Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Servicios de mantenimiento preventivo:
Servicios de mantenimiento preventivo:
5.000km, 10.000km, 20.000km y así
5.000km, 10.000km, 20.000km y así
sucesivamente cada 10.000km
sucesivamente cada 10.000km
N/P 9991070
N/P 9991070
Wrangler JL
Wrangler JL
Bajo ninguna circunstacia los intervalos
Bajo ninguna circunstacia los intervalos
de cambio de aceite de motor deben
de cambio de aceite de motor deben
ser mayores a 10.000km (6.200 millas)
ser mayores a 10.000km (6.200 millas)
o 6 meses, lo que primero ocurra.
o 6 meses, lo que primero ocurra.
SISTEMA ANTIBLOQUEO
CONTROL ELECTRÓNICO
ALERTA DE COLISIÓN
DE FRENOS
DE ESTABILIDAD
X
X
SISTEMA DE
FRONTAL
SUJECIÓN INFANTIL
AIRBAGS ( ) 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jeep Wrangler JL

  • Página 1 Wrangler JL Wrangler JL MANUAL DEL PROPIETARIO MANUAL DEL PROPIETARIO Servicios de mantenimiento preventivo: Servicios de mantenimiento preventivo: Bajo ninguna circunstacia los intervalos Bajo ninguna circunstacia los intervalos 5.000km, 10.000km, 20.000km y así 5.000km, 10.000km, 20.000km y así de cambio de aceite de motor deben de cambio de aceite de motor deben sucesivamente cada 10.000km...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN ........4 • ADVERTENCIA DE VUELCOS ......4 •...
  • Página 7: Advertencia De Vuelcos

    INTRODUCCIÓN Este manual del propietario se preparó con la Por este motivo, se reserva el derecho de realizar ayuda de especialistas de servicio e ingeniería cambios al modelo descrito por razones técnicas Estimado cliente, enhorabuena por la elección para que se familiarice con el funcionamiento y o comerciales.
  • Página 8 AVISO IMPORTANTE es posible que pueda volcarse, cuando en las tanto, puede que parte del equipamiento y ac- mismas circunstancias esto no sucedería con cesorios incluidos en esta publicación no estén TODO EL MATERIAL CONTENIDO EN ESTE otros vehículos. instalados en el vehículo. MANUAL SE BASA EN LA ÚLTIMA INFORMA- CIÓN DISPONIBLE AL MOMENTO DE LA No intente efectuar virajes pronunciados, manio-...
  • Página 9: Cómo Utilizar Este Manual

    Sus garantías no cubren ninguna pieza que no funciones del tablero de instrumentos" para haya sido suministrada por el fabricante. Tam- obtener más información sobre los símbolos poco cubren el costo de ninguna reparación o que se utilizan en su vehículo. ajuste que sea ocasionado o necesario a causa ADVERTENCIAS Y de la instalación o uso de alguna pieza, compo-...
  • Página 10: Contenido Gráfico

    CONTENIDO GRÁFICO • VISTA FRONTAL ........8 •...
  • Página 11: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL Vista frontal 1 — Capó/compartimiento del motor 4 — Faros 2 — Espejos exteriores 5 — Ruedas 3 — Parabrisas...
  • Página 12: Vista Trasera

    VISTA TRASERA Vista trasera 1 — Luces traseras 2 — Puerta basculante...
  • Página 13: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Salidas de aire 4 — Botones de control velocidad 7 — Controles de climatización 2 — Controles de la pantalla del tablero de 5 — Botón de encendido 8 — Interruptores de las ventanas eléctricas instrumentos 3 —...
  • Página 14: Interior

    INTERIOR Funciones interiores 1 — Volante 3 — Selector de cambios 2 — Asientos 4 — Guantera...
  • Página 16: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • LLAVES ........17 •...
  • Página 17 • Eliminación de la puerta delantera ..... .30 • Retiro de la puerta trasera (modelos de cuatro puertas) ..32 •...
  • Página 18 • Recordatorio de luces encendidas ..... .46 • Sistema de nivelación de faros, si está equipado ... . .46 •...
  • Página 19 • CAPOTA BLANDA, MODELOS DE DOS PUERTAS, SI ESTÁ EQUIPADO ........73 •...
  • Página 20: Llaves

    LLAVES Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin aproximadamente de 20 m (66 pies) pulsando el llaves. El sistema de encendido consta de un botón adecuado en el transmisor. No es nece- transmisor de entrada sin llave con Keyless Go sario apuntar el transmisor de entrada sin llave Transmisor de entrada sin llave y sistema de encendido con botón de presión...
  • Página 21 En esta situación, se puede utilizar un método Para cerrar las puertas y la puerta basculante de respaldo para hacer funcionar el interruptor de encendido. Ponga el lado de la nariz del Presione y suelte el botón de bloqueo en el transmisor de entrada sin llave contra el botón transmisor de entrada sin llave para bloquear ENGINE START/STOP (Arranque/Detención...
  • Página 22: Interruptor De Encendido

    Deslice la batería hasta que esté firmemente NOTA: El duplicado de los transmisores de entrada sin asentada debajo de las lengüetas. En caso de que la posición de encendido no llave se debe realizar con un distribuidor auto- cambie al presionar un botón, es posible que el rizado.
  • Página 23: Mensaje De Encendido Del Vehículo

    ACC (Accesorios) de la campanilla, el mensaje mostrará "Ignition ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Or Accessory On" (Encendido o accesorio acti- • El motor no está funcionando. deje el encendido de un vehículo equipado vado) en el tablero de instrumentos. con Keyless Enter-N-Go en el modo ON/ •...
  • Página 24: Bloqueo Electrónico Del Volante, Si Está Equipado

    El sistema de arranque remoto también activa el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! control de clima, los asientos con ventilación • Permitir que los niños permanezcan en un Un vehículo sin seguros es una invitación (si está equipado) en temperaturas mayores de vehículo sin supervisión es peligroso por para los ladrones.
  • Página 25: Mensaje De Cancelación Del Arranque Remoto, Si Está Equipado

    Para que el motor funcione con el arranque re- • Remote Start Cancelled — Time Expired ¡ADVERTENCIA! moto deben cumplirse las siguientes condiciones: (Arranque remoto cancelado - Se agotó el tiempo) • Nunca ponga en marcha ni ponga en • Selector de marchas en ESTACIONA- marcha el motor en una cochera o área MIENTO •...
  • Página 26: Para Salir Del Modo De Arranque Remoto Sin Conducir El Vehículo

    • El motor se puede arrancar dos veces con- NOTA: hacer funcionar el vehículo solo se pueden usar secutivas (dos ciclos de 15 minutos) con el transmisores de entrada sin llave programados En los vehículos equipados con la función Key- transmisor de entrada sin llave.
  • Página 27: Llaves De Reemplazo

    NOTA: Para habilitar el sistema ¡PRECAUCIÓN! El duplicado de los transmisores de entrada sin Siga estos pasos para habilitar la alarma de El sistema inmovilizador Sentry Key no es llave se debe realizar con un distribuidor auto- seguridad del vehículo: compatible con algunos sistemas de arranque rizado.
  • Página 28: Rearmado Del Sistema

    • Tome la manija Unlock (Desbloquear) de la luces exteriores destellarán y la bocina sonará. puerta de acceso pasivo (si está equipada, Si esto ocurre, desactive la alarma de seguridad consulte "Keyless Enter-N-Go — Acceso pa- del vehículo. sivo" en "Descripción del vehículo", para ob- Rearmado del sistema tener más información).
  • Página 29: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas, Si Está Equipado

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca deje niños solos en un vehículo o • Permitir que los niños permanezcan en un con acceso a un vehículo sin seguros. vehículo sin supervisión es peligroso por • Permitir que los niños permanezcan en un varias razones.
  • Página 30 • Es posible que el transmisor de entrada sin Para desbloquear desde el lado del conductor Para desbloquear desde el lado del pasajero llave no sea detectado por el sistema de Con un transmisor de entrada sin llave de acceso Con un transmisor de entrada sin llave para acceso pasivo del vehículo si este se en- pasivo válido a una distancia máxima de 1,5 m...
  • Página 31 La función de seguridad de FOBIK únicamente se NOTA: ejecuta en vehículos con acceso pasivo. Hay tres El vehículo solo desbloquea las puertas durante situaciones que activan una búsqueda de seguri- una operación de FOBIK seguro cuando se de- dad FOBIK en el acceso pasivo al vehículo: tecta un transmisor de entrada sin llave de acceso pasivo válido dentro del vehículo.
  • Página 32: Sistema De Seguros A Prueba De Niños De Las Puertas - Puertas Traseras

    Las puertas del vehículo también se pueden • Si se desactiva el acceso pasivo mediante el bloquear con el botón de bloqueo ubicado en el sistema Uconnect, la protección de la llave panel interior de la puerta del vehículo. que se describe en "Prevención del bloqueo accidental del transmisor de entrada sin llave Para desbloquear o entrar por la puerta de acceso pasivo en el vehículo"...
  • Página 33: Bloqueo Automático De Las Puertas, Si Está Equipado

    NOTA: una puerta con la manija interna. Una vez que el sistema de seguros a prueba de niños de las • Cuando el sistema de seguros a prueba de puertas está conectado, es imposible abrir las niños está activado, la puerta solo se puede puertas desde el interior del vehículo.
  • Página 34 • El pasador de la bisagra se puede romper 3. Quite la puerta plástica de acceso al ca- si aprieta en exceso durante la reinstala- bleado debajo del tablero de instrumentos ción de la puerta (par de apriete máximo: deslizando el panel de plástico a lo largo del 10 N·m/7,5 lb/pie).
  • Página 35: Retiro De La Puerta Trasera (Modelos De Cuatro Puertas)

    6. Con el mazo de cables abierto, jale hacia Retiro de la puerta trasera ¡ADVERTENCIA! (Continuación) abajo el conector del cableado para desco- (modelos de cuatro puertas) • No guarde las puertas desmontadas den- nectarlo. Guarde el conector del cableado en tro del vehículo, ya que pueden provocar el canasto inferior de la puerta.
  • Página 36 5. Desenchufe el conector del cableado. NOTA: Apriete la lengüeta que se encuentra en la base del mazo de cables. Esto desbloqueará la len- güeta del conector, lo que permite desenchufar el conector del cableado. Tornillo del pasador de la bisagra Retención de la puerta (conectada) 3.
  • Página 37: Asientos

    ASIENTOS hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la Ajuste manual de la altura del asiento posición deseada. Luego, mediante la presión La altura del asiento del conductor puede ele- Los asientos forman parte del sistema de pro- del cuerpo, muévase hacia delante y atrás varse o bajarse mediante la manija de trinquete, tección de los ocupantes del vehículo.
  • Página 38: Asientos Con Calefacción, Si Está Equipado

    • Presione una vez el botón del asiento con calefacción para activar el ajuste HI (Alto). • Presione por segunda vez el botón del asiento con calefacción para activar el ajuste MED (Medio). • Presione por tercera vez el botón del asiento con calefacción para activar el ajuste LO (Bajo).
  • Página 39: Asiento Del Pasajero Delantero Con Entrada Fácil - Modelos De Dos Puertas

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de que los asientos delanteros • Las personas que no pueden sentir el dolor estén en posición vertical y colocados hacia en la piel debido a edad avanzada, enfer- delante. Esto permitirá que el asiento trasero medad crónica, diabetes, lesión en la es- se pliegue fácilmente.
  • Página 40: Asiento Trasero Plegable Y Abatible - Modelos De Dos Puertas

    bezas simultáneamente. La palanca más pe- Para levantar el asiento trasero Plegar el asiento trasero queña pliega hacia abajo el apoyacabezas Levante el respaldo del asiento y fíjelo en su 1. Levante la palanca de apertura del respaldo independientemente para mejorar la visibilidad. lugar.
  • Página 41: Reposabrazos Del Asiento Trasero, Si Está Equipado

    Reposabrazos del asiento trasero, 2. Retire el asiento del vehículo. si está equipado 3. Para volver a instalar el asiento trasero, La parte central del asiento trasero también se simplemente realice estos pasos de manera puede utilizar como un reposabrazos trasero inversa.
  • Página 42: Apoyacabezas Activos

    APOYACABEZAS ACTIVOS Para retirar el apoyacabezas, levántelo hasta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) que llegue al tope y presione el botón de ajuste Los apoyacabezas están diseñados para redu- muerte a los ocupantes del vehículo. Siem- y el botón de liberación en la base de cada cir el riesgo de lesiones restringiendo el movi- pre guarde de modo seguro los apoyaca- poste mientras tira hacia arriba del apoyacabe-...
  • Página 43: Apoyacabezas Traseros - Modelos De Cuatro Puertas

    Para plegar el apoyacabezas exterior, tire de la ¡ADVERTENCIA! palanca de liberación interior, situada en la • No conduzca el vehículo sin los apoyaca- parte superior del asiento trasero. bezas del asiento trasero instalados con pasajeros en el asiento trasero. En caso de colisión, las personas que vayan en esta área sin los apoyacabezas instalados tie- nen más probabilidad de sufrir lesiones...
  • Página 44: Volante

    Para levantar el apoyacabezas central, levante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el apoyacabezas. Para bajar el apoyacabezas • Un apoyacabezas suelto proyectado hacia central, presione el botón de ajuste, que se adelante en una colisión o frenado repen- encuentra en la base del apoyacabezas y em- puje hacia abajo el apoyacabezas.
  • Página 45: Volante Con Calefacción, Si Está Equipado

    ESPEJOS Vehículos equipados con arranque remoto ¡ADVERTENCIA! (Continuación) En los modelos equipados con arranque re- con la columna de la dirección desblo- Espejo interior diurno/nocturno, moto, el volante con calefacción se puede pro- queada, el conductor podría perder el control si está...
  • Página 46: Espejo Con Atenuación Automática, Si Está Equipado

    Espejo con atenuación automática, Consulte "Configuración de Uconnect" en "Mul- ¡ADVERTENCIA! timedia" para obtener más información. si está equipado Los vehículos y otros objetos vistos en el El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia espejo lateral convexo del pasajero se ven abajo, hacia la izquierda y hacia la derecha para ¡PRECAUCIÓN! más pequeños y más lejanos de lo que están...
  • Página 47: Espejos Térmicos, Si Están Equipados

    LUCES EXTERIORES ajustar un espejo, presione el botón L (iz- Luces de conducción diurna, si quierda) o R (derecha) para seleccionar el están equipadas espejo que desea ajustar. Interruptor de los faros Las luces de conducción diurna (DRL) están en El interruptor de los faros está...
  • Página 48: Cambio De Luces Para Rebasar

    Para desactivar el sistema automático, mueva Para activar los faros antiniebla traseros, pre- el interruptor de los faros de la posición AUTO sione la mitad inferior del interruptor de los (Automático). faros. Para desactivar los faros antiniebla trase- ros, presione la mitad inferior del interruptor de NOTA: los faros una segunda vez.
  • Página 49: Asistencia Al Cambio De Carril - Si Está Equipado

    Asistencia al cambio de carril — Las luces de cortesía se encuentran en el Solo conductor o conductor y 0 /1 centro de la barra deportiva del vehículo y Si está equipado pasajero delantero. constan de una luz central grande y cuatro luces Empuje la palanca de funciones múltiples hacia Todas las posiciones de de lectura más pequeñas.
  • Página 50: Controles Del Atenuador

    LIMPIAPARABRISAS Y Controles del atenuador El control del atenuador es parte del interruptor LAVAPARABRISAS de los faros y se encuentra al lado izquierdo del palanca control limpia/ tablero de instrumentos. lavaparabrisas está situada del lado derecho de la columna de la dirección. Los limpiadores delanteros se accionan al girar un interruptor situado en el extremo de la palanca.
  • Página 51 ¡ADVERTENCIA! La pérdida repentina de visibilidad a través del parabrisas podría causar una colisión. Es posible que no vea otros vehículos u obs- táculos. Para evitar la congelación repentina del parabrisas con temperaturas bajo cero, caliente el parabrisas empleando el deses- carchador de parabrisas antes y durante la utilización del lavaparabrisas.
  • Página 52: Controles De Clima

    Descripción general del control de Empuje la palanca del limpiador hacia el tablero de instrumentos clima manual para activar el lavador trasero. La El sistema de aire acondicionado y calefacción bomba del lavador y el limpiador está diseñado para ofrecer comodidad en todos seguirán funcionando mientras...
  • Página 53 Ícono Descripción Ajuste de MAX A/C (A/A máx.) — Si está equipado Gire la perilla de control de temperatura al ajuste MAX Air Conditioning (A/C) (Aire acondicionado al máximo) para acti- varlo. Este es el ajuste más frío. Botón de recirculación Presione y suelte este botón en la pantalla táctil, o presione el botón en la placa frontal, para cambiar el sistema entre modo de recirculación y modo de aire exterior.
  • Página 54: Descripción

    Ícono Descripción Control del ventilador Use este control para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema en cualquier modo que seleccione. La velocidad del ventilador aumenta a medida que mueve el control hacia la derecha desde la posición de apagado. Control los modos Gire la perilla para ajustar distribución del flujo de aire.
  • Página 55 Ícono Descripción Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescar- chador y del desempañador de las ventanas laterales. Modo mixto Modo mixto El aire es dirigido a través de las salidas del piso, del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales.
  • Página 56: Descripción General De Los Controles De Clima Automáticos

    Descripción general de los controles de clima automáticos Controles de clima automáticos de Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas...
  • Página 57 Controles de clima automáticos de Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas...
  • Página 58 Descripciones del control automático Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione para cambiar al ajuste más frío; el indicador se enciende cuando MAX A/C (A/A máx.) está activado. Si vuelve a presionar el botón, el funcionamiento de MAX A/C (A/A máx.) cambia al modo manual y el indicador MAX A/C (A/A máx.) se apaga.
  • Página 59 Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero Pulse y suelte el botón de la pantalla táctil, o bien, presione y suelte el botón en la placa frontal, para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo Defrost (Desescarchador). El indicador se enciende cuando esta función está activada. El aire se di- rige a través de las salidas de desempañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
  • Página 60 Ícono Descripción Perilla de placa frontal Control del ventilador El control del ventilador se utiliza para regular la cantidad de aire que se fuerza a través del sistema de clima. El ventilador tiene siete velocidades disponibles. Las velocidades se pueden seleccionar utilizando la perilla de control del blower en la placa frontal o los botones de la pantalla táctil.
  • Página 61 Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale de las salidas del tablero de instrumentos y las salidas del piso. Una pequeña cantidad de aire también se dirige a través de las salidas del desescarchador y del desempañador de las ventanas laterales. NOTA: El modo Bi-Level (Nivel doble) está...
  • Página 62: Funciones De Control De Clima

    Funciones de control de clima pie rociando agua suavemente desde la para mejorar el funcionamiento del desempa- parte delantera del radiador y a través del ñado de las ventanas. Si selecciona este modo A/A (Aire acondicionado) condensador. se desactivará automáticamente la recircula- El botón aire acondicionado (A/A) permite al ción.
  • Página 63: Sugerencias De Operación

    NOTA: Funcionamiento en verano cione el modo Defrost (Desescarchado) o Mix El sistema de refrigeración del motor debe estar (Mixto) y aumente la velocidad del ventilador • No es necesario cambiar los ajustes de tem- protegido con un refrigerante anticongelante de delantero.
  • Página 64: Ventanas Eléctricas, Si Está Equipado

    VENTANAS ELÉCTRICAS, desagüe. Durante los meses de invierno, ase- gúrese de que la admisión de aire esté libre de SI ESTÁ EQUIPADO hielo, lodo y nieve. Los interruptores de las ventanas eléctricas Filtro de aire de la cabina están ubicados en el tablero de instrumentos, El sistema de control de clima filtra el polvo y el debajo de los controles de clima.
  • Página 65: Función De Descenso Automático

    Modelos de cuatro puertas Para su comodidad, con el vehículo cuenta con ¡ADVERTENCIA! un juego de herramientas que se encuentra en El interruptor inferior izquierdo controla la ven- la consola central. Este juego incluye las herra- La protección contra presiones no está activa tana trasera izquierda del pasajero, y el in- mientas necesarias para las operaciones des- cuando la ventana está...
  • Página 66: Extracción De La Capota Blanda - Modelos De Cuatro Puertas

    Extracción de la capota blanda — 3. Con el destornillador y trinquete de cabeza Modelos de cuatro puertas Torx No 40 que se proporciona, afloje los dos tornillos de cabeza Torx en cada mecanismo 1. Baje completamente la capota blanda. Con- de asistencia de elevación, luego levante el sulte "Capota blanda - Modelos de cuatro mecanismo hacia arriba y aléjelo del...
  • Página 67: Instalación De La Capota Blanda - Modelos De Cuatro Puertas

    Instalación de la capota blanda — se proporciona. Consulte la siguiente tabla Modelos de cuatro puertas para ver las especificaciones de par de apriete recomendadas. NOTA: Los siguientes procedimientos son solo para la primera instalación. Para procedimientos futu- ros con la capota blanda, consulte "Capota blanda"...
  • Página 68 ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen los pasos a continuación, se puede dañar la capota blanda o el vehículo. 5. Asegurándose de que el mecanismo de asis- tencia de elevación se encuentra en la posi- ción "Lock" (Bloquear), levante la capota blanda en la parte trasera del vehículo, con las articulaciones laterales orientadas hacia Capota blanda en su lugar...
  • Página 69: Capota Rígida Modular De Tres Piezas Freedom Top, Si Está Equipado

    CAPOTA RÍGIDA MODULAR DE 7. Mientras tira de la palanca de liberación en la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) parte superior del riel hacia atrás, coloque la TRES PIEZAS FREEDOM TOP, permitir que se filtre agua hacia el interior articulación lateral en la pista guía en la parte SI ESTÁ...
  • Página 70: Bolsa De Almacenamiento Del Toldo Freedom Top

    4. Quite el panel lateral izquierdo. 5. Repita los pasos anteriores para quitar el panel lateral derecho. Bolsa de almacenamiento del toldo Freedom Top Los vehículos equipados con capota rígida mo- dular Freedom Top vienen con una bolsa de almacenamiento para el toldo Freedom Top que le permite almacenar los paneles Freedom Top.
  • Página 71: Instalación De Paneles Frontales

    Desmontaje de la capota rígida 5. Levante e inserte la bolsa Freedom Top en el vehículo con los ganchos y las ataduras trasera orientados hacia el respaldo del asiento tra- 1. Retire los dos paneles frontales. Consulte sero. Conecte los broches de la parte inferior "Desmontaje de los paneles delanteros"...
  • Página 72 Paso cuatro Mazo de cables Presionar la lengüeta hacia adentro 5. Abra bien la puerta basculante para asegu- 7. Suelte la lengüeta de bloqueo empujándola rar que esté alejada del vidrio de la ventana hacia abajo. trasera. Levante el vidrio de la ventana tra- sera.
  • Página 73: Instalación De La Capota Rígida Trasera

    BASTIDOR DE LA PUERTA Instalación de la capota rígida trasera NOTA: Si los bastidores de las puertas están instalados ¡ADVERTENCIA! por el uso de la capota blanda, es necesario • No conduzca su vehículo en carreteras retirarlos antes de instalar la capota rígida. públicas sin los bastidores de las puertas, Consulte "Bastidor de la puerta"...
  • Página 74: Remoción Del Bastidor De La Puerta

    3. Levante el bastidor hacia arriba y retírelo del ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) vehículo. • La manipulación y el almacenamiento des- cuidados de los bastidores extraíbles de las puertas pueden dañar los sellos, per- mitiendo que se filtre agua hacia el interior del vehículo.
  • Página 75: Instalación Del Bastidor De La Puerta, Modelos De Cuatro Puertas, Si Está Equipado

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No conduzca el vehículo en rutas públicas sin las puertas, pues se pierde la protec- ción que estas ofrecen. Este procedi- miento es para uso exclusivo en condicio- nes de conducción a campo traviesa. Instalación del bastidor de la puerta, modelos de cuatro puertas, si está...
  • Página 76: Instalación Del Bastidor De La Puerta, Modelos De Dos Puertas, Si Está Equipado

    6. Gire el soporte del bastidor alrededor del 2. Gire el soporte del bastidor alrededor del ¡PRECAUCIÓN! costado del riel e inserte los tornillos desde costado del riel e inserte los tornillos desde No ajuste demasiado los tornillos. Los tornillos abajo.
  • Página 77 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La capota blanda no está diseñada para llevar • No pase por un lavado de coches automá- Hacer caso omiso de estas precauciones cargas adicionales como parrillas de techo, tico con la capota de tela. Pueden produ- puede provocar daños por agua al interior, neumáticos de repuesto, suministros de cons- cirse rayas en las ventanas y acumulacio-...
  • Página 78: Cómo Bajar La Capota Blanda

    Cómo bajar la capota blanda Capota y componentes - Vista lateral 1 — Arco No 1 6 — Arco No 6 2 — Arco No 2 7 — Aleta trasera 3 — Arco No 3 8 — Retén de la ventana inferior 4 —...
  • Página 79 Capota y componentes - Vista trasera 1 — Puntos de conexión del retén de la ventana trasera 2 — Pilares de la aleta 3 — Retenes de la barra de la puerta basculante...
  • Página 80 NOTA: La ventana trasera y las aletas se deben quitar antes de bajar la capota blanda para evitar dañar la capota. Limpie las ventanas laterales y traseras antes de la extracción para evitar rayarlas cuando se retira la capota blanda. Si es difícil manejar los retenes de plástico debido al polvo, etc., límpielos con una solución de jabón neutro y un cepillo pequeño.
  • Página 81 Quitar las aletas derecha e izquierda: 3. Comenzando por la parte trasera del vehículo, 5. Mientras mantiene el nivel de la ventana, quite el retén de plástico que está a lo largo de desplace hacia atrás hasta que quede com- 1.
  • Página 82 Bajar la capota blanda a la posición de NOTA: Sunrider Si deja la capota blanda en la posición de Sunrider, asegure la capota utilizando los dos 1. Después de quitar la ventana trasera y las cierres de gancho y bucle que se proporcionan aletas, pasar a la parte delantera del vehículo.
  • Página 83 ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen los pasos a continuación, se puede dañar la capota blanda o el vehículo. 4. Mientras empuja hacia abajo ligeramente la capota blanda plegada, deslice la palanca de bloqueo de los mecanismos de asistencia de elevación de los lados izquierdo y derecho a la posición "Lock"...
  • Página 84: Bolsa De Almacenamiento De Las Ventanas De La Capota Blanda

    Bolsa de almacenamiento de las interior de la ventana orientado hacia abajo y ventanas de la capota blanda el pilar de la ventana hacia el exterior. Para guardar de forma segura la ventana tra- sera y las aletas traseras de la capota blanda, proceda como sigue: NOTA: La barra de la puerta basculante, una vez que...
  • Página 85: Elevación De La Capota Blanda

    Elevación de la capota blanda 5. Deje la ventana trasera sobre el segundo divisor. Subir la capota blanda desde la posición completamente abajo 1. Desde la posición completamente abajo, quite las correas si las aseguró anteriormente. ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen los pasos a continuación, se puede dañar la capota blanda o el vehículo.
  • Página 86 5. Con la articulación lateral, levante y empuje 6. Desde el interior del vehículo, jale la manija Instalar las aletas derecha e izquierda la capota blanda hacia la parte delantera del en el pestillo del cabezal hacia abajo para 1. Desde la parte trasera del vehículo, guíe la vehículo guiando la capota a la posición de acoplar el gancho en el receptor.
  • Página 87 5. Asegure los cierres de gancho y bucle que en la esquina superior delantera de cada aleta presionando firmemente. Paso dos Paso tres 3. Conecte los retenes de plástico en la parte 4. Guarde la solapa 1 entre la solapa 2 y la delantera de la ventana, seguidos de los solapa 3 en la cubierta de la capota blanda.
  • Página 88: Capota Blanda, Modelos De Cuatro Puertas, Si Está Equipado

    CAPOTA BLANDA, MODELOS 2. Inserte la barra de la puerta trasera en los 4. Primero alinee la ventana trasera con la retenes en la parte inferior de la ventana de aleta del lado derecho y conecte los retenes DE CUATRO PUERTAS, SI izquierda a derecha.
  • Página 89 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La capota blanda no está diseñada para llevar • No pase por un lavado de coches automá- Hacer caso omiso de estas precauciones cargas adicionales como parrillas de techo, tico con la capota de tela. Pueden produ- puede provocar daños por agua al interior, neumáticos de repuesto, suministros de cons- cirse rayas en las ventanas y acumulacio-...
  • Página 90: Cómo Bajar La Capota Blanda

    Cómo bajar la capota blanda Capota y componentes - Vista lateral 1 — Arco No 1 6 — Arco No 6 2 — Arco No 2 7 — Aleta trasera 3 — Arco No 3 8 — Retén de la ventana inferior 4 —...
  • Página 91 Capota y componentes - Vista trasera 1 — Puntos de conexión del retén de la ventana trasera 2 — Pilares de la aleta 3 — Retenes de la barra de la puerta basculante...
  • Página 92 NOTA: La ventana trasera y las aletas se deben quitar antes de bajar la capota blanda para evitar dañar la capota. Limpie las ventanas laterales y traseras antes de desmontar, para evitar rayar- las al retirar la capota blanda. Si es difícil manejar los retenes de plástico debido al polvo, etc., límpielos con una solución de jabón neutro y un cepillo pequeño.
  • Página 93 Quitar las aletas derecha e izquierda: 3. Comenzando por la parte trasera del 5. Mientras mantiene el nivel de la ventana, vehículo, quite el retén de plástico que está a desplace hacia atrás hasta que quede com- 1. A través de la apertura trasera, presione la lo largo de la parte inferior de la ventana pletamente separada de su retén.
  • Página 94 Bajar la capota blanda a la posición de NOTA: Sunrider Si deja la capota blanda en la posición de Sunrider, asegure la capota utilizando los dos 1. Después de quitar la ventana trasera y las cierres de gancho y bucle que se proporcionan aletas, pasar a la parte delantera del vehículo.
  • Página 95 ¡PRECAUCIÓN! Si no se siguen los pasos a continuación, se puede dañar la capota blanda o el vehículo. 4. Mientras empuja hacia abajo ligeramente la capota blanda plegada, deslice la palanca de bloqueo de los mecanismos de asistencia de elevación de los lados izquierdo y derecho a la posición "Lock"...
  • Página 96: Elevación De La Capota Blanda

    Elevación de la capota blanda 3. Empuje hacia arriba y hacia delante desde el arco No 5 a lo largo del carril guía hasta que Subir la capota blanda desde la posición se bloquee en la posición de Sunrider con un completamente abajo "clic"...
  • Página 97 Instalar las aletas derecha e izquierda 6. Desde el interior del vehículo, jale la manija en el pestillo del cabezal hacia abajo para 1. Desde la parte trasera del vehículo, guíe la acoplar el gancho en el receptor. Repita del parte superior de la ventana en el retén y otro lado.
  • Página 98 4. Asegure los cierres de gancho y bucle que 2. Inserte la barra de la puerta trasera en los 5. Repita con la aleta lateral izquierda. en la esquina superior delantera de cada retenes en la parte inferior de la ventana de aleta presionando firmemente.
  • Página 99: Capota Corrediza Eléctrica, Si Está Equipado

    CAPOTA CORREDIZA NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ELÉCTRICA, SI ESTÁ • La capota eléctrica no se puede quitar. Si lo para los niños. No deje el encendido de un desea, las aletas traseras se pueden quitar y EQUIPADO vehículo equipado con Keyless Enter- guardar en las bolsas de almacenamiento N-Go en el modo ACC (Accesorios) u que se proporcionan.
  • Página 100: Abrir La Capota Eléctrica

    Abrir la capota eléctrica Modo manual Función de protección ante obstrucciones Modo rápido Para cerrar la capota eléctrica manualmente, Esta función detecta una obstrucción en la mantenga presionado el interruptor de cierre. La Presione el interruptor de apertura y suéltelo apertura de la capota eléctrica durante la opera- capota eléctrica se mueve hacia delante y se antes de que transcurra medio segundo.
  • Página 101: Mantenimiento De La Capota Eléctrica

    Mantenimiento de la capota eléctrica 5. Una vez que la capota eléctrica se detenga en Para limpiar el panel de vidrio de la aleta utilice la posición completamente cerrada, suelte el únicamente un limpiador no abrasivo y un paño botón de cierre. Ahora la capota eléctrica está suave.
  • Página 102 Bolsa de almacenamiento de la aleta 2. Ponga la segunda ventana en el accesorio de espuma con los pestillos orientados hacia Para utilizar las bolsas de almacenamiento de afuera. Cierre completamente la bolsa. las aletas traseras, proceda como sigue: NOTA: 1.
  • Página 103: Parabrisas Plegable

    3. Guarde la bolsa en un lugar seguro o en el El parabrisas plegable del vehículo es un ele- ¡ADVERTENCIA! mento estructural que puede proporcionar cierta área de carga del vehículo, asegurando la Siga con atención estas advertencias para protección en algunos accidentes. El parabrisas bolsa en el área de carga del vehículo.
  • Página 104: Bajar El Parabrisas

    Bajar el parabrisas 3. Con el dado de 15 mm que se proporciona, quite los dos pernos hexagonales y quite los 1. Antes de completar los pasos que aparecen brazos del limpiador. a continuación: 4. Pase al interior del vehículo y baje ambas •...
  • Página 105: Levantar El Parabrisas

    CAPÓ Levantar el parabrisas 5. Vuelva a colocar las tapas protectoras sobre los pernos hexagonales del brazo del limpia- 1. Suelte la correa que asegura el parabrisas Apertura del capó dor y presione suavemente hasta que enca- en la posición abajo. Suelte los dos pestillos del capó.
  • Página 106: Puerta Basculante Trasera

    NOTA: Características del área de carga ¡ADVERTENCIA! Cierre la ventana plegable trasera antes de Organizador de carga Trail Rail, si está Antes de conducir el vehículo, asegúrese de intentar cerrar la puerta basculante (solo mo- equipado que el capó esté completamente cerrado. Si delos con capota rígida).
  • Página 107: Equipo Interno

    Levante el anillo para usarlo. ¡ADVERTENCIA! No opere este vehículo con la tapa de la guantera en posición abierta. Conducir con la tapa de la guantera abierta puede provocar lesiones en una colisión. Compartimiento de almacenamiento de la consola La consola de piso tiene un compartimiento de almacenamiento superior e inferior.
  • Página 108: Portavasos

    Portavasos NOTA: Los portavasos delanteros están situados en la Los portavasos situados en la consola central consola central. delantera, así como en la parte posterior de la consola central no se pueden desmontar. También hay portavasos situados en el reposa- brazos del asiento trasero, si está...
  • Página 109 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Las tomas de corriente están diseñadas (por ejemplo, teléfonos celulares, etc.). Si solamente para enchufes de accesorios. se enchufan durante largos períodos de No inserte ningún otro objeto en la toma de tiempo, la batería del vehículo se descarga corriente ya que esto dañará...
  • Página 110: Inversor De Corriente, Si Está Equipado

    Inversor de corriente, si está se reiniciará automáticamente. Si la capacidad nominal supera aproximadamente 170 vatios, equipado tal vez sea necesario restablecer manualmente Hay una toma de corriente del inversor de el inversor de corriente. 230 voltios, 150 watts en la parte posterior de la consola central para convertir corriente continua en corriente alterna.
  • Página 111 Además de los cuatro cables del interruptor auxiliar, en el interior, en el lado del pasajero, debajo del tablero de instrumentos se encuentra un cable con fusible de la batería y un cable de encendido. Con los interruptores auxiliares se proporciona un juego de empalmes y tubería termorretráctil para ayudar en la conexión y la instalación de los dispositivos eléctricos.
  • Página 112: Portaequipajes De Techo, Si Está Equipado

    PORTAEQUIPAJES DE TECHO, ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) SI ESTÁ EQUIPADO • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado La carga debe atarse de manera segura en las esquinas cuando lleve cargas gran- NOTA: antes de conducir el vehículo. Las cargas des o pesadas en el portaequipajes del aseguradas incorrectamente pueden des- Las aplicaciones de portaequipajes del techo...
  • Página 114: Descripción Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • TABLERO DE INSTRUMENTOS ......112 • Descripciones del tablero de instrumentos ....116 •...
  • Página 115: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos básico...
  • Página 116 Tablero de instrumentos Premium...
  • Página 117 Tablero de instrumentos básico para diésel...
  • Página 118 Tablero de instrumentos premium para diésel...
  • Página 119: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    Descripciones del tablero de 4. Indicador de combustible ¡ADVERTENCIA! instrumentos • El puntero muestra el nivel de combustible Un sistema de refrigeración del motor ca- en el tanque de combustible cuando el Descripciones del tablero de instrumentos liente es peligroso. Usted u otras personas interruptor de encendido está...
  • Página 120: Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    PANTALLA DEL TABLERO DE 2. Pantalla del tablero de instrumentos • El puntero del indicador probablemente indica una temperatura más alta al condu- INSTRUMENTOS • La pantalla del tablero de instrumentos cir en clima caliente, al subir montañas o al cuenta con una pantalla interactiva para el Su vehículo puede estar equipado con una arrastrar un remolque.
  • Página 121: Ubicación Y Controles De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    Ubicación y controles de la pantalla El sistema le permite al conductor seleccionar • Botón de flecha hacia abajo información pulsando los siguientes botones del tablero de instrumentos Presione y suelte el botón de flecha montados en el volante: La pantalla del tablero de instrumentos está hacia abajo para desplazarse ha- ubicada en la parte central del tablero de instru- cia abajo a través de los elementos...
  • Página 122: Restablecimiento Del Cambio De Aceite, Si Está Equipado

    Los elementos del menú principal son los si- A menos que se restablezca, este mensaje 3. Sin presionar el pedal del freno, coloque el guientes: continuará apareciendo cada vez que ponga el encendido posición OFF/LOCK encendido en la posición ON/RUN (Encendido/ (Apagado/Bloqueo).
  • Página 123: Elementos Del Menú De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    Elementos del menú de la pantalla trasero o solo el eje trasero y el gráfico de • Presión de los • Temperatura del conexión de la barra estabilizadora con un del tablero de instrumentos neumáticos refrigerante mensaje de texto (conectado o desconec- La pantalla del tablero de instrumentos se •...
  • Página 124 es menor de 16 kilómetros (10 millas), la La información del Viaje A y el Viaje B mostrará NOTA: pantalla Range (Rango) cambia al mensaje lo siguiente: Estado de la llamada reemplaza temporalmente “LOW” (Bajo). Si agrega una cantidad consi- la información anterior de la fuente de medios •...
  • Página 125 Elementos seleccionables por el conductor • Velocímetro • A campo traviesa – Si está equipado (Mostrar/ de la configuración de la pantalla ocultar) • Título del menú (configuración predeterminada) Parte superior izquierda • Rendimiento de combustible (mostrar/ocultar) Parte superior derecha •...
  • Página 126: Mensaje Del Modo De Economizador De La Batería/Economizador De La Batería Encendido: Acciones De Reducción De La Carga Eléctrica (Si Está Equipado)

    de instrumentos. Presione y suelte OK (Acep- Mensaje del modo de economizador Estos mensajes indican que la batería del tar) para ingresar a la advertencia de velocidad. vehículo tiene un estado de carga baja y sigue de la batería/economizador de la Utilice el botón de flecha hacia arriba y hacia perdiendo carga eléctrica a una velocidad que batería encendido: Acciones de...
  • Página 127: Luces Y Mensajes De Advertencia

    La pérdida de la carga de la batería puede • La batería se utilizó durante un período pro- • Evalúe los últimos ciclos de conducción (dis- indicar una o más de las siguientes condiciones: longado sin el motor funcionando para ali- tancia, tiempo de conducción y tiempo de mentar la radio, las luces, los cargadores, estacionamiento).
  • Página 128 ción ON/RUN (Encendido/Marcha) o ACC/ON/ El sistema de frenos doble brinda una capaci- (EBD). En el caso de falla de la distribución RUN (Accesorios/Encendido/Marcha). Esta luz dad de frenado de reserva en caso de ocurrir electrónica de fuerza de los frenos (EBD), la luz se enciende junto con una campanilla única una falla en una porción del sistema hidráulico.
  • Página 129 Comuníquese con un distribuidor autorizado tan nando, la luz queda encendida o destella en alta, este indicador se encenderá y sonará un pronto como sea posible. función de la naturaleza del problema. Gire el timbre. Si la temperatura alcanza el límite supe- encendido cuando el vehículo esté...
  • Página 130: Luces De Advertencia Amarillas

    NOTA: — Luz de advertencia de seguridad del No conduzca el vehículo hasta que se corrija la vehículo, si está equipada causa. Esta luz no indica el nivel del aceite del Si el vehículo está en movimiento, también se motor. El nivel del aceite del motor debe revi- Esta luz destella rápidamente durante 15 se- escuchará...
  • Página 131 — Luz indicadora de falla del limitador cendido en la posición ON/RUN (Encendido/ enciende y suena un timbre. La luz permane- de velocidad activo, si está equipado Marcha) ACC/ON/RUN (Accesorios/ cerá encendida hasta que se añada combus- Esta luz indicadora se enciende para indicar Encendido/Marcha).
  • Página 132 — Luz de advertencia de mantenimiento — Luz de advertencia de mantenimiento potencia o daños graves al convertidor ca- de 4WD, si está equipado del sistema de detención/arranque, si está talítico. Si esto ocurre el vehículo debe recibir equipado mantenimiento de un distribuidor autorizado lo Esta luz de advertencia se iluminará...
  • Página 133 Si uno o más neumáticos están en la condición que enciende un indicador de presión de neu- ticos. Cuando el sistema detecta una falla, el antes mencionada, la pantalla mostrará las in- mático bajo cuando uno o más neumáticos indicador destella durante alrededor de un mi- dicaciones correspondientes a cada neumático.
  • Página 134: Luces Indicadoras Amarillas

    — Indicador antiniebla trasero (si está misma velocidad. El modo "Low" (Bajo) ofrece ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) equipado) una mayor relación de reducción de velocidad equipos de reemplazo que no sean del para ofrecer un mayor torque en las ruedas. Esta luz indicadora se iluminará cuando se mismo tamaño, tipo o estilo puede resultar enciendan los faros antiniebla traseros.
  • Página 135: Luces Indicadoras Verdes

    Luces indicadoras verdes — Luz indicadora de limitador de Llene el depósito de AdBlue® tan pronto como velocidad activo AJUSTADO, si está sea posible con al menos 1,3 galones (5 litros) — Luz indicadora de control de crucero equipado con un tablero de instrumentos de AdBlue®.
  • Página 136: Luces Indicadoras Blancas

    — Luces indicadoras de los — Luz indicadora de tracción en dos LOW" (4WD Baja) y la velocidad del vehículo es señalizadores de dirección ruedas de gama alta, si está equipado con menor a 48 km/h (30 mph). Si estas condiciones un tablero de instrumentos premium Cuando activa el señalizador de dirección iz- no se cumplen al intentar usar la característica...
  • Página 137: Luces Indicadoras Azules

    — Luz indicadora del control de crucero Seguridad cibernética del sistema combustible, así como emisiones del motor AJUSTADO, si está equipado con un dentro de las regulaciones actuales del go- de diagnóstico a bordo (OBD II) tablero de instrumentos básico bierno.
  • Página 138: Inspección De Emisionesy Programas De Mantenimiento

    1. Gire el interruptor de encendido a la posición Si el sistema OBD II no está listo, debe con- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sultar a un distribuidor autorizado o taller de ON (Encendido), pero no arranque ni ponga • Dar acceso, o permitir a otros el acceso, reparaciones.
  • Página 140: Seguridad

    SEGURIDAD • FUNCIONES DE SEGURIDAD ......138 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....138 •...
  • Página 141: Funciones De Seguridad

    FUNCIONES DE SEGURIDAD • Pulsaciones del pedal del freno. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final • El sistema de frenos antibloqueo (ABS) no Sistema de frenos antibloqueo (ABS) del frenado. puede prevenir colisiones, incluidas las El sistema de frenos antibloqueo (ABS) propor- Todas estas son características normales del provocadas por velocidad excesiva en cur-...
  • Página 142: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    Si la "luz de advertencia de los frenos antiblo- Distribución electrónica de la fuerza de los cir las distancias de frenado. El Sistema de frenos (EBD) queo" está encendida, será necesario dar ser- asistencia de frenos (BAS) constituye un com- vicio al sistema de frenos lo más pronto posible Esta función administra la distribución del par plemento del Sistema de frenos antibloqueo...
  • Página 143 Hill Start Assist (HSA) (asistencia de • La HSA funcionará en REVERSA y en todas en "Descripción del tablero de instrumentos" arranque en pendiente) las velocidades de avance. El sistema no se para obtener más información. El sistema HSA está diseñado para mitigar el activará...
  • Página 144 El Control de estabilidad electrónico (ESC) uti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! liza sensores para determinar el trayecto del • Si no toma en cuenta estas advertencias • El control electrónico de estabilidad (ESC) vehículo que pretende el conductor y lo com- puede sufrir una colisión o graves lesiones no puede evitar que las fuerzas naturales para con el trayecto real del vehículo.
  • Página 145 Desactivación parcial ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El modo "Parcialmente desactivado" está dise- rendimiento del sistema ESC. Los cambios (excepto la función de patinamiento limi- ñado para ser utilizado cuando se desea una en el sistema de la dirección, la suspen- tado descrita en la sección del TCS), se ha conducción más agresiva.
  • Página 146 el mensaje "ESC OFF" (ESC desactivado) en el permanece encendida después de varios ciclos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tablero de instrumentos. Para volver a ACTIVAR de encendido y se ha conducido el vehículo tabilidad completamente desactivado) está el ESC, presione momentáneamente el in- durante varios km (millas) a velocidades mayo- diseñado para su uso en todo terreno o a terruptor "ESC Off"...
  • Página 147 sonidos cesarán cuando el control electró- dad (ESC)” en esta sección para ver una explica- tenga precaución cuando arrastre un remolque nico de estabilidad (ESC) quede inactivo, ción completa de los modos de ESC disponibles. y siga las recomendaciones de peso de la después de la maniobra que causó...
  • Página 148 Asistencia de frenado en lluvia (RBS) Activar HDC • D = 1 km/h (0,6 mph) La asistencia de frenado en lluvia puede mejo- El HDC se activa al presionar el interruptor • 1.ª = 1 km/h (0,6 mph) rar el desempeño de los frenos en condiciones HDC, pero además se deben cumplir las si- •...
  • Página 149: Sistemas Auxiliares De Conducción

    Desactivar HDC • El vehículo se conduce a más de 32 km/h • El ícono del tablero de instrumentos y la luz (20 mph) por más de 70 segundos. indicadora del interruptor destellará cuando El HDC se desactivará pero permanecerá dis- el HDC se desactive debido al sobrecalenta- ponible si se cumple cualquiera de las si- •...
  • Página 150 ciegos monitorea las zonas de detección de El área de las luces traseras donde se encuen- ambos lados del vehículo cuando la velocidad tran los sensores del radar debe mantenerse del vehículo alcanza aproximadamente 10 km/h libre de nieve, hielo, suciedad, polvo y contami- (6 mph) o más, y avisa al conductor de la nación del camino para que el sistema Monitor presencia de vehículos en estas áreas.
  • Página 151 Entrada desde la parte trasera Los vehículos que vienen desde la parte trasera de su vehículo por cualquier lado y entran a la zona de detección trasera con una velocidad relativa de menos de 48 km/h (30 mph). Ubicación de la luz de advertencia Rebasar/Acercarse El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) monitorea la zona de detección desde tres...
  • Página 152 ¡ADVERTENCIA! El sistema BMS es tan solo una ayuda para detectar objetos en las zonas de punto ciego. El sistema monitor de puntos ciegos no está diseñado para detectar peatones, ciclistas ni animales. Aunque el vehículo esté equipado con el sistema monitor de puntos ciegos, siempre revise los espejos del vehículo, vea por encima de sus hombros y use el señali- zador de dirección antes de cambiar de...
  • Página 153: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Atenuación - Si Está Equipada

    Cuando el Trayecto en reversa (RCP) esté Sin embargo, cuando el sistema esté operando Alerta de puntos ciegos apagada encendido y el vehículo esté en reversa, se en modo de trayecto en reversa del vehículo Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos avisará...
  • Página 154 bilidad de una colisión frontal. Cuando el sis- un ciclo de la llave, la parte del frenado activo tema determina que es probable una colisión de FCW se desactiva hasta el siguiente ciclo frontal, al conductor se le proporcionará una de la llave.
  • Página 155 frenado). Esto permite al sistema advertir al • Cambiar el estado de la FCW a “Off” (Desac- brisas delantero), es posible que haya una conductor de una posible colisión con el vehículo tivado) evita que el sistema proporcione fre- condición que limite la funcionalidad de la ad- de adelante con advertencias auditivas/visuales, nado autónomo o asistencia de frenado adi- vertencia de colisión frontal (FCW).
  • Página 156: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    1. Fije la parte superior de la cubierta de forma La presión de los neumáticos variará con la recomendada en la etiqueta, o por encima de la temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) misma. Una vez que se enciende la advertencia que actúe como bisagra con el borde superior.
  • Página 157 advertencia del TPMS. Conducir el vehículo • No se debe usar el sistema de monitoreo de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) puede hacer que la presión de los neumáticos presión de los neumáticos (TPMS) como para utilizarse en ruedas no originales y suba a aproximadamente 28 psi (193 kPa), pero medidor de la presión de los neumáticos puede provocar un mal rendimiento global la luz de advertencia del TPMS sigue encen-...
  • Página 158 Advertencias de presión baja de los en frío del vehículo, como se indica en el neumáticos mediante el monitoreo de mensaje "Inflate to XX" (Inflar a XX). Cuando el presión de los neumáticos sistema recibe las presiones actualizadas de los neumáticos, el sistema se actualiza automática- La luz indicadora del TPMS se encen- mente, los valores de la presión en la pantalla...
  • Página 159 Si realiza un ciclo de encendido, esta secuencia toreo de la presión de los neumáticos. Por lo "SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM" se repetirá, siempre que siga existiendo la falla tanto, el TPMS no controlará la presión del (Hacer mantenimiento al sistema de presión del sistema.
  • Página 160: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    (TPMS) cuando se intercambia por un neu- Para desactivar el sistema de monitoreo de destellará durante 75 segundos y luego se presión de los neumáticos (TPMS), primero hay apagará. El tablero de instrumentos muestra el mático para carretera con baja presión. que reemplazar los cuatro conjuntos de ruedas mensaje "SERVICE TIRE PRESSURE SYS- 2.
  • Página 161: Precauciones Importantes De Seguridad

    Precauciones importantes de obtener más información) se deben colocar 8. No se apoye contra la puerta ni contra la seguridad de forma segura en el asiento auxiliar con ventanilla. Si el vehículo tiene airbags late- Ponga atención especial a la información de sujeción para niños apropiada o de posicio- rales y estos se despliegan, los airbags esta sección.
  • Página 162: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    Sistema recordatorio mejorado de Secuencia de advertencia de BeltAlert ¡ADVERTENCIA! (Continuación) utilización del cinturón de seguridad La secuencia de advertencia de BeltAlert se sujeción para niños. El asiento del pasa- (BeltAlert) activa cuando el vehículo se desplaza por sobre jero también debe estar posicionado hacia BeltAlert para el conductor y el pasajero, un rango especificado de velocidad y el cinturón atrás tanto como sea posible para evitar...
  • Página 163 El sistema BeltAlert del asiento del pasajero El retractor de la correa del cinturón de seguri- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) delantero no está activo cuando el asiento del dad solo se bloqueará durante paradas muy • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea pasajero delantero está...
  • Página 164 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Dos personas nunca deben usar el mismo • Un cinturón de seguridad abrochado en la • El cinturón de hombro colocado detrás de cinturón de seguridad. Si dos personas hebilla equivocada no protege adecuada- usted no lo protege de lesiones en caso de usaran el mismo cinturón de seguridad mente.
  • Página 165 y extienda el cinturón de seguridad. Deslice 4. Coloque el cinturón pélvico para que se hacia su posición de almacenamiento. Si es la placa de cierre hacia arriba de la correa ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su necesario, deslice la placa de cierre hacia tanto como sea necesario para que el cintu- abdomen.
  • Página 166 Anclaje superior de cinturón de hombro NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ajustable El anclaje superior ajustable del cinturón de • No ajustar apropiadamente el cinturón de En los asientos de ventanilla delanteros del hombro está equipado con una característica seguridad podría reducir la eficacia del conductor y del pasajero, la parte superior del para facilitar la subida.
  • Página 167: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    Coloque el cinturón pélvico bien ajustado, por Función de gestión de energía • Airbags del conductor y del pasajero delantero debajo del abdomen y cruzado por los huesos El sistema del cinturón de seguridad delantero • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad fuertes de las caderas.
  • Página 168 Después de la autocomprobación, la luz de NOTA: Luz de advertencia de airbag redundante advertencia de airbags se apaga. Si el contro- Si se detecta una falla de la luz de Si el velocímetro, tacómetro o cualquier medi- lador de sujeción de ocupantes detecta una falla advertencia de airbag, que podría dor relacionado con el motor no funciona, el de funcionamiento en cualquier parte del sis-...
  • Página 169 Características del airbag delantero del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conductor y del pasajero • NUNCA utilice una sujeción para niños El sistema de airbag delantero avanzado está orientada hacia atrás en un asiento prote- diseñado para inflarse en función de la grave- gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de dad y el tipo de colisión según lo determina el controlador de sujeción del ocupante (ORC),...
  • Página 170 vuelco. Los airbags delanteros no se desplega- completo en menos tiempo del que una persona ¡ADVERTENCIA! rán en todas las colisiones frontales, incluso se tarda en pestañear. Después, los airbags • No se debe colocar ningún objeto sobre el algunas que produzcan un daño considerable al delanteros se desinflan rápidamente mientras airbag o cerca de este en el tablero de vehículo, por ejemplo, algunas colisiones contra...
  • Página 171: Desactivado (Apagado)

    tablero de instrumentos" en "Descripción del Marcha). El ORC enciende la luz indicadora ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tablero de instrumentos". de airbag del pasajero DESACTIVADO (APA- • Un airbag delantero avanzado del pasajero GADO) y la luz indicadora de airbag del pasa- La función de DESACTIVACIÓN del airbag que se encuentre DESHABILITADO (OFF) jero ACTIVADO (ENCENDIDO) en la barra de-...
  • Página 172 Luz indicadora de airbag del pasajero ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ACTIVADO (ENCENDIDO) — Se encuentra en Si se produce alguna de las condiciones • Si debe llevar un niño en el asiento del la barra deportiva superior anteriores, indicando que hay un problema pasajero delantero en un sistema de suje- La luz indicadora de airbag del pasajero ACTI- con la luz indicadora del airbag delantero...
  • Página 173 DESACTIVAR (APAGAR) el airbag delantero Acción Información Acción Información avanzado del pasajero Presione el botón Presione el botón Para DESACTIVAR (APAGAR) el airbag delan- "OK" (Aceptar) en el "OK" (Aceptar) en el tero avanzado del pasajero, acceda al menú volante para selec- volante para selec- principal de la pantalla del tablero de instrumen- cionar “Security”...
  • Página 174: Sactivado

    encenderá para indicar que el airbag delan- Acción Información Acción Información tero avanzado del pasajero no se desplegará Sonará solo un tim- Presione el botón durante una colisión. bre con la luz indi- "OK" (Aceptar) en el ACTIVAR (ENCENDER) el airbag delantero cadora del AIRBAG volante para selec- avanzado del pasajero...
  • Página 175 encenderá para indicar que el airbag delan- Acción Información Acción Información tero avanzado del pasajero se desplegará du- Presione el botón Sonará solo un tim- rante un impacto que requiera el despliegue del "OK" (Aceptar) del bre con la luz indi- airbag.
  • Página 176 Airbags laterales suplementarios proporcionada por los cinturones de seguridad y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Airbags laterales suplementarios montados la estructura de la carrocería. • El despliegue del airbag delantero del pa- en los asientos (SAB), si está equipado Cuando el SAB se despliega, abre la costura en sajero puede causar lesiones graves o Su vehículo puede estar equipado con airbags el lado exterior de la cubierta del tapizado del...
  • Página 177 Los sensores de impactos laterales ayudan al ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! controlador de sujeción de ocupantes a deter- • Los ocupantes, incluso los niños, que es- • Los airbags laterales necesitan espacio minar la respuesta apropiada frente a un im- tén apoyados o muy cerca de los airbags para inflarse.
  • Página 178 Componentes del sistema de airbags NOTA: Si siente irritación en la nariz o garganta, vaya a un lugar ventilado. Si la irritación Los airbags delanteros o laterales no se desple- NOTA: persiste, consulte a su médico. Si estas par- garán en todas las colisiones. Esto no significa El controlador de ajuste del ocupante (ORC) tículas se impregnan en su ropa, siga las que exista alguna falla en el sistema de airbags.
  • Página 179 Sistema de repuesta ante accidentes • Dirección hidráulica eléctrica RUN (Encendido/Marcha) a la posición OFF perfeccionada (Apagado). Revise cuidadosamente el vehículo • Reforzador de freno En caso de un impacto, si la red de comunica- para ver si existen fugas de combustible en el •...
  • Página 180: Sujeciones Para Niños - Transporte Seguro De Niños

    seguridad durante un período corto de tiempo, fabricante del vehículo, terceras partes, como ¡ADVERTENCIA! (Continuación) normalmente de 30 segundos o menos. El EDR las fuerzas de seguridad que disponen de • No intente modificar ninguna parte del sis- de este vehículo está diseñado para registrar equipo especial, pueden leer la información si tema de airbags.
  • Página 181 En Europa, los sistemas de sujeción para niños ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) están definidos por el reglamento ECE-R44, • NUNCA utilice una sujeción para niños • En una colisión, un niño sin sujeción puede que los divide en cinco grupos de peso: orientada hacia atrás en un asiento prote- convertirse en un proyectil dentro del gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de...
  • Página 182 Sistemas de sujeción para niños Los expertos en seguridad recomiendan que los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) universales niños viajen en el vehículo sentados hacia atrás llevar a los niños en un sistema de sujeción siempre que sea posible. Los niños pequeños • Las figuras en las secciones siguientes son para niños en el asiento trasero, que es la de hasta 13 kg deben estar debidamente suje- ejemplos de cada tipo de sistema de sujeción...
  • Página 183 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Fig. B Fig. C Fig. D Los niños que pesan entre 9 kg y 18 kg pueden Los niños que pesan entre 15 kg y 25 kg y que Los niños que pesan entre 22 kg y 36 kg y que ir en un asiento orientado hacia delante del son demasiado grandes para una sujeción para sean lo suficientemente altos para usar el cin-...
  • Página 184: Tabla De Posición Del Asiento Para Niños Universal

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • La instalación incorrecta puede causar fa- niños. Retire la sujeción para niños antes pantes o respaldos de los asientos y cau- lla de la sujeción para niños o bebés. Este de ajustar la posición del asiento del sar lesiones personales graves.
  • Página 185 TABLA DE POSICIÓN DEL ASIENTO PARA NIÑOS UNIVERSAL — Posición del asiento con 4 puertas Grupo de masa Pasajero delantero Intermedia Intermedia Trasero externo Trasero central Airbag Airbag externa central ENCENDIDO APAGADO Grupo 0 hasta U/UF 10 kg Grupo 0+ hasta U/UF 13 kg Grupo I 9 a 18 kg...
  • Página 186 ¡ADVERTENCIA!
  • Página 187 Cinturones de seguridad para los niños de Si la respuesta a cualquiera de estas preguntas Sistema de sujeción ISOFIX más edad es "no", el niño debe utilizar todavía una suje- Los niños de más de 1,50 m de altura pueden ción para niños de grupo 2 o 3 en este vehículo.
  • Página 188 Ubicación de los anclajes ISOFIX Modelos de cuatro puertas Existen anclajes con correas de atadura detrás Los anclajes inferiores de los de cada asiento posterior en el respaldo del asientos traseros son barras redon- asiento. das, ubicadas en la parte trasera del cojín del asiento en la intersec- ción con el respaldo, debajo de los símbolos de anclaje que hay en el...
  • Página 189 ISOFIX del asiento central Modelo de cuatro puertas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Modelo de dos puertas • Nunca utilice el mismo anclaje inferior para ¡ADVERTENCIA! fijar más de un sistema de sujeción para ¡ADVERTENCIA! • Este vehículo no tiene anclajes ISOFIX niños. Consulte "Instalación de una suje- centrales o de atadura.
  • Página 190 Grupo de Clase de Pasajero Trasero Trasero Intermedia Intermedia Accesorio Otros sitios masa tamaño delantero externo central externa central ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 a 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II - 15 a 25 kg III - 22 a 36 kg Tabla de posiciones ISOFIX del vehículo —...
  • Página 191 Grupo de Clase de Pasajero Trasero Trasero Intermedia Intermedia Accesorio Otros sitios masa tamaño delantero externo central externa central ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 I - 9 a 18 kg ISO/F2X ISO/F3 II - 15 a 25 kg III - 22 a 36 kg Clave de letras empleadas en la tabla anterior •...
  • Página 192 asiento trasero se puede mover hacia de- atadura. Si no hay un anclaje de atadura ¡ADVERTENCIA! lante y hacia atrás en el vehículo, tal vez superior para dicha posición de asiento, • La instalación incorrecta de una sujeción quiera moverlo totalmente hacia atrás para mueva la sujeción para niños a otra posición para niños en los anclajes inferiores y aumentar el espacio para el asiento para...
  • Página 193: Transporte De Mascotas

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El manual del propietario de la sujeción para • Es extremadamente peligroso ir en un área niños proporciona instrucciones para instalar de carga ya sea dentro o fuera del vehículo. la sujeción para niños con el cinturón de segu- En caso de colisión, las personas que vayan ridad.
  • Página 194: Revisiones De Seguridad A Realizar En El Interior Del Vehículo

    escape cada vez que levante el vehículo para comprobación de bombilla, esta luz se enciende ¡ADVERTENCIA! (Continuación) engrasarlo o para realizar un cambio de aceite. junto a un solo timbre cuando se detecta una • Si tiene que conducir con el portaequipajes/ Reemplácelo según sea necesario.
  • Página 195: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Una alfombra del piso mal puesta, dañada, • SOLO use la alfombra del piso del lado del • Si ha sacado y ha vuelto a poner el tapete doblada o apilada, o sujetadores de la alfom- conductor en el área del piso del lado del del vehículo, siempre asegúrelo correcta- bra dañados, pueden hacer que la alfombra...
  • Página 196 laterales. Compruebe si las tuercas de rueda están bien apretadas. Revise los neumáticos (incluido el de refacción) para ver si la presión de inflado de los neumáticos en frío es ade- cuada. Luces Haga que alguien observe el funcionamiento de las luces de los frenos y de las luces exteriores mientras usted activa los controles.
  • Página 198: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • ARRANQUE DEL MOTOR ......199 • Transmisión automática ......199 •...
  • Página 199 • Caja de transferencia de cinco posiciones ....218 • Eje trasero Trac-Lok — Si está equipado ....220 •...
  • Página 200 • Advertencias y mantenimiento de la pantalla....233 • Precauciones que debe seguir cuando conduce con el control de crucero adaptable (ACC) ......235 •...
  • Página 201 • REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) ......258 • Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo... .258 •...
  • Página 202: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR 4. Si desea detener el giro del motor antes de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ponerlo en marcha, presione el botón una Antes de poner en marcha el vehículo, ajuste su • No deje animales o niños dentro de vez más. asiento, ajuste los espejos interiores y exterio- vehículos estacionados cuando la tempe- res y abróchese el cinturón de seguridad.
  • Página 203 4. Si el selector de marchas está en NEUTRO Funciones del botón de ARRANQUE/ AutoPark DETENCIÓN DEL MOTOR, SIN presionar el AutoPark es una característica complementaria y la velocidad del vehículo es menor de pedal del freno (en posición ESTACIONA- que ayuda a colocar el vehículo en ESTACIO- 8 km/h (5 mph), al presionar una vez el botón MIENTO o NEUTRO)
  • Página 204: Estacionamiento

    NOTA: • La puerta del conductor está entreabierta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para vehículos equipados con Keyless Go, el • No se pisa el pedal del freno • AutoPark es una función complementaria. motor se apagará y el interruptor de encendido No está diseñada para sustituir la necesi- El MENSAJE "AutoPark Engaged Shift to P cambiará...
  • Página 205: Cionamiento

    SIEMPRE COMPRUEBE VISUALMENTE que ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! el vehículo esté en ESTACIONAMIENTO la velocidad del vehículo sea inferior a • Nunca vierta combustible ni otros líquidos viendo que aparezca la "P" en la pantalla del 1,9 km/h (1,2 mph). Un vehículo que se inflamables en la abertura de entrada de tablero de instrumentos y en el cambio.
  • Página 206: Después Del Arranque

    No pise el acelerador. Ponga el encendido a la NOTA: ¡PRECAUCIÓN! posición START (Arranque) y luego suéltelo. El Hacerlo funcionar a alta velocidad sin carga y Para evitar daño al motor de arranque, no motor de arranque continúa funcionando y se con un motor frío puede provocar un exceso de arranque el motor continuamente durante desactiva automáticamente cuando el motor...
  • Página 207: Calefactor Del Bloque Del Motor (Si Está Equipado)

    Parar el motor de ralentí normal y que funcione por varios cinco minutos antes de apagarlo. Este período segundos. Esto asegura una lubricación La siguiente tabla debe utilizarse como una guía de ralentí le permite al aceite de lubricación y al para determinar la cantidad de tiempo de inac- adecuada del turbocompresor.
  • Página 208: Recomendaciones Para El Rodaje Del Motor

    RECOMENDACIONES PARA EL ¡PRECAUCIÓN! RODAJE DEL MOTOR Nunca utilice aceite sin detergente ni aceite El motor y tren motriz (transmisión y eje) del mineral puro en el motor, pues pueden pro- vehículo no requieren un período prolongado de ducirse daños. asentamiento.
  • Página 209: Transmisión Automática

    Cuando se estacione en una pendiente, es ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! importante girar los neumáticos delanteros ha- • Nunca deje niños solos en un vehículo o Si la luz de advertencia de los frenos perma- cia la acera en una pendiente descendente y en con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 210: Estacionamiento O Neutro Si La Ve

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Debe mantener presionado el pedal del freno tante para indicar ESTACIONAMIENTO el interruptor de encendido está en la po- mientras cambia a ESTACIONAMIENTO. (P) sin parpadear. Asegúrese de que el sición OFF (Apagado), la transmisión está vehículo esté...
  • Página 211: Interbloqueo De Encendido En Estacionamiento

    Interbloqueo de encendido en estar en funcionamiento y se debe presionar el La transmisión controlada electrónicamente pedal del freno. También debe presionar el adapta su programa de cambio en función de la estacionamiento pedal del freno para cambiar desde NEUTRO a intervención del conductor, junto con las condi- Este vehículo está...
  • Página 212: Estacionamiento (P)

    NOTA: • Gire el encendido a la posición OFF (Apagado). Después de seleccionar cualquier rango de velocidad, espere un momento para permitir al • Retire el transmisor de entrada sin llave del engranaje seleccionado que se enganche antes vehículo. de acelerar. Esto es especialmente importante NOTA: cuando el motor está...
  • Página 213 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No se puede aplicar la posición de ESTA- • El movimiento accidental del vehículo po- advertir a los niños que nunca toquen el CIONAMIENTO con la transmisión si el dría lesionar a las personas dentro o cerca freno de estacionamiento, el pedal del vehículo está...
  • Página 214 Se deben usar los siguientes indicadores para REVERSA ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) garantizar que haya asegurado adecuadamente Esta posición se utiliza para mover el vehículo “Remolcar un vehículo inhabilitado” en “En la transmisión en la posición ESTACIONA- hacia atrás. Cambie la palanca a REVERSA caso de emergencia”...
  • Página 215 Cuando las temperaturas son demasiado frías vuelva a acoplar si se apaga y se vuelve a NOTA: (-22 °F [-30 °C] o menos), se puede modificar el encender el motor. Es posible que se encienda Incluso si la transmisión se logra restablecer, se funcionamiento de la transmisión según la tem- la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL).
  • Página 216: Automática (Si Está Equipada)

    SISTEMA DE DETENCIÓN/ de la transmisión a la siguiente marcha inferior. • El sistema ignorará los intentos para hacer Si toca el selector hacia atrás (+), ordena un cambios ascendentes a muy baja velocidad ARRANQUE — TRANSMISIÓN cambio ascendente. del vehículo. AUTOMÁTICA (SI ESTÁ...
  • Página 217: Posibles Razones Por Las Que El Motor No Se Detiene Automáticamente

    Para activar el modo de detención automá- ción detallada acerca del funcionamiento del Otros factores que puede inhibir la tica, debe ocurrir lo siguiente: detención automática incluyen: sistema de detención/arranque. En las si- guientes situaciones, el motor no se detendrá: •...
  • Página 218: Para Desactivar Manualmente El Sistema De Detención/Arranque

    Condiciones que harán que el motor arran- Para desactivar manualmente el 4. El sistema STOP/START (Detención/ que automáticamente mientras está en el sistema de Detención/Arranque Arranque) se restablecerá automáticamente modo de detención automática: al estado ENCENDIDO cada vez que gire 1.
  • Página 219: Funcionamiento Con Tracción En Las Cuatro Ruedas

    FUNCIONAMIENTO CON La caja de transferencia ofrece cuatro posicio- NEUTRO (N) nes de modo: TRACCIÓN EN LAS CUATRO ¡ADVERTENCIA! • 2H (tracción en dos ruedas de gama alta) RUEDAS Si deja el vehículo desatendido con la caja • 4H (tracción en las cuatro ruedas de gama de transferencia en la posición NEUTRO (N) alta) ¡ADVERTENCIA!
  • Página 220 velocidad. Este rango proporciona tracción adi- Cuando se opera el vehículo en 4L, la velocidad NOTA: cional y la potencia máxima de tracción solo del motor es aproximadamente tres veces (cua- • No intente hacer cambios cuando estén gi- para superficies de caminos sueltos y resbala- tro veces para los modelos Rubicon) más alta rando solamente las ruedas delanteras o dizos.
  • Página 221: Caja De Transferencia De Cinco Posiciones

    NOTA: Caja de transferencia de cinco Para obtener información adicional sobre el uso adecuado de la posición de cada modo de la El cambio para activar o desactivar la 4L es posiciones caja de transferencia, consulte la siguiente in- posible con el vehículo detenido completa- formación: mente;...
  • Página 222 NEUTRO (N) para superficies de caminos sueltos y resbala- Conducir en las posiciones 4H y 4L en carrete- dizos. No supere los 40 km/h (25 mph). ras con superficie dura conlleva un fuerte desgaste de los neumáticos y daño a los com- ¡ADVERTENCIA! Esta caja de transferencia está...
  • Página 223: Eje Trasero Trac-Lok - Si Está Equipado

    Procedimientos de cambio cuando estén girando solamente las ruedas varios intentos antes de lograr la alineación del delanteras o traseras, se pueden causar da- embrague y la realización del cambio. El mé- 2H a 4H automático o 4H automático a 2H ños a la caja de transferencia.
  • Página 224: Bloqueo De Eje (Tru-Lok) - Modelos Rubicon

    • La velocidad del vehículo debería ser de Desconexión electrónica de la barra ¡ADVERTENCIA! 16 km/h (10 mph) o menos. estabilizadora, si está equipado En vehículos equipados con un diferencial de Su vehículo puede estar equipado con una barra • Las ruedas del eje izquierdo y derecho están deslizamiento limitado, nunca haga funcionar estabilizadora de desconexión electrónica.
  • Página 225: Dirección Electrohidráulica

    DIRECCIÓN NOTA: ¡ADVERTENCIA! La barra estabilizadora/de balanceo puede es- ELECTROHIDRÁULICA Asegúrese de que el estabilizador/barra es- tar trabada con apriete debido a diferencias de Su vehículo está equipado con un sistema de la tabilizadora se vuelva a conectar antes de altura entre la suspensión izquierda y derecha.
  • Página 226: Limitador De Velocidad Activo - Si Está Equipado

    LIMITADOR DE VELOCIDAD Es probable que el vehículo haya perdido la Presione los botones SET (+) (Ajustar (+)) y dirección hidráulica. Para obtener más informa- SET (-) (Ajustar (-)) a la derecha del volante ACTIVO — SI ESTÁ EQUIPADO ción, consulte "Pantalla del tablero de instru- para elevar e inclinar el limitador de velocidad mentos"...
  • Página 227: Desactivación

    Desactivación NOTA: ¡ADVERTENCIA! Para desactivar el limitador de velocidad activo, • Para garantizar el funcionamiento correcto, el Es peligroso dejar activado el sistema de con- presione el botón del limitador de velocidad sistema de control de velocidad está dise- trol de velocidad cuando no está en uso. activo en el lado derecho del volante.
  • Página 228: Para Acelerar Para Rebasar

    Las unidades de preferencia del conductor se Para disminuir la velocidad • Si el botón se presiona continuamente, la pueden seleccionar en la configuración del ta- velocidad establecida continúa disminuyendo Cuando el control electrónico de velocidad está blero de instrumentos. Para obtener más infor- hasta soltar el botón;...
  • Página 229: Para Restablecer La Velocidad

    velocidad funciona en forma distinta. Con- Para obtener más información, consulte ¡ADVERTENCIA! (Continuación) sulte la sección adecuada dentro de este "Modo de control de crucero normal (veloci- accidente. No use el control de velocidad con capítulo. dad fija)" en esta sección. tráfico pesado o en carreteras sinuosas, con El control de crucero adaptable (ACC) le permi- NOTA:...
  • Página 230: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El sistema ACC: Debe apagar el sistema ACC: • No reacciona ante peatones, vehículos • Cuando conduce en niebla, lluvia torren- que se aproximan ni objetos inmóviles cial, nevadas intensas, aguanieve, tráfico (por ejemplo, un vehículo detenido en pesado y situaciones de conducción com- tráfico pesado o un vehículo averiado).
  • Página 231: Activar El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Activar el control de crucero • Cuando el cinturón de seguridad del conduc- tor está desabrochado a baja velocidad. adaptable (ACC) El ACC únicamente se puede activar si la velo- • El modo ESC completamente desactivado cidad del vehículo es mayor de 0 km/h (0 mph). está...
  • Página 232: Para Cancelarlo

    Si el sistema se ajusta cuando la velocidad del • El selector de marchas salió de la posición Para reanudarlo vehículo es inferior a 30 km/h (19 mph), la MARCHA. Si hay una velocidad establecida en la memoria velocidad ajustada se debe establecer en forma presione el botón RES (Reanudar) y luego •...
  • Página 233: Para Modificar El Ajuste De Velocidad

    Para modificar el ajuste de velocidad • Si presiona el botón de manera continua, la Velocidad en unidades métricas (km/h) velocidad establecida seguirá aumentando Para aumentar la velocidad • Al presionar una vez el botón SET (Estable- en incrementos de 10 km/h hasta que suelte cer, -) se produce una disminución de 1 km/h Cuando el ACC está...
  • Página 234: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    • El sistema de control de crucero adaptable (ACC) mantiene la velocidad definida cuando conduce en una pendiente ascendente o descendente. Un cambio ligero en la veloci- dad en pendientes moderadas es normal. Además, se puede producir un cambio a una velocidad menor mientras sube o baja por una pendiente.
  • Página 235: Ayuda Para Rebasar

    presione el botón, el ajuste de distancia dismi- Una advertencia de proximidad avisará al con- del ACC para ayudar a adelantar el vehículo. En nuye en una barra (más corta). ductor si el control de crucero adaptable ACC lugares donde se conduce por la izquierda, la prevé...
  • Página 236: Menú Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Mientras el sistema de parada con ACC man- Control de crucero adaptable apagado • La pantalla del tablero de instrumentos regre- tiene detenido el vehículo, si se desabrocha el sará a la última pantalla seleccionada des- Cuando desactive el ACC, la pantalla mostrará cinturón de seguridad del conductor o se abre la pués de cinco segundos sin actividad en la "Adaptive Cruise Control Off"...
  • Página 237 plo, túneles con lozas reflectantes o hielo y rrecto o una falla del sistema de control de Advertencia Clean Front Windshield (Limpiar parabrisas delantero) nieve). El sistema control de crucero adaptable crucero adaptable (ACC) y deberá realinear (ACC) se recuperará después de que el el sensor.
  • Página 238: Precauciones Que Debe Seguir Cuando Conduce Con El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Si las condiciones del clima no son un factor, el males, el control de crucero adaptable (ACC) 1. Fije la parte superior de la cubierta de forma conductor debe examinar el parabrisas y la no estará disponible temporalmente. Si sucede que actúe como bisagra con el borde superior.
  • Página 239 Cambiar de carril precede. El vehículo descentrado se puede mover dentro y fuera de la línea de viaje, lo que Puede que el control de crucero adaptable puede ocasionar que su vehículo frene o ace- (ACC) no detecte un vehículo hasta que este lere en forma inesperada.
  • Página 240: Modo De Control De Crucero Normal (Velocidad Fija)

    Vehículos estrechos Control On/Off (Control de crucero normal No es posible detectar algunos vehículos estre- [velocidad fija] encendido/apagado) activará chos que viajan cerca de los bordes exteriores (cambiará al) modo de control de crucero nor- del carril o se aproximan al carril sino hasta que mal (velocidad fija).
  • Página 241 (km/h)” (CONTROL DE CRUCERO AJUSTADO Velocidad en unidades métricas (km/h) • Si presiona el botón de manera continua, la EN MPH [km/h]) indicando qué velocidad se velocidad establecida seguirá disminuyendo • Al presionar una vez el botón SET (Estable- estableció. Esta luz se enciende cuando el en intervalos de 5 mph hasta que suelte el cer, +) se produce un aumento de 1 km/h en sistema está...
  • Página 242: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense, Si Está Equipado

    ASISTENCIA PARA • La temperatura de frenado excede el rango Sensores ParkSense normal (sobrecalentado). Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el ESTACIONAMIENTO EN parachoques/placa protectora trasera, monito- • El selector de marchas salió de la posición REVERSA PARKSENSE, rean el área detrás del vehículo abarcada por el MARCHA.
  • Página 243: Pantalla Del Parksense

    Pantalla del ParkSense Cuando el vehículo está en la posición RE- VERSA, en la pantalla del tablero de instrumen- tos se mostrará el estado del sistema de asis- tencia para estacionamiento listo. El sistema indicará que se detectó un obstáculo mostrando un solo arco en una o más regiones con base en la distancia y la ubicación del obstáculo respecto al vehículo.
  • Página 244: Alertas De Advertencia

    El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono continuo/arco destellante ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la Más de...
  • Página 245: Activación Y Desactivación Del Parksense

    ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la Más de 200 a 150 cm 150 a 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de parte trasera 200 cm (79 a 59 pulg.) (59 a 47 pulg.) (47 a 39 pulg.) (39 a 25 pulg.) (25 a 12 pulg.)
  • Página 246: Limpieza Del Sistema Parksense

    sistema detecta una falla, en la pantalla del sión a una distancia de al menos 10 cm (4 pul- obstáculo detrás de la placa protectora/ tablero de instrumentos, se mostrará el mensaje gadas) de los sensores. No raye ni pique los parachoques o podría dar indicaciones falsas emergente "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE sensores.
  • Página 247: Cámara Trasera De Retroceso Parkview, Si Está Equipada

    Activación manual de la cámara de visión ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) trasera • Antes de utilizar ParkSense, se reco- • Cuando utilice ParkSense, debe conducir 1. Presione el botón "Controls" (Controles) mienda enfáticamente desconectar el con- el vehículo lentamente para que pueda ubicado en la parte inferior de la pantalla junto de montaje de bola y enganche es- detenerse a tiempo cuando se detecte un...
  • Página 248 NOTA: La siguiente tabla muestra las distancias aproxi- ¡PRECAUCIÓN! madas para cada zona: • Si la velocidad del vehículo sigue siendo • Para evitar daños al vehículo, ParkView so- inferior a 13 km/h (8 mph), la imagen de la lamente se debe utilizar como una ayuda Distancia a la parte cámara de visión trasera se muestra de Zona...
  • Página 249: Carga De Combustible Del Vehículo

    CARGA DE COMBUSTIBLE ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) DEL VEHÍCULO • Nunca encienda materiales combustibles bido a los vapores de combustible que en el vehículo o cerca de él cuando la salen del sistema. Tapón del depósito de combustible compuerta de combustible esté abierta o •...
  • Página 250: Abastecimiento De Combustible Del Vehículo - Diesel

    tamente. Para desactivar el mensaje, presione ¡ADVERTENCIA! (Continuación) el botón de restablecimiento del odómetro. Si el • Si bombea combustible hacia un contene- problema persiste, el mensaje vuelve a apare- dor portátil dentro del vehículo puede ocu- cer la próxima vez que se pone en marcha el vehículo.
  • Página 251: Adblue® (Urea), Si Está Equipado

    NOTA: vehículo está equipado con sistema de calefac- Adición de AdBlue® ción automática AdBlue® cuando el motor Condiciones preliminares • El tanque de combustible está lleno cuando arranca, lo que permite que el sistema funcione la boquilla de la manguera de combustible AdBlue®...
  • Página 252: No Exceda El Nivel Máximo

    Rellenado con recipientes encendida durante unos segundos hasta en el motor. Póngase en contacto con un aproximadamente medio minuto. Si se distribuidor autorizado. Proceda con los siguientes pasos: arranca el motor y el automóvil se mueve, la • No agregue aditivo u otros líquidos a •...
  • Página 253 (MDH) que indica el mes, el día y la hora de tema con la menor capacidad de carga (eje, Carga fabricación. El código de barras que aparece en resortes, neumáticos o ruedas). Los ejes o El peso total real y el peso de la parte delantera la parte inferior de la etiqueta es el Número de componentes de la suspensión más pesados y trasera del vehículo en el piso se puede...
  • Página 254: Arrastre De Remolque

    Estipulación de peso bruto del vehículo ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (GVWR) No cargue su vehículo más allá de la clasifi- Es importante no exceder la clasificación La clasificación de peso bruto vehicular cación de peso bruto vehicular (GVWR) o de máxima de peso bruto en el eje de los ejes (GVWR) es el peso total permitido de su la clasificación de peso bruto en el eje delantero y trasero.
  • Página 255: Conexión Del Cable De Separación

    Esta clase de enganches son los más populares ¡ADVERTENCIA! actualmente en el mercado y se utilizan normal- • Si el sistema de enganche de distribución mente para arrastrar remolques de tamaño pe- del peso está ajustado inadecuadamente, queño y medio. puede reducir la maniobrabilidad, la esta- Enganche con distribución de carga bilidad, el desempeño de los frenos y po-...
  • Página 256: Pesos De Arrastre De Remolque (Capacidades Máximas De Peso Del Remolque)

    Sin puntos de enganche • Para la barra de remolque de bola fija, enlace el cable alrededor del cuello de la bola de • Para la barra de remolque de bola desmon- remolque. Si ajusta el cable de este modo, table, debe seguir el procedimiento recomen- utilice un solo lazo.
  • Página 257: Peso Del Remolque Y De La Espiga

    Peso del remolque y de la espiga • Revise los neumáticos del remolque para pado con un sistema de frenos accionado por asegurarse de que están inflados correcta- impulsión hidráulica no se requiere un contro- Nunca supere el peso máximo de la espiga mente antes de usarlo.
  • Página 258 Requisitos de arrastre — Luces y cableado NOTA: del remolque (si está equipado) No corte ni empalme el cableado dentro del Siempre que arrastre un remolque, indepen- arnés eléctrico del vehículo. diente del tamaño de este, se requieren luces Su vehículo está equipado con todas las co- de freno y señales de dirección para seguridad nexiones eléctricas que necesita;...
  • Página 259: Consejos Para El Arrastre

    Número de espiga Función Color de cable Alimentación eléctrica controlada por interrup- Amarilla tor de encendido (+12 V) Retorno para contacto (espiga) 10 Amarillo/Marrón Reserva para futura asignación – Retorno para contacto (espiga) 9 Rojo/Marrón NOTA: La asignación de la patilla 12 ha sido cambiada de "Codificación para remolque acoplado" a "Reserva para futura asignación". Los tres circuitos de retorno no deben conectarse eléctricamente en el remolque.
  • Página 260: Puntos De Sujeción Del Enganche De Remolque

    Control electrónico de velocidad, si esta Puntos de sujeción del enganche de equipado remolque El vehículo requerirá equipo adicional para tirar • No lo utilice en terrenos montañosos ni con un remolque con seguridad y eficacia. El engan- cargas pesadas. che de arrastre del remolque se debe sujetar a •...
  • Página 261: Remolque Con Fines Recreativos (Con Casa Rodante, Etc.)

    REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS (CON CASA RODANTE, ETC.) Remolque de este vehículo detrás de otro vehículo Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del piso Modelos con tracción en las cuatro ruedas Ver instrucciones • Transmisión automática en ESTACIONAMIENTO. Remolque en el piso NINGUNA •...
  • Página 262 8. Libere el pedal del freno durante cinco se- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) gundos y asegúrese de que el vehículo no se • Antes del remolque recreativo, lleve a cabo (N) de la caja de transferencia desconecta el mueva. el procedimiento descrito en "Cambiar a eje motriz delantero y trasero del tren motriz 9.
  • Página 263: Consejos Para La Conducción

    Salir de NEUTRO (N) 13. Mantenga el pedal del freno firmemente Evite hacer giros pronunciados o maniobras Realice el siguiente procedimiento para prepa- bruscas. Al igual que con otros vehículos de presionado. rar el vehículo para uso normal. este tipo, si no se conduce correctamente 14.
  • Página 264 Fundamentos de la conducción a campo 2. Quite las dos tuercas de la parte inferior del traviesa vehículo para cada soporte. Se encontrará con muchos tipos de terreno al conducir a campo traviesa. Debe estar familia- rizado con el terreno y el área antes de conti- nuar.
  • Página 265 Operación simultánea del freno y el ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) acelerador Siempre use el cinturón de seguridad y ama- cidad del vehículo, debido a que frenar con el Muchas condiciones de conducción a campo rre firmemente la carga. La carga no asegu- motor puede hacer que patine y pierda el traviesa requieren la utilización simultánea del rada puede convertirse en proyectiles en una...
  • Página 266 ducir en grandes áreas de arena suave o dunas centímetro a centímetro, hasta que haga con- lateral y está diseñada para soportar la carga. de arena, reduzca la presión de los neumáticos tacto con el objeto. Aplique el acelerador sua- Siempre mire hacia adelante y haga todo lo a un mínimo de 103 kPa (15 psi) para permitir vemente mientras mantiene una presión leve...
  • Página 267 que acaba de crear. Ahora debe poder salir del vehículo. Dependiendo de lo que esté en con- recuperar con seguridad el vehículo si algo sale atasco siguiendo la zanja que acaba de crear en tacto con el vehículo, suba el vehículo con el mal? Si todo parece bien y se siente confiado, un ángulo de 45 grados.
  • Página 268 controlar el descenso y aplique los frenos ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cuando sea necesario, pero no permita que los Nunca intente subir un cerro en ángulo ni dé diente puede causar la pérdida del control neumáticos se bloqueen. la vuelta en una pendiente inclinada. Condu- del vehículo y causar lesiones graves o la cir a través de un terreno inclinado aumenta muerte.
  • Página 269 apagar un vehículo al cruzar aguas profundas, a Cruce de charcos, zonas inundadas o agua ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) estancada menos que haya entrado agua en la admisión • Cuando conduzca a través de agua, no de aire del motor. Si el motor se detiene, no Los charcos u otras áreas con agua estancada exceda los 8 km/h (5 mph).
  • Página 270 corrientes de agua lentas a profundidades ma- • Inspeccione completamente la parte inferior ¡ADVERTENCIA! (Continuación) yores que el nivel a tierra del vehículo. Nunca de la carrocería del vehículo. Revise si hay tenga la potencia total de frenada cuando debe tratar de cruzar agua que fluye, cuando daños en los neumáticos, estructura de la necesite evitar una colisión.
  • Página 271 Para evitar dañar las piezas móviles, la opera- Retire el tapón de drenaje con una llave Allen de ción se debe realiza inmediatamente después 6 mm y drene el agua acumulada. de un cruce de agua. NOTA: Evite conducir largas distancias después de Durante esta operación, manténgase lejos del cruces de agua.
  • Página 272: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA • LUCES PREVENTIVAS ......270 • REEMPLAZO DE BOMBILLAS ......270 •...
  • Página 273: Luces Preventivas

    LUCES PREVENTIVAS tráfico acerca de una emergencia. Presione el Cuando deba dejar el vehículo para buscar interruptor nuevamente para apagar las luces ayuda, las luces preventivas siguen funcio- El interruptor de las intermitentes de adverten- indicadoras de advertencia de emergencia. nando incluso cuando el interruptor de encen- cia está...
  • Página 274 Bombillas del exterior Número de bombilla Faros (2) Faros premium LED – (mantenimiento en el distribuidor autorizado) Luces de estacionamiento/señalizador de dirección delanteros deportivos (2) 7442NALL Luces de estacionamiento/señalizador de dirección delanteros premium (2) LED – (mantenimiento en el distribuidor autorizado) Señalizador de dirección básico (Sahara/Rubicon) 7440NA Luz de estacionamiento DRL básica (Sahara/Rubicon)
  • Página 275: Reemplazo De Focos

    Reemplazo de focos 10. Extraiga el conector de la bombilla. NOTA: 11. Empuje el conector sobre la base de la Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las len- bombilla nueva y empuje la lengüeta de tes antiniebla pueden empañarse. Esto suele bloqueo del conector a la posición de blo- desaparecer conforme las condiciones atmos- queo.
  • Página 276 Faro halógeno antiniebla delantero Faro antiniebla delantero LED 1. Extienda su mano bajo el vehículo para Si el vehículo está equipado con faros antiniebla LED se reemplazan como un conjunto. acceder a la parte posterior del faro antinie- bla delantero. Luces traseras, de freno, señalizadoras de dirección y de marcha atrás 2.
  • Página 277: Fusibles

    Tercera luz de freno (CHMSL) 4. Saque la bombilla en línea recta por la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) La luz de freno está montada sobre un soporte abertura en el alojamiento y luego conecte la • Antes de reemplazar un fusible, asegúrese que se extiende hacia arriba desde la puerta bombilla de repuesto y vuelva a montar.
  • Página 278: Centro De Distribución Eléctrica (Pdc)

    Centro de distribución eléctrica (PDC) El centro de distribución de energía está ubi- cado en el compartimiento del motor cerca de la batería. Este centro contiene fusibles de cartu- cho, minifusibles y relés. La cubierta superior del PDC está etiquetada con la ubicación, la función y el tamaño de cada fusible o relevador disponible para reparación.
  • Página 279 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto – 15 amp azul Nodo de encendido de la llave (KIN)/Cubo de radio frecuencia (RF HUB)/Bloqueo eléctrico de la columna de la dirección (ESCL) – 10 Amp rojo Puerto UCI (USB y AUX) –...
  • Página 280: Seguros Eléctricos

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Cambio de módulo por cable (MOD_SBW) 40 Amp verde – Controlador central de la carrocería (CBC) 2 - Luces exteriores n.º 1 30 Amp rosado – Limpiaparabrisas delanteros 40 Amp verde –...
  • Página 281: Sensor De Temperatura En El Vehículo

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – – Repuesto – 15 amp azul Módulo de control del tren motriz (DTCM)/Bloqueo del eje (AXLE LOC) Delantero/Trasero – 15 amp azul Tablero de instrumentos (IC)/ACTIVACIÓN de la puerta de enlace de seguridad (SGW) –...
  • Página 282 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 20 Amp amarillo Asiento con calefacción delantero del conductor – 20 Amp amarillo Asiento con calefacción del pasajero delantero – – Repuesto – 15 amp azul Módulo de comodidad del volante (CSWM) (VOLANTE C/CALEFAC.) –...
  • Página 283: Intrusión/Sirena/Sensores De Intrusión

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Unidad del paquete de alimentación - Módulo de control de la batería y módulo de alimentación auxiliar (PPU- BPCM & APM) Generador del motor de arranque con correa (BSG), si está equipado –...
  • Página 284: Esc-Ecu Y Válvulas

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 Amp verde – Accesorio para trabajo pesado n.º 2 — Si está equipado 40 Amp verde – Accesorio para trabajo pesado n.º 1 — Si está equipado – 10 Amp rojo Monitor de presión de los neumáticos (TPM)/Sistema del cubo de RF (CORAX) –...
  • Página 285: Elevacion Con Gato Ycambio De Neumaticos

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción F109 – 20 Amp amarillo Parada/direccional derecho de arrastre de remolque — Si está equipado F110 30 Amp rosado – Inversor de corriente F111 20 amp azul – Retroceso para arrastre de remolque — Si está equipado ELEVACION CON GATO Y ** El cliente puede seleccionar cambiar la toma ¡ADVERTENCIA! (Continuación)
  • Página 286: Ubicación Del Gato

    Ubicación del gato El gato y la llave de tuercas están ubicados en el área de carga trasera. Para sacar el gato y las herramientas proceda como sigue: 1. Levante el piso de carga en el área de carga. Pestillo de la tapa del almacenamiento de Ubicación de la tuerca de mariposa de plástico herramientas 4.
  • Página 287: Preparativos Para La Elevación Con Gato

    3. Vuelva a instalar la cubierta del neumático si 6. Bloquee la parte frontal y posterior de la corresponde. rueda diagonalmente opuesta a la posición de elevación con gato. Por ejemplo, si está NOTA: cambiando la rueda delantera derecha, blo- Si ha agregado accesorios no originales al quee la rueda trasera izquierda.
  • Página 288 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Nunca ponga en marcha ni ponga a fun- cionar el motor con el vehículo sobre el gato. • No permita a nadie sentarse en el vehículo cuando está levantado con el gato. • No entre debajo del vehículo cuando está levantado con el gato.
  • Página 289: Instalación Del Neumático Para Carretera

    7. Ubique el neumático o la rueda de repuesto 12. Asegure la rueda/neumático dañado en el en el vehículo e instale las tuercas de la soporte del neumático de repuesto. Apriete rueda con el extremo en forma de cono hacia las tuercas de la rueda y la tuerca de la rueda.
  • Página 290: Arranque Con Cables Puente

    ARRANQUE CON CABLES Preparativos para realizar una ¡ADVERTENCIA! puesta en marcha con puente PUENTE Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo La batería de su vehículo está localizada en la Si el vehículo tiene la batería descargada, es se deslice del gato, no apriete completa- parte trasera del compartimiento del motor, de- posible ponerlo en marcha mediante un con-...
  • Página 291: Procedimiento De Arranque Con Puente

    Procedimiento de arranque con 3. Conecte el extremo negativo (-) del cable de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) puente puente en el borne negativo (-) de la batería • Quítese toda la joyería metálica, como auxiliar. anillos, correas de reloj y brazaletes, que ¡ADVERTENCIA! 4.
  • Página 292: Si El Motor Se Sobrecalienta

    ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) beneficia al proceso de carga, consume de- el aire acondicionado apagado hasta que el Los accesorios enchufados a las tomas de masiado combustible y puede dañar el motor puntero regrese al rango normal. Si el pun- corriente del vehículo consumen energía de del vehículo auxiliar.
  • Página 293: Liberación Manual De La Posición De Estacionamiento

    Para empujar o remolcar el vehículo en casos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) donde la transmisión no sale de la posición de no lo abra hasta que el radiador haya tenido ESTACIONAMIENTO (como una batería des- tiempo de enfriarse. Nunca intente abrir la cargada), hay disponible una Liberación manual tapa de presión del sistema de refrigeración de la posición de estacionamiento.
  • Página 294: Cómo Desatascar Un Vehículo

    CÓMO DESATASCAR UN Una vez que libere el vehículo, presione de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) nuevo el interruptor "ESC Off" (ESC desacti- VEHÍCULO de balanceo. Esto minimiza el sobrecalen- vado) para restaurar el modo "ESC On" (ESC Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena tamiento y reduce el riesgo de fallas en la activado).
  • Página 295: Modelos Con 4Wd

    Condición de remolque Ruedas ELEVADAS del piso MODELOS CON 4WD Consulte las instrucciones en Remolque con fines recreativos en Arranque y funcionamiento . • Transmisión automática en ESTACIONAMIENTO Remolque en el piso NINGUNA • Caja de transferencia en NEUTRO • Desconecte el cable negativo de la batería •...
  • Página 296: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes (Ears)

    GRABADOR DE DATOS DE ¡PRECAUCIÓN! EVENTOS (EDR) • No se deben usar elevadores de las rue- Este vehículo está equipado con un grabador das delanteras o traseras (si las ruedas de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- restantes se encuentran en el suelo). Si se pal de un EDR es registrar los datos que lo utilizan elevadores en las ruedas delante- ayudarán a entender cómo han reaccionado los...
  • Página 298: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO • MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..... .297 • Servicio programado: motor de gasolina ....297 •...
  • Página 299 • NEUMÁTICOS ........324 • Neumáticos — Información general .....324 •...
  • Página 300: Mantenimiento Programado

    MANTENIMIENTO El mensaje del indicador del cambio de aceite el mensaje puede restablecerse siguiendo los se iluminará aproximadamente a los 11.200 km pasos descritos en “Luces de advertencia e PROGRAMADO (7.000 millas) después de realizar el último indicadoras" o "Pantalla del tablero de instru- cambio de aceite.
  • Página 301 En cada cambio de aceite neumáticos al primer signo de desgaste irre- Intervalos de mantenimiento requeridos gular, incluso si se produce antes de que el • Cambie el filtro de aceite del motor. Consulte el plan de mantenimiento en las si- sistema indicador de aceite se encienda.
  • Página 302 eses: 12 18 24 30 36 102 108 114 O kilómetros: (lo que ocurra primero): Inspeccione los forros de los frenos y reemplácelos si es necesario. Inspeccione el sistema de escape. Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamien- tos y juntas de fundas fuelle, y reem- place según sea necesario.
  • Página 303 eses: 12 18 24 30 36 102 108 114 O kilómetros: (lo que ocurra primero): Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. Reemplace el filtro del aire acondicio- nado y del aire de la cabina. Reemplace las bujías * Reemplace las correas de transmisión de los accesorios.
  • Página 304: Servicio Programado: Motor Diésel

    Servicio programado: motor diésel NOTA: ¡ADVERTENCIA! Su vehículo está equipado con un sistema indi- • El intervalo real para cambiar el aceite del • Existen riesgos de lesiones graves cuando cador de cambio de aceite automático. El sis- motor y para reemplazar el filtro de aceite se trabaja con un vehículo motorizado.
  • Página 305 Una vez al mes o antes de un viaje largo Plan de mantenimiento: motor diésel En cada intervalo de cambio de aceite Intervalos de mantenimiento requeridos como se indica mediante el sistema indi- • Compruebe el nivel del aceite del motor. cador de cambio de aceite: •...
  • Página 306 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Inspecciones adicionales Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. Inspeccione las juntas homocinéticas. Inspeccione la suspensión delantera, las juntas de fun- das, los extremos de las barras de acoplamiento y reem- plácelas de ser necesario.
  • Página 307 Millaje o tiempo transcurrido (lo que ocurra primero) O años: O kilómetros: Mantenimiento adicional Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. Reemplace el filtro del aire acondicionado y del aire de la cabina. Cambie el líquido de frenos cada 24 meses, si utiliza lí- quido de frenos DOT 4.
  • Página 308 (°) El consumo de aditivo AdBlue® (UREA) depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante el LED o un mensaje en el tablero de instrumentos. ¡ADVERTENCIA! • Existen riesgos de lesiones graves cuando se trabaja con un vehículo motorizado. Solo realice trabajo de servicio del cual tenga conocimiento y equipo adecuado.
  • Página 309: Compartimiento Del Motor

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de gasolina de 3.6L 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 — Tapa de presión del refrigerante del motor 2 — Batería 7 — Depósito de líquido de frenos 3 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 8 —...
  • Página 310: Motor Diésel De 2.2L

    Motor diésel de 2.2L 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Depósito de líquido de frenos 2 — Batería 8 — Depósito de líquido lavador 3 — Llenado de aceite del motor 9 — Tapa de presión del depósito del interenfriador 4 —...
  • Página 311: Revisión Del Nivel De Aceite - Motor De Gasolina

    Revisión del nivel de aceite — en intervalos regulares. Llene el depósito con ¡ADVERTENCIA! disolvente para lavador de lavaparabrisas sola- Motor de gasolina • El líquido de la batería es una solución mente (no anticongelante del radiador). Cuando Para garantizar la lubricación adecuada del ácida corrosiva que puede quemar e in- rellene el depósito de líquido lavador, tome un motor del vehículo, el aceite del motor debe...
  • Página 312: Servicio Del Distribuidor

    NOTA: Símbolo de identificación de aceite del motor ¡PRECAUCIÓN! del Instituto americano del petróleo (API) La alteración intencional de los sistemas de • Es esencial que cuando reemplace los control de emisiones puede anular la garantía y cables de la batería, conecte el cable po- Este símbolo indica puede traducirse en la interposición de sancio- sitivo en el borne positivo y el cable nega-...
  • Página 313: Aceite Del Motor - Motor Diésel

    aceite del motor mejora la puesta en marcha a Materiales agregados al aceite del motor Viscosidad del aceite del motor — Motor diésel 2.2L baja temperatura y el rendimiento de combus- El fabricante se opone rotundamente al uso de tible del vehículo. cualquier aditivo (a excepción de los tintes Para obtener el mejor rendimiento y la máxima detectores de fugas) para el aceite del motor.
  • Página 314: Filtro Purificador De Aire Del Motor

    de calidad para garantizar el servicio de mayor Selección del filtro purificador de aire del 2. Levante la tapa del purificador de aire para motor eficiencia. Se recomiendan los filtros de aceite acceder al filtro del purificador de aire. del motor Mopar, pues son filtros de alta calidad. La calidad de los filtros purificadores de aire del motor de remplazo varía considerablemente.
  • Página 315: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    Instalación del filtro del purificador de aire Condiciones que pudieran requerir sustitución: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) del motor • Deslaminado de un canal (uno o más canales • Existen riesgos de lesiones graves cuando NOTA: están separados de la estructura de la co- se trabaja con un vehículo motorizado.
  • Página 316: Mantenimiento Del Aire Acondicionado

    Mantenimiento del aire Recuperación y reciclaje del refrigerante — ¡ADVERTENCIA! (Continuación) R–1234yf acondicionado • El sistema de aire acondicionado contiene El refrigerante de aire acondicionado R-1234yf Para obtener el mejor desempeño posible, se refrigerante a presión elevada. Para evitar es una hidrofluorolefina (HFO) avalad por la recomienda que al principio de cada estación riesgos de lesiones personales o daños al Agencia de Protección del Medioambiente, y se...
  • Página 317 El filtro de aire del A/A se encuentra en la ¡PRECAUCIÓN! entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a El filtro de aire de la cabina está marcado con cabo el siguiente procedimiento para cambiar el una flecha que indica la dirección del aire a filtro: través de este.
  • Página 318: Adblue® (Urea), Si Está Equipado

    AdBlue® (UREA), si está equipado Cuando efectúe otros mantenimientos en el deficiente de las hojas puede presentarse me- compartimiento del motor, limpie y lubrique el diante vibraciones, marcas, líneas de agua o AdBlue® (UREA) en ocasiones conocido sim- cerrojo, el mecanismo de liberación y el seguro zonas húmedas.
  • Página 319 1. Levante la varilla del limpiador para despe- 3. Inserte el gancho en la punta de la varilla a gar la plumilla del limpiador del cristal hasta través de la abertura de la plumilla del lim- que la varilla del limpiador esté en la posición piador.
  • Página 320: Sistema De Escape

    Sistema de escape 2. Levante el brazo del limpiador para sepa- rarlo del vidrio y gire la hoja del limpiador La mejor protección contra el ingreso de mo- nóxido de carbono al vehículo consiste en dar hacia afuera para soltarla del brazo del lim- mantenimiento adecuado al sistema de escape.
  • Página 321: Sistema De Refrigeración

    • No deje el motor en ralentí con los compo- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) nentes de ignición desconectados o retira- • Si se estaciona encima de materiales sus- vehículo con una falla grave puede sobre- dos, como cuando se hacen pruebas de ceptibles de quemarse, el sistema de es- calentar el convertidor y provocar daños al diagnóstico o durante períodos prolongados...
  • Página 322 Revise las mangueras del sistema de refrigera- NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción del motor y del interenfriador (si está equi- • La mezcla de refrigerante (anticongelante) • Cuando trabaje cerca del ventilador de pado) para comprobar que no presenten super- del motor que no sea el refrigerante del motor refrigeración del radiador, desconecte el ficies quebradizas, roturas, grietas, desgaste, con tecnología de aditivos orgánicos (OAT)
  • Página 323 • Algunos vehículos requieren herramientas • Mezcle una solución mínima del 50% de gerante HOAT y OAT, solicite a un distribuidor especiales para agregar correctamente el refrigerante del motor OAT que cumpla con autorizado que vacíe, enjuague y rellene refrigerante. No llenar correctamente estos los requisitos de la Norma de materiales con refrigerante OAT (que cumpla con sistemas puede producir graves daños inter-...
  • Página 324: Sistema De Frenos

    Eliminación del refrigerante usado Cuando necesite refrigerante del motor (anti- • Si se requieren adiciones frecuentes de refri- El refrigerante del motor usado hecho a base de congelante) adicional para mantener el nivel gerante (anticongelante) del motor, se debe glicol de etileno (anticongelante) es una sustan- adecuado, solo debe agregar refrigerante OAT realizar una prueba de presión del sistema de cia regulada y requiere que se la elimine ade-...
  • Página 325: Líquido De Los Ejes Delantero/Trasero

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Conducir con el pie sobre el freno puede • Use solamente el líquido de frenos reco- • El sobrellenado del depósito de líquido de provocar falla de estos y posiblemente una mendado por el fabricante. Consulte “Lí- frenos puede dar lugar a derrame del lí- colisión.
  • Página 326: Caja De Transferencia

    NOTA: ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que el vehículo esté nivelado y sostenido por los ejes El uso de un líquido para la transmisión que no sea el que recomienda el fabricante Añadir líquido puede provocar un deterioro de la calidad de Añada lubricante solo en el orificio de llenado y los cambios de la transmisión o la vibración solo hasta el nivel especificado anteriormente.
  • Página 327: Elevación Del Vehículo

    Verificación del nivel del líquido No se requieren cambios de líquido y filtro de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El nivel del líquido está preestablecido en la rutina. Sin embargo, cambie el líquido y el filtro • El inflado insuficiente incrementa la flexión fábrica y no requiere ajuste en condiciones de si el líquido se contamina (con agua, etc.) o si la de los neumáticos y puede provocar que...
  • Página 328 NOTA: Al menos una vez al mes: Revise la presión de los neumáticos con mayor frecuencia si están sujetos a un rango amplio de • Verifique y ajuste la presión de los neumáticos • Las presiones desiguales de los neumáticos temperaturas exteriores, ya que la presión de con un indicador de presión de bolsillo de entre uno y otro costado pueden causar una...
  • Página 329 los neumáticos. Para la conducción del vehículo Reparación de neumáticos Se produce el modo de funcionamiento con a alta velocidad podría ser necesario aumentar la neumáticos desinflados cuando la presión de Si el neumático se daña, se puede reparar si presión de los neumáticos y reducir la carga del inflado es igual o inferior a 96 kPa (14 psi).
  • Página 330 Patinamiento de los neumáticos Vida útil de los neumáticos Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o La vida útil de un neumático depende de diver- hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: más de 48 km/h (30 mph) ni durante más de •...
  • Página 331: Tipos De Neumáticos

    NOTA: Se recomienda que se comunique con el distri- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) buidor de neumáticos autorizado o el distribui- Cuando se instalan neumáticos nuevos, se debe menor podría provocar sobrecarga y falla dor del equipo original para resolver cualquier reemplazar el vástago de la válvula de la rueda de los neumáticos.
  • Página 332: Neumáticos De Repuesto - Si Están Equipados

    Neumáticos para verano o tres estaciones; Neumáticos para nieve clavos, por lo tanto, debe revisar las leyes locales si está equipado Algunas regiones del país requieren el uso de antes de utilizar este tipo de neumáticos. Los neumáticos para verano proporcionan trac- neumáticos para nieve durante el invierno.
  • Página 333 delantero o trasero de su vehículo. Este neumá- Repuesto de uso limitado, si está equipado ¡ADVERTENCIA! tico de repuesto se puede utilizar en la rotación El neumático de repuesto de uso limitado se de neumáticos del vehículo. Si el vehículo tiene debe utilizar exclusivamente de forma temporal Los repuestos compactos y plegables son esta opción, consulte a un distribuidor de neu-...
  • Página 334: Cuidado De Las Ruedas Y Tapas De Las Ruedas

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tuya (o repare) cuanto antes el neumático de Garantía limitada del vehículo nuevo. Se Evite los productos o los lavados automáti- recomienda únicamente jabón para lavado equipo original y vuelva a instalarlo en el cos de automóviles que usan soluciones de autos, limpiador de ruedas Mopar o su vehículo.
  • Página 335: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    Cadenas para neumáticos ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (dispositivos de tracción) Para evitar daños en el vehículo o los neu- • Siga las instrucciones del fabricante del El uso de dispositivos de tracción requiere una máticos, tenga las siguientes precauciones. dispositivo de tracción con respecto al mé- separación adecuada entre la carrocería y el •...
  • Página 336: Almacenamiento Del Vehículo

    ALMACENAMIENTO DEL Para conocer los intervalos de mantenimiento carreteras en las que se opera el vehículo, el adecuados, consulte "Plan de mantenimiento". calor o frío extremo y otras condiciones extre- VEHÍCULO Corrija las causas de cualquier desgaste rápido mas. Ello podría causar efectos adversos en la Si va a almacenar su vehículo durante más de o inusual antes de realizar la rotación.
  • Página 337: Conservación De La Carrocería

    El plástico no es resistente a las ralladuras como • Si transporta cargas especiales como pro- ¡PRECAUCIÓN! el cristal y por lo tanto es necesario aplicar otros ductos químicos, fertilizantes, sal desconge- • No use materiales de limpieza abrasivos o procedimientos en la limpieza de las micas.
  • Página 338 • Nunca pegue pegatinas, etiquetas adhesivas capota está mojada puede permitir que el nas de vidrio blando para Jeep de Mopar o su o cinta de cualquier tipo en las ventanas. Los agua se filtre hacia el interior del vehículo.
  • Página 339: Interiores

    INTERIORES Extracción de la alfombra Alfombras delanteras (modelos de dos y cuatro puertas): 1. Quite los pasacables delanteros. Alfombra delantera desmontada Lado inferior trasero del asiento delantero 3. Quite los pasacables que están debajo del 1 — Mazo de cables 2 —...
  • Página 340 6. Al volver a instalar la alfombra, realice estos 3. Quite los pasacables debajo del asiento tra- Alfombra trasera (modelos de dos puertas): pasos en el orden inverso asegurándose de sero (uno a la izquierda y uno a la derecha). 1.
  • Página 341 Alfombra de carga (modelos de cuatro 4. Luego tire y saque la alfombra hacia la parte puertas): posterior y abra la división de la alfombra alrededor de los soportes de los asientos 1. Quite los pasacables debajo del asiento tra- delanteros.
  • Página 342 Alfombre de carga (modelos de cuatro Alfombra lateral (modelos de cuatro puertas): Alfombra lateral (modelos de dos puertas): puertas) con cubrejuntas: 1. Quite los pasacables laterales (uno a la 1. Quite el pasacables lateral y luego el inferior 1. Quite los pasacables debajo del asiento tra- izquierda y uno a la derecha).
  • Página 343: Drenajes Del Piso Del Vehículo

    Drenajes del piso del vehículo 3. Quite los tapones de drenaje del piso. 1. Quite las alfombras del piso, si está equipado. Ubicaciones del drenaje del piso con cuatro puertas Tapón de drenaje NOTA: Alfombra del piso Una vez drenado el vehículo, vuelva a colocar el 2.
  • Página 344: Asientos Y Piezas De Tela

    Asientos y piezas de tela Cómo limpiar las micas de plástico del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) grupo de instrumentos Utilice Mopar Total Clean para limpiar las alfom- rones de seguridad con frecuencia para de- Las micas del tablero de instrumentos están bras y la tapicería de tela. tectar posibles cortaduras, deshilachado o moldeadas en plástico transparente.
  • Página 345: Superficies De Vidrio

    NOTA: Si está equipado con cuero de colores claros, es más probable que se observen con más claridad materiales extraños, la suciedad, tejidos y trans- ferencia de color de tela, más que en el caso de colores más oscuros. La tapicería de cuero está diseñada para que sea fácil de limpiar, y FCA recomienda aplicar limpiador para cuero Mopar Total Care en un trapo para limpiar los asientos de...
  • Página 346: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO ....344 • SISTEMA DE FRENOS ......344 •...
  • Página 347: Número De Identificación Del Vehículo

    NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN SISTEMA DE FRENOS Especificaciones de par de apriete DEL VEHÍCULO El vehículo está equipado con un sistema doble Tamaño del de frenos hidráulicos. Si alguno de los dos El Número de identificación del vehículo (VIN) **Tamaño sistemas hidráulicos pierde la capacidad nor- Apriete de portalámpa- se encuentra en la esquina delantera izquierda...
  • Página 348: Requisitos Del Combustible - Motor De Gasolina

    El par de apriete del neumático de repuesto es Después de 40 km (25 millas), verifique el par La gasolina de baja calidad puede causar pro- para el soporte del neumático de repuesto que de apriete de las tuercas/pernos de la rueda blemas, como dificultad en la puesta en marcha, se encuentra en la puerta trasera.
  • Página 349: Materiales Agregados Al Combustible

    Materiales agregados al combustible • Arranque en frío y maniobrabilidad en frío ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) reducida. Además de utilizar gasolina sin plomo del octa- luz indicadora de mal funcionamiento (MIL). naje correcto, se recomienda utilizar gasolinas • Mayor riesgo de corrosión de los componen- Tenga en cuenta las etiquetas en las bom- que contengan aditivos para la estabilidad y el tes del sistema de combustible.
  • Página 350: Precauciones Del Sistema De Combustible

    Precauciones del sistema de NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) combustible La alteración intencional del sistema de control quier condición anormal. Hasta que se de emisiones podría tener como resultado mul- repare, conduzca con todas las ventanas ¡PRECAUCIÓN! tas administrativas en su contra. laterales completamente abiertas.
  • Página 351: Capacidades De Los Líquidos

    Este vehículo solo debe utilizar combustible utilizando drenaje separador ¡PRECAUCIÓN! diésel de primera calidad que cumpla con los combustible/agua que se proporciona. Si com- requisitos de EN 590. También se pueden utili- pra combustible de buena calidad y sigue las La indicación del fabricante implica abastecer zar mezclas con biodiesel hasta un 7% que recomendaciones antes mencionadas para...
  • Página 352 Imperial Métrica Sistema de enfriamiento * Motor de gasolina de 3.6L (anticongelante/ refrigerante del motor Mopar, fórmula para 11,2 cuartos de galón 10,6 litros 10 años/240.000 km (150.000 millas) o de calidad equivalente) Unidad del generador de motor (MGU) de 3.6L (gasolina) (anticongelante/refrigerante del motor Mopar, fórmula para 10 años/ 1,9 cuartos de galón...
  • Página 353: Líquidos Y Lubricantes

    LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Se recomienda utilizar el anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/240.000 km (150.000 millas) con OAT (Tecnología aditiva orgá- nica) o equivalente que cumpla con los requisitos de la norma de materiales de FCA MS.90032.
  • Página 354 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de refrigerante (anticongelante) • No use agua sola o productos refrigerantes del motor que no sea el refrigerante del (anticongelantes) del motor hechos a base motor con tecnología de aditivos orgánicos de alcohol. No use inhibidores de corrosión (OAT) especificado puede dañar el motor y adicionales o productos anticorrosivos ya reducir la protección contra la corrosión.
  • Página 355: Chasis

    Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice únicamente líquido para transmisión automática ATF ZF para 8 y 9 velocidades Mopar o un equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia Le recomendamos que utilice líquido para transmisión automática Mopar ATF+4.
  • Página 356: Multimedia

    MULTIMEDIA • SISTEMAS UCONNECT ......355 • BARRA DE MENÚ DE ARRASTRAR Y SOLTAR ....355 •...
  • Página 357 • Medios ........399 •...
  • Página 358: Sistemas Uconnect

    SISTEMAS UCONNECT SEGURIDAD CIBERNÉTICA Para obtener información detallada acerca del Su vehículo puede estar conectado y puede sistema Uconnect, consulte el suplemento del estar equipado con redes alámbricas e inalám- manual del propietario de Uconnect. bricas. Estas redes permiten que el vehículo envíe y reciba información.
  • Página 359: Configuración De Uconnect

    • Para ayudar a mejorar aún más la seguridad Se puede acceder a los botones de la pantalla ¡ADVERTENCIA! y minimizar el posible riesgo de una vulnera- táctil en la pantalla táctil de Uconnect. • No es posible conocer ni predecir todos los ción de la seguridad, los propietarios de los Los botones de la placa frontal se encuentran posibles resultados si se interrumpen los...
  • Página 360: Funciones Programables Por El Cliente - Configuración De Uconnect

    Funciones programables por el cliente Presione el botón "Settings" (Configuración) en lado derecho de la pantalla le permitirá despla- la pantalla táctil para ver la pantalla del menú zarse hacia arriba o hacia abajo por la lista de — Configuración de Uconnect 3 de configuración.
  • Página 361 Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display" (Pan- talla) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Modo de visualización Automático Manual Brillo NOTA: La configuración "Brightness" (Brillo) también se puede ajustar mediante la selección de cualquier punto en la escala entre los botones "+" y "-" en la pantalla táctil.
  • Página 362 Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock & Date” (Reloj y fecha) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 12 h 24 h Configurar la hora y el formato NOTA: En la configuración “Set Time and Format”...
  • Página 363 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Demora de la cámara de retroceso On (Encendido) Off (Apagado) ParkView, si está equipada NOTA: La configuración "Retardo de la cámara de retroceso ParkView" determina si la pantalla visualiza o no la imagen de la vista trasera con líneas de cuadrícula dinámica hasta diez segundos después de cambiar el vehículo a una posición distinta de REVERSA.
  • Página 364 Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Retardo del apagado de los faros 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los focos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
  • Página 365 Puertas y cerraduras Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del vehículo On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se desbloquean cuando el vehículo se detiene, la transmisión está...
  • Página 366 Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort Systems” (Sistemas de comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volante y asiento con calefacción del conductor con encendido Off (Apagado) Arranque remoto Todos los arranques...
  • Página 367 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medios) Treble (Agudos) NOTA: En esta pantalla, puede ajustar las configuraciones de "Bass" (Bajos), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste “+”...
  • Página 368 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Compensación del volumen AUX (Auxiliar), si está equipado NOTA: La función "Compensación con volumen AUX" proporciona la capacidad de sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón "Phone/ Bluetooth"...
  • Página 369: Uconnect 4

    Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data” (Borrar datos personales) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Borrar los datos personales OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona la función "Clear Personal Data"...
  • Página 370 Idioma Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la con- Opciones seleccionables figuración Deutsch English Espanol Francais Países Idioma Italiano Polski Portugues Turkce Árabe (Alemán) (inglés) (español) (francés) Bajos Display (Pantalla) Después de presionar el botón "Display"...
  • Página 371 Unidades Después de presionar el botón “Units” (Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado NOTA: • La opción "Metric" (Métrico) cambia la pantalla del tablero de instrumentos a unidades de medida métricas. •...
  • Página 372 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ajustar los minutos NOTA: La función “Set Time Minutes” (Configurar minutos) le permite ajustar los minutos. 12 h 24 h Formato de la hora Cámara Después de presionar el botón “Camera” (Cá- mara) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
  • Página 373 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Líneas de guía fija de la cámara de retro- On (Encendido) Off (Apagado) ceso ParkView, si está equipada Seguridad/Asistencia en la conducción, si está equipado Después de presionar el botón "Safety/Driving Assistance" (Seguridad/Asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración...
  • Página 374 Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Interior Ambient Lights (Luces ambientales del interior) NOTA: El ajuste "Interior Ambient Lights" (Luces ambientales interiores) también se puede ajustar al seleccionar cualquier punto en la escala entre los boto- nes "+"...
  • Página 375 Puertas y cerraduras Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir del vehículo On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Cuando se selecciona esta característica, todas las puertas se desbloquean cuando el vehículo se detiene, la transmisión está...
  • Página 376 Opciones de apagado del motor, si está equipado Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de alimentación, puertas activas, motor apagado Retardo de alimentación, puertas desactiva- das, motor apagado...
  • Página 377 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Balance y atenuación Ícono de altavoz NOTA: Cuando está en esta pantalla puede ajustar "Balance & Fade" (Balance y atenuación) del audio si presiona y arrastra el ícono del altavoz hacia cual- quier ubicación de la casilla.
  • Página 378 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Compensación del volumen AUX (Auxiliar), si está equipado NOTA: Esta función proporciona la capacidad para sintonizar el nivel de audio para los dispositivos portátiles conectados a través de la entrada AUX. Reproducción automática On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: La función “Auto Play”...
  • Página 379 Restaurar ajustes Después de presionar el botón “Restore Set- tings” (Restaurar configuración) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes confi- guraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restaurar ajustes OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) NOTA: Cuando se selecciona esta función restablecerá todos los ajustes a la configuración predeterminada. Borrar los datos personales Después de presionar el botón “Clear Personal Data”...
  • Página 380: Funciones Programables Por El Cliente - Configuración De Uconnect 4C/4C Nav

    Funciones programables por el Presione el botón “Apps ” (Aplicaciones), para regresar al menú anterior o presione el botón con la "X" en la pantalla táctil para cerrar cliente — Configuración de luego presione el botón “Settings ” (Configu- la pantalla de configuración. Si presiona los Uconnect 4C/4C NAV ración) en la pantalla táctil para ver la pantalla botones con la flecha hacia arriba o hacia abajo...
  • Página 381: Encendidos

    Idioma Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Brasileiro/Deutsch/English Español/Français/Italiano/Nederlands Definir idioma Polski/Português/Türk/Pусский (Brasileño/Alemán/Inglés) (Español/Francés/Italiano/Holandés) NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/ Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский/Arabic) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluidas las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está...
  • Página 382 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Brillo de la pantalla con los faros On (Encendido) Off (Apagado) APAGADOS NOTA: Para hacer cambios al ajuste "Display Brightness with Headlights OFF" (Brillo de la pantalla con los faros apagados), los faros deben estar apaga- dos y el interruptor del atenuador interior no debe estar en las posiciones "party"...
  • Página 383 Unidades Después de presionar el botón “Units” (Unida- des) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Unidades EE. UU. Métrica Personalizado NOTA: • La opción "Metric" (Métrico) cambia la pantalla del tablero de instrumentos a unidades de medida métricas. •...
  • Página 384 Reloj Después de presionar el botón "Clock" (Reloj) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sincronización con hora GPS, si está On (Encendido) Off (Apagado) equipado Ajustar las horas NOTA: La función “Set Time Hours” (Configurar horas) le permitirá ajustar las horas. El botón “Sync time with GPS” (Sincronizar la hora con GPS) de la pantalla táctil debe estar desmarcado.
  • Página 385 Seguridad y asistencia en la conducción Después de presionar el botón "Safety & Driving Assistance" (Seguridad y asistencia en la con- ducción) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Demora de la cámara de retroceso On (Encendido) Off (Apagado) ParkView, si está...
  • Página 386 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sensibilidad de la advertencia de colisión Cerca Intermedia Lejos frontal, si está equipado NOTA: Establece la distancia en la que se produce una advertencia de colisión frontal. ParkSense, si está equipado Únicamente sonido Sound & Display (Sonido y pantalla) Volumen de ParkSense trasero Baja Medio...
  • Página 387 Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Retardo del apagado de los faros 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona esta función, permite ajustar la cantidad de tiempo que los faros permanecen encendidos después de apagar el motor. Luces de conducción diurna Sí...
  • Página 388 Puertas y cerraduras Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las puertas, On (Encendido) Off (Apagado) si están equipados NOTA: Cuando selecciona esta función, todas las puertas se bloquearán automáticamente cuando el vehículo alcance una velocidad de 20 km/h (12 mph).
  • Página 389 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo con la primera pulsación del Puerta del conductor Todas las puertas transmisor de entrada sin llave NOTA: Cuando selecciona "Driver Door" (Puerta del conductor) con la opción 1st Press Of Key Fob Unlocks (Desbloquear al presionar la llave a distancia una vez), solo se desbloqueará...
  • Página 390 Sistemas de comodidad automática, si está equipado Después de presionar el botón “Auto-On Comfort Systems” (Sistemas de comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponi- bles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Volante y asiento con calefacción del conductor con encendido Off (Apagado) Arranque remoto Todos los arranques...
  • Página 391 Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Retardo de alimentación, puertas activas, motor apagado Retardo de alimentación, puertas desactiva- das, motor apagado Retardo del apagado de los faros...
  • Página 392 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ecualizador Bass (Graves) Mid (Medios) Treble (Agudos) NOTA: En esta pantalla, puede ajustar las configuraciones de "Bass" (Bajos), "Mid" (Medios) y "Treble" (Agudos). Ajuste la configuración con los botones de ajuste “+” y “–” en la pantalla táctil o al seleccionar cualquier punto en la escala entre los botones " +" y "–" en la pantalla táctil. Las opciones Bass/Mid/Treble (Bajos/medios/agudos) le permitirán deslizar el dedo hacia arriba o hacia abajo para cambiar el ajuste, así...
  • Página 393 Restablecer Después de presionar el botón “Reset” (Resta- blecimiento) en la pantalla táctil, estarán dispo- nibles las siguientes opciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Reset App Drawer (Restaurar cajón de OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) aplicaciones) Restaurar aplicaciones Atrás Siguiente NOTA: Restaure las aplicaciones para eliminar todas las aplicaciones instaladas.
  • Página 394 Radio Setup (Configuración de la radio), si está equipada Después de presionar el botón "Radio Setup" (Configuración de la radio) (si está equipado) en la pantalla táctil, las siguientes configuraciones estarán disponibles: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Traffic Announcement (Anuncio de tráfico) On (Encendido) Off (Apagado) NOTA:...
  • Página 395: Páginas De A Campo Traviesa (Si Está Equipado)

    Nombre de la configuración Opciones seleccionables Actualización del mapa Descargar información del sistema a USB Generar código de solicitud NOTA: La opción “Download System Information To USB” (Descargar información del sistema a USB) creará un USB especial requerido para actualizacio- nes del mapa en la radio.
  • Página 396: Tren Motriz

    • Altitud actual del vehículo Tren motriz Inclinación y balanceo En la página de Drivetrain (Tren motriz), se La página Inclinación y balanceo muestra la • Estado de descenso de pendiente/control de muestra información referente al tren motriz del inclinación actual (el ángulo arriba y abajo) y el selección de velocidad y velocidad seleccio- vehículo.
  • Página 397: Medidores De Accesorios

    CONTROLES DE AUDIO EN EL Medidores de accesorios El control del lado izquierdo es un interruptor de balancín con un botón en el centro. La función En la página Medidores de accesorios, se VOLANTE del control izquierdo es diferente, dependiendo muestra el estado actual de la temperatura del Los controles remotos del sistema de sonido se del modo en que esté.
  • Página 398: Control De Aux/Usb/Mp3, Si Está Equipado

    CONTROL DE AUX/USB/MP3, Por ejemplo, si un dispositivo está enchufado en el puerto USB tipo A y enchufa otro dispositivo SI ESTÁ EQUIPADO en el puerto tipo C, la conexión con el puerto El concentrador de medios está situado en el tipo A se pierde.
  • Página 399 Hay un tercer y cuarto puerto USB detrás de la consola central, sobre el inversor de corriente. Uno es un puerto solo de carga y solo puede cargar dispositivos USB. El otro puerto USB le permite reproducir música desde reproductores iPod/MP3 o dispositivos USB a través del sis- tema de sonido del vehículo.
  • Página 400: Funcionamiento De La Radio Y Celulares

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Y CELULARES En ciertas condiciones, un teléfono celular en- cendido dentro del vehículo puede causar fun- cionamiento errático o ruidoso de la radio. Esta condición puede reducirse o eliminarse si reu- bica la antena del teléfono celular. Esta condi- ción no es dañina para la radio.
  • Página 401: Inicio

    Inicio • “Help” (Ayuda) para escuchar una lista de comandos de voz sugeridos Lo único que necesita para controlar su sistema Uconnect con su voz son los botones del vo- • “Repeat” (Repetir) para escuchar nueva- lante. mente los mensajes de indicaciones del sistema 1.
  • Página 402: Medios

    • “Change source to USB” (Cambiar fuente a USB) • “Play artist Beethoven” (Reproducir artista Beethoven); “Play album Greatest Hits” (Re- producir álbum grandes éxitos); “Play song Moonlight Sonata” (Reproducir canción So- nata de luna); “Play genre Classical” (Repro- ducir género clásico) CONSEJO: Presione el botón Browse (Explo- rar) en la pantalla táctil para ver toda la música del dispositivo USB.
  • Página 403: Teléfono

    Teléfono Realizar y contestar llamadas telefónicas de manos libres es fácil con Uconnect. Cuando se ilumina el botón Phonebook (Libreta de teléfo- nos) en la pantalla táctil, su sistema está listo. Visite UconnectPhone.com para ver la compa- tibilidad de los teléfonos móviles y las instruc- ciones de emparejamiento.
  • Página 404: Respuesta De Texto Por Voz - Si Está Equipado

    2. Escuche las indicaciones de Uconnect. Des- RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ pués del pitido, repita uno de los mensajes PREDEFINIDAS predefinidos y siga las indicaciones del sis- See you in 5 I need tema. I’ll call <or 10, 15, directions you later 20, 25, 30,...
  • Página 405: Clima

    Clima El Apple iPhone iOS 6 o posterior solo admite la lectura de mensajes de texto entrantes. Para ¿Mucho calor? ¿Mucho frío? Ajuste las tempe- activar esta característica en el iPhone de raturas del vehículo con el sistema de manos Apple, siga estos cuatro sencillos pasos: libres y mantenga cómodas a todas las perso- nas sin detenerse.
  • Página 406: Navegación (4C Nav), Si Está Equipado

    Navegación (4C NAV), si está equipado Siri Eyes Free — Si está equipado La función Uconnect Navigation le ayuda a aho- Siri le permite usar su voz para enviar mensajes rrar tiempo y ser más productivo cuando sabe de texto, seleccionar archivos multimedia, hacer exactamente cómo llegar a donde desea ir.
  • Página 407: Uso De La Función No Molestar

    Uso de la función No molestar NOTA: icono Android Auto que reemplaza al icono "Teléfono" en la barra del menú principal para Con la función no molestar, puede desactivar • En la pantalla táctil solo se verá el comienzo iniciar Android Auto. Pulse y mantenga pulsado las notificaciones de las llamadas y textos en- del mensaje personalizado.
  • Página 408: Apple Carplay, Si Está Equipado

    Apple CarPlay, si está equipado NOTA: La disponibilidad de esta función depende del operador y fabricante del teléfono celu- lar. Puede que algunas funciones de Apple CarPlay no se encuentren disponibles en todas las regiones o idiomas. Apple CarPlay le permite utilizar su voz para interactuar con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su teléfono inteligente para...
  • Página 409: Información Adicional

    NOTA: • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores ni pulverizadores antiestáticos. Requiere iPhone compatible. Consulte al distri- buidor para conocer la compatibilidad del telé- • Guarde los discos en su estuche después de fono. Aplican las tarifas del plan de datos. La utilizarlos.
  • Página 410: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE • SI NECESITA ASISTENCIA ......409 • ARGENTINA ........410 •...
  • Página 411 • HUNGRÍA ........418 • INDIA ........418 •...
  • Página 412: Si Necesita Asistencia

    SI NECESITA ASISTENCIA Los distribuidores del fabricante están suma- mente interesados en que usted quede satisfe- cho con sus productos y servicios. Si se pro- duce un problema de servicio u otra dificultad, le recomendamos que siga los siguientes pasos: Trate el problema con el encargado o gerente de servicio de su distribuidor autorizado.
  • Página 413: Argentina

    ARGENTINA AUSTRALIA AUSTRIA Chrysler Argentina S.A. FCA Australia Pty. Ltd. Jeep Customer Service* Boulevard Azucena Villaflor 435 ABN 23 125 956 505 Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 C1107CII PO Box 23267, Docklands Victoria 3008 Número gratuito local Buenos Aires, Argentina Tel.
  • Página 414: Resto Del Caribe

    RESTO DEL CARIBE BÉLGICA BOLIVIA Interamericana Trading Corporation Ovando & Cia S.A. Jeep Customer Service* Warrens, St. Michael Av. Cristóbal de Mendoza (2º Anillo) y Canal Número gratuito universal Isuto Tel: 00 800 0 426 5337 Barbados, West Indies Número gratuito local...
  • Página 415: Brasil

    BRASIL BULGARIA CHILE FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. LTDA Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – 1510 Sofía Santiago, Chile Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V São Paulo –...
  • Página 416: China

    CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
  • Página 417: Croacia

    CROACIA REPÚBLICA CHECA DINAMARCA Autocommerce Hrvatska d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jablanska 80 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 200 233 Tel: 00 800 0 426 5337 10 000 Zagreb Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: 00 385 1 3869 001...
  • Página 418: República Dominicana

    REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 419: Estonia

    ESTONIA FINLANDIA FRANCIA Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Järvevana tee 11 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 11314 Tallin Número de pago internacional Número gratuito local Tel.: +372 53337946...
  • Página 420: Alemania

    ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 421: Honduras

    HONDURAS HUNGRÍA INDIA Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited Jeep Customer Service* Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Oficina registrada: Número gratuito universal Tel: 80 10 10 80 Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing, Número de pago internacional...
  • Página 422: Irlanda

    IRLANDA ITALIA LETONIA TC MOTORS LTD. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* 41 Krasta Str. Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LV-1003 Riga Número gratuito local Número gratuito local Tel.: +37167812 313...
  • Página 423: Lituania

    LITUANIA LUXEMBURGO PAÍSES BAJOS Silberauto AS Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Pirklių g. 9 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 LT-02300 Vilnius Número gratuito local Número no gratuito internacional Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950...
  • Página 424: Nueva Zelanda

    NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional...
  • Página 425: Paraguay

    43-300 Bielsko-Biała Asunción, Paraguay Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 Tel.: +595 21 664 580 Jeep Customer Service* Tel.: (51-1) 712 2000 Fax: +595 21 664 579 Número gratuito universal Fax: (51-1) 712 2002 Tel: 00 800 0 426 5337 Número gratuito local...
  • Página 426: Portugal

    PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 00919-1857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
  • Página 427: Rumania

    RUMANIA RUSIA SERBIA AUTO ITALIA IMPEX SRL Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Bd. Timisoara nr. 60/D Número gratuito universal Numero gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 120120 Bucuresti, ROMANIA Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: +40 (0)21.444.333.4...
  • Página 428: Eslovaquia

    ESLOVAQUIA ESLOVENIA SUDÁFRICA Avto Triglav d.o.o. Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Dunajska 122 Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 800 900 001 Tel.: 8066727869 1000 Ljubljana Número de pago internacional Número de pago internacional Tel.: 01 5883 400 Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000...
  • Página 429: España

    ESPAÑA SUECIA SUIZA Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Jeep Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Número gratuito local Número gratuito local...
  • Página 430: Taiwan

    TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 431: Reino Unido

    REINO UNIDO URUGUAY VENEZUELA SEVEL Uruguay S. A. FCA Venezuela LLC Jeep Customer Service* Convenio 820 Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Industrial Número gratuito universal Norte Tel: 00 800 0 426 5337 Montevideo, Uruguay Número gratuito local Valencia, Estado Carabobo Código postal 11700...
  • Página 434: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 435 Acceso pasivo ....26 Airbag Amarres de carga....103 Acceso remoto sin llave Airbag delantero .
  • Página 436 Ajuste de altura ....34 Cambios ....206 Cinturones de seguridad ..159, 191 Inclinables .
  • Página 437 Capacidad del tanque ..348 Consola ....104 Corriente Especificaciones ... . .350 Piso .
  • Página 438 Hidráulica ....222 Espejos de vanidad ....44 Funcionamiento de la radio ..397 Volante con calefacción .
  • Página 439 Interruptor de selección de luces altas/luces Lubricación de la carrocería ..315 Nivelación de los faros ..46 bajas (atenuador) ....44 Luces .
  • Página 440 Mantenimiento del aire acondicionado . . .313 No arranca ....202 Reemplazo ....328 Mantenimiento del sistema de control Precaución relacionada con los Repuesto compactos .
  • Página 441 Plegado de asientos traseros ..36 Recordatorio de cinturón de Selección del filtro de aceite ..310 Plegado total de asientos ...34 seguridad.
  • Página 442 Sistema de refrigeración ...318 Tapones de llenado Desactivación del sistema ..24 Adición de refrigerante Aceite (Motor) ....306 Transporte de mascotas .
  • Página 450 19JL-126-ESXL-AA ©2019 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Jeep es una marca registrada de FCA US LLC.