Página 1
EB 2520 ES Traducción de las instrucciones originales Válvula reductora de presión Tipo 2405 Reguladores de presión sin energía auxiliar Edición Diciembre 2022...
Página 2
Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Las imágenes mostradas en estas instrucciones tienen carácter ilustrativo. El producto real puede variar.
Página 3
Puesta en fuera de servicio ................28 Desmontaje de la válvula de la tubería ............28 Gestión de residuos ..................29 Anexo ......................29 10.1 Servicio de asistencia técnica ................29 Certificados ....................30 11.1 Información sobre la región de ventas del Reino Unido ........30 EB 2520 ES...
Página 4
En caso de que el usuario tenga la intención de utilizar el equipo en otras aplicaciones o condiciones que las especificadas deberá consultar SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por su uso en condiciones diferentes a las del uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas. Î Consultar los datos técnicos y la placa de características para conocer los límites, cam- pos de aplicación y usos permitidos.
Página 5
Cambios y otras modificaciones Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
Página 6
ámbito de las obligaciones del operador y como tales, no forman parte de estas instruc- ciones de montaje y servicio. SAMSON no puede hacer ninguna indicación sobre estos pro- cesos, ya que los datos de operación (p. ej., las presiones diferenciales y temperaturas) va- rían en cada caso individual y sólo los conoce el operador.
Página 7
Î Aísle siempre la válvula en el sistema de tuberías, despresurice la válvula antes de trabajar sobre ella. Î Para evitar excesos de presión descontrolados, será necesaria una protección con- tra sobre presión adecuada en la sección de la planta. Î Vaciar el fluido de la válvula y de la parte de la planta donde está instalada. Î Llevar puesto equipo de protección personal. EB 2520 ES...
Página 8
Î Llevar ropa de protección y guantes de seguridad. ¡Riesgo de daños en la salud en el contexto del reglamento REACH! Cuando un equipo SAMSON contenga un producto incluido en la lista de sustancias extremadamente preocupantes de la normativa REACH, SAMSON lo indicará en los documentos de suministro.
Página 9
Î Prever siempre un dispositivo de seguridad en la planta (p. ej. válvula estabiliza- dora de presión de seguridad o válvula de seguridad). Información El servicio de asistencia técnica de SAMSON les puede ayudar respecto a los lubricantes, pares de apriete y herramientas aprobadas por SAMSON. EB 2520 ES...
Página 10
21 ID organismo de certificación Margen punto de consigna 14 Código DataMatrix (si aplica) Paso nominal 15 Marca CE (si aplica) Información Se dispone de marca CE solo para las ejecuciones con paso nominal DN 32 hasta 50. Fig. 1: Placa de características EB 2520 ES...
Página 11
2.2 Posición de la placa de características Posición de la placa de características Fig. 2: Placa de características del regulador Tipo 2405 2.3 Identificación del material El material se puede consultar en "material del cuerpo" (Pos. 11). Para mayores detalles acerca de la placa de características ver el cap. 2.1. EB 2520 ES...
Página 12
(6) por una tubería de mando y allí se trans- das por las presiones en la entrada y salida Fig. 3: Válvula reductora de presión Tipo 2405 sin compensación de presión · K 1,6 a 4 · Circulación contra el sentido de cierre del obturador EB 2520 ES...
Página 13
· K 6,3 a 32 sión · K 0,016 a 1 · Circulación en el sentido de cierre del obturador se eliminan a través de la membrana de compensación (10) (obturador completa- mente compensado). EB 2520 ES...
Página 14
Construcción y principio de funcionamiento 3.1 Datos técnicos Emisiones de ruido SAMSON no puede dar una declaración Las placas de características de la válvula y general acerca de la emisión de ruido. Las del accionamiento proporcionan informa- emisiones de ruido dependen de la ejecu- ción de cada una de las ejecuciones, ver...
Página 15
= 0,016 a 4 Compensa- Sin membrana de compensación ción de = 6,3 a 32 Con membrana de compensación presiones Toma de la presión Externa 4) Conexión de la tubería de mando G ¼ Ejecución con puntos de consigna de 0,1 a 10 bar Para ejecuciones sin compensación con membrana de FKM o bien junta blanda de FKM Ejecución con limitación de fuerza Disponible la ejecución especial con toma de la presión directamente en la válvula, ver cap. 3.1. El margen de punto de consigna no se puede combinar con los valores de K : 16 · 20 · 32 EB 2520 ES...
Página 16
Sin compensación Altura H 0,2 a 1 bar Con compensación Accionamiento ØD = 225 mm, A = 160 cm² Sin compensación Altura H 0,8 a 2,5 bar Con compensación Accionamiento ØD = 170 mm, A = 80 cm² Sin compensación 368 mm Altura H 2 a 5 bar Con compensación 373 mm Accionamiento ØD = 170 mm, A = 40 cm² Sin compensación Altura H 4,5 a 10 bar Con compensación Accionamiento ØD = 170 mm, A = 40 cm² EB 2520 ES...
Página 17
En la figura, la conexión de la tubería de mando está girada 90° en el plano de visión. De estándar la conexión se encuentra en el lado opuesto de la flecha de dirección de flujo. Unión roscada G ¼ Conexión de la tubería de mando en el lateral de Conexión de la tubería de mando en la parte la carcasa del accionamiento inferior de la carcasa del accionamiento Fig. 6: Dimensiones de la Tipo 2405 EB 2520 ES...
Página 18
Construcción y principio de funcionamiento Tabla 3: Pesos en kg 1) Paso nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 5 a 15 mbar 10 a 30 mbar 25 a 60 mbar 50 a 200 mbar 0,1 a 0,6 bar 0,2 a 1 bar 0,8 a 2,5 bar 2 a 5 bar 4,5 a 10 bar Cuerpo de acero al carbono 1.0619: +10 % EB 2520 ES...
Página 19
Comunicar cualquier desperfecto a No sujetar el dispositivo de elevación en los SAMSON y a la empresa de transporte componentes como p. ej. tornillo de ajuste o (ver albarán de entrega). tubería de mando. 4.1 Desembalaje...
Página 20
Información − Evitar periodos de almacenamiento largos. La limpieza de las tuberías de la planta es Consultar a SAMSON en caso de condicio- responsabilidad del responsable de planta. nes de almacenamiento diferentes o perio- dos de almacenamiento prolongados. Î Asegurarse de que no se encuentra nin- gún líquido (p. ej. condensado) en el in-...
Página 21
5 x DN min. 6 x DN min. 12 x DN 1 Válvula de interrupción 2 Manómetro 3 Filtro ~10 % de inclinación 4 Tubería de mando para la toma de presión Fig. 7: Ejemplo de montaje EB 2520 ES...
Página 22
De esta forma se po- NOTA drá aislar la instalación para realizar traba- ¡Desviaciones en la regulación en caso de jos de mantenimiento y limpieza, así como montaje alternativo! en caso de paros prolongados. EB 2520 ES...
Página 23
En caso de accionamiento defectuoso (rotura el pedido, ver Fig. 10. de membrana) el fluido a regular que esca- pa se conduce a través de la conducción de fugas a un lugar seguro. EB 2520 ES...
Página 24
Fig. 12: Ajuste del punto de consigna, vista prueba. desde arriba Ajustar el punto de consigna (ver Fig. 12) deseado comprimiendo los resortes del pun- to de consigna (7) a través del tornillo de EB 2520 ES...
Página 25
(p. ej. quemaduras). − Si es posible, vaciar el fluido de la válvula y de la parte de la planta donde está ins- talada. − Llevar ropa de protección, guantes y gafas de seguridad. EB 2520 ES...
Página 26
3. Rellenar la declaración de contamina- ción. Este formulario está disponible en Información u www.samsongroup.com > SERVICE & SAMSON prueba el equipo antes de su su- SUPPORT > After Sales Service. ministro. 4. A continuación proceder como se descri- − Si se abre la válvula, algunos resultados...
Página 27
El responsable de la planta es res- ponsable de elaborar un plan de inspección. Consejo Consultar con el servicio de asistencia técni- ca de SAMSON para elaborar un plan de inspección adaptado a su planta. 7.1 Reconocimiento de fallos y su solución Error/fallo Causa posible Solución...
Página 28
2. Soltar la unión de las bridas. ADVERTENCIA 3. Desmontar la válvula de la tubería. ¡Riesgo de quemadura debido a componen- tes y tuberías calientes o frías! Durante la operación, los componentes de la válvula y las tuberías pueden estar muy ca- EB 2520 ES...
Página 29
Contactar con el servicio asistencia técnica Nº de registro RAEE: de SAMSON para el mantenimiento y la re- DE 62194439/FR 025665 paración de equipos, así como en caso de presentarse defectos o anomalías de funcio- Î Para el desecho del equipo tener en namiento.
Página 30
CA). No aplica a Irlanda del Norte. la directiva relativa a las máquinas 2006/42/CE para el regulador Tipo Importador 2405, ver página 37. SAMSON Controls Ltd Perrywood Business Park − Declaración de Conformidad UKCA se- Honeycrock Lane gún la directiva de aparatos sometidos a Redhill, Surry RH1 5JQ presión 2016 núm. 1105, ver pági- Teléfono: +44 1737 766391 na 38. E-Mail: sales-uk@samsongroup.com − Declaración de Conformidad UKCA se- Website: uk.samsongroup.com gún la directiva relativa a las máqui- nas 2008 núm. 1597 para el regulador Tipo 2405, ver página 40. EB 2520 ES...
Página 31
DIN EN, body, EN-GJS-400-18-LT and CC499K, DN 50, PN 25, fluids G2, L2, L1 2447 (44-7) 2448 (44-8) 2449 (44-9) Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 3 EB 2520 ES...
Página 32
Liquids according to Article 4(1)(c.ii) Gases according to Article 4(1)(c.i), second indent Liquids according to Article 4(1)(c.ii), second indent Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 2 of 3 EB 2520 ES...
Página 33
Norbert Tollas i.V. Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 3 of 3 EB 2520 ES...
Página 34
ANSI, body, A216 WCC and A351 CF8M, NPS 2½-6, Class 150, all fluids ANSI, body, A216 WCC and A351 CF8M, NPS 1½-6, Class 300, all fluids Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 3 EB 2520 ES...
Página 35
DIN EN, body, EN-GJS-400-18-LT, DN 100-150, PN 25, fluids G2, L2, L1 DIN EN, body, 1.0619, DN 100-250, PN 16, all fluids Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 2 of 3 EB 2520 ES...
Página 36
Norbert Tollas Senior Vice President i.V. Peter Scheermesser Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismuellerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Revision 00 Page 3 of 3 Devices Series Type Version DIN EN, body, 1.0619, DN 200-250, PN 25, all fluids...
Página 38
November 2022 Norbert Tollas Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 EB 2520 ES...
Página 39
November 2022 Norbert Tollas Peter Scheermesser Senior Vice President Director Global Operations Product Maintenance & Engineered Products Revision 00 Classification: Public · SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT · Weismüllerstrasse 3 · 60314 Frankfurt am Main, Germany Page 1 of 1 EB 2520 ES...
Página 40
Machinery components can be mounted onto the above specified final ma- chinery if they comply with the specifications and properties defined by SAMSON Manual H 02 “Ap- propriate Machinery Components for SAMSON Pneumatic Control Valves with a Declaration of Con- formity of Final Machinery”.