 los 24 km/h (15 mph). El distribuidor autorizado Programación del desbloqueo automático ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puede activar o desactivar la función de segu- de las puertas al salir del vehículo • Nunca deje niños solos en un vehículo o ros automáticos de las puertas ante una solici- La característica de desbloqueo automático de con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 31: Sistema De Bloqueo De Puertas De Protección Para Niños - Puertas Traseras

    Sistema de bloqueo de puertas de NOTA: protección para niños — Puertas Para efectuar una salida de emergencia con el sistema activado, desplace la palanca traseras oscilante hacia atrás (posición de desblo- Para brindar mayor seguridad a los niños pe- queo), baje la ventana y abra la puerta em- queños que viajan en los asientos traseros, las pleando la manija exterior de la misma.
  • Página 32 posición LOCK (Bloqueo). La apertura de de "Descenso automático". Presione el in- cualquier puerta delantera cancela esta terruptor de la ventana hasta después del pri- función. mer tope, suéltelo, y el cristal de la ventana descenderá automáticamente. Para cancelar el •...
  • Página 33: Vibración Con El Viento

    PUERTA BASCULANTE TRASERA La puerta basculante trasera puede desblo- quearse con la llave, el transmisor de acceso remoto sin llave (RKE), o activando los interrup- tores de bloqueo eléctrico de la puerta, ubica- dos en las puertas delanteras. Para abrir la puerta basculante, presione el botón en la manija de la puerta.
  • Página 34: Seguridad De Los Ocupantes

    NOTA: SEGURIDAD DE LOS seguridad en una posición al extender el cinturón en toda su longitud y ajustándola a Cierre la ventana plegable trasera antes de OCUPANTES la longitud deseada para sujetar un asiento intentar cerrar la puerta basculante (solo Entre las características más importantes del para niños o asegurar un objeto grande en modelos con capota rígida).
  • Página 35 NOTA: Lea las instrucciones incluidas con su asiento ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de sujeción para niños para asegurarse de Los airbags delanteros avanzados tienen un • Solamente use un asiento de sujeción usarlo correctamente. diseño de inflado de varias etapas. Esto para niños orientado hacia atrás en un permite al airbag tener diferentes velocida- 2.
  • Página 36: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    Las investigaciones demuestran que los cintu- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rones de seguridad salvan vidas y pueden • Depender de los airbags solamente podría • Los airbags laterales montados en los reducir la gravedad de las lesiones en una conducir a lesiones más graves en caso asientos (SAB) también necesitan espacio colisión.
  • Página 37 Instrucciones para usar el cinturón de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) seguridad de tres puntos • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea • El uso equivocado puede hacer que las 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese dentro o fuera del vehículo.
  • Página 38 3. Cuando el cinturón sea suficientemente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) largo para ajustarse, inserte la placa de cierre • Un cinturón demasiado holgado tampoco • El cinturón de hombro colocado detrás de en la hebilla hasta que escuche un "clic". lo protegerá...
  • Página 39: Bloqueo Del Retractor Del Cinturón De Seguridad De Tres Puntos - Solo Modelos De Cuatro Puertas

    más información, consulte Sistema de re- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! cordatorio mejorado de uso del cinturón de Siempre use la protección de cintura de su Si el cinturón está deshilachado o roto, po- seguridad (BeltAlert®) . cinturón de seguridad lo más baja posible dría romperse en caso de colisión y dejarlo y manténgala ajustada.
  • Página 40: Procedimiento Para Desenredar El Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    NOTA: 3. Deslice la placa de cierre hacia arriba por ¡ADVERTENCIA! (Continuación) encima de la correa doblada. La correa doblada • Si el cinturón de seguridad de tres puntos el respaldo del asiento trasero no está total- debe entrar en la ranura de la parte superior de trasero central no se puede sacar, com- mente erguido y trabado y es posible extraer la placa de cierre.
  • Página 41: Cinturones De Seguridad De Los Asientos De Los Pasajeros

    ción más arriba. Cuando suelte el anclaje, trate Con- Central Pasa- de moverlo hacia arriba o hacia abajo para ductor jero asegurarse de que está bloqueado en su lugar. Retrac- Retrac- Cinturones de seguridad de los gunda tor de tor de fila "2 bloqueo bloqueo...
  • Página 42: Modo De Retractor De Bloqueo Automático (Alr) (Si Está Equipado)

    cinturón. Si esto sucede, espere a que la correa Cómo activar el modo de bloqueo ¡ADVERTENCIA! se retraiga por completo y, a continuación, automático • El conjunto de cinturón y retractor debe extraiga con cuidado solo la longitud de correa 1.
  • Página 43: Pretensores De Los Cinturones De Seguridad

    Pretensores de los cinturones de Sistema de recordatorio mejorado cinturones. El conductor debe solicitar a los demás pasajeros que se abrochen los cintu- seguridad de uso del cinturón de seguridad rones de seguridad. Si alguno de los cinturones Los cinturones de seguridad para las posicio- (BeltAlert®) de seguridad de los asientos delanteros está...
  • Página 44: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    NOTA: Sistema de seguridad suplementario Aunque BeltAlert® se haya desactivado, la (SRS) — Airbags luz recordatoria del cinturón de seguridad Este vehículo cuenta con airbags delanteros avanzados para el conductor y el pasajero seguirá iluminada mientras los cinturones delantero, para complementar los sistemas de del conductor y del pasajero delantero (si cinturón de seguridad.
  • Página 45 • Luz de advertencia de airbags detecta si el cinturón de seguridad del conduc- En un impacto que requiera el despliegue del tor o del pasajero delantero está abrochado. El airbag, la primera etapa se activa de inmediato. • Volante y columna de la dirección botón de la hebilla del cinturón de seguridad Esta respuesta de bajo nivel se utiliza en coli- •...
  • Página 46 Airbags laterales suplementarios izquierdo despliega solo el airbag izquierdo y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) montados en los asientos (SAB) — Si un impacto en el lado derecho despliega solo el • Si el vehículo está equipado con airbags están equipados airbag derecho. laterales suplementarios montados en los Los airbags laterales suplementarios montados NOTA:...
  • Página 47: Sensores Y Controles De Despliegue Del Airbag

    Siempre debe sentarse lo más derecho que Sensores y controles de despliegue res, incluidos la gravedad y el tipo de colisión. pueda, con su espalda apoyada en el respaldo, No se espera que los airbags delanteros avan- del airbag usar los cinturones de seguridad de forma zados reduzcan el riesgo de lesión en colisio- Controlador de sujeción de ocupantes correcta y usar las sujeciones y los asientos de...
  • Página 48 Los cinturones de seguridad son necesarios autocomprobación, la luz de advertencia de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) para la protección en todas las colisiones, y airbags se apaga. Si el controlador de sujeción permanece encendida después de poner en también se necesitan para ayudar a mantenerlo de ocupantes detecta una falla de funciona- marcha el vehículo o se enciende mientras en posición, lejos de un airbag que se infla.
  • Página 49 • Interrupción del flujo de combustible hacia el airbags se inflan completamente. Los airbags en el que se produce el golpe se dispara se inflan completamente en unos 50 a 70 descargando una cantidad de gas no tóxico. motor. milisegundos. Es decir, cerca de la mitad del Cuando los SAB se inflan, salen a través de la •...
  • Página 50 Si usted experimenta una colisión en la que sí nariz o garganta, vaya a un lugar ventilado. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) se despliegan los airbags, puede ocurrir cual- Si la irritación persiste, consulte a su médico. • No intente modificar ninguna parte del quiera o todas las situaciones siguientes: Si estas partículas se impregnan en su ropa, sistema de airbags.
  • Página 51 • La luz de advertencia de airbag permanece Mantenimiento del sistema de airbags ¡ADVERTENCIA! (Continuación) encendida después del intervalo de cuatro a • No intente reparar cualquier parte del sis- ocho segundos. ¡ADVERTENCIA! tema de airbags usted mismo, es un pro- •...
  • Página 52: Grabadora De Datos De Eventos (Edr)

    Grabadora de datos de eventos Estos datos pueden ayudar a comprender me- Sujeciones para niños jor las circunstancias en las que ocurren los (EDR) Todos los ocupantes de su vehículo deben accidentes y las lesiones. tener el cinturón de seguridad abrochado en Este vehículo está...
  • Página 53 ¡ADVERTENCIA! • "¡Peligro extremo! ¡No use un asiento de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento con protección de airbag frente a él!" Consulte las etiquetas monta- das en la visera y en la superficie de cierre de la puerta para obtener más informa- ción.
  • Página 54 Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores y que no han alcanzado los límites de altura o niños convertible, orientada hacia atrás en el...
  • Página 55 hacia adelante. Con frecuencia, los asientos Sujeciones para niños mayores y más con el cinturón de seguridad. El niño y el convertibles tienen un límite de peso más alto pequeños asiento auxiliar de posicionamiento con el cin- cuando se utilizan orientados hacia atrás, en Los niños de dos años o que sobrepasen el turón de seguridad se aseguran en el vehículo comparación con los portabebés, de modo que...
  • Página 56 Niños demasiado grandes para asientos de 5. ¿El niño puede permanecer sentido de esta seguridad forma durante todo el viaje? Los niños que son demasiado grandes para Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas usar el cinturón de hombro cómodamente, y es "no", el niño debe utilizar un asiento auxiliar cuyas piernas son suficientemente largas para en este vehículo.
  • Página 57 Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación Anclajes inferiores Anclajes inferiores Peso combinado y correas de suje- y correas de suje- Cinturón de seguri- Tipo de sujeción del niño + la suje- Solo cinturón de ción para niños, ción para niños,...
  • Página 58 Sistema de sujeción con anclajes equipados con anclajes inferiores y correas de inferiores y correas de sujeción para niños sujeción para niños sin utilizar los cinturones de seguridad del vehículo. Puede que algunas posiciones de asiento tengan un anclaje de atadura superior pero no anclajes inferiores.
  • Página 59 Posiciones de anclajes inferiores y correas de sujeción para niños para instalar sistemas de sujeción para niños en este vehículo Posiciones de los anclajes (modelos de dos Posiciones de los anclajes (modelos de cuatro puertas) puertas) Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes por Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes por posición de asiento posición de asiento...
  • Página 60 ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de suje- No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de an- ción para niños y el cinturón de seguridad para sujetar una clajes inferiores y correas de sujeción para niños para sujetar sujeción para niños que mira hacia adelante o hacia atrás? una sujeción para niños que mira hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 61 Ubicación de los anclajes inferiores y correas de sujeción para niños Los anclajes inferiores de los asientos traseros son barras re- dondas, ubicadas en la parte tra- sera del cojín del asiento en la intersección con el respaldo, de- bajo de los símbolos de anclaje que hay en el respaldo del asiento.
  • Página 62 Los sistemas de sujeción para niños compati- 4–LATCH del asiento central de la puerta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) bles con los anclajes inferiores y correas de No instale sujeciones para niños con acceso- Consulte "Instalación del sistema de suje- sujeción para niños estarán equipados con una rios inferiores rígidos en la posición del asiento ción para niños compatible con los anclajes barra rígida o una correa flexible a cada lado.
  • Página 63 2. Afloje los ajustadores de las correas inferio- 6. Apriete todas las correas mientras empuja la almacene todos los cinturones de seguridad res y en la correa de atadura, de manera que sujeción para niños hacia atrás y hacia abajo en con retractor de aseguramiento automático que pueda conectar más fácilmente los ganchos o el asiento.
  • Página 64 Instalación de las sujeciones para niños Sistemas de cinturones de seguridad de ¡ADVERTENCIA! con el cinturón de seguridad del vehículo tres puntos para instalar sujeciones para • La instalación incorrecta de un asiento de Los cinturones de seguridad de las posiciones niños en este vehículo seguridad para niños en los anclajes del de asiento de los pasajeros están equipados...
  • Página 65 ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Límite de peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturón sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura con el sujeción para niños de seguridad para instalar una sujeción para niños orien- cinturón de seguridad para sujetar la sujeción para niños tada hacia adelante, hasta el límite de peso recomendado...
  • Página 66 Instalar una sujeción para niños con un 5. Para bloquear el cinturón de seguridad, tire 9. Pruebe que la sujeción para niños esté retractor de bloqueo automático (ALR) que hacia abajo la parte del cinturón hasta sacar firmemente instalada al moverla hacia atrás y se puede cambiar toda la correa del cinturón de seguridad del hacia adelante en el asiento para niños en la...
  • Página 67 2. Pase la correa de atadura para proporcionar ¡ADVERTENCIA! la ruta más directa par la correa entre el anclaje • Una correa de atadura anclada incorrecta- y el asiento para niños. Si el vehículo está mente puede causar mayor movimiento de equipado con apoyacabezas activo traseros ajustables, levante el apoya cabeza y donde se la cabeza y posible lesión a un niño.
  • Página 68: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor

    portadores de mascotas asegurados mediante climáticas previstas bajo las cuales se opera el tida del motor en cada velocidad. Cambie de los cinturones de seguridad. vehículo. Para conocer la viscosidad y los gra- velocidad oportunamente. No efectúe cambios dos de calidad recomendados, consulte "Pro- descendentes de velocidad manualmente para RECOMENDACIONES PARA EL cedimientos de mantenimiento"...
  • Página 69: Gases De Escape

    La mejor protección contra el ingreso de mo- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nóxido de carbono al vehículo consiste en dar • Es extremadamente peligroso ir en un Respirarlo puede causar pérdida de la con- mantenimiento adecuado al sistema de escape. área de carga ya sea dentro o fuera del ciencia y, finalmente, envenenamiento.
  • Página 70 piezas sueltas. Las partes dañadas deben re- Descarchador de parabrisas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) emplazarse de inmediato. No desensamble ni Verifique el funcionamiento seleccionando el nes personales graves. modifique el sistema. modo de descarchador de parabrisas y colo- • Siempre asegúrese de usar alfombras de cando el control del soplador en alta velocidad.
  • Página 71: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    Comprobaciones de seguridad Pestillos de las puertas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Compruebe que cierren, traben y bloqueen periódicas que debe realizar en el • Asegúrese siempre de que no caigan ob- debidamente. exterior del vehículo jetos a los pies del conductor mientras el Fugas de líquidos Neumáticos vehículo está...
  • Página 72: Conocimiento De Las Características De Su Vehículo

    CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........74 •...
  • Página 73 • ASIENTOS ........99 • Regulación de asiento delantero .....99 •...
  • Página 74 • Atenuador del tablero de instrumentos ....111 • Luces interiores ......111 •...
  • Página 75 • Remoción de la capota blanda — Modelos de dos puertas ..122 • Instalación de la capota blanda — Modelos de dos puertas ..123 • TOLDO DOBLE — MODELOS DE CUATRO PUERTAS —...
  • Página 76 • CAPOTA BLANDA — MODELOS DE CUATRO PUERTAS ..154 • Pasos rápidos para bajar la capota blanda ... . .156 • Pasos rápidos para subir la capota blanda ... . .158 •...
  • Página 77: Espejos

    ESPEJOS Espejo interior para día y noche El vehículo viene con un solo espejo de rótula. Es un espejo giratorio que tiene una posición fija en el parabrisas. El espejo se instala en el botón del parabrisas con una rotación hacia la izquierda y no necesita herramientas para su montaje.
  • Página 78: Espejo Con Atenuación Automática - Si Está Equipado

    Espejo con atenuación automática ¡PRECAUCIÓN! — Si está equipado Para evitar el daño al espejo al limpiarlo, Este espejo se ajusta automáticamente para el nunca rocíe ninguna solución de limpieza resplandor de los vehículos detrás del suyo. Es directamente sobre él. Aplique la solución en posible activar y desactivar esta función al una tela y limpie el espejo.
  • Página 79: Espejos De Vanidad

    tana trasera" en "Descripción de las funciones Uconnect® Phone, SI ESTÁ NOTA: de su vehículo" para obtener más información. Visite el siguiente sitio en Internet para ob- EQUIPADO tener soporte al cliente de Uconnect® Espejos de vanidad NOTA: Phone: Los espejos de vanidad están ubicados en las Para obtener información sobre el teléfono •...
  • Página 80: Operación

    teléfonos celulares al sistema. Solo puede uti- que le permitirán acceder al sistema. Si pulsa el puede ajustarse con la perilla de control de lizarse un teléfono celular vinculado (o empare- botón escuchará la palabra Uconnect® seguida volumen de la radio o con el control de la radio jado) al sistema Uconnect®...
  • Página 81 nada siguiente: "Setup Phone Pairing" (Con- dos que no son palabras como "ah" y "eh". El ayuda, el Uconnect® Phone reproducirá todas figuración de emparejamiento de teléfonos). sistema maneja palabras de relleno como "Me las opciones en cualquier indicación. gustaría". •...
  • Página 82 • Se le solicitará entonces que le proporcione • Por ejemplo, puede decir "151-1234-5555". Las siguientes son instrucciones generales para el emparejamiento de teléfonos con el a su teléfono celular un nivel de prioridad • El Uconnect® Phone confirmará el número Uconnect®...
  • Página 83 • El Uconnect® Phone confirmará el nombre y del teléfono al Uconnect® Phone. Por ejem- actualizados al Uconnect® Phone en la si- luego marcará el número telefónico corres- plo, después de poner en marcha el guiente conexión telefónica. pondiente, que puede aparecer en la panta- vehículo.
  • Página 84 Esto le permitirá guardar múltiples números Modificación de entradas del directorio Una vez que termine de modificar una entrada para cada entrada de la agenda telefónica, si telefónico Uconnect® en la agenda telefónica, tendrá oportunidad de así lo desea. editar otra entrada en la agenda telefónica, NOTA: llamar al número que acaba de modificar o •...
  • Página 85: Funciones De Llamada Telefónica

    • Después de entrar en el menú Agenda tele- • El Uconnect® Phone reproducirá los nom- Eliminación/Borrado de Todas las fónica eliminar, se le preguntará el nombre entradas de la Uconnect® Phonebook bres de todas las entradas de la agenda de la entrada que desea eliminar.
  • Página 86 Contestación o rechazo de una llamada Realización de una segunda llamada Llamada en conferencia entrante – Sin llamadas en curso cuando hay una llamada en curso Cuando hay dos llamadas en curso (una activa Cuando recibe una llamada en su teléfono Para realizar una segunda llamada cuando hay y otra en espera), mantenga pulsado el botón celular, el sistema Uconnect®...
  • Página 87: Características Del Uconnect® Phone

    • Siga las indicaciones del sistema para com- lular. Para recuperar la llamada en espera, Uconnect® Phone ya sea hasta que termine mantenga pulsado el botón hasta que oiga la llamada o hasta que la batería del vehículo pletar la selección del idioma. un solo pitido.
  • Página 88 • Después de la indicación "Ready" (Listo) y Localización ¡ADVERTENCIA! del pitido subsiguiente, diga "Emergency" Para aprender cómo buscar personas, consulte Para utilizar el sistema Uconnect® Phone en (Emergencia) y el Uconnect® Phone le indi- “Funcionamiento con sistemas automatizados”. caso de emergencia, el teléfono celular debe cará...
  • Página 89 casos, eso puede ser demasiado rápido para telefónica que desea enviar. El Uconnect® Activación y desactivación de que pueda usarse el Uconnect® Phone. Phone enviará entonces el número telefónico confirmación de indicaciones correspondiente asociado con la entrada de la Si se desactiva la confirmación de indicaciones, Cuando llame a un número con Uconnect®...
  • Página 90: Conectividad Telefónica Avanzada

    Marcación con el teclado numérico del Activación y desactivación de silenciar Uconnect® Phone o viceversa, presione el bo- teléfono celular (Silenciar desactivado) tón y diga "Transfer Call" (Transferir lla- Puede marcar un número telefónico con el Cuando se silencia el Uconnect® Phone, podrá mada).
  • Página 91: Información Que Debe Conocer Acerca De Su Uconnect® Phone

    • Cuando se le indique, diga "List Phones" • También puede presionar el botón duciendo la lista, y luego seleccionar el telé- (Enumerar teléfonos). cualquier momento mientras se está repro- fono que desea borrar. duciendo la lista, y luego elegir el teléfono •...
  • Página 92 • Hable normalmente, sin pausas, tal como lo • Se recomienda guardar nombres en la de voz), “System Training” (entrenamiento del sistema) o “Start Voice Training” (iniciar haría con una persona sentada a unos pies/ agenda telefónica cuando el vehículo no está entrenamiento de voz).
  • Página 93 Funcionamiento del audio en el otro Enlace de comunicación Bluetooth® extremo del teléfono Se ha detectado que los celulares pierden conexión con el sistema Uconnect® Phone. • La calidad del audio es óptima con: Cuando esto ocurre, la conexión generalmente •...
  • Página 97 Comandos de voz Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) Asistencia de remol- Espanol (español) Zero (cero) Francais (francés) Call (llamar) One (uno) Alemán Alemán Cancel (cancelar) Two (dos) Help (ayuda) Confirmation Confirmation (confir- Three (tres) Home (casa) prompts (indicacio- mación) Four (cuatro) Italiano Italiano...
  • Página 98: Comandos De Voz, Si Está Equipado

    COMANDOS DE VOZ, SI ESTÁ Principal Alternativo(s) Principal Alternativo(s) EQUIPADO New entry (nueva Set up (configurar) Phone settings or entrada) phone set up (confi- Funcionamiento del sistema de guraciones telefóni- No (no) comandos de voz cas o configuración Other (otro) de teléfono) El sistema de comando de voz Uconnect®...
  • Página 99: Comandos

    Si se pulsa el botón de comando de voz Para oír el primer menú disponible, presione el ¡ADVERTENCIA! mientras el sistema está hablando, esto se botón de comando de voz y diga "Help" Cualquier sistema guiado por voz única- conoce como "entrometimiento". El sistema (Ayuda) o "Main Menu"...
  • Página 100 • "Previous Station" (Estación anterior) (para Menú principal Radio AM (o radio de onda larga o radio de Inicie un diálogo presionando el botón de co- onda media, si está equipado) seleccionar la estación anterior) mandos de voz . Puede decir “Main Menu” Para cambiar a la banda AM, diga “AM”...
  • Página 101 • "Previous Track" (Pista anterior) (para repro- • "Delete All" (Borrar todo) (para borrar presionar el botón de comandos de voz ducir la pista anterior) para interrumpir la grabación. Continúe todas las notas) diciendo uno de los siguientes comandos: • "Play" (Reproducir) (para reproducir un nom- Configuración del sistema bre de artista, nombre de lista de reproduc- –...
  • Página 102: Entrenamiento De Voz

    • "Language Deutsch" (Idioma alemán) 2. Repita las palabras y frases cuando el sis- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tema Uconnect® Voice se lo indique. Para • "Language Italian" (Idioma italiano) • No permita que ninguna persona viaje en mejores resultados, la sesión de entrenamiento •...
  • Página 103: Ajuste Manual De La Altura Del Asiento (Si Está Equipado)

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Los asientos deben ajustarse antes de abrocharse los cinturones de seguridad y mientras el vehículo se encuentre estacio- nado. Un cinturón de seguridad mal ajus- tado podría causar lesiones graves o fata- les. Ajuste manual de la altura del Ajuste manual del asiento Ajuste de altura de asiento asiento (si está...
  • Página 104: Asiento Del Pasajero Delantero Con Fácil Entrada - Modelos De Dos Puertas

    Asiento del pasajero delantero con fácil entrada — Modelos de dos puertas Tire de la palanca de reclinación hacia arriba (hacia la parte trasera del vehículo) y deslice todo el asiento hacia adelante. Palanca de reclinación Asiento Easy Entry (Entrada fácil) Para regresar el asiento a la posición de sen- ¡ADVERTENCIA! tado, rote el respaldo del asiento hasta que esté...
  • Página 105: Asientos Tip N' Slide - Modelos De Dos Puertas

    gresa el asiento a la posición de sentado Rote todo el conjunto del asiento hacia el en forma automática. tablero de instrumentos. Asientos Tip n’ Slide — Modelos de dos puertas Esta característica permite rotar los asientos delanteros hacia el tablero de instrumentos para facilitar la entrada a los asientos traseros.
  • Página 106: Asientos Con Calefacción, Si Está Equipado

    Puede escoger entre los valores de calor ALTO, NOTA: BAJO u APAGADO. Las luces indicadoras de Una vez seleccionada una configuración de color ámbar en cada interruptor indican el nivel calefacción, el calor se percibirá al cabo de de calor actual. Para calor ALTO se iluminarán dos a cinco minutos.
  • Página 107: Apoyacabezas

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • No coloque ningún objeto en el asiento o Los apoyacabezas activos de todos los ocu- el respaldo del asiento que aísle el calor pantes deben ajustarse correctamente antes tal como un cobertor o cojín. Esto podría de poner el vehículo en marcha u ocupar un hacer que el asiento se sobrecaliente.
  • Página 108: Asiento Trasero Plegable Y Abatible: Modelos De Dos Puertas

    Asiento trasero plegable y abatible: 3. Regrese el asiento a la posición normal. Modelos de dos puertas 4. Levante el respaldo del asiento trasero utili- zando la correa auxiliar y asegure firmemente NOTA: el asiento en su posición. • Antes de plegar el asiento trasero, puede ser necesario cambiar la posición de los Cómo retirar el asiento trasero: asientos delanteros.
  • Página 109: Reemplazo Del Asiento Trasero: Modelos De Dos Puertas

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • En caso de colisión, usted u otras perso- • El espacio de carga trasero está destinado nas en su vehículo podrían resultar lesio- para transportar únicamente objetos y no nados si los asientos no están correcta- pasajeros.
  • Página 110 • Asegúrese de que los asientos delanteros Para plegar los asientos traseros NOTA: estén en posición vertical y colocados Localice la palanca de apertura (lado externo Si el respaldo del asiento trasero no queda hacia adelante. Esto permitirá que el del asiento), y tire hacia arriba hasta que se completamente trabado, el cinturón de hom- asiento trasero se pliegue fácilmente.
  • Página 111: Para Abrir Y Cerrar El Capó

    PARA ABRIR Y CERRAR EL Para cerrar el capó, quite la barra de soporte tos y el señalizador de dirección. La palanca del panel del capó y colóquelo en el clip de está situada del lado izquierdo de la columna CAPÓ...
  • Página 112: Faros Automáticos - Si Están Equipados

    NOTA: Faros automáticos — Si están Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las equipados lentes antiniebla pueden empañarse. Esto Este sistema enciende o apaga automáticamente suele desaparecer conforme las condicio- los faros de acuerdo con los niveles de luz ambien- nes atmosféricas cambian y permiten que la tal.
  • Página 113: Faros Con Limpiadores (Disponibles Solo Con Faros Automáticos)

    Faros con limpiadores (Disponibles Señales de dirección podría deberse a que la bombilla indica- dora está defectuosa. solo con faros automáticos) Mueva la palanca de funciones múltiples hacia arriba o hacia abajo. Las flechas situadas a Cuando esta característica se encuentra activa, •...
  • Página 114: Luces Antiniebla Delanteras, Si Está Equipado

    Luces antiniebla delanteras, si está Luces antiniebla traseras, si está Gire la parte central de la palanca hacia arriba hasta la siguiente detención para aumentar la equipado equipado intensidad de iluminación de la radio o del El interruptor de los faros antiniebla Para activar las luces antiniebla tra- odómetro cuando las luces de estacionamiento delanteros está...
  • Página 115 vantar totalmente el control del interruptor de atenuación en la palanca de funciones múlti- ples. La luz del techo se apagará automáticamente en unos 10 minutos si se deja abierta una puerta o si el control de atenuación se deja en la posición de luz de techo.
  • Página 116: Sistema De Nivelación De Los Faros (Si Está Equipado)

    Sistema de nivelación de los faros NOTA: (si está equipado) La nivelación de los faros no se activará si Para operar: con las luces bajas las luces de freno o las luces altas están Este sistema le permite al conductor mantener encendidas, empuje el lado supe- encendidas.
  • Página 117: Limpiaparabrisas Ylavaparabrisas

    LIMPIAPARABRISAS Y Funcionamiento del ¡PRECAUCIÓN! limpiaparabrisas LAVAPARABRISAS En clima frío y antes de apagar el motor, Gire el extremo de la palanca hacia arriba, palanca control limpia/ siempre se deben apagar los limpiador y hasta la segunda detención después de la lavaparabrisas está...
  • Página 118: Lavaparabrisas

    de barrido después de soltar la palanca, y luego limpiadores seguirán funcionando mientras regresa al intervalo intermitente previamente mantiene pulsada la palanca hacia abajo. seleccionado. NOTA: Si se tira de la palanca mientras está en la La función de llovizna no activa la bomba posición OFF (Apagado), los limpiadores reali- del lavaparabrisas, y por lo tanto, no se zan dos o tres ciclos de barrido y luego se...
  • Página 119: Columna De La Dirección Inclinable

    COLUMNA DE LA DIRECCIÓN CONTROL ELECTRÓNICO DE INCLINABLE VELOCIDAD (SI ESTÁ Esta característica le permite inclinar la co- EQUIPADO) lumna de la dirección hacia arriba o hacia Cuando está habilitado, el control electrónico abajo. La palanca de inclinación está ubicada de velocidad se encarga del funcionamiento del en la columna de la dirección, debajo de la acelerador a velocidades mayores de 40 km/h...
  • Página 120: Para Activar

    NOTA: mal en el pedal del freno para reducir la velo- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cidad del vehículo desactivará el control elec- Para garantizar la operación correcta, el está en uso. Podría ajustar accidentalmente trónico de velocidad sin borrar la velocidad sistema electrónico de control de velocidad el sistema o hacer que vaya más rápido de lo ajustada en la memoria.
  • Página 121: Para Acelerar Para Rebasar

    sigue presionando el botón sucesivamente, se guración de RADIO (según la configuración ¡ADVERTENCIA! aumentará la velocidad 1 km/h (1,0 mph) con del vehículo). El control electrónico de velocidad puede ser cada pulsación. peligroso cuando el sistema no puede man- Para acelerar para rebasar Para disminuir la velocidad mientras el control tener una velocidad constante.
  • Página 122 ¡PRECAUCIÓN! • No exceda la potencia máxima de 160 vatios (13 A) a 12 voltios. Si se excede la potencia nominal de 160 vatios (13 A), tendrá que reemplazar el fusible que pro- tege el sistema. • Las tomas de corriente están diseñadas solamente para enchufes de accesorios.
  • Página 123 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Cierre la tapa cuando no las use y al • Los accesorios que consumen mucha conducir el vehículo. energía (como los enfriadores, aspirado- • Si la toma de corriente se usa incorrecta- ras, luces, etc.) degradan la batería aun mente, puede causar descarga y falla más rápido.
  • Página 124: Portavasos

    PORTAVASOS Portavasos traseros Compartimiento de almacenamiento Los portavasos traseros están situados en la de la consola parte posterior de la consola central. Portavasos delanteros Para bloquear o desbloquear el compartimiento de almacenamiento, inserte y gire la llave de encen- Los portavasos delanteros están situados en la dido.
  • Página 125: Compartimiento De Almacenamiento Trasero

    1. Levante la presilla para que quede perpen- bién hay que quitar los soportes de pivote dicular (hacia arriba) a la superficie superior de de la barra deportiva. La capota blanda se la bandeja. instala en la fábrica solo para el envío. La capota blanda y la capota rígida deben 2.
  • Página 126: Instalación De La Capota Blanda - Modelos De Dos Puertas

    • Dos soportes de la puerta basculante tra- NOTA: 6. Reinstale la capota rígida. Consulte "Capota sera rígida modular de tres piezas Freedom Top™ — Para que sea más sencillo desconectar los Instalación del panel frontal/trasero" en esta enganches, puede golpear ligeramente los 2.
  • Página 127 2. Retire la capota rígida. Consulte "Capota NOTA: rígida modular de tres piezas Freedom Top™ — Para que sea más sencillo fijar los engan- Cómo desmontar el panel frontal/trasero" en ches, puede golpear ligeramente los engan- esta sección. ches con un mazo de goma. 3.
  • Página 128: Toldo Doble - Modelos De Cuatro Puertas - Si Está Equipado

    6. Desenganche y retire la cubierta negra. Esta capotas en el vehículo al mismo tiempo durante cubierta debe descartarse. Sirve solo como largos períodos de tiempo. protección para envío. Remoción de la capota blanda — NOTA: Modelos de cuatro puertas Se incluye una hoja de instrucción visual en 1.
  • Página 129: Cómo Instalar La Capota Blanda - Modelos De Cuatro Puertas

    5. La correa de atadura debe estar engan- chada al soporte de pivote antes de retirar la capota blanda del vehículo (de ambos lados). 8. Retire la capota blanda del vehículo y alma- 9. Reinstale la capota rígida. Consulte "Capota cénela en un lugar limpio y seco (puede ser rígida modular de tres piezas Freedom Top™...
  • Página 130 1. Localice y retire los siguientes elementos NOTA: antes de retirar la capota rígida: Si trabaja solo, use un brazo para sostener • Bastidores derecho e izquierdo de las la capota blanda levantada, y el otro para alinear los soportes. puertas •...
  • Página 131: Capota Rígida Modular De Tres Piezas Freedom Top™ - Si Está Equipado

    9. Abotone la correa de atadura del arco lateral NOTA: (de ambos lados). Se incluye una hoja de instrucción visual en el envoltorio de la capota doble. 12. Levante la capota blanda. Consulte "Ca- pota blanda — Colocación de la capota blanda" en esta sección.
  • Página 132: Remoción De Paneles Frontales

    ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • No mueva el vehículo hasta que la capota • La manipulación y el almacenamiento des- se haya fijado completamente al bastidor cuidados de los paneles extraíbles del del parabrisas y a la carrocería, o bien techo pueden dañar los sellos, permi- hasta que se haya quitado por completo.
  • Página 133: Bolsa De Almacenamiento Freedom Top

    4. Gire el seguro trasero en forma de L (ubi- externa. Suelte el Velcro del divisor negro del cado por encima del anclaje del cinturón de panel y pliéguelo hacia atrás. hombro). NOTA: Verifique que el pestillo del panel frontal Freedom Top™...
  • Página 134 Inserte el panel Freedom del lado izquierdo en Despliegue la solapa externa y cierre la bolsa Levante la bolsa Freedom en el vehículo con los la bolsa, con los pestillos mirando hacia arriba. Freedom. ganchos y las ataduras mirando hacia atrás del asiento trasero.
  • Página 135: Instalación De Paneles Frontales

    Enrolle la correa superior alrededor de los 2. Reinstale los paneles con los mismos pasos NOTA: apoyacabezas traseros y haga pasar la correa realizados para desmontarlos en orden inverso. Los paneles delanteros deben posicionarse por la hebilla. Tire de la correa para ajustar la correctamente para asegurar su herme- Instalación de paneles frontales una bolsa Freedom de manera segura contra el...
  • Página 136 4. Retire los seis tornillos de cabeza redonda 8. Para retirar el mazo de cables, presione la Torx® que aseguran la capota rígida al vehículo lengüeta y tire hacia abajo para desconectar. (junto con la carrocería interior), con un destor- nillador de cabeza Torx®...
  • Página 137: Instalación De La Capota Rígida Trasera

    • No es necesario presionar la conexión al Instalación de la capota rígida reinstalar la manguera del lavador. Em- trasera puje hasta escuchar un clic. NOTA: Si los bastidores de las puertas están insta- BASTIDOR DE LA PUERTA lados por el uso de la capota blanda, es necesario retirarlos antes de instalar la ca- ¡PRECAUCIÓN! pota rígida.
  • Página 138: Remoción Del Bastidor De La Puerta

    ¡ADVERTENCIA! • No conduzca el vehículo en caminos pú- blicos sin los bastidores de las puertas, ya que no contará con la protección que le brindan. Este procedimiento es para uso exclusivo en condiciones de conducción a campo traviesa. • No conduzca el vehículo en rutas públicas sin las puertas, pues se pierde la protec- ción que estas ofrecen.
  • Página 139: Instalación Del Bastidor De La Puerta - Modelos De Dos Puertas - Si Está Equipado

    ¡ADVERTENCIA! • No conduzca el vehículo en caminos pú- blicos sin los bastidores de las puertas, ya que no contará con la protección que le brindan. Este procedimiento es para uso exclusivo en condiciones de conducción a campo traviesa. • No conduzca el vehículo en rutas públicas sin las puertas, pues se pierde la protec- ción que estas ofrecen.
  • Página 140: Instalación Del Bastidor De La Puerta - Modelos De Cuatro Puertas - Si Está Equipado

    Instalación del bastidor de la puerta 3. Coloque la parte superior del bastidor de la puerta contra la barra de metal deportiva y — Modelos de cuatro puertas — Si presione sobre la barra lateral, asegurándose está equipado de no pellizcar el material de las cubiertas de 1.
  • Página 141: Capota Blanda - Modelos De Dos Puertas

    B. la cobertura de vinilo en la capota de tela. MODELOS DE DOS PUERTAS Visite la sección de propietarios en Jeep.com Coloque el vehículo en un lugar cálido. Tire con para ver videos con instrucciones. firmeza de la tela de la capota. El vinilo volverá...
  • Página 142 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No pase por un lavado de coches automá- • No use herramientas (destornilladores, • Las puertas superiores de tela y la capota tico con la capota de tela. Pueden produ- etc.) para hacer palanca o forzar alguna de tela están diseñadas solo como protec- cirse rayas en las ventanas y acumulacio- de las abrazaderas, las pinzas o los rete-...
  • Página 143: Pasos Rápidos Para Bajar La Capota Blanda

    1. Retire las ventanas laterales. ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La manipulación y el almacenamiento des- cuidados de la capota blanda pueden da- ñar los sellos, permitiendo que se filtre agua al interior del vehículo. • La capota blanda debe estar posicionada correctamente para asegurar su herme- tismo.
  • Página 144: Pasos Rápidos Para Subir La Capota Blanda

    NOTA: 6. Suelte el pestillo Sunrider® (de ambos la- dos). Al soltar los retenedores del panel trasero, es útil tirar hacia abajo del arco trasero del techo. 5. Al comenzar a bajar la capota, pliegue los paneles traseros para que descansen encima de la capota blanda.
  • Página 145 1. Abra la puerta basculante y levante la ca- 2. Utilice los pestillos delanteros. 4. Instale la ventana trasera. pota, utilizando los pestillos Sunrider® (puede ser necesaria la ayuda de otra persona). 3. Instale los paneles de las esquinas traseras. 5.
  • Página 146 8. Inserte el retenedor por el borde inferior de la ventana en el canal lateral de la parte inferior, comenzando desde el frente hasta la parte trasera del vehículo. Termine cerrando la cre- mallera por completo y fije el Velcro® a lo largo de la parte superior y trasera de la ventana.
  • Página 147: Cómo Bajar La Capota Blanda

    Cómo bajar la capota blanda 1 — Arco delantero 6 — Ventana de cuarto 2 — Arco 2 7 — Correa de revisión 3 — Arco 3 8 — Retenedor frontal — ventana de cuarto 4 — Panel trasero 9 — Retenedor inferior — ventana de cuarto 5 —...
  • Página 148 1 — Comienzo de la cremallera 2 — Fin de la cremallera 3 — Barra de la puerta basculante 4 — Soportes de la puerta basculante 5 — Paneles traseros...
  • Página 149 NOTA: Limpie las ventanas laterales y traseras an- tes de desmontar, para evitar rayarlas al retirar la capota blanda. Si es difícil manejar las cremalleras debido al polvo, etc., límpie- las con una solución de jabón neutro y un cepillo pequeño. Los productos de limpieza se consiguen a través de un distribuidor autorizado.
  • Página 150 7. Guarde las ventanas con cuidado, para evi- tar rayaduras. 8. Desprenda el Velcro® que atraviesa la parte superior y el borde trasero de la ventana lateral. 9. Desde la esquina inferior trasera, abra com- pletamente la cremallera de la ventana. 6.
  • Página 151 15. Asegúrese de deslizar las fundas plásticas hacia atrás, sobre la unión de Sunrider® (solo modelos con Sunrider®). 13. No es necesario retirar los soportes de la 14. Suelte por completo los pestillos de los puerta basculante a menos que se instale la anillos en el marco del parabrisas.
  • Página 152: Elevación De La Capota Blanda

    19. Cierre los pestillos delanteros del frente. 20. Si lo desea, retire los bastidores de la puerta. Para obtener más información, consulte "Bastidor de la puerta" en esta sección. Elevación de la capota blanda 1. Desprenda y mueva las viseras a un cos- tado.
  • Página 153 4. Párese junto al vehículo, levante la capota 7. Si se quitaron los soportes de la puerta por el arco lateral y el arco 2 (arco medio) hacia basculante, instálelos conectando el borde tra- arriba y por encima de la barra deportiva, hasta sero del soporte con el lado interior del canal de que el arco del techo descanse sobre la parte la carcasa.
  • Página 154 8. Vaya a la parte trasera del vehículo y, con 9. Instale parcialmente los retenedores del pa- 10. Para instalar las ventanas laterales, fije la suavidad, tire de los paneles traseros sobre el nel trasero en el canal lateral de la carcasa, ventana en forma temporal, adheriéndola al arco trasero del techo.
  • Página 155 11. Inserte el retenedor frontal de la ventana en el canal de la puerta, verificando que el retene- dor esté completamente asentado y ubicado correctamente en el bastidor de la puerta. No hacerlo puede ocasionar filtraciones de viento y agua o daños en la puerta. 1 —...
  • Página 156 13. Localice la barra negra de la puerta bascu- 16. Sostenga la barra de la puerta basculante y lante. Deslice la barra de la puerta basculante posiciónela en los soportes de la puerta bascu- sobre el receptor del lado inferior interno de la lante.
  • Página 157: Capota Blanda - Modelos De Cuatro Puertas

    Visite sección propietarios la cobertura de vinilo en la capota de tela. Jeep.com para ver videos con instruccio- 19. Cierre los pestillos delanteros y vuelva a Coloque el vehículo en un lugar cálido. Tire con nes. asegurar las viseras en su lugar.
  • Página 158 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No pase por un lavado de coches automá- • Consulte "Cuidado de la apariencia para • Las puertas superiores de tela y la capota tico con la capota de tela. Pueden produ- modelos con capota de tela" en la sección de tela están diseñadas solo como protec- cirse rayas en las ventanas y acumulacio- "Mantenimiento de su vehículo"...
  • Página 159: Pasos Rápidos Para Bajar La Capota Blanda

    Pasos rápidos para bajar la capota ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) blanda • La manipulación y el almacenamiento des- 1. Retire las ventanas laterales. cuidados de la capota blanda pueden da- ñar los sellos, permitiendo que se filtre agua al interior del vehículo. •...
  • Página 160 4. Suelte los retenedores del panel trasero del canal lateral de la carcasa en las esquinas traseras del vehículo. 3. Suelte los pestillos delanteros del bastidor 6. Pliegue el arco hacia atrás, llevando la tela del parabrisas. hacia la parte trasera. NOTA: Al soltar los retenedores del panel trasero, es útil tirar hacia abajo del arco trasero del...
  • Página 161: Pasos Rápidos Para Subir La Capota Blanda

    8. Abra la puerta basculante y baje la capota. 7. Suelte el pestillo Sunrider® (de ambos la- dos). NOTA: Verifique que no quede tela colgando a los costados del vehículo. Pasos rápidos para subir la capota blanda 1. Abra la puerta basculante y levante la ca- pota, utilizando los pestillos Sunrider®...
  • Página 162 4. Utilice los pestillos del arco. 6. Instale las ventanas laterales. 3. Rote el arco hacia adelante. 5. Instale la ventana trasera.
  • Página 163 7. Para instalar las ventanas laterales, fije la 8. Inserte el retenedor frontal de la ventana en 9. Inserte el retenedor por el borde inferior de ventana en forma temporal, adheriéndola al el canal de la puerta, verificando que el retene- la ventana en el canal lateral de la parte inferior, Velcro®...
  • Página 164: Cómo Plegar La Capota Blanda

    Cómo plegar la capota blanda 1 — Arco delantero 6 — Retenedor del lateral de la carcasa 2 — Arco 2 7 — Ventana de cuarto 3 — Arco 3 8 — Correa de revisión 4 — Arco 4 9 — Retenedor frontal — Ventana de cuarto 5 —...
  • Página 165 1 — Comienzo de la cremallera 2 — Fin de la cremallera 3 — Barra de la puerta basculante 4 — Soportes de la puerta basculante 5 — Paneles traseros...
  • Página 166 NOTA: Limpie las ventanas laterales y traseras an- tes de desmontar, para evitar rayarlas al retirar la capota blanda. Si es difícil manejar las cremalleras debido al polvo, etc., límpie- las con una solución de jabón neutro y un cepillo pequeño. Los productos de limpieza se consiguen a través de un distribuidor autorizado.
  • Página 167 7. Guarde las ventanas con cuidado, para evi- tar rayaduras. 8. Desprenda el Velcro® que atraviesa la parte superior y el borde trasero de la ventana lateral. 9. Desde la esquina inferior trasera, abra com- pletamente la cremallera de la ventana. 6.
  • Página 168 15. Pliegue hacia atrás la sección frontal de la capota, tirando la tela hacia atrás. Coloque con cuidado el arco del techo encima de la parte trasera del portaequipajes. 13. No es necesario retirar los soportes de la 14. Sostenga el arco frontal detrás del arco del puerta basculante a menos que se instale la techo, y levante la capota.
  • Página 169 18. Antes de bajar la capota, abra la puerta basculante para evitar posibles daños a la luz de freno montada en alto en el centro de la parte trasera. Sostenga los arcos laterales ple- gados y deslice la capota por el riel del bastidor de la puerta hacia el bastidor de la puerta trasera.
  • Página 170: Cómo Levantar La Capota Blanda

    2. Desate las correas utilizadas para asegurar la capota en la posición plegada y guárdelas en un lugar seguro. 3. Abra la puerta basculante. 4. Sostenga los arcos laterales plegados y levántelos hasta la parte superior de los basti- dores de las puertas traseras. NOTA: Esta operación es más sencilla con la ayuda de otra persona.
  • Página 171 7. Desprenda y mueva las viseras a un cos- tado. 8. Párese al costado del vehículo, y levante la capota por el arco lateral, hasta que descanse sobre el bastidor del parabrisas. 10. Si se quitaron los soportes de la puerta 11.
  • Página 172 Instale parcialmente los retenedores del panel trasero en el canal lateral de la carcasa, de- jando sueltas las últimas 7,6 cm (3 pulg.) hacia la ventana trasera (en ambos lados). Tirar hacia abajo del arco trasero del techo (arco 4) ayu- dará...
  • Página 173 14. Inserte el retenedor por el borde inferior de la ventana en el canal lateral de la parte inferior, comenzando desde el frente hasta la parte trasera del vehículo. Termine cerrando la cre- mallera por completo y fije el Velcro® a lo largo de la parte superior y trasera de la ventana.
  • Página 174 20. Complete la instalación del panel trasero insertando el resto del retenedor en el canal de la carcasa. 21. Cierre los pestillos delanteros y vuelva a asegurar las viseras en su lugar. 17. Cierre la primera cremallera por completo, 19. Inserte el retenedor de la ventana trasera hasta el lado derecho de la ventana.
  • Página 175: Sunrider® (Modelos De Dos Puertas)

    SUNRIDER® (MODELOS DE NOTA: El pestillo Sunrider® en el riel de la puerta DOS PUERTAS) no debería activarse para usar con Sunri- der®. Si se activa, es necesario reinstalar la ¡PRECAUCIÓN! capota blanda, comenzando desde los pa- neles traseros. Accionar la capota, abrir una puerta o bajar una ventana mientras la capota está...
  • Página 176: Cómo Cerrar El Sunrider

    SUNRIDER® (MODELOS DE CUATRO PUERTAS) ¡PRECAUCIÓN! Accionar la capota, abrir una puerta o bajar una ventana mientras la capota está mojada puede permitir que el agua se filtre hacia el interior del vehículo. 6. Vuelva las viseras a su posición. NOTA: 3.
  • Página 177: Cómo Cerrar El Sunrider

    4. Pliegue hacia atrás la sección frontal de la Cómo cerrar el Sunrider® capota y, con cuidado, apoye el arco sobre la Realice los pasos anteriores en el orden porción trasera del portaequipajes. opuesto. NOTA: Si no pliega la tela hacia atrás, el material puede combarse y bloquear el espejo retro- visor.
  • Página 178: Cómo Bajar El Parabrisas Y Quitar Las Barras Laterales

    les y pliega el parabrisas, maneje despacio y ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) con precaución. Se recomienda que la veloci- • Si quita las puertas, guárdelas fuera del Siga con atención estas advertencias para dad del vehículo se limite a 16 km/h (10 mph), ayudar a evitar lesiones personales: vehículo.
  • Página 179 NOTA: 8. Retire el conjunto de la barra lateral y vuelva a colocar la cubierta de Velcro® de la barra Tire de la barra lateral horizontalmente al deportiva. retirarla. 9. Para almacenar de forma segura las barras laterales en el vehículo, use cuatro correas con cinchas (disponibles con su distribuidor autori- zado).
  • Página 180: Cómo Elevar El Parabrisas Y Reemplazar Las Barras Laterales

    10. Retire los brazos del limpiador tirando pri- mero del limpiaparabrisas hacia afuera, aleján- dolo del parabrisas y sacándolo de la posición LOCK (Bloqueo). Destrabe las tapas de tuerca del brazo del limpiador y retire las tuercas de sujeción. Levante los brazos del limpiador y guárdelos en la consola central o detrás del asiento trasero.
  • Página 181: Características De La Ventana Trasera - Solo Capota Rígida

    Control del limpiador y lavador trasero 4. Apriete todos los pernos de fijación de la 6. Vuelva a colocar los brazos del limpiador. barra lateral. Gire el interruptor hacia arriba hasta el CARACTERÍSTICAS DE LA primer tope para el funcionamiento del 5.
  • Página 182: Desescarchador De La Ventana Trasera - Si Está Equipado

    automáticamente a la posición fija. Cuando se ¡PRECAUCIÓN! reinicie el vehículo, el limpiador reanudará la Si no se siguen las siguientes precauciones, función en cualquier posición en que se en- los elementos calefactores podrían dañarse: cuentre el interruptor. • Tenga cuidado al lavar el interior de la Desescarchador de la ventana luneta trasera.
  • Página 184: Conocimiento De Su Tablero De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..183 • TABLERO DE INSTRUMENTOS — GASOLINA ...184 • TABLERO DE INSTRUMENTOS — DIESEL....185 •...
  • Página 185 • Distancia hasta vacío (DTE) ......207 • Tiempo transcurrido ......207 •...
  • Página 186: Funciones Del Tablero De Instrumentos

    FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 7 — Controles de clima 2 — Tablero de instrumentos 8 — Toma de corriente 3 — Radio 9 — Banco de interruptores inferior 4 — Manija auxiliar 10 — Interruptor de los espejos eléctricos — Si está equipado 5 —...
  • Página 187: Tablero De Instrumentos - Gasolina

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — GASOLINA...
  • Página 188: Tablero De Instrumentos - Diesel

    TABLERO DE INSTRUMENTOS — DIESEL...
  • Página 189: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIONES DEL Si se requiere de una puesta en marcha con 6. Indicador de bloqueo del eje delantero — cables, consulte "Procedimientos de puesta en si está equipado TABLERO DE INSTRUMENTOS marcha con puente" en la sección "Qué hacer Indica cuándo se ha activado el en caso de emergencia".
  • Página 190 8. Indicadores del señalizador de dirección motor. El nivel del aceite del motor debe revi- Si la luz permanece encendida después de sarse debajo del capó. quitar el freno de estacionamiento y el nivel del La flecha izquierda o derecha deste- líquido está...
  • Página 191 La luz permanece encendida hasta que se ción electrónica de fuerza de los frenos (EBD), 12. Luz del sistema de frenos antibloqueo corrija la causa. la luz de advertencia de los frenos se enciende (ABS) junto con la luz del sistema de frenos antiblo- NOTA: Después de que activa la ignición, la queo (ABS).
  • Página 192 por primera vez en la posición ON/RUN tras está en el modo (Arranque/Detención), vehículo funcione en velocidad de ralentí. Si la (Encendido/Marcha). Si la luz no se enciende la aguja del tacómetro estará en la zona de lectura de temperatura no vuelve a la escala durante la puesta en marcha, si permanece banda verde del tacómetro y aparecerá...
  • Página 193 después destella lentamente hasta que la 20. Luz indicadora de crucero ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) alarma del vehículo se inhabilite. Esta luz se activa cuando se en- puntero regrese al rango normal. Si el indi- 19. Indicador de temperatura ciende el sistema electrónico de cador permanece en "H"...
  • Página 194 23. Indicador de palanca de cambios (TPMS), que enciende un indicador de presión Su vehículo también está equipado con un de neumático bajo cuando uno o más neumá- indicador de mal funcionamiento del sistema de El indicador de la palanca de cambios está ticos están significativamente desinflados.
  • Página 195 garantizar que estos permitan que el sistema 25. Odómetro / Área de pantalla del odóme- ECO (Indicador de ahorro de combustible) de monitoreo de presión de los neumáticos — Si está equipado tro de viaje (TPMS) siga funcionando correctamente. El indicador ECO se iluminará cuando esté La pantalla del odómetro muestra la distancia conduciendo en modo de ahorro de combus- total que el vehículo ha recorrido.
  • Página 196 enciende este mensaje de "HOTOIL" (Aceite gASCAP Mensaje CHAngE OIL (Cambio de aceite) caliente), detenga el vehículo y opere el motor Si el sistema de diagnóstico del vehículo deter- Su vehículo está equipado con un sistema en velocidad de ralentí o más rápido, con la mina que el tapón del depósito de combustible indicador de cambio de aceite del motor.
  • Página 197 1. Gire el interruptor de encendido a la cuando se gira la llave de OFF (Apagado) a ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) posición ON/RUN (Encendido/Marcha) (no ON/RUN (Encendido/Marcha), solicite que revi- catalítico y pérdida de potencia. Se requiere ponga en marcha el motor). sen esta condición lo más pronto posible.
  • Página 198 27. Luz indicadora del programa electró- 28. Luz indicadora de la barra estabiliza- dido cuando el vehículo esté seguro y comple- tamente detenido y mueva la palanca de cam- nico de estabilidad (ESP) / Luz indicadora dora — Si está equipado bios a la posición ESTACIONAMIENTO.
  • Página 199: Brújula Y Computadora De Viaje, Si Está Equipado

    31. Pantalla del centro electrónico de infor- 33. Luz indicadora de espera para poner en BRÚJULA Y COMPUTADORA mación del vehículo (EVIC) / Pantalla de la marcha — Diesel solamente DE VIAJE, SI ESTÁ EQUIPADO computadora miniviaje de la brújula — Si Esta luz se enciende cuando el La computadora de viaje/brújula cuenta con está...
  • Página 200: Botones De Control

    Botones de control minutos antes de que se muestre la tempe- reiniciar el AVG ECO o ET, mantenga presio- nado el botón STEP (Paso) durante aproxi- Los botones del control de temperatura/brújula ratura actualizada. La temperatura del motor madamente tres segundos. están situados en el rayo izquierdo del volante.
  • Página 201 Mapa de varianza de la brújula...
  • Página 202 • Los materiales magnéticos deben mante- Para establecer la varianza 2. Mantenga presionado el botón RESET [Res- Ponga en marcha el motor y deje la palanca tablecer] (durante aproximadamente diez se- nerse lejos de la parte superior del centro selectora del engranaje de la transmisión en la gundos) hasta que se muestre el número de la del tablero de instrumentos.
  • Página 203: Condiciones De Viaje

    tible, de acuerdo con el nivel actual del tanque CENTRO ELECTRÓNICO DE de combustible. La DTE no se puede INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO restablecer. (EVIC) (SI ESTÁ EQUIPADO) • Tiempo transcurrido El centro electrónico de información del Muestra el tiempo total de viaje transcurrido vehículo (EVIC) tiene una pantalla interactiva desde que se restableció...
  • Página 204 • Botón de la BRÚJULA en el volante. El Centro electrónico de informa- El sistema permite que el conductor seleccione ción del vehículo (EVIC) consiste en lo si- la información si presiona los siguientes boto- Presione y suelte el botón COM- guiente: nes que se encuentran en el volante de direc- PASS (Brújula) para mostrar una...
  • Página 205: Pantallas Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    • Personal Settings Not Available (Configura- • Check Gascap (Verificar tapón de gasolina) Pantallas del Centro electrónico de ciones personales no disponibles) – Vehicle (consulte "Adding Fuel" (Agregado de com- información del vehículo (EVIC) Not in Park (El vehículo no está en estacio- bustible) en "Arranque y funcionamiento"...
  • Página 206: Se Requiere Cambio De Aceite

    • Stop/Start Auto Stop Active (Detención auto- manual diesel) (consulte "Stop/Start System" bio de aceite del motor está basado en el ciclo mática activa de Detención/Arranque) — [Sistema de Detención/Arranque] en "Arran- de servicio, lo que significa que el intervalo de Diesel Manual Transmission Only (Solo que y funcionamiento"...
  • Página 207: Menú Principal Evic (Más)

    • Presión del aceite NOTA: dos sin presionar SELECT (Seleccionar), RE- • Temperatura de la transmisión SET ALL (Restablecer todos) volverá a RESET Si se enciende el mensaje del indicador (Restablecer) y solo la característica seleccio- cuando pone en marcha el vehículo, signi- •...
  • Página 208 ECO (Modo de ahorro de combustible) — metales u objetos metálicos grandes) hasta que 3. Presione el botón de flecha HACIA ABAJO Si está equipado el mensaje "CAL" de la pantalla del Centro hasta que aparezca "Calibrate Compass" (cali- El mensaje de ECO aparecerá debajo de la electrónico de información del vehículo (EVIC) bración de la brújula) en el EVIC.
  • Página 209 Mapa de varianza de la brújula...
  • Página 210: Rendimiento Promedio De Combustible

    Para cambiar la varianza de la brújula: pantalla del EVIC). Al restablecer, se borrará la tible bajo). Esta pantalla permanecerá hasta información guardada y el cálculo del promedio que se agote el combustible del vehículo. Al 1. Gire el interruptor de encendido a RUN de eficiencia continuará...
  • Página 211: Estado Del Sistema

    tarse de nuevo si el interruptor de encendido 0 km/h (0 mph) (transmisión manual) o cuando y suelte el botón SELECT (Seleccionar) hasta está en la posición RUN (Marcha) o START la palanca de cambios está en ESTACIONA- que aparezca una marca de verificación junto a (Arranque).
  • Página 212 para desbloquear las puertas de los pasajeros. segundos mientras sale del vehículo. Para re- botón SELECT (Seleccionar), hasta que apa- Cuando se selecciona All Doors 1st Press alizar su selección, presione y suelte el botón rezca "Off" (Apagado), "30 sec.", "60 sec." o "90 (Desbloquear todas las puertas al presionar SELECT (Seleccionar) hasta que aparezca "0,"...
  • Página 213: Sistemas De Sonido

    Asistencia de arranque en pendiente (HSA) Varianza de la brújula NOTA: (si está equipado) Consulte en “Pantalla de brújula” para obtener • Si la radio tiene un puerto USB, consulte Cuando se selecciona ON, el sistema de asis- más información. el manual del usuario suplementario de tencia de arranque en pendiente se activa.
  • Página 214: Uso De Esta Característica

    • La batería del dispositivo de audio se carga NOTA: al enchufarse al conector de USB/AUX (si el Si la batería del dispositivo de audio está dispositivo de audio específico ofrece totalmente descargada, no podrá comuni- compatibilidad). carse con el sistema de control de iPod®/ USB/MP3 hasta que adquiera una carga mí- Control del dispositivo USB externo nima.
  • Página 215 • Para retroceder o avanzar cinco segundos, de control de la radio para controlar el iPod® o "Repeat ON" (Repetición activada) o "Re- el dispositivo USB externo y los datos de visua- presione una vez << RW o FF>> respectiva- peat Off"...
  • Página 216: Modo De Lista O Exploración

    • Durante todos los modos de lista, el iPod® Modo de lista o exploración PRESET (Preselección) para retroceder al mostrará todas las listas en un modo "envol- modo de reproducción. Durante el modo reproducción, presionar cual- vente". De modo que si la pista se encuentra quiera de los botones descritos a continuación •...
  • Página 217: Emisión De Audio Mediante Bluetooth® (Btsa)

    Emisión de audio mediante Selección de un dispositivo de audio ¡PRECAUCIÓN! diferente Bluetooth® (BTSA) • Si deja el iPod® o el dispositivo externo Se puede enviar música desde su teléfono 1. Presione el botón PHONE (Teléfono) para USB (o cualquier otro dispositivo compati- celular al sistema de teléfono Uconnect®...
  • Página 218: Controles De Audio En El Volante

    Exploración El control derecho es un interruptor oscilante Reproductor de CD La exploración no está disponible en un dispo- con un botón en el centro que controla el Al presionar la parte superior del interruptor una sitivo de emisión de audio mediante Bluetooth® volumen y el modo del sistema de sonido.
  • Página 219: Mantenimiento De Discos Cd/Dvd

    MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: CONTROLES DE CLIMA Si tiene dificultad para reproducir un disco CD/DVD El sistema de aire acondicionado y calefacción específico, podría estar dañado (por ejem- está diseñado para brindarle confort en todos Para mantener los discos CD/DVD en buen plo, rayado, sin la película reflectora, puede los tipos de clima.
  • Página 220 clima de la cabina del vehículo en los niveles de lefacción. Si el nivel de confort deseado requi- en el modo AUTO (Automático) y que no confort deseados por el conductor y el pasa- riere el funcionamiento del aire acondicionado, necesario solicitar aire...
  • Página 221 prenden ventilador preferido automático, modo NOTA: preferido automático o ventilador y modo pre- Para obtener información detallada, lea la ferido automático. Esto significa que el usuario siguiente tabla de funcionamiento del con- puede anular el ventilador, el modo o ambos. Si trol automático de temperatura.
  • Página 223 • Mezcla Control del ventilador NOTA: Las salidas centrales del tablero de instru- Para el funcionamiento El aire es dirigido a través de las mentos pueden orientarse de modo que totalmente automático o salidas del piso, del calentador de dirijan el aire hacia los pasajeros de los para el funcionamiento parabrisas y del desempañador de las asientos traseros para obtener un máximo...
  • Página 224 • Control del aire acondicionado humedad. La activación de la recirculación pro- que se seleccione Recirculación estando voca que se ilumine el LED en el botón de en el modo de calentador de parabrisas. Presione este botón control. Si intenta utilizar la recirculación mien- para encender el aire tras está...
  • Página 225: Sugerencias De Operación

    tica reduce la posibilidad de que se em- Funcionamiento en invierno del vehículo tienden a empañarse por el interior pañen las ventanas. Durante los meses de invierno no se reco- en climas templados pero lluviosos o húmedos. mienda utilizar el modo de recirculación de aire, NOTA: ya que puede propiciar que se empañen los No debe utilizarse la recirculación sin el A/A...
  • Página 226 Filtro de aire del A/A (si está equipado) El filtro del A/A previene la entrada de la mayo- ría de polvo y polen a la cabina. El filtro actúa sobre el aire que entra desde el exterior del vehículo y el aire que recircula dentro del compartimiento de pasajeros.
  • Página 228: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha ....230 • Transmisión manual — Si está equipada ....230 •...
  • Página 229 • Rangos de marchas ......240 • AUTOSTICK® ........244 •...
  • Página 230 • DIRECCIÓN HIDRÁULICA ......262 • Verificación del líquido de la dirección hidráulica ..263 •...
  • Página 231 • Reemplazo de los neumáticos ..... .285 • CADENAS PARA NEUMÁTICOS (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) . . .286 • RECOMENDACIONES PARA LA ROTACIÓN DE LOS NEUMÁTICOS .
  • Página 232 • Puntos de sujeción del enganche de remolque ..311 • ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) . .312 • Remolcar este vehículo con otro ....312 •...
  • Página 233: Procedimientos De Puesta En Marcha

    PROCEDIMIENTOS de puesta rendimiento a campo traviesa, permitiendo que ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el vehículo arranque en 4L sin tener que pre- en marcha • No deje el transmisor de entrada sin llave sionar el pedal del embrague. La "Luz indica- Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste dentro o cerca del vehículo, o en una dora de tracción en las cuatro ruedas (4WD)"...
  • Página 234: Clima Extremadamente Frío (Inferior A -20 °F O -29 °C)

    segundos y, a continuación, repita el procedi- Si el motor no arranca ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miento de "Arranque normal". • Si la batería del vehículo está descargada, Característica de arranque directo — Solo ¡ADVERTENCIA! se pueden usar cables de puesta en mar- transmisión automática •...
  • Página 235: Después Del Arranque

    el pedal del acelerador hasta el fondo y man- 2. Gire la llave de encendido a la posición ON ¡PRECAUCIÓN! téngalo así. Gire el interruptor de encendido a (Encendido). Para evitar daño al motor de arranque, no la posición START (Arranque) y suéltelo en 3.
  • Página 236 NOTA: el motor hasta la velocidad de funcionamiento que se forme carbón y barniz en los aros del lentamente, para permitir que la presión del pistón, las válvulas del motor y las boquillas de El motor de arranque se puede ejecutar aceite se estabilice a medida que el motor se los inyectores.
  • Página 237 de ralentí le permite al aceite de lubricación y al refrigerante transportar el exceso de calor de la cámara de combustión, los cojinetes, los com- ponentes internos y el turboalimentador. Esto es especialmente importante para los motores turboalimentados con refrigeración de aire de carga.
  • Página 238: Diesel Con Transmisión Manual

    SISTEMA DE DETENCIÓN/ Para activar el modo STOP/START AUTO Posibles razones por las cuales el motor STOP ACTIVE (Detención automática activa no se detiene automáticamente ARRANQUE — SOLO de Detención/Arranque), debe ocurrir lo si- Antes de que el motor se apague, el sistema MODELOS DIESEL CON guiente: comprueba muchas condiciones de seguridad y...
  • Página 239 • El HVAC está configurado en el modo de • Ocurre un error en el sistema STOP/START Puede ser que el vehículo se conduzca varias veces sin que el sistema STOP/START desescarchador completo. (Detención/Arranque) (Detención/Arranque) entre en estado de • El tiempo de STOP/START AUTO STOP Entonces, solo se puede volver a arrancar el STOP/START READY (Detención/Arranque ACTIVE (Detención automática activa de...
  • Página 240: Calefactor Del Bloque Del Motor (Si Está Equipado)

    4. Si el sistema STOP/START (Detención/ vehículo (EVIC)", en "Descripción de las funcio- Arranque) se apaga manualmente. El motor nes del tablero de instrumentos". solo puede arrancar y detenerse girando el Su distribuidor autorizado deberá revisar el interruptor de encendido sistema.
  • Página 241: Caja De Cambios Automática (Si Esta Equipada)

    ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cambie la palanca de la posición de RE- No olvide desconectar el cordón eléctrico del vehículos, nunca salga del vehículo cuando el motor esté encendido. Antes de calefactor del bloque del motor antes de VERSA solamente cuando el vehículo salir del vehículo, siempre aplique el freno conducir.
  • Página 242: Interbloqueo De Encendido Con Llave En Estacionamiento

    Interbloqueo de encendido con llave Sistema de interbloqueo de cambios ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en estacionamiento de la transmisión y freno • No deje el transmisor de entrada sin llave/ Este vehículo está equipado con un interblo- Este vehículo está equipado con un sistema de llave de encendido dentro ni cerca del queo de encendido con llave en estaciona- interbloqueo de cambios de la caja de cambios...
  • Página 243: Rangos De Marchas

    La transmisión controlada electrónicamente sición LOCK (Bloqueo) antes de hacerlo. proporciona un programa preciso de cambios. La activación de los engranajes de la Los componentes electrónicos de la transmi- transmisión puede retrasarse después de sión tienen autocalibración; por lo tanto, los volver a encender el motor si la llave no primeros cambios en un vehículo nuevo pue- se gira primero a la posición de LOCK...
  • Página 244 ruedas delanteras hacia la acera en una pen- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) diente descendente y en dirección contraria a la Compruebe que la transmisión esté en de estacionamiento, coloque la transmi- acera en una pendiente ascendente. ESTACIONAMIENTO antes de abandonar sión en ESTACIONAMIENTO y quite la NOTA: el vehículo.
  • Página 245 Se deben usar los siguientes indicadores para miento y cambie la transmisión a la posición ¡ADVERTENCIA! (Continuación) verificar que aseguró la transmisión en la posi- ESTACIONAMIENTO si tiene que salir del • No deje el transmisor de entrada sin llave/ ción ESTACIONAMIENTO: vehículo.
  • Página 246 MARCHA (D) Modo de funcionamiento de emergencia de 2. Coloque la transmisión en ESTACIONA- Se debe usar este rango para la mayoría de las la transmisión MIENTO. condiciones de conducción en la ciudad y ca- El funcionamiento de la transmisión se monito- 3.
  • Página 247: Autostick

    Funcionamiento en sobremarcha terrenos resbaladizos fríos, al conducir en la elija otro cambio ascendente o descendente, La transmisión automática incluye una sobre- montaña, al arrastrar remolques y en muchas excepto en el caso descrito a continuación. marcha controlada electrónicamente (quinta otras situaciones.
  • Página 248: Transmisión Manual (Si Esta Equipada)

    • El sistema ignorará los intentos para hacer ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! cambios ascendentes a muy baja velocidad En superficies resbalosas, no reduzca las Nunca conduzca con el pie apoyado en el del vehículo. velocidades para proporcionar frenado adi- pedal del embrague ni intente mantener el •...
  • Página 249: Cambios

    Cambios Velocidades de cambio recomendadas para el vehículo Presione a fondo el pedal del embrague antes Para utilizar la caja de cambios manual en de cambiar las marchas. A medida que suelta el forma eficiente y obtener una buena economía pedal del embrague, pise levemente el pedal de combustible, los cambios se deben hacer en del acelerador.
  • Página 250 Velocidades máximas recomendadas para ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) bajar cambios • Al descender una pendiente, tenga cui- En superficies resbalosas, no reduzca las velocidades para proporcionar frenado adi- dado de bajar una marcha a la vez para ¡PRECAUCIÓN! cional al motor. Las ruedas de tracción pue- evitar sobrerrevolucionar el motor, lo que No cumplir las velocidades máximas reco- den perder el agarre y el vehículo podría...
  • Página 251: Cambiar A Reversa (R)

    Velocidades de cambios descendentes con la transmisión manual en mph (km/h) Selección de marcha 6 a 5 5 a 4 4 a 3 3 a 2 2 a 1 Velocidad máxima 80 (129) 70 (113) 50 (81) 30 (48) 15 (24) NOTA: función, un cambio lento a REVERSA se puede Instrucciones de operación/...
  • Página 252 ras con superficie dura conlleva un fuerte des- Cuando se opera el vehículo en 4L, la velocidad gaste de los neumáticos y daño a los compo- del motor es aproximadamente tres veces (cua- nentes transmisión. Consulte tro veces para los modelos Rubicon) más alta "Procedimientos de cambios"...
  • Página 253: Posiciones De Cambio

    las ruedas delanteras y traseras giren a la La "Luz indicadora 4WD" (ubicada en el tablero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) misma velocidad. Esta gama (4H) proporciona de instrumentos) se ilumina cuando la caja de sin acoplar totalmente el freno de estaciona- una tracción adicional para superficies sueltas y transferencia se desplaza a la posición 4L.
  • Página 254: Bloqueo De Eje (Tru-Lok®) - Modelos Rubicon

    transferencia a la posición deseada. No se ¡ADVERTENCIA! detenga con la caja de transferencia en NEU- No acoplar completamente una posición de TRO. Una vez que el cambio se haya comple- la caja de transferencia puede provocar da- tado, ponga la transmisión automática en MAR- CHA o suelte el pedal del embrague en una ños en la caja de transferencia o pérdida de transmisión manual.
  • Página 255: Desconexión Electrónica De La Barra Estabilizadora - Si Está Equipado

    tero). Cuando el eje trasero está bloqueado, Este sistema se controla con el interruptor de la necer en modo en ruta durante las condiciones presionar el interruptor nuevamente bloquea o barra estabilizadora, localizado en el tablero de normales de manejo. desbloquea el eje delantero.
  • Página 256: Consejos Para La Conducción En Carretera

    Para desconectar la barra estabilizadora/de ba- CONSEJOS PARA LA ¡ADVERTENCIA! lanceo, cambie a 4H o 4L y presione el interrup- CONDUCCIÓN EN CARRETERA Si la barra estabilizadora/de balanceo no tor de la BARRA ESTABILIZADORA para obte- Los vehículos utilitarios están a una mayor regresa al modo en carretera, destellará...
  • Página 257: Sugerencias Para La Conducción A Campo Traviesa

    SUGERENCIAS PARA LA 2. Retire un perno de la parte inferior del vehículo es una de las claves del éxito en la vehículo. conducción a campo traviesa, así que siempre CONDUCCIÓN A CAMPO trate de mantener un control firme sobre el TRAVIESA volante y mantener una buena postura de con- ducción.
  • Página 258: Cuándo Utilizar El Rango 4L (Bajo)

    Operación simultánea del freno y el permite que los neumáticos logren un agarre ¡ADVERTENCIA! fresco y le ayuda a mantener el impulso. acelerador Siempre use el cinturón de seguridad y Muchas condiciones de conducción a campo amarre firmemente la carga. La carga no traviesa requieren la utilización simultánea del ¡PRECAUCIÓN! asegurada puede convertirse en proyectiles...
  • Página 259: Cruce De Obstáculos (Rocas Y Otros Puntos Altos)

    en un agujero de barro, es buena idea bajarse manera de inflar los neumáticos antes de redu- centímetro a centímetro, hasta que haga con- del vehículo y determinar su profundidad, si es cir la presión. tacto con el objeto. Aplique el acelerador sua- que hay obstáculos ocultos y si el vehículo vemente mientras mantiene una presión leve puede recuperarse con seguridad si queda...
  • Página 260 Cómo cruzar a través de rocas grandes mantener la movilidad del vehículo. Acérquese Cómo cruzar troncos Al acercarse a rocas de gran tamaño, elija un a estos obstáculos en un ángulo de 45 grados y Para cruzar un tronco, acérquese a un ángulo camino que le asegure pasar por encima de las deje que cada neumático pase por el obstáculo cerrado (aproximadamente 10 a 15 grados).
  • Página 261: Subida En Pendiente

    ticos, para que el peso se quite del punto Antes de subir una colina empinada vuelvan al suelo. Al acercarse a la cima de la intermedio cuando baje el vehículo. También Al acercarse a una colina, considere su grado o colina, suelte el acelerador y proceda lenta- puede tratar de balancear el vehículo o de tirar inclinación.
  • Página 262: Conducción A Través De Agua

    de superficie? ¿Es la pendiente demasiado vehículo. Conducir de lado a lado por una cuando sea necesario, pero no permita que los inclinada para mantener un descenso lento pendiente pone más peso sobre las ruedas neumáticos se bloqueen. controlado? ¿Hay obstáculos? ¿Es un des- más bajas, lo que aumenta las posibilidades de censo recto? ¿Hay mucha distancia en la base deslizarse cuesta abajo o volcarse.
  • Página 263 y segura. Solo debe conducir a través de las con lodo; compruebe si hay obstáculos ocultos. ¡PRECAUCIÓN! áreas que han sido designadas y aprobadas Asegúrese de que no afectará a la flora y fauna, • Si conduce demasiado rápido o a través para ello.
  • Página 264: Después De Conducir A Campo Traviesa

    para empujar sobre la superficie grande de la esa forma se pueden corregir los problemas en ¡PRECAUCIÓN! carrocería del vehículo. Antes de continuar, forma inmediata y tener el vehículo disponible Las aguas lodosas pueden reducir la efecti- determine la velocidad de la corriente, la pro- cuando lo necesite.
  • Página 265: Dirección Hidráulica

    lares, pida que inspeccionen y limpien lo más DIRECCIÓN HIDRÁULICA debe a que el líquido en el sistema de pronto posible el radiador, el ventilador, los dirección está frío y espeso. Este ruido El sistema de dirección hidráulica de serie le rotores del freno, las ruedas, las zapatas del debe considerarse normal y de ninguna proporcionará...
  • Página 266: Verificación Del Líquido De La Dirección Hidráulica

    Verificación del líquido de la La palanca del freno de estacionamiento está ¡ADVERTENCIA! (Continuación) situada en la consola central. Para aplicar el dirección hidráulica lesiones que pudieran causar las piezas freno de estacionamiento, levante la palanca No es necesario comprobar el nivel de líquido móviles y para asegurar la exactitud de la tan firmemente como le sea posible.
  • Página 267 NOTA: posición. Cuando el conductor no está en el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo, el freno de estacionamiento siempre • Cuando el freno de estacionamiento esté vertirse a los niños nunca tocar el freno de debe estar aplicado. aplicado y la transmisión automática esté estacionamiento, el pedal del freno ni la en velocidad, la luz de advertencia de los palanca de cambios.
  • Página 268: Sistema De Frenos Antibloqueo

    sión hidráulica para evitar el bloqueo de las una presión hidráulica regulada. El motor de la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ruedas y ayudar a evitar derrapes en superfi- bomba produce un zumbido bajo durante la Si omite esto, su vehículo puede rodar y cies resbaladizas.
  • Página 269: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    NOTA: Sistema de frenos antibloqueo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En condiciones severas de frenado, puede (ABS) • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no ocurrir una sensación pulsante y escu- Este sistema ayuda al conductor a mantener el puede prevenir colisiones, incluidas las charse un chasquido.
  • Página 270: Sistema De Control De Tracción (Tcs)

    se encuentran en los modos de "Desactivación freno, se desactiva el Sistema de asistencia de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parcial" o "Desactivación total". Para obtener frenos (BAS). en forma imprudente ni peligrosa, ya que más información, consulte "Control electrónico podría poner en riesgo la seguridad del de estabilidad (ESC)"...
  • Página 271: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    Hill Start Assist (HSA) (asistencia de velocidad de avance o vehículo retroce- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) diendo en REVERSA). arranque en pendiente) vehículo ruede hacia abajo por la pendiente. El sistema de asistencia de arranque en pen- Esto podría provocar una colisión con otro diente está...
  • Página 272 HSA en vehículos con transmisión Remolcar con la asistencia de arranque en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) automática pendiente (HSA) • La asistencia de arranque en pendiente no El sistema funcionará en REVERSA y todas las El sistema de asistencia de arranque en pen- es un freno de estacionamiento.
  • Página 273: Mitigación Electrónica De Volcadura (Erm)

    NOTA: 4. Presione el interruptor ESC OFF cuatro ve- suficientes para causar un posible levanta- ces dentro de veinte segundos. miento de las ruedas, aplica el freno en la rueda El sistema de asistencia de arranque en correspondiente y también es posible que re- pendiente (HSA) también se puede activar y 5.
  • Página 274: Control Electrónico De Estabilidad (Esc)

    aplicar el freno a la rueda correspondiente para funcionamiento/Activación de ESC también ¡ADVERTENCIA! ayudar a contrarrestar la condición de sobrevi- destella cuando el TCS está activo. Si la luz Muchos factores, como la carga del raje o viraje deficiente. La potencia del motor indicadora de mal funcionamiento/Activación vehículo, las condiciones del camino y de también se puede reducir para ayudar al...
  • Página 275 Desactivación parcial para ponerse en marcha en nieve profunda, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) podría convenir cambiar al modo Partial Para entrar en este modo, presione momentá- a una reacción inadecuada del conductor OFF (Parcialmente desactivado) al presio- neamente el interruptor ESC OFF. Cuando está para las condiciones existentes.
  • Página 276 estabilidad mejorada del vehículo que brinda el (40 mph). Para velocidades de 64 km/h ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Control de estabilidad electrónico (ESC) no (40 mph) o superiores, el ESC se apaga par- desactivado" estará iluminada. está disponible. En una maniobra evasiva de cialmente.
  • Página 277 (35 mph) el sistema ESC se desactiva. El ESC ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) está apagado con velocidades bajas en el estabilidad electrónico (ESC) y de la atenua- del motor y estabilidad se cancelan. En una rango 4L, para que no interfiera con la conduc- ción electrónica de volcadura no ayudarán a maniobra evasiva de emergencia el control ción a campo traviesa, pero la función del ESC...
  • Página 278 Este modo está previsto para usarse si el OFF (ESC desactivado). Se puede hacer ¡ADVERTENCIA! vehículo se encuentra en condiciones de nieve, esto mientras el vehículo esté en movi- • Cuando está en modo Partial OFF (Par- arena o grava profunda y se requiere mayor miento.
  • Página 279: Luz Indicadora De Mal Funcionamiento/Activación De Esc Y Luz Indicadora Esc Off

    Luz indicadora de mal sistema ESC se activa. La luz indicadora de mal control electrónico de estabilidad (ESC) funcionamiento/Activación de ESC también quede inactivo, después de la maniobra funcionamiento/Activación de ESC y destella cuando el TCS está activo. Si la luz que causó...
  • Página 280: Control De Descenso De Pendientes (Hdc) - Si Está Equipado

    piga. Consulte información adicional en "Arras- Control de descenso de pendientes las condiciones de conducción. La velocidad tre de remolque" en "Arranque y funciona- corresponde al engranaje de la transmisión (HDC) — Si está equipado miento". Cuando el sistema de control de seleccionado.
  • Página 281: Neumáticos - Información General

    Activar HDC Desactivar HDC ¡ADVERTENCIA! (Continuación) 1. Cambiar la caja de transferencia al rango Presione el botón "Hill Descent" (Descenso de • La baja presión de inflado incrementa la 4WD LOW (4WD Baja). Para mayor informa- pendientes) o cambie la caja de transferencia a flexión de los neumáticos y puede provo- ción, consulte "Funcionamiento con tracción en una posición distinta al rango 4WD LOW (4WD...
  • Página 282: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    • Revise los neumáticos para ver si hay indi- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cación de desgaste o daños visibles. • Las presiones desiguales de los neumá- • Conduzca siempre con cada neumático ticos entre uno y otro costado pueden inflado a la presión recomendada de in- ¡PRECAUCIÓN! causar una respuesta errática e imprede- flado de los neumáticos en frío.
  • Página 283: Presión De Los Neumáticos Para Conducción A Alta Velocidad

    de temperaturas exteriores, ya que la presión Presión de los neumáticos para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de los neumáticos varía con los cambios de conducción a alta velocidad grave. No conduzca un vehículo cargado a temperatura. El fabricante recomienda conducir a las veloci- su máxima capacidad a velocidades conti- dades seguras y dentro de los límites de velo- La presión de los neumáticos cambia aproxi-...
  • Página 284: Tipos De Neumáticos

    • El daño solo se produjo en la sección de neumático. Use neumáticos para todas las es- neumáticos para nieve se pueden identificar rodamiento del neumático (el daño en la taciones en grupos de cuatro; si no lo hace mediante un símbolo de montaña o copo de pared lateral no se puede reparar).
  • Página 285: Conducción Con Neumáticos Run Flat- Si Está Equipada

    clavos. Algunos estados prohíben los neumáti- Consulte la sección de monitoreo de presión de Neumático de repuesto igual que el cos con clavos, por lo tanto, debe revisar las los neumáticos para obtener más información. neumático y rueda originales, si está leyes locales antes de utilizar este tipo de equipado Neumáticos de repuesto, si está...
  • Página 286 letra "T" o "S" antes de la designación de la mático de repuesto de tamaño normal para uso ¡ADVERTENCIA! (Continuación) medida. Por ejemplo: T145/80D18 103M. temporal. Dado que no es el mismo neumático Los neumáticos de repuesto de uso tempo- que el original, reemplace (o repare) el neumá- T, S = Neumático de repuesto temporal ral tienen una vida útil de rodadura limitada.
  • Página 287: Patinamiento De Los Neumáticos

    Consulte "Liberación de un vehículo atascado" ¡ADVERTENCIA! en "Qué hacer en caso de emergencia" para Los neumáticos de repuesto de uso limitado obtener información adicional. son solamente para emergencias. La insta- lación de este neumático de repuesto afecta ¡ADVERTENCIA! la conducción del vehículo. No conduzca El patinamiento de los neumáticos a alta con este neumático a una velocidad superior velocidad puede ser peligroso.
  • Página 288: Vida Útil De Los Neumáticos

    Vida útil de los neumáticos Mantenga los neumáticos sin montar en un en la sección Información de seguridad de lugar fresco y seco, con la menor exposición a neumáticos de este manual. La vida útil de un neumático depende de diver- la luz posible.
  • Página 289: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    • El dispositivo de tracción debe ser del ta- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) maño adecuado para el neumático, según la • Si no equipa el vehículo con neumáticos pueden cambiar las dimensiones de la recomendación del fabricante del dispositivo suspensión y las características de de- cuya capacidad de velocidad sea la ade- de tracción.
  • Página 290: Recomendaciones Para La Rotación De Los Neumáticos

    Estos efectos se pueden reducir mediante la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) rotación oportuna de los neumáticos. Los bene- • Debido al espacio limitado para el dispo- • Siga las instrucciones del fabricante del ficios de la rotación son especialmente impor- sitivo de tracción entre los neumáticos y dispositivo de tracción con respecto al tantes con diseños de rodamiento agresivos...
  • Página 291: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    SISTEMA DE MONITOREO DE ción del vehículo; esto es normal y no se deben hacer ajustes para este aumento. PRESIÓN DE LOS El sistema de monitoreo de presión de los NEUMÁTICOS (TPMS) neumáticos (TPMS) advierte al conductor El sistema de monitoreo de presión de los cuando hay baja presión de un neumático si la neumáticos (TPMS) advertirá...
  • Página 292 sario conducir el vehículo hasta 20 minutos a ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) más de 24 km/h (15 mph) para recibir esta • El sistema de monitoreo de presión de los del sensor. información. • Después de verificar o ajustar la presión neumáticos (TPMS) está...
  • Página 293: Sistema Base

    falla del neumático. Un neumático signifi- niveles de presión de los neumáticos. Los sen- neumático de repuesto desinflado no hará que cativamente desinflado también reduce la sores, montados en cada rueda como parte del la "luz indicadora de monitoreo de presión de eficiencia del combustible, la vida útil de vástago de la válvula, transmiten las lecturas de los neumáticos"...
  • Página 294 to XX" (Inflar a XX). Una vez recibidas las 2. La instalación de ciertos polarizados de ven- LOW TIRE (Neumático desinflado) du- presiones de los neumáticos actualizadas, el tanas en el mercado externo, que afectan a las rante un mínimo de cinco segundos, el sistema se actualizará...
  • Página 295: Sistema Premium - Si Está Equipado

    reo de presión de los neumáticos y el sario conducir el vehículo durante 20 mi- mensaje LOW TIRE (Neumático desin- nutos a más de 24 km/h (15 mph) para que flado). También se mostrará el mensaje el sistema de monitoreo de presión de los Inflate to XX (Inflar a XX).
  • Página 296 • Diversos mensajes del sistema de monitoreo por un mínimo de cinco segundos. También En caso de ocurrir una condición de neumático de presión de los neumáticos que aparecen aparecerá un mensaje de "Inflate to XX" (Inflar bajo en cualquiera de los cuatro neumáticos en el centro electrónico de información del a XX) y una pantalla gráfica de los valores de para carretera activos, debe detenerse lo más...
  • Página 297 indicar de cuál sensor o sensores del sistema de 3. Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas NOTA: monitoreo de presión de los neumáticos no se está o de los guardabarros. • Si su vehículo está equipado con un con- teniendo recepción.
  • Página 298: Desactivación De Tpms - Si Está Equipado

    • Si su vehículo no está equipado con un un mínimo de cinco segundos y luego necesario conducir el vehículo durante 20 mi- conjunto de llanta y neumático de re- mostrará guiones (- -) en lugar del valor nutos a más de 24 km/h (15 mph) para que el puesto correspondiente de tamaño nor- de la presión.
  • Página 299: Requisitos De Combustible - Motores De Gasolina

    permanecerá encendida y el Centro electrónico los valores de la presión en lugar de los guio- Más de 40 fabricantes de automóviles en todo de información del vehículo (EVIC) mostrará el nes. En el siguiente ciclo del interruptor de el mundo han publicado y avalado especifica- mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"...
  • Página 300: Etanol

    es un oxigenato producido a partir del metanol, cido a partir del metanol, no tiene los efectos MMT en gasolina no tiene los efectos negativos del metanol. negativos del metanol. El MMT (Tricarbonil Metilciclopentadienil Man- ganeso) es un manganeso que contiene un aditivo metálico y se mezcla en parte de la ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
  • Página 301: Requisitos De Combustible - Motores Diesel

    Se debe evitar el uso indiscriminado de agentes REQUISITOS DE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) limpiadores del sistema de combustible. Mu- COMBUSTIBLE – MOTORES breve, ajuste el sistema de ventilación chos de ellos, elaborados para eliminar goma y DIESEL para hacer que el aire fresco del exterior barniz, pueden contener disolventes activos o ingredientes similares.
  • Página 302 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! • Si usa un tanque de combustible (tapón de • Saque el tapón del tubo de llenado del gasolina) inadecuado, podría dañar el sis- tanque de combustible (tapón de gasolina) tema de combustible o de control de emi- lentamente para evitar que haya rocío de siones.
  • Página 303: Arrastre De Remolque

    tapón de depósito de combustible está floja, Para mantener la cobertura de la garantía limi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mal instalada o dañada. Si el sistema detecta tada del nuevo vehículo, siga los requisitos y • Si bombea gasolina hacia un contenedor un fallo, aparece el mensaje gASCAP"...
  • Página 304 Clasificación de peso bruto combinado ser menos del 10% de la carga del remolque. Enganche con distribución de carga (GCWR) Considere la carga de la espiga como parte de Los sistemas de distribución de carga funcio- La GCWR es el peso total permitido para su la carga en su vehículo.
  • Página 305: Conexión Del Cable De Separación

    • Para la barra de remolque de bola fija, co- Conexión del cable de separación necte el enganche directamente en el punto Las normas de frenos europeas para remol- designado. Esta alternativa debe estar espe- ques con freno de hasta 7.700 lbs (3.500 kg), cíficamente permitida por el fabricante del exige que los remolques cuenten con un acople remolque, ya que el enganche tal vez no sea...
  • Página 306 • Para la barra de remolque de bola fija, en- Sin puntos de enganche lace el cable alrededor del cuello de la bola • Para la barra de remolque de bola desmon- de remolque. Si ajusta el cable de este table, debe seguir el procedimiento reco- modo, utilice un solo lazo.
  • Página 307: Pesos De Arrastre De Remolques (Capacidades Nominales De Peso Máximo De Remolques)

    Pesos de arrastre de remolques (capacidades nominales de peso máximo de remolques) El cuadro siguiente proporciona las clasificaciones de peso máximo de remolque que puede remolcar con su tren motriz particular. Motor y transmisión Modelo Radio del eje GTW máx. Peso máximo de la espiga (Peso bruto de remolque) (consultar nota)
  • Página 308: Peso Del Remolque Y De La Espiga

    NOTA: Considere los siguientes elementos cuando triz de su nuevo vehículo, se recomienda lo calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: siguiente: Se debe considerar al peso de la espiga del remolque como una parte del peso combi- •...
  • Página 309 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Verifique que la carga esté segura en el • Siempre use cadenas de seguridad entre • Distribuya el peso total entre el remolque y que no se desplazará durante el vehículo y el remolque. Conecte siem- vehículo de arrastre y el remolque, de el viaje.
  • Página 310 cos, consulte "Neumáticos – Información Requisitos para remolcar, frenos del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) general" "Puesta marcha remolque de frenos y se necesitará un mayor esfuerzo funcionamiento". • No interconecte el sistema de frenos hidráu- del pedal del freno y mayores distancias de •...
  • Página 311 Requerimientos de arrastre — Luces y Número Función Color cableado del remolque de es- de ca- Siempre que arrastre un remolque, indepen- piga diente del tamaño de este, se requieren luces Luz de posición Marrón de freno y señales de dirección para seguridad trasera derecha, del tránsito.
  • Página 312 Número Función Color Número Función Color de es- de ca- de es- de ca- piga piga Luz de posición Marrón Alimentación eléc- Rojo trasera derecha, trica controlada por luces de posición interruptor de en- laterales y disposi- cendido (+12 V) tivo de iluminación Retorno para con- Blanco...
  • Página 313: Consejos Para El Arrastre

    • Para prevenir la generación excesiva de Consejos para el arrastre a la reducción de cambios excesivos y de la acumulación de calor. Esta acción también calor, evite conducir continuamente a altas Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el facilita un mejor frenado con el motor.
  • Página 314: Puntos De Sujeción Del Enganche De Remolque

    Conducción en ciudad Puntos de sujeción del enganche de Puntos de sujeción y dimensiones de remolque proyección del enganche del arrastre de Cuando se detenga durante períodos cortos, El vehículo requerirá equipo adicional para tirar remolque cambie la transmisión a la posición NEUTRA y un remolque con seguridad y eficacia.
  • Página 315: Arrastre Recreativo (Detrás De Casa Móvil, Etc.)

    ARRASTRE RECREATIVO (DETRÁS DE CASA MÓVIL, ETC.) Remolcar este vehículo con otro Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del piso Modelos con tracción en las cuatro ruedas Ver instrucciones • Transmisión automática en ESTACIONA- MIENTO • Transmisión manual en velocidad (NO en Remolque en el piso NINGUNA NEUTRO [N])
  • Página 316: Remolque Con Fines Recreativos - Modelos Con Tracción

    Remolque con fines recreativos — ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Modelos con tracción en las cuatro • Las transmisiones automáticas deben co- • No utilice barras de remolque de gancho ruedas locarse en la posición ESTACIONA- montadas en el parachoques del vehículo. NOTA: MIENTO para el remolque con fines recre- La barra del parachoques puede sufrir...
  • Página 317 7. Coloque la caja de cambios en REVERSA. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) 8. Suelte el pedal del freno (y el pedal del estacionamiento siempre que abandone el funcionamiento. Con la caja de transferencia embrague en transmisiones manuales) durante vehículo. en NEUTRO, asegúrese de que el motor cinco segundos y compruebe que el vehículo está...
  • Página 318 5. Gire el interruptor de encendido a la posición 15. Cambie la transmisión a un cambio, suelte ON/RUN (Encendido/Marcha), pero no ponga el pedal del freno (y el pedal del embrague en en marcha el motor. transmisiones manuales) y verifique que el vehículo opere normalmente.
  • Página 320: Qué Hacer En Emergencias

    QUÉ HACER EN EMERGENCIAS • INTERMITENTE DE ADVERTENCIA ....319 • SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ....319 •...
  • Página 321 • REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO ...330 • Sin la llave de encendido ......332 •...
  • Página 322: Intermitente De Advertencia

    INTERMITENTE DE NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si se utilizan durante un tiempo prolongado, ADVERTENCIA puntero regrese al rango normal. Si el pun- las intermitentes de advertencia pueden El interruptor de las intermitentes de adverten- tero permanece en HOT (H) (caliente) y se descargar la batería.
  • Página 323: Especificaciones Del Par De Apriete De Las Ruedasy Los Neumáticos

    Especificaciones de par de apriete ¡ADVERTENCIA! El refrigerante del motor (anticongelante) Apriete de tuer- **Tamaño Tamaño caliente o el vapor del radiador pueden oca- cas de la rueda/ de tuer- del por- sionar quemaduras graves. En caso de que pernos cas de la talámpa- vea u oiga vapor procedente de debajo del...
  • Página 324: Elevación Con Gato Ycambio De Neumáticos

    ELEVACIÓN CON GATO Y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAMBIO DE NEUMÁTICOS • El gato está diseñado para ser utilizado como herramienta para cambiar neumáti- cos exclusivamente. El gato nunca debe ¡ADVERTENCIA! usarse para levantar el vehículo para revi- • No intente cambiar un neumático del lado sión.
  • Página 325: Retiro Del Neumático De Repuesto

    Preparativos para elevación con el gato 1. Estaciónese en una superficie firme y nive- lada. Evite las áreas con hielo y resbalosas. ¡ADVERTENCIA! No intente cambiar un neumático del lado del vehículo que está próximo a la circula- ción del tráfico, apártese lo suficiente de la carretera para evitar el peligro de ser atro- Almacenamiento del gato Tuerca de mariposa del gato...
  • Página 326: Instrucciones De Elevación Con Gato

    Bloquee la parte frontal ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) y posterior de la rueda • Estaciónese siempre sobre una superficie • No entre debajo del vehículo cuando está diagonalmente opuesta firme y nivelada tan lejos de la orilla de la levantado con el gato. Si necesita colo- a la posición de eleva- ción con gato.
  • Página 327 NOTA: Bloquee el neumático opuesto al que está cambiando; si es el neumático posterior del lado del conductor, bloquee el delantero del lado del pasajero. Etiqueta de advertencia del gato 4. Opere el gato desde la parte delantera o la parte trasera del vehículo.
  • Página 328: Instalación Del Neumático Para Carretera

    9. Termine de apretar las tuercas de la rueda. Instalación del neumático para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Empuje hacia abajo la llave mientras aprieta carretera Podría deslizarse del gato y lesionar a una para un mayor apalancamiento. Alterne las 1. Monte el neumático para carretera en el eje. persona cercana.
  • Página 329: Procedimientos De Puesta En Marcha Con Cables Puente

    4. Termine de apretar las tuercas de la rueda. en marcha con puente puede ser peligroso si se Preparativos para realizar una Empuje la llave hacia abajo mientras se en- realiza incorrectamente; siga los procedimien- puesta en marcha con puente cuentre al extremo de la manija para aumentar tos en esta sección con cuidado.
  • Página 330: Procedimiento De Puesta En Marcha Con Puente

    3. Si utiliza otro vehículo para poner en marcha ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! la batería con puente, estacione el vehículo tor de encendido está en la posición ON De no seguir estos procedimientos, podrían dentro del alcance de los cables puente, apli- (Encendido).
  • Página 331: Cómo Desatascar Un Vehículo

    2. Desconecte el extremo negativo (-) del cable ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) de puente del borne negativo (-) de la batería No conecte el cable de puente en el borne funcionar el motor, la batería del vehículo se auxiliar. negativo (-) de la batería descargada. La descargará...
  • Página 332: Ganchos Para Remolque

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Cuando "balancee" un vehículo atascado Acelerar el motor o hacer patinar los neumá- guien. Cuando esté atascado, no haga girar ticos puede provocar sobrecalentamiento y efectuando cambios entre MARCHA/2da las ruedas del vehículo a más de 48 km/h falla de la transmisión.
  • Página 333: Anulación De La Palanca De Cambios

    2. Aplique firmemente el freno de estaciona- 6. Inserte el destornillador o herramienta simi- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) miento. lar en el puerto de acceso y mantenga presio- vehículo. Se recomienda el uso de correas nada la palanca de liberación de anulación. 3.
  • Página 334 Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del piso MODELOS CON 4WD Vea las instrucciones en Remolque con fines recreativos • Transmisión automática en ESTACIONAMIENTO • Transmisión manual en velocidad (NO en Neutro) Remolque en el piso NINGUNA • Caja de transferencia en NEUTRO •...
  • Página 335 Sin la llave de encendido nuales). Consulte "Remolque con fines recrea- tivos" en "Arranque y funcionamiento" para ver Cuando el vehículo es remolcado con el encen- las instrucciones detalladas. dido en posición LOCK (Bloqueo) deben adop- tarse medidas de precaución especiales. El único método de remolque aprobado sin la llave ¡PRECAUCIÓN! de encendido es sobre un camión con plata-...
  • Página 336: Mantenimiento De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 2.8 L ..335 • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L ....336 •...
  • Página 337 • Sistema de refrigeración ......346 • Sistema de frenos ......350 •...
  • Página 338: Compartimiento Del Motor - Diesel De 2.8 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — DIESEL DE 2.8 L 1 — Batería 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Módulo de energía integrado (fusibles) 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 339: Compartimiento Del Motor - 3.6 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 3.6 L 1 — Módulo de energía integrado (fusibles) 7 — Depósito de líquido lavador 2 — Batería 8 — Depósito de refrigerante del motor 3 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 9 — Filtro purificador de aire 4 —...
  • Página 340: Sistema De Diagnóstico De Abordo - Obd Ii

    SISTEMA DE DIAGNÓSTICO gasolina). Apriete el tapón de gasolina hasta ¡PRECAUCIÓN! que escuche un “chasquido”. Esto indica que el DE ABORDO — OBD II • La conducción prolongada con la luz indi- tapón de gasolina está apretado correcta- Su vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida mente.
  • Página 341: Piezas De Repuesto

    mente o si se reemplazó la batería. Si se hasta que ponga el encendido en la posición a su vehículo antes de asistir a la estación I/M. determina que el sistema OBD II no está listo OFF (Apagado) o arranque el motor. Esto La estación I/M puede rechazar su vehículo para la prueba I/M, puede que el vehículo no significa que el sistema OBD II del vehículo...
  • Página 342: Procedimientos De Mantenimiento

    NOTA: hay otros componentes que pueden requerir man- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tenimiento o sustitución en el futuro. La alteración intencional de los sistemas de aire acondicionado. Estos deterioros no control de emisiones puede anular la garan- están cubiertos por la Garantía limitada tía y puede traducirse en la interposición de ¡PRECAUCIÓN! del vehículo nuevo.
  • Página 343 SEGURA dará como resultado una lectura en la Símbolo de identificación del aceite de Selección de aceite del motor — zona superior de la zona segura en estos motor del Instituto americano del petróleo Categorías ACEA motores. (API) En los países que utilizan Categorías de aceite europeas ACEA para aceites de llenado de servicio, recomendamos utilizar aceites de mo- Este símbolo in-...
  • Página 344: Aceite Del Motor - Motor Diesel

    NOTA: La revisión del aceite cuando el vehículo está Chrysler MS-10725, como MOPAR®, en una superficie plana mejora las lecturas del Pennzoil®, Shell Helix®, u otro equivalente. El aceite de motor MOPAR® SAE 5W-30 nivel. Asegúrese de que el nivel del aceite esté aprobado según la norma de materiales de Aceites del motor sintéticos dentro de las marcas MIN y MAX de la varilla...
  • Página 345: Filtro De Aceite Del Motor

    eliminarse de forma segura en su área el aceite ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! y los filtros de aceite usados. motor. No retire el purificador de aire a Los bornes, terminales y otros accesorios de Filtro de aceite del motor menos que sea necesario para reparación o la batería contienen plomo y compuestos de El filtro de aceite del motor debe reemplazarse mantenimiento.
  • Página 346: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    Mantenimiento del aire Recuperación y reciclaje del refrigerante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El refrigerante de aire acondicionado R-134a es acondicionado compresor aprobados por el fabricante. un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la Para obtener el mejor desempeño posible, se Algunos refrigerantes no aprobados son Agencia de protección del medioambiente recomienda que al principio de cada estación inflamables y pueden explotar y causar...
  • Página 347: Hojas De Los Limpiadores

    capó para asegurar su funcionamiento ade- que el caucho de las hojas haga contacto con tome un poco de líquido de lavador y aplíquelo cuado. Cuando efectúe otros mantenimientos derivados de petróleo como aceite del motor, en un paño o toalla para limpiar las plumillas de en el compartimiento del motor, limpie y lubri- gasolina, etc.
  • Página 348 interior del vehículo o si la parte inferior o miento. Sin embargo, es importante mantener ¡ADVERTENCIA! (Continuación) trasera del vehículo está dañada, haga que un el motor debidamente afinado para garantizar tos materiales pueden ser pasto u hojas en técnico autorizado inspeccione todo el sistema la operación correcta del catalizador y evitar contacto con el sistema de escape.
  • Página 349: Sistema De Refrigeración

    • No mantenga el motor en ralentí si alguno de ten superficies quebradizas, roturas, grietas, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) los cables de las bujías está desconectado, desgaste, cortes y rigidez de la conexión en la capó, no lo abra hasta que el radiador haya como cuando se hacen pruebas de botella de recuperación de refrigerante y el tenido tiempo de enfriarse.
  • Página 350 mine adecuadamente el refrigerante (anticon- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) gelante) del motor usado. • Este vehículo no fue diseñado para usarse nología aditiva híbrida orgánica (HOAT) ni Para ver los intervalos de mantenimiento ade- con ningún refrigerante (anticongelante) con refrigerante del motor (anticongelante) cuados, consulte "Manual de servicio y garan- "compatible globalmente".
  • Página 351 Adición de refrigerante del motor (anticonge- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) lante): La mezcla de diferentes tipos de refrigerante cuando el motor está sobrecalentado. No del motor (anticongelante) disminuye su • El fabricante recomienda afloje ni retire el tapón para enfriar el motor vida útil y se requieren cambios de refrige- anticongelante/refrigerante MOPAR®, fór- sobrecalentado.
  • Página 352 contenedores abiertos ni permita que forme Cuando se necesite refrigerante (anticonge- refrigerante. Si es necesario agregar refrige- charcos en el suelo. Si un niño o una mascota lante) del motor adicional para mantener el rante del motor (anticongelante), el conte- lo ingieren, busque asistencia de emergencia nivel adecuado, debe agregarse a la botella de nido de la botella de recuperación de refrige-...
  • Página 353: Sistema De Frenos

    • No cambie el termostato para operación en Consulte "Líquidos, lubricantes y piezas origi- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) verano o invierno. Si es necesario reempla- nales" en "Cómo mantener el vehículo" para deterioro de los frenos. En caso de una zarlo, instale SOLAMENTE el tipo correcto obtener más información.
  • Página 354: Transmisión Automática - Si Está Equipada

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) No lave la transmisión con sustancias quí- • No permita que ningún líquido derivado maestro cerrada en todo momento. Al es- micas; use solamente el lubricante autori- tar el líquido de frenos en un recipiente del petróleo contamine el líquido de fre- zado.
  • Página 355 aceite de la transmisión. La única excepción a 1. Estacione el vehículo en un terreno plano. cia HOT (caliente) (superior) a la temperatura esta política es el uso de colorantes especiales normal de funcionamiento. Si el nivel del líquido 2. Retire la cubierta del motor, levantándola de para ayudar a detectar fugas.
  • Página 356: Transmisión Manual - Si Está Equipada

    preferible controlar el nivel con la tempera- mientras que su sello permanece engan- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tura de funcionamiento normal. chado en el tubo de la varilla. buidor autorizado. Pueden producirse daños Comprobación del nivel del líquido – Motor graves en la transmisión. Su distribuidor ¡PRECAUCIÓN! diesel de 2.8 L autorizado cuenta con las herramientas ade-...
  • Página 357: Líquido Del Embrague Hidráulico - Transmisión Manual

    Verificación del nivel de líquido cante; consulte "Líquidos, lubricantes y piezas Drenar Verifique el nivel del líquido quitando el tapón originales" en "Mantenimiento de su vehículo" Quite primero el tapón de llenado (B), y luego el de llenado. El nivel del líquido debe estar entre para más información.
  • Página 358: Cómo Realizar Un Mantenimiento Después De Manejar A Campo Traviesa

    Selección del lubricante valores de par especificados en el Manual de Cuidado de la apariencia y Utilice únicamente el líquido recomendado por servicio. También revise si hay acumulaciones protección contra la corrosión el fabricante. Consulte "Líquidos, lubricantes y de vegetación o maleza que podrían conver- Protección contra la corrosión de la piezas originales"...
  • Página 359 • Si en su vehículo se han acumulado insec- ¿Qué provoca la corrosión? Cuidado especial La corrosión es el resultado del deterioro o tos, alquitrán u otros depósitos similares, • Si conduce en carreteras con sal, polvosas o eliminación de la pintura y de las capas protec- para eliminarlos utilice eliminador de insec- cerca del mar, lave con manguera la parte toras del vehículo.
  • Página 360 • Si conduce mucho en carreteras de grava, Cuidado del interior ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) considere la instalación de guardabarros y Utilice el producto de limpieza total MOPAR® ciones de instalación. Algunos ambientado- piedras, detrás de cada rueda. Total Clean o equivalente para limpiar las al- res dañan el acabado de las partes pintadas fombras y tapicería de tela.
  • Página 361 • Tenga especial cuidado al lavar las venta- Limpieza de las micas de plástico del Reemplace los cinturones si están deshilacha- tablero de instrumentos dos o desgastados o si las hebillas no cierran nas; siga las instrucciones de "Cuidado de Las micas del tablero de instrumentos están correctamente.
  • Página 362 Limpiador de ventanas de vidrio blando mente. Utilice el limpiador y lubricante para para Jeep MOPAR® o equivalente limpia con (Continuación) cremalleras de cierre de capota blanda seguridad todas las ventanas de plástico sin...
  • Página 363: Fusibles

    MOPAR® o equivalente para facilitar la opera- FUSIBLES ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción de la cremallera. Antes de aplicar, asegú- • Si se quema un fusible de protección rese de que los dientes de la cremallera estén ¡ADVERTENCIA! general para los sistemas de seguridad libres de arena, lodo u otros materiales.
  • Página 364: Módulo De Energía Totalmente Integrado

    Módulo de energía totalmente integrado El módulo de energía completamente integrado se encuentra en el compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro contiene fusi- bles de cartucho, minifusibles y relés. Dentro de la cubierta hay una etiqueta impresa que iden- tifica a cada componente.
  • Página 365 Cavidad Fusible de Minifusible Descripción cartucho 40 A verde PZEV Motor sec/Combustible flexible 30 A rosado Relé de lavado de los faros/Válvula múltiple de calibración 30 A rosado Barra estabilizadora 30 A rosado Motor del ventilador trasero/Ventilador del radiador 60 Amp amari- Consumo con encendido apagado (IOD), principal 40 A verde Desescarchador trasero...
  • Página 366 Cavidad Fusible de Minifusible Descripción cartucho 20 A amarillo Iluminación de remolque relevador (lámpara de freno) 20 A amarillo Relé del bloqueador del eje delantero/trasero — — 25 A natural Inversor de corriente (si está equipado) 20 A amarillo Toma de corriente #1/Sensor de lluvia 20 A amarillo Toma de corriente #2 (BAT/ACC SELEC) 20 A amarillo...
  • Página 367 Cavidad Fusible de Minifusible Descripción cartucho 20 A amarillo Sistema de control de clima, espejo retrovisor, nodo de división de la cabina, interruptor de la caja de transferencia, interruptor de control multifunción, monitor de presión de los neu- máticos, módulo de bujías incandescentes – Solo diesel de exportación 10 A rojo Módulo del airbag 15 A azul...
  • Página 368 Cavidad Fusible de Minifusible Descripción cartucho 15 A azul Motor del limpiaparabrisas, alim. diagnóstico J1962 20 A amarillo Luces de reversa 10 A rojo Controlador de airbag, TT EUROPA 10 A rojo Controlador del tren motriz 10 A rojo Asistencia para estacionamiento, sistema de control de clima, lavado de los faros, brújula 10 A rojo Espejos con calefacción 20 A amarillo...
  • Página 369: Almacenamiento Del Vehículo

    ALMACENAMIENTO DEL BOMBILLAS DE REEMPLAZO Luces exteriores Tipo de bombilla Luces de repuesto (2) ..W16W VEHÍCULO Luces interiores Tipo de bombilla Luz de freno central montada Luz indicadora de trans. auto..658 Si va a dejar el vehículo inactivo durante más en alto (1) .
  • Página 370: Reemplazo De Bombillas

    REEMPLAZO DE BOMBILLAS 6. Retire la lámpara desde el collar. 13. Vuelva a instalar la lámpara a la carrocería con el anillo de retención y cuatro tornillos. 7. Retire el conector de la lámpara y quite el NOTA: sello de goma. 14.
  • Página 371: Faro Antiniebla Delantero

    2. Gire el conjunto de portalámparas hacia la Luces traseras, de freno, ¡PRECAUCIÓN! izquierda 1/3 de vuelta y sáquelo del aloja- señalizadoras de dirección y de No toque la bombilla nueva con los dedos. miento. Saque en línea recta la bombilla del marcha atrás La contaminación con aceite reduce consi- portalámparas para reemplazarla.
  • Página 372: Luz Del Freno Central Montada En Alto (Chmsl)

    4. Saque en línea recta la bombilla del porta- lámparas para reemplazarla. Luz del freno central montada en alto (CHMSL) La luz de freno está montada sobre un soporte que se extiende hacia arriba desde la puerta trasera, detrás del neumático de repuesto. Si es necesario realizar mantenimiento, obtenga el conjunto de LED/cubierta de su distribuidor local autorizado.
  • Página 373: Capacidad De Líquidos

    CAPACIDAD DE LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) — Modelos de dos puertas 18,5 galones 70 litros Combustible (aproximado) — Modelos de cuatro puertas 22,5 galones 85 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6 L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5,6 litros Motor diesel de 2.8 L - con filtro de partículas (SAE 5W-30 sintético, bajo en ce-...
  • Página 374: Líquidos, Lubricantes Y Piezas Originales

    LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-12106 o un refrigerante equivalente.
  • Página 375 Componente Líquido, lubricante o pieza original Aceite del motor - Diesel (sin filtro de partí- Recomendamos utilizar aceites de motor diesel SAE 0W-40 que cumplan con la calidad API CI-4 o culas) CJ-4. Para países que utilizan las categorías europeas de aceite ACEA para los aceites de llenado de servicio, utilice aceites de motor que cumplan con los requisitos de ACEA C3 (baja ceniza) y es- tén aprobados para Chrysler MS-11106, como MOPAR®, Pennzoil®, Shell Helix®...
  • Página 376: Chasís

    Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Use solo líquido de la transmisión automática ATF+4®. Si no utiliza líquido ATF+4® puede afectar la función o (si está equipado) el desempeño de su transmisión. Recomendamos el aceite MOPAR® ATF+4®. Transmisión manual Recomendamos que use lubricante para transmisión manual MOPAR®...
  • Página 378: Programas De Mantenimiento

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO • PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ....376 • Programa de mantenimiento — Motor de gasolina ..376 •...
  • Página 379: Programa De Mantenimiento

    • Bajo ninguna circunstancia los intervalos PROGRAMA DE El mensaje del indicador del cambio de aceite se iluminará aproximadamente a los 11.200 km de cambio de aceite deben ser mayores MANTENIMIENTO (7.000 millas) después de realizar el último de 12.000 km (7.500 millas) o 12 meses, lo cambio de aceite.
  • Página 380 Una vez al mes En cada cambio de aceite • Compruebe la presión de los neumáticos y • Cambie el filtro de aceite del motor. observe si existe un desgaste inusual o • Inspeccione las mangueras y conductos de daños en los mismos. Rote los neumáticos freno.
  • Página 381 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 24 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 12.000 km (7.500 millas) o 12 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 382 Servicio de mantenimiento programado a los 36.000 km (22.500 millas) o 36 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario.
  • Página 383 Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 48 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 60.000 km (37.500 millas) o 60 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 384 Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 84.000 km (52.500 millas) o 84 me- ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 385 Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario. ❏...
  • Página 386 Servicio de mantenimiento programado a los 108.000 km (67.500 millas) o 108 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario.
  • Página 387 Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 120 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 132.000 km (82.500 millas) o 132 ❏ Realice la rotación de los neumáticos. meses ❏...
  • Página 388 Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 144 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario. ❏...
  • Página 389 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 168 me- a los 156.000 km (97.500 millas) o 156 ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 390 Servicio de mantenimiento programado a los 180.000 km (112.500 millas) o 180 me- ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario.
  • Página 391 Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 192 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏ Inspeccione todos los pestillos de las puertas en busca de grasa, y vuelva a aplicar si es necesario. ❏...
  • Página 392 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 216.000 km (135.000 millas) o 216 me- a los 204.000 km (127.500 millas) o 204 ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 393 Servicio de mantenimiento programado Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 240 meses ❏ Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor.†† a los 228.000 km (142.500 millas) o 228 ❏ Realice la rotación de los neumáticos. meses ❏...
  • Página 394 • Arrastre de remolque. † Este mantenimiento es una recomendación Una vez al mes del fabricante al propietario, pero no es nece- • Servicio de taxi, policía o reparto (servicio • Compruebe la presión de los neumáticos y sario para mantener la garantía sobre las emi- comercial).
  • Página 395 • Inspeccione las correas de transmisión de mantenimiento de su vehículo lo antes posible, accesorios del motor. Reemplace según sea dentro de los próximos 805 km (500 millas). necesario. Una vez completado el cambio de aceite pro- • Inspeccione la presencia de agua en la uni- gramado, su distribuidor restablecerá...
  • Página 396 Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 12 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 397 Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 24 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 398 Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 36 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 399 Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 48 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 400 Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 60 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 401 Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 72 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 402 Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 84 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 403 Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 96 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 404 Servicio de mantenimiento programado a los 216.000 km (135.000 millas) o 108 me- ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del aire acondicionado. ❏...
  • Página 405 ¡ADVERTENCIA! Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 120 me- Existen riesgos de lesiones graves cuando ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. se trabaja con un vehículo motorizado. Solo ❏...
  • Página 406: Si Necesita Asistencia Al Consumidor

    SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR • SI NECESITA ASISTENCIA ..... . .406 • ARGENTINA .......407 •...
  • Página 407 • ESTONIA ........413 • FINLANDIA ........413 •...
  • Página 408 • ESPAÑA ....... . .422 • SUECIA ........422 •...
  • Página 409: Si Necesita Asistencia

    • Fecha de entrega del vehículo y distancia SI NECESITA ASISTENCIA actual del odómetro. Los distribuidores del fabricante están suma- • Historial de servicio del vehículo. mente interesados en que usted quede satisfe- • Una descripción detallada del problema y de cho con sus productos y servicios.
  • Página 410 ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. Chrysler Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ACN 124 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Teléfono (03) 8698-0200...
  • Página 411 RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Número gratuito universal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
  • Página 412 BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
  • Página 413 CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar 16F, Gemdale Plaza Tower A Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional No.91 Jian Guo Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Chaoyang District Bogotá, Colombia PO Box 705-1150...
  • Página 414 CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Fiat CR s.r.o. Jeep Customer Service* Jablanska 80 Karolinska 650/1 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb 186 00 Praha 8 – Karlin Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001 República Checa...
  • Página 415 REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 416 ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS AutoFennica Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Ristipellontie 5 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin 00390 HELSINKI Número gratuito local Tel.: +372 53337946 Tel.: 020 54771 Tel: 0800 0 42653 Tel.: 06 266 072...
  • Página 417 ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 418 HONDURAS HUNGRÍA IRLANDA Grupo Q de Honduras Fiat Hungary Co. Ltd. Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, H-1123 Budapest Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tegucigalpa, Honduras Alkotás u. 53. Número gratuito local Tel.: +504 2290 3700...
  • Página 419 ITALIA LETONIA LITUANIA TC MOTORS LTD. Silberauto AS Jeep Customer Service* 41 Krasta Str. Pirklių g. 9 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga LT-02300 Vilnius Número gratuito local Tel.: +37167812 313 Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 Tel: 800 0 42653 Cel.: +371 29498662...
  • Página 420 LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS NUEVA ZELANDA Chrysler New Zealand Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número gratuito local Número gratuito local...
  • Página 421 NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo la Urbanizacion El Crisol Machain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asunción, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580 Fax: +47 32 82 60 99...
  • Página 422 PERÚ POLONIA PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
  • Página 423 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA Guaynabo, Puerto Rico...
  • Página 424 RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400 Fax.: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 425 ESPAÑA SUECIA SUIZA Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Número gratuito local Número gratuito local...
  • Página 426 TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 427 REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. Chrysler de Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Número gratuito universal Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700...
  • Página 430: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 431 Acceso iluminado ....18 Alteraciones/modificaciones al vehículo ..9 Requerimientos mínimos ..305 Acceso remoto sin llave (RKE) ..19 Anclaje superior del cinturón de hombro.
  • Página 432 Bloqueo del eje ....251 Característica de respuesta mejorada a Clasificación de peso bruto vehicular ..300 Bombillas ....68 accidentes.
  • Página 433 Comprobaciones de seguridad fuera del Control electrónico de velocidad (control de Desempañador de las ventanas laterales vehículo ....68 crucero) ....116 (calentadores de parabrisas).
  • Página 434 Espejo de atenuación automática ..75 Faros antiniebla, traseros ..368 Inclinación del respaldo del asiento del Espejo retrovisor interior ...74 Faros automáticos .
  • Página 435 Interruptor de apagado de sobremarcha . .244 Advertencia de control electrónico de Indicador de control de descenso de Interruptor de selección de luces aceleración ....195 pendientes .
  • Página 436 Luces interiores ....111 Manual del operador (manual del Recomendaciones para el período de Luces preventivas (Descripción del tablero propietario) ....6 asentamiento .
  • Página 437 Radiales ....280 Peso del remolque ....304 Rangos de velocidad ..240, 246 Reemplazo .
  • Página 438 Seguridad, Gases de escape ..66 Sistema de escape ...66, 344 Sistemas de sonido ... . .210 Seguros.
  • Página 439 Toma de corriente auxiliar ..118 Tuercas de rueda....320 Toma de corriente auxiliar (Toma de corriente) ... .118 Ubicación del gato .
  • Página 440 Chrysler Group LLC 14JK72-126-LAS-AA Impreso en EE.UU.

Tabla de contenido