Descargar Imprimir esta página

BFT VISTA SL A200 SMART Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 45

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
----------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------
12) CUADRO DE MANDOS ARIA-EVO
12.1) CONEXIONES DEL TABLERO DE BORNES (Fig. P)
ADVERTENCIAS - En las operaciones de cableado e instalación, siga las
normas vigentes y, en cualquier caso, los principios de buena técnica.
Los conductores alimentados a muy baja tensión de seguridad (24 V) deben man-
tenerse físicamente separados de los conductores de baja tensión, o bien deben
aislarse de manera adecuada con un aislamiento suplementario de al menos 1 mm.
Los conductores deben sujetarse con una fi jación suplementaria en las proximi-
dades de los bornes, por ejemplo mediante abrazaderas.
13.2) CONEXIONES DE FABRICA (Fig. Q Rif. 1)
BORNE
DESCRIPCION
Cableado de la unidad de alimentación
JP2-JP4
JP2 = Rojo
JP4 = Negro
Cableado del motorreductor
JP7-JP8
JP7 = marrón
JP8 = blanco/azul
JP12
Cableado del encoder
JP19
Cableado de la electrocerradura
13.3) CONEXIONES DE USUARIO (Fig. P - Q)
NOTA IMPORTANTE: UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE CABLES BLINDADOS
CON PROTECCIÓN CONECTADA A TIERRA
BORNE
DESCRIPCION
L
FASE
N
NEUTRO
TIERRA
JP18
Conector para programador portátil universal
JP10
Conector para tarjetas adicionales opcionales
1
Común mandos
2
Entrada SAFE 1 (NC)
3
Entrada SAFE 2 (NC)
4
Entrada STOP (NC)
5
Entrada RADAR EXT. (NO)
6
Entrada RADAR INT. (NO)
7
Entrada Open-key (NO)
Entrada MULTIFUNCIÓN (apart. MODO FUNCIONAMIENTO
8
ENTRADA MULTIFUNCIÓN)
9
Común mandos
10
Entrada SAFE 3 (NC)
11
Entrada SAFE 4 (NC)
12-13
Salida prueba para dispositivos de seguridad comprobados
Puerto serie RS485.
14 = A
15 = B
14-15
Conexión de los dispositivos externos de programación.
Conexión de la puerta remota en el funcionamiento tipo
"esclusa".
16-17
Alimentación accesorios
Salida "Alarma"
18 = NO (contacto libre de tensión)
18-19-20
19 = COM (contacto libre de tensión)
20 = NC (contacto libre de tensión)
Salida "Estado puerta"
21 = NO (contacto libre de tensión)
21-22-23
22 = COM (contacto libre de tensión)
23 = NC (contacto libre de tensión)
14) CENTRAL PROGRAMMING (Fig. C1 )
PARA
14.1) MENU PARÁMETRO (
(TABLA "A": MENÚ PARÁMETROS)
logic
14.2) LÓGICAS MENU (
)
(TABLA "B": MENÚ LÓGICA)
14.3) MENU RADIO (RADIO)
Lógica
Descripción
Añadir Tecla Open
anad open
asocia la tecla deseada al mando Open
Añadir Tecla Open Key
anad
ey
asocia la tecla deseada al mando Open Key
MANUAL DE INSTALACIÓN
)
Eliminar Lista
canc 64
¡ATENCIÓN! Elimina completamente de la memoria del
receptor todos los radiomandos memorizados.
Lectura del código receptor
cod RX
Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos.
ON = Habilita la programación a distancia de las tarjetas median-
te un transmisor W LINK previamente memorizado. Esta
U
habilitación permanece activa 3 minutos desde presión
del radiomando W LINK.
OFF =Programación W LINK deshabilitada
-
NOTA IMPORTANTE: MARCAR EL PRIMER TRANSMISOR MEMORIZADO
CON LA ETIQUETA CLAVE (MASTER).
El primer transmisor, en el caso de programación manual, asigna el CÓDIGO
CLAVE DEL RECEPTOR; este código es necesario para poder realizar la sucesiva
clonación de los radiotransmisores.
El receptor de a bordo incorporado Clonix cuenta con algunas funciones avan-
zadas importantes:
Clonación del transmisor master (rolling-code o código fi jo)
Clonación para sustitución de transmisores ya introducidos en el receptor
Gestión de la base de datos de transmisores
Gestión de comunidad de receptores
Para el uso de estas funciones avanzadas, consultar las instrucciones del pro-
gramador portátil universal y la Guía General de Programación de Receptores.
14.4) MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS (default)
Lleva nuevamente la central a los valores predeterminados.
14.5) MENÚ IDIOMA (IDIO A)
Permite confi gurar el idioma del programador con pantalla.
14.6) MENÚ DE CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA (Autoset) (Fig. R )
La activación de esta función permite la confi guración automática de los
valores óptimos de los parámetros relativos al movimiento de la puerta y a la
detección del obstáculo:
- Velocidad en fase de apertura
- Velocidad en fase de cierre
- Espacio de acercamiento en fase de apertura
- Espacio de acercamiento en fase de cierre
- Espacio de deceleración en fase de apertura
- Espacio de deceleración en fase de cierre
- Aceleración
- Deceleración
- Fuerza de apertura
- Fuerza de cierre
El Autoset se realiza en 3 maniobras completas.
Antes de efectuar el autoset se debe confi gurar el tipo de dispositivo de
bloqueo que está montado en la puerta automática (apart. MODALIDADES
DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO DE BLOQUEO).
Durante el Autoset, la función antiaplastamiento no resulta activada.
Durante el Autoset, la puerta no se debe bloquear ni decelerar du-
rante todo su trayecto.
14.7) MENÚ ESTADÍSTICAS
Permite visualizar la versión de la tarjeta, el número de maniobras totales (en
centenas), el número de radiomandos memorizados y los últimos 30 errores (las
primeras 2 cifras indican la posición, las últimas 2 el código de error). El error 01
es el más reciente.
14.8) MENÚ CONTRASEÑA
Permite confi gurar una contraseña para la programación wireless de la tarjeta.
15) FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRAL DE MANDO:
15.1) MODALIDADES DE FUNCIONAMIENTO DE LA PUERTA
Modalidad 0) Puerta con funcionamiento estándar (Fig. S)
Reacción a los impulsos:
- Open key:
Maniobra de apertura a velocidad alta, maniobra de cierre a velocidad lenta.
Abre y activa una maniobra Open-key; si se activa cuando la puerta está abierta,
pone a cero el tiempo de evacuación; si la puerta se encuentra en fase de cierre,
abre.
Con la puerta abierta, resulta activado el cálculo del tiempo de evacuación. En
fase de cierre, las fotocélulas no invierten el movimiento, lo bloquean. Cuando
quedan libres, se cuenta el TCA y después se reemprende la maniobra de cierre.
Durante la maniobra Open-key, los radares no resultan activados.
-Radar externo:
Ejecuta una maniobra a velocidad alta.
Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de
cierre automático; si, durante este tiempo, la fotocélula detecta algo, el tiempo
de cierre automático se pone a cero.
Después del tiempo de cierre automático, se ejecuta una maniobra de cierre.
En fase de cierre, ejecuta una maniobra de apertura.
- Radar interno:
Ejecuta una maniobra a velocidad alta.
Abre y, cuando la puerta está completamente abierta, se activa el tiempo de
cierre automático; si, durante este tiempo, la fotocélula detecta algo, el tiempo
de cierre automático se pone a cero.
Después del tiempo de cierre automático, se ejecuta una maniobra de cierre.
En fase de cierre, ejecuta una maniobra de apertura.
- Dispositivo seguridad en fase de apertura:
En fase de apertura, bloquea el movimiento hasta que quede libre.
Cuando la puerta está abierta, pone a cero el TCA o el tiempo de evacuación.
Si es interceptada, no permite maniobras de apertura o cierre.
- Dispositivo de seguridad "detection zone":
Durante la apertura, la operación de este dispositivo provoca el avance y con
con velocidad y fuerza reducidas. En las otras fases no tiene ningún efecto.
Si se ha confi gurado como "no verifi cado" (SAFEx = 4), se permite la activación
de la apertura con velocidad y fuerza reducidas con sensor ocupado y puerta
- 45
VISTA SL A200 SMART

Publicidad

loading