Página 1
User manual Flex 75338 - 2023-10-23 - Version 6 30 cm 60 cm www.etac.com...
Página 2
Etac / Flex / www.etac.com bg cs 30 cm 60 cm _________ ____:____ _________ ____:____ Bar code GS1-128 (01)XXXXXXXXXXXXXX(11)YYMMDD(21)XXXXX Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx XXXXXXXXXX XXXXXX YYYY-MM-DD...
Página 3
Etac / Flex / www.etac.com B1: 355 mm (14”) B2: 300 mm (11¾”) B3: 655 mm (25¾”) B4: 600 mm (23½”) B5: 955 mm (37½”) B6: 900 mm (35½”) B7: 55 mm (2”) B8: 83 mm (3¼”) 100 kg 0,35 kg >PP GF<...
Página 8
Produkten får inte limmas upp på betong, Tack för att Du valt en produkt från Etac. För gipsad, tapetserad, fanerad eller på annat att undvika skador vid montering, hantering Deklaration om överensstämmelse sätt belagd yta.
Página 9
Device description Customization face (80). Clean the mounting surface using Flex is a wall-mounted grab rail with a stable is everything that goes beyond the manual’s the sponge and a detergent (PH 5-9) suitable and secure grip for the hand. The design instructions and settings.
Página 10
Det ekstra håndtag kan monteres i vinkler på herunder, men ikke begrænset til, en person I3. Glue residues can be washed off using 22,5° mellem 0 og 90°. Etac Flex kan udvides med varierende balanceproblemer, fysiologisk silicone remover. med et ubegrænset antal ekstra håndtag.
Página 11
Die Nichtbeachtung von Installations- oder Benutzer die Person, die auf dem Stuhl sitzt. Montageanweisungen kann zu Verletzun- Die Pflegeperson ist die Person, die dem Etac Flex skal monteres på en tør overflade. gen führen. Benutzer hilft. G/H1. Placer limpladen/-pladerne i håndtaget...
Página 12
Die Oberfläche muss trocken sein. Überprüfen Sie die Oberfläche, um sicherzu- stellen, dass sie an allen Befestigungspunkten Flex è un corrimano da parete con una vollständig eben ist. Die Griffstange darf nicht G/H4. Entfernen Sie vorsichtig den/die Griff(e). presa stabile e sicura. Il design consente di...
Página 13
Opzioni di montaggio individuele behoefte voldoen. Etac Flex è stata progettata per resistere a un La superficie deve essere asciutta Beoogd doel peso massimo dell’utente di 100 kg (220 lb) Flex (hierna ook ‘het hulpmiddel’...
Página 14
22,5° een specifieke actie of instelling van het worden gemonteerd. tussen 0 en 90°. De Etac Flex kan worden hulpmiddel beschrijven, zijn te vinden in G/H1. Plaats de lijmplaat/lijmplaten in de uitgebreid met een onbeperkt aantal extra het betreffende hoofdstuk.
Página 15
22,5° mellom 0 og 90°. Etac Flex kan utvides Onderhoud og/eller funksjonsnedsettelse og/eller med et ubegrenset antall ekstra håndtak.
Página 16
настройка на изделието, могат да се да се монтира под ъгли от 22,5° между 0 намерят в съответния раздел. и 90°. Etac Flex може да се удължи с неогра- Обща информация ничен брой допълнителни дръжки. Не трябва да се използва дефектно или...
Página 17
EN ISO 10993-1, SS EN 12182. „International“ a „Local websites“. Naleznete Informace před zakoupením Etac Flex трябва да се монтира на суха zde také další dokumentaci k produktům, jako повърхност. Informace před zakoupením naleznete na jsou např.
Página 18
6. Čárový kód podle GS1-128 GTIN-14 Περιγραφή ιατροτεχνολογικού προϊόντος a výrobní číslo* Madlo Etac Flex musí být montováno na suchý Το Flex είναι μια ράγα στήριξης για το μπάνιο η povrch. *Datum výroby lze načíst z čárového kódu na οποία στερεώνεται στον τοίχο και εξασφαλίζει...
Página 19
ή συναρμολόγησης, υπάρχει κίνδυνος κολλητική ικανότητα της κόλλας. επεκταθεί με την προσθήκη απεριόριστου τραυματισμού. αριθμού επιπλέον λαβών. Το Etac Flex πρέπει να στερεώνεται σε στεγνή Δήλωση συμμόρφωσης επιφάνεια. Επιλογές στερέωσης Το ιατροτεχνολογικό προϊόν πληροί τις απαιτή- Ζ/H1. Τοποθετήστε την πλάκα ή τις πλάκες της...
Página 20
Descripción del dispositivo Información previa a la compra El montaje en paredes con una capacidad Flex es un asa de agarre a la pared con un de carga insuficiente supone un peligro para La información previa a la compra se puede asa estable y seguro para la mano.
Página 21
Kui kohandamise osas on kahtlusi, konsul- La superficie debe estar seca teerige Etaciga. Muu seadmega ühendamise Flex (edaspidi „seade“ või „toode“) on korral ei pruugi seade säilitada CE-märgist, kui abiseade, mis on ette nähtud vigastusest või G/H4. Retire la(s) asa(s) con cuidado.
Página 22
Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot Etac Flex tuleb paigaldada kuivale pinnale. valmistajalle. Käyttötarkoitus G/H1. Asetage käepidemes olevad Flex (jäljempänä myös ”laite” ja ”tuote”) on Mukautus kleepplaat/-plaadid nii, et kaitseteip oleks apulaite, joka on tarkoitettu sairauden tai Tämä on kaikkea, joka menee käyttö- suunatud väljapoole.
Página 23
Description du dispositif exigences des normes EN ISO 10993-1 Flex est une barre de maintien murale avec et SS EN 12182. Etac Flex on asennettava kuivalle alustalle. une prise en main stable et sûre. La concep- Informations avant l’achat...
Página 24
être montée à des angles de 22,5° entre 0 korisniku. l’extérieur. et 90°. Etac Flex peut être rallongée avec un Opis sredstva G/H2. Retirez le film de protection. nombre illimité de poignées supplémentaires.
Página 25
9 – 10. Čišćenje (pogledajte á og í þeirri stöðu/stefnu sem hentar hverjum održavanje) og einum. Etac Flex se mora montirati na suhu površinu. Slika C Pojašnjenje brojčane oznake: ....Tilgangur G/H1. Postavite ljepljive ploče u ručku, sa 1.
Página 26
á www.etac.com. Staðsetning, uppsetning ...... Mynd E G/H4. Fjarlægðu handfangið/handföngin Hægt er að setja upp Etac Flex í mismunandi Ábendingar varlega. stöðum. Viðbótarhandfangið má festa Ábending fyrir notkun er fötlun, meðal G/H5. Þrýstu límplötunum á sinn stað til að...
Página 27
Prietaiso aprašymas Pritaikymas F1. Naudokite šlifavimo kempinę su švitrinio popieriaus paviršiumi (80). Montavimo „Flex“ yra prie sienos tvirtinamas turėklas su yra visi veiksmai, kurie nėra pateikti naudo- paviršių valykite kempine ir paviršiui tinkamu stabilia ir saugia laikymosi rankena. Dėl jo jimo instrukcijose ir nustatymuose.
Página 28
Tiada kontraindikasi yang diketahui. berbeza. Pemegang tambahan boleh specialistas. dilekatkan pada sudut 22.5° antara Amaran 0 dan 90°. Etac Flex boleh dipanjangkan Amaran yang menerangkan elemen risiko bagi menggunakan pemegang tambahan tanpa Bahasa Melayu suatu tindakan atau tetapan tertentu terhadap bilangan yang terhad.
Página 29
Informacje dla nabywcy można znaleźć Opis wyrobu ditempatkan. na stronie www.etac.com. Flex to mocowana do ściany poręcz ze stabil- Permukaan itu mestilah kering nym i bezpiecznym uchwytem. Konstrukcja Zdarzenie niepożądane umożliwia dodawanie dowolnej liczby części W razie wystąpienia zdarzenia niepożąda-...
Página 30
O dispositivo foi testado e cumpre os requisi- Descrição do dispositivo tos das normas EN ISO 10993-1, G/H2. Usunąć taśmę ochronną. Flex é uma barra de suporte para montagem SS EN 12182. G/H3. Docisnąć podkładki klejące do ściany w na parede com uma aderência estável miejscu, w którym zamocowany zostanie...
Página 31
G/H3. Pressione a(s) placa(s) de cola Opções de montagem contra a parede onde a pega deverá ficar Popis pomôcky A Etac Flex foi concebida para resistir a um posicionada. Flex je nástenné držadlo so stabilným peso máximo do utilizador de 100 kg (220 lbs) a bezpečným uchopením pre ruku.
Página 32
úplne vyčistený. a sériové číslo* pri kontakte s neporušenou pokožkou. Táto pomôcka je určená na renováciu Etac Flex sa musí montovať na suchý povrch. *Dátum výroby pomôcky je možné prečítať a opakované použitie. G/H1. Umiestnite lepiacu platničku(-y) do z čiarového kódu na pomôcke.
Página 33
:الرموز المعروضة في الدليل وعلى الجهاز .. قم بإزالة الشريط الواقيG/H2 " ( ي ُشار إليه فيما بعد أي ض ً ا باسم "الجهازFlex قضيب 1. التحذيرات أو االحتياطات أو القيود. 2. نصائح وتلميحات . اضغط على لوحة (لوحات) الغراء في مكانها على الحائطG/H3 أو...