Schalldruckpegel L
PAeq
Sound pressure level L (ISO11202)* / Nivel de presión
sonora L
(ISO11202)* / Niveau de pression acoustique
PAeq
L
(ISO11202)*
PAeq
* (DE) Hinweis Geräuschangaben: Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere
Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig
abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den am Arbeitsplatz tatsächlich
vorhandenen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart des Arbeitsraumes und andere Geräuschquellen, d. h. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese
Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
* (EN) Notice noise emission: The values given are emission values and therefore do not have to represent safe workplace values at the
same time. Although there is a correlation between emission and immission levels, it cannot be reliably deduced whether additional
precautions are necessary or not. Factors influencing the actual immission level at the workplace include the nature of the workspace and
other noise sources, i.e. the number of machines and other adjacent operations. The permissible workplace values may also vary from
country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk.
* (ES) Aviso sobre los valores de ruido: Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no representan necesariamente al mismo
tiempo valores seguros en el lugar de trabajo. Aunque hay una correlación entre los niveles de emisión y los de inmisión, no se puede
deducir con certeza si es necesario adoptar medidas de precaución adicionales o no. Entre los factores que influyen en el nivel de inmisión
real en el lugar de trabajo, se encuentran la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y
otros procesos de trabajo adyacentes. Asimismo, los valores admisibles en el lugar de trabajo pueden variar de un país a otro. No obstante,
esta información debe capacitar al usuario a evaluar mejor los peligros y los riesgos.
* (FR) Avis Données sur le bruit : Les valeurs indiquées sont des valeurs d'émission et ne représentent donc pas nécessairement des valeurs
de sécurité sur le lieu de travail. Bien qu'il existe une corrélation entre les niveaux d'émission et d'immission, il est impossible de déduire de
manière fiable si des mesures de précaution supplémentaires sont nécessaires ou non. Les facteurs influençant le niveau d'immission
réellement présent sur le lieu de travail comprennent les caractéristiques de la salle de travail et d'autres sources de bruit, c'est-à-dire le
nombre de machines et d'autres processus de travail adjacents. Les valeurs autorisées sur le lieu de travail peuvent également varier d'un
pays à l'autre. Toutefois, ces informations devraient permettre à l'utilisateur de mieux évaluer le danger et le risque.
3.6
Technische Daten TS250 / Technical data TS250 / Datos técnicos TS250 /
Données techniques TS250
Spannung/Frequenz / Voltage/Frequency /
Tensión/frecuencia / Tension/fréquence
Motorleistung S1 100% / Motor power S1 100% / Potencia
del motor S1 100 % / Puissance moteur S1 100 %
Tischgröße / Table size / Tamaño de la mesa / Dimension
de table
Tischverlängerung / Table extension / Extensión de la
mesa / Extension de table
Schiebetisch / Sliding table / Mesa móvil / Table
coulissante
Arbeitstisch Höhe / Main Work table height / Mesa de
trabajo altura / Hauteur de la table de travail
Abmessungen Sägeblatt / Main sawblade dimension /
Medidas de la hoja de la sierra / Dimensions de la lame de
scie
Drehzahl Sägeblatt / Main sawblade speed / Velocidad de
giro hoja de la sierra / Vitesse de rotation de la lame de
scie
Sägeblatt-Neigung / Sawblade tilt / Inclinación de la hoja
de la sierra / Inclinaison de la lame de scie
Schnitthöhe bei 90° / Cutting height at 90° / Altura de
corte a 90° / Hauteur de coupe à 90°
Schnitthöhe bei 45° / Cutting height at 45° / Altura de
corte a 45° / Hauteur de coupe à 45°
Max. Schnittbreite am Parallelanschlag /
Max. cutting width at parallel fence in mm / Ancho máx.
de corte en el tope paralelo / Largeur de coupe max. sur
la butée parallèle
Max. Besäumlänge / max. cutting length / Longitud máx.
de canteado / Longueur max. de délignage
HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at
(ISO11202)*/
TECHNIK / TECHNICS / TÉCNICA / TECHNIQUE
dB (A)
Spez.
TS250_230V
V/Hz
230 / 50
W
2200
mm
mm
mm
mm
mm
254 x 30 x 3.0/1.8
min
-1
°
mm
mm
mm
mm
86,5 k=4
TS250_400V
400 / 50
2200
635 x 420
635 x 580
400 x 250
843
4000
0 - 45
67 (80)
45 (65)
750
570
13
TS200 | TS250