Descargar Imprimir esta página

identités 826244 Manual De Instrucciones

Rollator neo strong

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SYMBOLE FIGURANT SUR L'ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D'UTILISATION
SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL
Adresse du fabricant
Manufacturer's address
Dirección del fabricante
Date de fabrication
Date of production
Fecha de fabricación
Numéro de lot
Batch number
Número de lote
Référence du produit
Product reference
Referencia del producto
Poids maximum de l'utilisateur
Maximum user weight
Peso maximo del usuario
DMI-F-10_Annexe 2_Notice.9
Mai 2023
REF. 826244
SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
ROLLATOR NEO STRONG
Notice d'utilisation
DISPOSITIF MEDICAL
NEO STRONG ROLLATOR
Instructions manual
MEDICAL DEVICE
ROLLATOR NEO STRONG
Manual de instrucciones
DISPOSITIVO MEDICO
Invitation à consulter le manuel d'utilisation
Invitation to consult the user manual
Invitación a consultar el manual de usuario
Respecter les consignes de sécurité
Follow the safety instructions
Respetar las instrucciones de seguridad
Conformité CE
CE conformity
Conformidad CE
Craint l'humidité
Does not tolerate dampness
Teme la humedad
Dispositif médical
Medical Device
Dispositivo médico
Page 1 sur 15

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para identités 826244

  • Página 1 MEDICAL DEVICE ROLLATOR NEO STRONG Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF. 826244 SYMBOLE FIGURANT SUR L’ETIQUETTE OU DANS LA NOTICE D’UTILISATION SYMBOL APPEARING ON THE LABEL OR IN THE INSTRUCTION MANUAL SIMBOLO EN LA ETIQUETA O EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Adresse du fabricant Invitation à...
  • Página 2 NOTICE D’INSTRUCTIONS IMPORTANT Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la conserver en cas de besoin. Utilisateur : si vous êtes dans l’incapacité de lire ou de comprendre les avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre professionnel de santé ou distributeur avant d’utiliser ce produit sous peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste de santé...
  • Página 3 ASSEMBLAGE & UTILISATION DEPLIAGE : Poser le rollator sur ses roues puis appuyez vers le bas sur les deux montants latéraux du siège jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent (voir 1 et 2 ci-dessous). INSTALLATION DU SAC : La sacoche est fixée par velcro aux extrémités du châssis. REGLAGE DE LA HAUTEUR DES POIGNEES : Insérer les poignées au moins jusqu’au premier trou traversant dans le tube du châssis.
  • Página 4 REGLAGE DES FREINS : En cas de freinage trop faible ou trop brusque, le frein peut être réglé à la tension voulue soit au-dessus, sur la poignée (voir 5 ci-dessous), soit au-dessous, avec un outil approprié (non livré) au niveau de la vis de réglage sur le câble (voir 6 ci-dessous). UTILISATION DES POIGNEES DE FREIN : Pour ralentir, serrez légèrement les poignées avec vos doigts.
  • Página 5 • Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du phénol ou du chlore, car cela pourrait endommager les matériaux en aluminium et en polyamide. • Lubrifier les roues avec un peu d’huile si celles-ci grincent. • Contrôlez périodiquement l'usure et la solidité de toutes les vis et boulons. Remplacez immédiatement toutes les pièces cassées, abîmées ou usées.
  • Página 6 Dimensions assise Larg. 40 x Prof. 22,5 x Haut. 58 cm Largeur entre les poignées 47,5 cm Charge maximale du sac 5 kg Poids 7,9 kg Poids maximal supporté 150 kg GARANTIE Ce produit est garanti deux ans à partir de la date d’achat par l’utilisateur. IDENTITÉS fournira des pièces de rechange pour toute pièce qui a cassé...
  • Página 7 1 : Handle (x2) 7 : Front wheel (x2) 2 : Handle tubing (x2) 8 : Cane holder (x1) 3 : Brake handle (x2) 9 : Bag (x1) 4 : Knob (x2) 10 : Backrest (x1) 5 : Seat (x1) 11 : Brake cable (x2) 6 : Rear wheel (x2) 12 : Reflective sticker (x2)
  • Página 8 BRAKE ADJUSTMENT : If the braking is too weak or too abrupt, the brake can be adjusted to the desired tension either above, on the handle (see 5 below), or below, with a suitable tool (not supplied) at the adjustment screw on the cable (see 6 below). USE OF BRAKE HANDLES : To slow down, squeeze the handles slightly with your fingers.
  • Página 9 Failure to care for and monitor your product may result in the risk of serious injury. • Clean the rollator regularly with warm water and a soft cloth. Do not use abrasive products, detergents or solvents. • Dry with a clean, dry soft cloth. •...
  • Página 10 Overall dimensions Width. 60,5 x Depth. 67 x Height. 81 / 96 cm Seat dimensions Width. 40 x Depth. 22,5 x Height. 58 cm Width between the handles 47,5 cm Maximum bag load 5 kg Weight 7,9 kg Maximum supported weight 150 kg GUARANTEE This product is guaranteed for two years from the date of purchase by the user.
  • Página 11 Si no se siguen las precauciones de seguridad, se corre el riesgo de sufrir lesiones graves. • No exceda el límite de peso máximo de 150 Kg. • No exceda el límite máximo de carga en la cesta (5 kg). Las cargas sólo pueden ser transportadas en la cesta. No coloque objetos pesados en el rollator, ya que esto puede afectar a su estabilidad.
  • Página 12 INSTALACION DE LA BOLSA : La bolsa se sujeta con velcro a los extremos del marco. AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS ASAS : Inserte las asas al menos hasta el primer agujero pasante del tubo del chasis. Inserte el tornillo de fijación desde el interior y apriételo con la arandela y el pomo de triangular.
  • Página 13 AJUSTE DE LOS FRENOS : Si el frenado es demasiado débil o demasiado repentino, el freno puede ajustarse a la tensión deseada ya sea arriba, en la maneta (véase 5 abajo), o abajo, con una herramienta adecuada (no suministrada) en el tornillo de ajuste del cable Bowden (véase 6 abajo).
  • Página 14 • Lubrique las ruedas con un poco de aceite si chirrían. • Compruebe regularmente que todos los tornillos estén bien sujetos y apretados. • Compruebe que los frenos funcionan correctamente antes de cada uso. • Compruebe los frenos de estacionamiento, así que bloquee el rollator en modo de estacionamiento e intente mover el rollator hacia adelante.
  • Página 15 GARANTÍA Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra por parte del usuario. IDENTITÉS proporcionará piezas de repuesto para cualquier pieza que se haya roto debido a un defecto de fabricación, diseño o material. Contacte con el distribuidor al que compró...