Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

/ Perfect Charging /
Perfect Welding
Cabezales en C DeltaSpot G2
42,0426,0117,ES 013-02092019
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
/ Solar Energy
Manual de instrucciones
Lista de repuestos
Soldadura por resistencia

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius C DeltaSpot G2

  • Página 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Manual de instrucciones Cabezales en C DeltaSpot G2 Lista de repuestos Soldadura por resistencia 42,0426,0117,ES 013-02092019 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Página 3 Tabla de contenido Estimado lector ............................Introducción ............................Explicación de las instrucciones de seguridad ..................Indicaciones de seguridad ......................... Generalidades............................Utilización prevista ..........................Condiciones ambientales........................Obligaciones de la empresa explotadora....................Obligaciones del personal........................Autoprotección y protección de las personas ..................Peligro originado por gases y vapores tóxicos ..................
  • Página 4 Conexión del conductor protector del transformador................Puesta en servicio............................General ..............................Ajustar la tensión de red ........................Conectar la GunControl ........................Conectar los cabezales de soldadura....................Establecer las conexiones de refrigerante.................... Conectar la fuente de corriente Bosch PSI 6xxx.001 ................Enhebrar la cinta de proceso ........................
  • Página 5 Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el producto. Si lee detenidamente este manual, aprenderá las numerosas posibilidades que le ofrece su producto Fronius.
  • Página 6 Indicaciones de seguridad Generalidades El equipo ha sido fabricado según el estado de la técnica y las reglas reconocidas en re- ferencia a la seguridad. No obstante, el manejo incorrecto o el uso inadecuado implica pe- ligro para: La integridad física y la vida del operario o de terceras personas. El equipo y otros valores materiales de la empresa explotadora.
  • Página 7 Gama de temperaturas del aire ambiental: En servicio: + 5 °C hasta + 40 °C (41 °F hasta 104 °F) Durante el transporte y el almacenamiento: - 25 °C hasta + 55 °C (- 13 °F hasta 131 °F) Humedad relativa del aire: Hasta el 50 % a 40 °C (104 °F) Hasta el 90 % a 20 °C (68 °F) Aire ambiental: libre de polvo, ácidos, gases o sustancias corrosivas, etc.
  • Página 8 La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protegerse los ojos con unas gafas de protección acordes a las prescripciones. Llevar zapatos robustos impermeables incluso con humedad. Protegerse las manos con unos guantes adecuados (aislamiento eléctrico, protección térmica), protección ante lesiones de corte. Llevar protección auditiva para reducir las molestias acústicas y evitar lesiones.
  • Página 9 Las chispas y los fragmentos de piezas metálicas calientes también pueden entrar en las zonas contiguas a través de pequeñas ranuras y aberturas. Tomar las correspondientes medidas para evitar cualquier riesgo de lesiones e incendios. No se debe soldar en zonas con riesgo de incendio y explosión ni en depósitos cerrados, bidones o tubos, si estos elementos no están preparados según las correspondientes nor- mas nacionales e internacionales.
  • Página 10 Comprobar y evaluar según las disposiciones nacionales e internacionales los posibles problemas y la resistencia a perturbaciones de las instalaciones en el entorno: Dispositivos de seguridad Cables de red, señales y transmisión de cables Instalaciones de procesamiento de datos y telecomunicación Instalaciones para medir y calibrar La salud de las personas en las proximidades Medidas de apoyo para evitar problemas de compatibilidad electromagnética (CEM):...
  • Página 11 ¡Peligro de aplastamiento! No meter las manos ni otras partes del cuerpo entre los electrodos de soldadura u otras piezas móviles. ¡Peligro de corte! Llevar guantes de protección al manejar objetos afilados y cintas de proceso. Las cubiertas y los laterales solo se deben abrir o retirar mientras duren los trabajos de mantenimiento y reparación.
  • Página 12 Con motivo del transporte del equipo, se debe procurar que se cumplan las directivas y la normativa de prevención de accidentes válidas a nivel nacional y regional. Esto se aplica especialmente a las directivas en relación con riesgos durante el transporte. Antes de cualquier transporte del equipo se debe purgar completamente el refrigerante y desmontar los componentes.
  • Página 13 Se recomienda que un electricista especializado homologado realice una inspección de seguridad en los siguientes casos Tras cualquier cambio Tras montajes o transformaciones Tras reparación, cuidado y mantenimiento Al menos cada doce meses Para la inspección de seguridad se deben observar las normas y directivas nacionales e internacionales.
  • Página 15 Información general...
  • Página 17 Generalidades Principio de fun- DeltaSpot es un sistema por resistencia por puntos que ha revolucionado este tipo de tec- cionamiento nología de soldadura. Gracias a las cintas de proceso perimetrales, el sistema permite tra- bajar con acero, chapas galvanizadas y aluminio, además de realizar uniones combinadas como acero con aluminio.
  • Página 18 A fin de evitar cualquier sobrecarga de los componentes utilizados es necesario ajustar la capacidad de carga del inversor y del transformador al caso de aplicación en cuestión. Los diagramas de carga definen la máxima corriente de soldadura admitida en función de la duración de ciclo de trabajo.
  • Página 19 ¡IMPORTANTE! La documentación para el usuario del transformador se encuentra junto a la instalación o también se puede solicitar al soporte técnico de Fronius. Determinar las máximas corrientes de soldadura permitidas para diodos (I_máx_dio- dos) y transformador (I_máx_transformador): Buscar el diagrama de carga del transformador Dibujar en el diagrama una vertical para la duración de ciclo de trabajo de los dio-...
  • Página 20 Sinopsis de los componentes del Alimentación de líquido de refrigeración sistema Cable de CAN y control Fronius Xplorer Cabezales de soldadura Sistema de soldadura Red de GunControl refrigeración Control de...
  • Página 21 Elementos de manejo y conexiones...
  • Página 23 GunControl Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Debido a las actualizaciones de firmware o software, el equipo puede contar con funciones que no se describan en este manual de instrucciones o al revés. Además, alguna ilustración puede variar ligeramente con respecto a los elementos de ma- nejo de su equipo.
  • Página 24 Conexiones de GunControl 110/ CAN GUN CAN IPC Conexión de la clavija principal de los cabezales de soldadura DeltaSpot Para la conexión del cable de control PARADA DE EMERGENCIA externa (ver el esquema de conexiones de PARADA DE EMERGENCIA) Para la conexión al robot Ocupación de pines: + 24 V + 24 V EXTERNO IN...
  • Página 25 Relé posición de la raíz PARADA DE EMERGENCIA Relé de PARADA DE EMERGENCIA contacto de cierre Fuente de corriente preparada Resetear errores Fuente de corriente sin errores Señal de valor real de corriente GND valor real de corriente Estado "1" Estado "2"...
  • Página 26 Reset para el relé de seguridad y la salida para la desconexión por falta de tensión RESET_A1 RESET_A2 U<DESCONEXIÓN_1 U<DESCONEXIÓN_2 Interface de comunicación a los cabezales de soldadura DeltaSpot Interface de comunicación al PC industrial Fusible de las fuentes de alimentación 10 A T Fusible 48 V 8 A F...
  • Página 27 Esquema de co- X2 / EMERGENCY STOP external nexiones de PA- RADA DE +24 V EMERGENCIA +24 V external strap if using internal 24 V external EMERGENCY STOP contact 1 EMERGENCY STOP contact 2 +24 V external Safety circuit (e.g.: enabling switch robot remote) GND external EMERGENCY STOP reset 1 strap if not used...
  • Página 28 Transformador de soldadura y pinzas de soldadura Conexiones del transformador de soldadura Conexiones del transformador de soldadura N.º Función Conexión primaria del transformador Para la alimentación principal del transformador Conexión de las señales de medición del transformador Para la conexión del control de soldadura Conexión del avance de líquido de refrigeración Conexión del retorno de líquido de refrigeración Conexiones de...
  • Página 29 Componentes mecánicos Componentes mecánicos (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Componentes mecánicos Dispositivo bobinador para la cinta de proceso con accionamiento Para el alojamiento de la cinta de proceso consumida Alojamiento de la cinta de proceso Para el alojamiento de cintas de proceso sin utilizar Protección de la cinta de proceso Para impedir que la cinta de proceso se pueda desbobinar Cierre para el alojamiento de la cinta de proceso...
  • Página 30 (10) (11) (12) Componentes mecánicos (10) Sensor de flujo (11) Accionamiento principal (12) Caja de regulador...
  • Página 31 Mando a distancia Mando a distan- ¡ADVERTENCIA! cia RemoteCon- trol Pro Las máquinas de arranque automático pueden causar graves daños personales y materiales. De forma complementaria al presente manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del robot y del sistema de soldadura. Para la seguridad personal debe estar seguro de que se hayan tomado todas las medidas de pro- tección en la zona de trabajo del robot y de que las mismas estén en funcionamiento mien- tras dure la estancia en esta zona.
  • Página 32 Tecla "RUN" (EJECUTAR) Para iniciar el proceso de soldadura. En el modo manual, arranca automáticamen- te el programa 0 para los cabezales de soldadura. ¡OBSERVACIÓN! Peligro de cancelación prematura del proceso de soldadura. Mantener pulsada la tecla "RUN" (EJECUTAR) hasta el final del proceso de soldadura. Tecla para realizar el desplazamiento al punto de referencia Para definir el punto de referencia para el accionamiento principal y de compensa- ción (cabezales en X y en C) antes de la puesta en servicio...
  • Página 33 El ControlPanel sirve para el control manual de los cabezales de soldadura. En concreto, sirve para: La definición del punto de referencia después de la puesta en servicio del equipo El equipamiento posterior de una cinta de proceso La soldadura por puntos manual en caso de ajustes de parámetros Resetear los errores que hayan podido aparecer Para estar activos, todos los elementos de manejo en el lado frontal deben accionarse al mismo tiempo con el pulsador de confirmación en el centro del ControlPanel.
  • Página 34 LED error Está iluminado - Durante la puesta en servicio cuando el punto de referencia aún no está definido - Cuando aparecen errores durante el servicio en marcha Tecla de cinta de proceso hacia atrás (brazo fijo de los cabezales) Para el transporte manual de la cinta de proceso Tecla de cinta de proceso hacia delante (brazo fijo de los cabezales) Para el transporte manual de la cinta de proceso...
  • Página 35 Puesta en servicio...
  • Página 37 Antes de la puesta en servicio Generalidades ¡ADVERTENCIA! Las máquinas de arranque automático pueden causar graves daños personales y materiales. De forma complementaria al presente manual de instrucciones, se deben tener en cuenta las indicaciones de seguridad del fabricante del robot y del sistema de soldadura. Para la seguridad personal debe estar seguro de que se hayan tomado todas las medidas de pro- tección en la zona de trabajo del robot y de que las mismas estén en funcionamiento mien- tras dure la estancia en esta zona.
  • Página 38 El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños originados por un montaje inco- rrecto de las pinzas de soldadura. Acoplamiento a la Los equipos están construidos para la tensión de red indicada en la placa de característi- cas. La protección por fusible necesaria de la alimentación de red figura en el apartado "Datos técnicos".
  • Página 39 ¡OBSERVACIÓN! El propietario del equipo debe asegurar que se realice un filtrado previo del líquido de refrigeración con un filtro grueso de 5 μ. ¡IMPORTANTE! Recomendamos operar los componentes refrigerados por agua con caudalímetros. El punto de conmutación del caudalímetro en un brazo de los cabezales es de aproxima- damente 4,0 l/min (1,0 gal./min).
  • Página 40 En su estado de suministro, el transformador de frecuencia media está equipado con la medida de protección adicional "conexión directa del conductor protector" como sigue: Puente de conductor protector que se puede soltar (MPE) entre el circuito secundario del transformador de frecuencia media y la conexión del conductor protector del trans- formador.
  • Página 41 Puesta en servicio General ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Si el equipo está conectado a la red durante la instalación, hay riesgo de graves daños personales y materiales. ► Realizar todos los trabajos en el aparato sólo en estado sin tensión. ¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños persona- les y materiales.
  • Página 42 Ajustar la tensión de red con el selector para la tensión de red (1) y (2) Montar la tapa en el GunControl Apuntar la tensión de red ajustada en la placa de características Conectar la Gun- Control CAN GUN CAN IPC ¡IMPORTANTE! Si la red de corriente está...
  • Página 43 Conectar los ca- Conectar el conector (clavija principal bezales de solda- de los cabezales de soldadura DeltaS- dura pot y conexión CAN a la vez) a la co- nexión X0 (2) Opcionalmente: Conectar el mando a distancia RemoteControl Pro a la co- nexión (1) Conectar los cabezales de soldadura Establecer las co-...
  • Página 44 43,0004,2797 PS5 EA disco 1 Cable de control inversor 5 m 17 polos GND para fuente de corriente Inicio soldadura Con/sin corriente Transformador de 24 V temperatura Señal de 24 V temperatura Raíz circuito de parada Contacto de cierre circuito de parada Fuente de corriente pre- parada, contacto de cierre...
  • Página 45 Enhebrar la cinta Llevar el robot a la posición de cambio (inclinarlo lateralmente de modo que la cinta de proceso de proceso no se pueda caer durante el proceso de trabajo) * 3 sec...
  • Página 46 REFERENCE Funciones del mando a distancia RemoteControl Pro Ajustar la correc- Iniciar la función "Sheet thickness compensation" en el Fronius Xplorer (hoja de tra- ción del espesor bajo "Visión general": menú de opciones "Calibración - Compensación del espesor de de chapa...
  • Página 47 Abrir la corrección del espesor de chapa por completo, la distancia de electrodos debe aumentar Pulsar el botón "Start" (Inicio) (1)
  • Página 48 Si el punto de trabajo actual (3) se encuentra fuera de la zona de trabajo definida, se emite un mensaje de advertencia en la tarjeta de máquina del Fronius Xplorer (4). La advertencia se muestra en la hoja de trabajo de estado:...
  • Página 49 El punto de trabajo se encuentra fuera de la zona de trabajo definida Registrar el valor de compensación en el menú (2) y repetir los pasos 2-10 hasta que el punto de trabajo actual se encuentre dentro de la zona de trabajo definida (ejemplo: el punto de trabajo actual se encuentra en 17,5°...
  • Página 51 Soldadura por puntos...
  • Página 53 Soldadura por resistencia por puntos DeltaSpot Generalidades La característica más destacada de la soldadura por resistencia por puntos DeltaSpot es la cinta de proceso. Además de la protección de los electrodos brinda otras ventajas como control de la aportación de calor, mejora del rendimiento y conexión de los materiales más diversos.
  • Página 54 Compensación de cabezales activada Si está activada la compensación de cabe- zales, los dos brazos de los cabezales están alojados libremente en el punto de gi- ro. Durante el proceso de soldadura se cierran los dos brazos de los cabezales de forma sincronizada.
  • Página 55 Resistencias de material del electrodo Resistencias de transición del electrodo/cinta de proceso Resistencias de material de la cinta de proceso Resistencias de transición de la cinta de proceso/pieza de trabajo Resistencias de material de las piezas de trabajo Resistencia de transición de la pieza de trabajo, pieza de trabajo Formación de núcleo en caso de uniones de varias chapas Formación de núcleo en caso de utilizar diferentes materiales, espesores del ma- terial y las mismas cintas de proceso.
  • Página 57 Solución de errores y mantenimiento...
  • Página 59 Cambiar los consumibles Generalidades ¡ADVERTENCIA! Los trabajos realizados de forma defectuosa pueden causar graves daños persona- les y materiales. ¡Los trabajos solo deben ser realizados por personal técnico debidamente formado tenien- do en cuenta las disposiciones de seguridad vigentes! Se deben tener en cuenta las indi- caciones de seguridad del manual de instrucciones.
  • Página 60 Llevar el robot a la posición de cambio (inclinarlo lateralmente de modo que la cinta de proceso no se pueda caer durante el proceso de trabajo) Después del pegado se debe transportar la cinta hasta que el punto de pegado esté bobinado en la unidad de bobinas de cinta.
  • Página 61 ¡PRECAUCIÓN! Peligro de daños materiales de carácter grave debido a la proyección de la cinta de proceso por alojamientos y dispositivos bobinadores de las cintas de proceso que no se han cerrado correctamente. Antes de la puesta en servicio se debe prestar atención a que todos los cierres están in- tactos y correctamente cerrados.
  • Página 62 Procedimiento en caso de un freno de cintas de proceso ajustado insuficientemente: Girar el tornillo media vuelta hacia la izquierda (sentido +) Avanzar manualmente la cinta de proceso un poco Control si el freno de cintas de proceso está ajustado correctamente. De lo contrario, repetir el paso 1 y 2 Procedimiento en caso de un freno de cintas de proceso ajustado excesivamente: Girar el tornillo media vuelta hacia la derecha (sentido -)
  • Página 63 ¡IMPORTANTE! Si la corrección del espesor de chapa está ajustada con un espesor grande, se debe añadir un trozo de chapa al apretar los nuevos electrodos a fin de garantizar la su- jeción firme de los electrodos. Ajustar los bra- ¡IMPORTANTE! zos de los cabe- Después de cada cambio de electrodos se debe controlar si los electrodos están ali-...
  • Página 65 Diagnóstico de errores, solución de errores General ¡ADVERTENCIA! Las actividades realizadas de forma defectuosa pueden causar graves daños per- sonales y materiales. ► La localización de errores y los trabajos de mantenimiento y servicio deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ¡ADVERTENCIA! Una descarga eléctrica puede ser mortal.
  • Página 66 Los sensores de temperatura se activan Causa: Fallo de dimensionamiento Solución: Dimensionar el transformador correctamente en función de la aplicación Causa: Caudal líquido de refrigeración insuficiente Solución: Asegurar el caudal mínimo según los datos técnicos Cinta de trabajo rota, pegada al electrodo o transporte de cinta de proceso con difi- cultad de marcha Causa: Ajuste incorrecto de parámetros (corriente demasiado alta) o tipo de cinta in-...
  • Página 67 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales, las pinzas de soldadura solo requieren un mínimo de cuidados y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos puntos para conservar la instalación de soldadura a punto a lo largo de los años. En lo que a los intervalos de mantenimiento se refiere, siempre debe seleccionarse el mo- mento que ha llegado primero.
  • Página 68 Mantenimiento Limpiar el sistema de refrigeración con aire a presión mensual o 200000 Monitorización de caudal: puntos En caso de consulta de circuito individual no existente mediante sensores de caudal, control de caudal en los brazos de los cabezales, transformador y fuente de corriente mediante sensores de caudal externos En caso de consulta de circuito individual existente mediante sensores de caudal, comprobar la indicación LED de los sensores de caudal.
  • Página 69 Datos técnicos Tensión especial En el caso de equipos construidos para tensiones especiales se aplican los datos técnicos en la placa de características. Transformador Transformador Transformador MF Transformador MF 250 kVA 130 kVA Potencia nominal para una duración de ci- 250 kVA 130 kVA clo de trabajo del 20 %...
  • Página 70 DeltaQ 1800 HD W DeltaQ 1600 MV W DeltaQ 800 MV W Temperatura máx. del Máx. 30 °C (86 °F) Máx. 30 °C (86 °F) Máx. 30 °C (86 °F) agua de refrigeración Caudal mínimo 4,0 l/min 4,0 l/min 4,0 l/min...
  • Página 71 Anexo...
  • Página 72 Lista de repuestos: DeltaSpot G2 DeltaSpot G2 C L 4,300,009 DeltaSpot G2 C R 4,300,010...
  • Página 74 GunControl 110V / 230V 4,300,011...
  • Página 75 Verbindung Schlauchpaket 5m - 35mm² 4,051,001 Verbindung Schlauchpaket 5m - 70mm² 4,051,002 Verbindung Schlauchpaket 10m - 35mm² 4,051,003 Verbindung Schlauchpaket 10m - 70mm² 4,051,004 Verbindung Schlauchpaket 20m - 35mm² 4,051,005 Verbindung Schlauchpaket 20m - 70mm² 4,051,006...
  • Página 76 RemoteControl PRO 4,300,006...
  • Página 80 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1, A-4643 Pettenbach, Austria E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...