SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
JUMP SEAT - 3 POINT HARNESS
ASIENTO ADICIONAL - ARNÉS DE 3 PUNTAS
SIÈGE ARRIÈRE - HARNAIS DE SÉCURITÉ 3 POINTS
14) • Always use the jump seat - 3 point harness
for your safety. See step 23 for types and
use details.
• Utilice siempre el asiento de salto - arnés
de 3 puntos para su seguridad. Consulte
el paso 23 para ver los tipos y los detalles
de uso.
• Utilisez toujours le siège arrière - harnais à
3 points pour votre sécurité. Voir l'étape 23
pour les types et l'utilisation.
PLATFORM - SAFETY BELT
PLATAFORMA - CINTURÓN DE SEGURIDAD
PLATE-FORME - CEINTURE DE SÉCURITÉ
15) • Secure the stand feature safety belt behind
child and engage buckle (Fig. 15). See
step 24. This is the same safety belt you
use to secure the rear infant car seat.
• Amarre el cinturón de seguridad para la
función erguida detrás del niño y abroche
la hebilla (Fig. 15). Vea el paso 24. Es
el mismo cinturón de seguridad que se
usa para sujetar la sillita trasera para el
automóvil.
• Fixez la ceinture de sécurité avec
accessoire de support derrière l'enfant et
insérez la boucle (Fig. 15). Voir l'étape 24.
Il s'agit de la même ceinture de sécurité
que vous utilisez pour fixer le siège d'auto
pour bébé destiné à la banquette arrière.
21
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ
TO RECLINE SEATS
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS
POUR REPOSER SIÈGE
WARNING:
position should be used only for
a child that is at least 6 months
old.
ADVERTENCIA:
posición erguida se debe usar
únicamente para un niño de al
menos 6 meses.
AVERTISSEMENT
:
La position redressée ne doit
être utilisée que pour un enfant
d'au moins 6 mois.
TO RECLINE SEATS - FRONT SEAT
PARA RECLINAR LOS ASIENTOS - ASIENTO DELANTERO
POUR REPOSER SIÈGE - SIÈGE AVANT
Fig. 14
16) • The front seat has a two position recline. To recline the seat, rotate the
recline bar and press backward on the seat back (Fig. 16). To place the seat
in the upright position, press upward on the seat back while rotating the
recline bar.
• El asiento delantero tiene dos posiciones de
reclinación. Para reclinar el asiento, rote la
barra de reclinación y presione hacia atrás el
respaldo del asiento (Fig. 16). Para colocar
el asiento en la posición erguida, presione
hacia arriba el respaldo del asiento mientras
gira la barra de reclinación.
• Le siège est inclinable à deux positions. Pour
Fig. 15
incliner le siège, tourner la barre et tirer vers
l'arrière sur le siège (Fig. 16). Pour placer
le siège en position verticale, pousser sur le
haut du siège arrière tout en tournant la barre.
Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
The upright
La
Fig. 16
22