TI3377A
FLUSH
8
Move gun to flushing pail,
hold gun against pail,
trigger gun to thoroughly
flush system. Release
trigger and engage trigger
safety.
8
Approcher le pistolet du
seau de rinçage,
l'appuyer contre le seau et
actionner le pistolet pour
rincer soigneusement
le pulvérisateur. Relâcher
la gâchette et verrouiller
la gâchette.
8
Mueva la pistola hasta
el bidón de lavado,
mantenga la pistola
contra el bidón y dispárela
para lavar el sistema.
Suelte el gatillo y
enganche el seguro.
8
Vire a pistola para o balde
de lavagem, segure
a pistola contra o bale
e accione-a, para lavar
minuciosamente o
sistema. Solte o gatilho
e engate a respectiva
segurança.
26
ti6473a
1 -2 MIN.
9
Turn prime valve down
and allow flushing
fluid to circulate for
1-2 minutes to clean
drain tube.
9
Tourner la vanne
d'amorçage vers le bas
et faire circuler le produit
de rinçage pendant 1 à
2 minutes pour nettoyer
le tuyau de vidange.
9
Gire hacia abajo
la válvula de cebado y
deje que el líquido de
lavado circule durante
1 ó 2 minutos para limpiar
el tubo de drenaje.
9
Rode a válvula de
segurança para baixo e
permita que o líquido de
lavagem circule durante
1 a 2 minutos para limpar
o tubo de drenagem.
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Limpeza
PAINT
FLUSH
TI3383A
15-30 SEC.
10 Raise siphon tube
above flushing fluid
and run sprayer for
15 to 30 seconds
to drain fluid.
10 Relever le tuyau de
succion au-dessus
du niveau de produit
de rinçage et faire
fonctionner le
pulvérisateur pendant
15 à 30 secondes pour
vidanger le produit.
10 Suba el tubo de
aspiración por encima
del líquido de lavado
y haga funcionar el
pulverizador durante
15 a 30 segundos para
drenar el líquido.
10 Coloque o tubo de sucção
acima do nível do líquido
de lavagem e coloque
o equipamento em
funcionamento durante
15 a 30 segundos, para
drenar o líquido.
off
ti6470a
11 Turn pump valve OFF.
11 Mettre la vanne de
la pompe sur OFF.
11 Cierre la válvula de
la bomba (OFF).
11 Desligue a válvula
da bomba OFF.
313775C