Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Dual Fuel Pro Range
DOP36P86DL*
DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1
2020-07-06 오후 3:53:17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dacor DOP36P86DL Serie

  • Página 1 User Manual Dual Fuel Pro Range DOP36P86DL* DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-06 오후 3:53:17...
  • Página 2 ANTI-TIP DEVICE WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property WARNING damage, personal injury, or death. To reduce the risk of tipping the range, the range must be • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors secured by a properly installed Anti-Tip device.
  • Página 3 Regulatory Notice 1. FCC Notice WARNING CAUTION Do not step, lean, or sit on the oven door of the range. You can FCC CAUTION: Any changes or modifications not expressly cause the range to tip, resulting in burns or serious injuries. approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 4 Regulatory Notice FCC STATEMENT: FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment has been tested and found to comply within This equipment complies with FCC radiation exposure limits the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of set forth for an uncontrolled environment. This equipment the FCC Rules.
  • Página 5 Website: www.dacor.com Thanks for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor range will deliver top-level performance and enjoyment for decades to come.
  • Página 6 Contents Contents Important safety information Electric oven Symbols used in this manual Cooking modes California Proposition 65 Warning Racks Commonwealth of Massachusetts Recipe guide General safety Special features Fire safety Other features Gas safety Self-cleaning Electrical and grounding safety Green cleaning Installation safety Descale Location safety...
  • Página 7 Important safety information Commonwealth of Massachusetts READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified read the important safety information for this appliance in this manual.
  • Página 8 Important safety information • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, Fire safety malfunctioning, or missing parts. • Do not use the range as a space heater. Use the range for cooking only. WARNING •...
  • Página 9 Gas safety Electrical and grounding safety WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. the following precautions. Plug into a grounded 3-prong outlet.
  • Página 10 Important safety information • Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use.
  • Página 11 • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Cooktop safety Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install WARNING the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting.
  • Página 12 Important safety information • Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is • Place pots in the center of the grate. large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the Do not place a pot larger than 9" in flames do not extend beyond the bottom of the cookware.
  • Página 13 Oven safety Self-cleaning oven safety WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. the following precautions. Do not use the oven for non-cooking The self-cleaning feature operates the •...
  • Página 14 * Temperature probe (1) Reservoir Brass burner caps (6) Convection filter (2) NOTE If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Dacor Contact Center (833-35-ELITE (833-353-5483)). 14 English DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-07-06 오후 3:53:25...
  • Página 15 Control panels and displays Oven control panel Surface burner knobs (6 pcs) Oven burner knobs (mode, temperature) (2 pcs) Oven control panel Oven light button Probe: Activate the temperature probe mode. Open / Close reservoir Timer: Activate or deactivate the timer. iQ Control LED Cook Time: Set the cooking time.
  • Página 16 Before you start Overview Before you start You should know about the following features and components before you use Mode selector knob your range for the first time. Water reservoir The water reservoir is used for the Steam Cook (Bake, Roast), Steam Proof functions and also to remove water scale that may form on the oven walls, especially after Steam Cooking.
  • Página 17 CAUTION Replace the cap or the clear plastic top, and then slide the water reservoir back The water reservoir becomes hot during the cooking. Make sure you wear oven into the reservoir slot. gloves to remove or refill the water reservoir. Push the reservoir in.
  • Página 18 Before you start Clock Kitchen timer It is important to set the clock correctly to ensure automatic features work The kitchen timer gives you an extra timer you can use to time cooking tasks such properly. This product supports two time formats: 12-hour and 24-hour. as boiling eggs.
  • Página 19 Dual Fuel range Oven vent/Cooling vent Put all ingredients into a cooking container (pan, pot, etc.). Step 1 Both the oven vent and the cooling vent are located at the back of the oven range. Oven vent Proper air circulation prevents combustion Cooling vent problems and ensures good performance.
  • Página 20 Dual Fuel range Cookware Wok ring Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. Requirements The provided wok ring supports 12" to 14" woks. • Flat bottom and straight sides Turn off all burners, and wait until the •...
  • Página 21 Gas burners Ignition Make sure all surface burners are properly Each burner has a corresponding knob that installed. enables you to set the flame level from LO Push in and turn the control knob to the to HI. In addition, each burner has a Lite Lite position.
  • Página 22 Electric oven Dual Fuel range Electric oven Flame level Put all ingredients in a heat-safe container. Step 1 The flames on the burners should always stay under the cookware, and should not extend beyond the cookware bottom at any time. WARNING Flames larger than the cookware bottom may result in a fire or physical injury.
  • Página 23 Cooking modes Baking Bake is used to cook cakes, cookies, and casseroles. Always preheat the oven first. • Make sure to close the door before you Baking temperatures and times will vary depending on the ingredients and the start cooking. size and shape of the baking pan used.
  • Página 24 Electric oven Convection cooking • Pure convection uses powerful dual fans to circulate The convection fan at the back of the gas oven circulates hot air evenly throughout the oven’s heat for an even distribution of the heat and the oven cavity so that food is evenly cooked and browned in less time than with faster cooking time.
  • Página 25 How to set the oven for convection cooking Racks Rotate the mode selector knob from OFF to Convection Bake, Position Convection Roast, or Pure The Dual Fuel range comes with 3 oven racks and 2 ladder racks (one on each Convection , and then turn the side).
  • Página 26 Electric oven Multi-rack Baking Inserting and removing an oven rack To insert an oven rack • When baking cakes on two racks, place Place the rear end of the rack on a rack the racks in positions 2 and 4 for the guide.
  • Página 27 Broiling Recipe guide Broiling uses the oven broil burner at the top of the oven to cook and brown food. Meat or fish must be put on a broiling grid in a broiling pan. Preheating for 5 Broiling guide minutes before broiling is recommended. NOTE Put food on a broiling grid in a broiling pan.
  • Página 28 Electric oven Steam Cook Tap <, > to select Steam Bake or Steam Steam Cook provides excellent Baking and Roasting conditions by increasing Roast. Steam Cook moisture content. Steam Bake Open the oven door, and then Press Open/Close reservoir. The oven ejects the reservoir. Grasp the front of the reservoir, and then pull it all the way out of the slot.
  • Página 29 Special features NOTE • When Steam Cook is enabled and the water reservoir runs out of water, the display will show “Please add more water”. Dehydrate The oven continues to operate but the steam generator stops operation until Dehydrate dries food or removes moisture from food via heat circulation. After you refill the water reservoir with water.
  • Página 30 Electric oven Steam Proof CAUTION Steam proof provides an optimal temperature for the Steam proofing process, and • Do not use Steam proof when the oven temperature is above 95 °F. If the therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always temperature is above 95 °F, Steam proof will not function.
  • Página 31 Proof CAUTION Proof mode provides an optimal temperature for the bread proofing process, and • Do not use Proof when the oven temperature is above 95 °F. If the therefore does not require a temperature adjustment. For the best results, always temperature is above 95 °F, Proof will not function.
  • Página 32 Electric oven Keep Warm Other features Keeps cooked food warm at a low temperature up to 3 hours. Place the container with the food on a Temperature probe rack, and then close the door. The temperature probe lets you cook roasts and poultry to the exact internal Set the temperature selector knob to temperature you want, taking the guess work out of determining whether a piece the OFF position.
  • Página 33 Temperature table Insert the temperature probe plug into the socket on the right side wall of the Type of food Internal temperature (°F) oven. Rare 140-150 Beef/Lamb Medium 160-170 Well done 175-185 Pork 175-185 Poultry 185-195 Turn the mode selector knob from CAUTION OFF to Bake, Pure Convection •...
  • Página 34 Electric oven Self-cleaning To perform the self-cleaning cycle Make sure the door lock is released. Remove all racks (Flat rack, Gliding rack, This self-cleaning oven uses high temperatures (well above cooking temperatures) Ladder rack) from the oven cavity. to burn off leftover grease and residue completely or to reduce them to a finely Make sure the oven door is unlocked powdered ash that you can wipe away with a damp cloth.
  • Página 35 To cancel the self-cleaning cycle Green cleaning You may find it necessary to stop or interrupt a self-cleaning cycle due to smoke in For light cleaning, the Green-cleaning function saves time and energy. For heavier the oven. To turn off the self-cleaning cycle, turn both the mode and temperature duty cleaning, use the self-cleaning function.
  • Página 36 Electric oven Descale NOTE • When green-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the best If you use the Steam Cook functions frequently, we recommend descaling regularly results. to remove minerals from the oven that may affect the taste or quality of food •...
  • Página 37 To perform the descale cycle WARNING Use only descaling agents that are specific to steam ovens or coffee machines. Make sure the oven door is unlocked and closed completely. CAUTION Turn the mode and temperature • Running the Descaling function disables Steam Cook. Do not cancel descaling selector knobs to the OFF position.
  • Página 38 Electric oven Draining Using the Sabbath feature When a steam function is complete, you must drain the remaining water to prevent (For use on the Jewish Sabbath and Holidays) the water from affecting other cooking modes. Use this option only for baking on the Jewish Sabbath and Holidays. For more information, visit the website at http://www.star-k.org To perform the draining cycle Make sure the oven door is unlocked...
  • Página 39 To enable the Sabbath feature Press the Timer and Oven light button simultaneously for 3 seconds to display Turn the mode selector knob from OFF “OK”. Once “OK” appears, the oven to Bake. control no longer beeps or displays any Rotate the temperature selector knob further changes.
  • Página 40 Food can be Before you can use the remote features of your Dacor oven or range, you must safely removed from the oven, but you should not turn off the Sabbath option pair it to the SmartThings app.
  • Página 41 The SmartThings Application will not work properly if the Wi-Fi Connection is unstable. • See the SmartThings app manual for detailed information. • For further instructions, refer to the SmartThings app web manual at www. Dacor.com English 41 DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41 2020-07-06 오후 3:53:49...
  • Página 42 • The Bluetooth icon LED on the hood is on when Bluetooth is enabled. Dacor hood control models. Through the Bluetooth connection, you can use the The Bluetooth icon LED on the hood is off when Bluetooth is not enabled.
  • Página 43 Settings Temp. Unit (Fahrenheit or Celsius temperature selection) You can program the oven control to display the temperature in Fahrenheit or This function lets you control various electronic control options. These options Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit. include Temp.
  • Página 44 Electric oven Sound Child Lock Using Sound setting you can set the oven controls to operate silently. Child Lock lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated accidently. Child Lock also locks the oven door so it cannot be opened. How to set the sound You can only activate Child Lock when the oven is in standby mode.
  • Página 45 Maintenance Surface burners Cooktop surface The porcelain-enameled cooktop surface needs to be kept clean. We recommend that you remove food spills immediately after they take place. Burner controls Turn off all surface burners. Make sure all surface burner knobs are in the OFF position. Wait until all burner grates cool down, Pull the knobs off the control valve and then remove them.
  • Página 46 Maintenance Burner grates and components CAUTION Turn off all surface burners and make sure they have all cooled down. • The starter electrodes are not removable. Do not attempt to remove them by force. Remove the burner grates. • Make sure all burner components (heads and caps) are reinstalled properly. Remove the burner caps from the When installed properly, they are stable and rest flat.
  • Página 47 Cleaning Gliding rack Remove the gliding rack from the oven. Stainless steel surface Fully extend the gliding rack on a table. Remove any spills, spots, and grease stains using a soft, wet cloth. It is a good idea to put newspaper Apply an approved stainless steel cleanser to a cloth or paper towel.
  • Página 48 Maintenance To apply the graphite lubricant Ladder racks Shake the graphite lubricant before The Ladder Racks can be removed for manual cleaning or to prevent discoloration opening it. during a Self-Cleaning cycle. Apply 4 drops of lubricant to the inner side of the left sliding track and 4 drops Removing the Ladder racks to the outer side of the left sliding...
  • Página 49 Replacing the Ladder racks Door Put the top of the Ladder Rack back Do not remove the inner gasket of the oven door for cleaning. into the two support holes in the oven wall. Inner side • Inner surface: Clean the inner side of the door manually using a soapy plastic scouring pad, and then wipe with a dry cloth.
  • Página 50 Maintenance Oven door: remove and re-install To reinstall the door Firmly grasp both sides of the door at the top. Oven door With the door set at the same angle as To remove the oven door the removal position (about 5 degrees Turn off the oven.
  • Página 51 Troubleshooting Replacing the oven lights Troubleshooting Dacor works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric Oven lights (2 Locations) oven. If you run into unexpected trouble, look first for a solution in the tables below. If you’re still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor There are 2 oven lights, one on each side oven wall.
  • Página 52 Troubleshooting Oven Problem Possible cause Solution The control knob is not set Push in the control knob and turn it to Problem Possible cause Solution properly. the Lite position. Rotate both the mode and temperature Surface burners do The burner caps are not The oven control selector knobs to the OFF position Clean the electrodes.
  • Página 53 Problem Possible cause Solution Problem Possible cause Solution A warning beep sounds 3 times, and Oven door will not The oven door will stay locked until "The oven is too hot for self cleaning." open after a self- This is normal. the oven temperature drops below message appears on the display.
  • Página 54 1 minute. oven and try again. If the problem continues, contact a Wrong cooking mode is See page 23. local Dacor service center. selected. This code occurs if the door lock The oven racks have not See page 25.
  • Página 55 Displayed Displayed Possible cause Solution Possible cause Solution Code Code This code occurs if the internal C-70 The steam sensor is open when Turn both the mode and temperature rises abnormally the oven is operating. temperature selector knobs C-21 high. to OFF, and then restart the The steam sensor is short when Turn both the mode and...
  • Página 56 Dacor Authorized Dealer, or other seller authorized by Dacor. apply to color variation. If your Dacor product fails to function within one year of the original date of • Service calls to educate the customer on proper use and care of the product.
  • Página 57 Open Source Announcement Should you experience a service issue beyond the standard warranty period, please contact us. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the The software included in this product contains open source software. You may best possible solution based on the circumstances.
  • Página 58 We truly hope you enjoy many years of great cooking with your Dacor. If we can be of service, please contact our team at 833-35-ELITE (833-353-5483).
  • Página 59 WARRANTY INFORMATION IMPORTANT: 3. For what purpose was the product purchased? Your warranty will not begin until you activate it online or return this form to Dacor. If you have ‰ A. Replacement only ‰ C. New Home purchased more than one Dacor product, please return all forms in one envelope, or activate the ‰...
  • Página 60 DG68-01105E-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60 2020-07-06 오후 3:54:00...
  • Página 61 Manual del usuario Estufa Pro de combustible dual DOP36P86DL* DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-06 오후 3:54:00...
  • Página 62 DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que ADVERTENCIA causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, •...
  • Página 63 Aviso sobre regulaciones 1. Aviso de la FCC ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones No se pare sobre la puerta del horno de la estufa, ni se apoye que no cuenten con la aprobación expresa de la parte o siente sobre ella.
  • Página 64 Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos establecidos por la FCC para un entorno no controlado.
  • Página 65 Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nueva estufa Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchas décadas.
  • Página 66 Contenido Contenido Información importante de seguridad Horno eléctrico Símbolos usados en este manual Modos de cocción California Proposición 65 Advertencia Rejillas Mancomunidad de Massachusetts Guía de recetas Seguridad general Funciones especiales Seguridad contra incendios Otras funciones Seguridad del gas Autolimpieza Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra Limpieza verde Seguridad de la instalación...
  • Página 67 Información importante de seguridad Mancomunidad de Massachusetts LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea la • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o información de seguridad importante para este electrodoméstico que se incluye en este con licencia del Estado de Massachusetts.
  • Página 68 Información importante de seguridad • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan Seguridad contra incendios correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Utilice la estufa solamente para cocinar. ADVERTENCIA •...
  • Página 69 Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones.
  • Página 70 Información importante de seguridad • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará.
  • Página 71 • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos Seguridad de la cubierta sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores ADVERTENCIA para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼...
  • Página 72 Información importante de seguridad • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione • Coloque los recipientes en el centro de la utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los rejilla.
  • Página 73 Seguridad del horno Seguridad durante la autolimpieza del horno ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y/o muerte, respete las siguientes precauciones. siguientes precauciones.
  • Página 74 * Sonda de temperatura (1) Depósito Tapa del quemador de latón (6) Filtro de convección (2) NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo a través del Centro de contacto de Dacor (833-35-ELITE (833-353-5483)). 14 Español DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-07-06 오후 3:54:08...
  • Página 75 Panel de control y pantallas Panel de control del horno Perillas para los quemadores superiores (6 unidades) Perillas para los quemadores del horno (modo, temperatura) (2 unidades) Panel de control del horno Botón de luz del horno Probe (Sonda): Activar el modo de sonda de temperatura. Abrir/Cerrar depósito Timer (Temporizador): Activar o desactivar el temporizador.
  • Página 76 Antes de comenzar Descripción general Antes de comenzar Debe conocer las siguientes características y componentes antes de utilizar la estufa por primera Perilla selectora de modo vez. Depósito de agua El depósito de agua se utilizar para las funciones Cocción a vapor (Hornear, Asar), A prueba de vapor, y también para eliminar la calcificación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente después de utilizar la Cocción al vapor.
  • Página 77 PRECAUCIÓN Reemplace la tapa o la cubierta de plástico transparente y vuelva a colocar el depósito en El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para la ranura. retirar o llenar el depósito de agua. Empuje el depósito hacia adentro.
  • Página 78 Antes de comenzar Reloj Temporizador de cocina Es importante configurar correctamente el reloj para asegurar que las funciones automáticas El temporizador de cocina le brinda un temporizador adicional que puede utilizar para programar funcionen correctamente. Este producto admite dos formatos de hora: 12 horas y 24 horas. las tareas de cocción, como hervir huevos.
  • Página 79 Estufa de combustible dual Abertura de ventilación/Orificios de refrigeración Ponga todos los ingredientes en un recipiente de cocción (sartén, olla, etc.). Paso 1 Tanto la ventilación del horno como los orificios de refrigeración se ubican en la parte posterior de la Ventilación del horno Orificios de estufa de gas.
  • Página 80 Estufa de combustible dual Utensilios de cocina Aro para wok Los woks se utilizan con frecuencia para salteados, fritura en sartén, fritura de inmersión y Requisitos escalfado. La Aro para wok provista admite woks de 12" a 14". • Fondo plano y lados verticales Apague todos los quemadores y espere hasta •...
  • Página 81 Quemadores de gas Encendido Asegúrese de que todos los quemadores superiores Cada quemador tiene una perilla correspondiente estén correctamente instalados. que permite ajustar el nivel de la llama de LO Empuje la perilla de control y gírela a la (BAJO) a HI (ALTO). Además, cada quemador tiene posición Lite (Encender).
  • Página 82 Horno eléctrico Estufa de combustible dual Horno eléctrico Nivel de la llama Ponga todos los ingredientes en un recipiente resistente a la temperatura. Paso 1 Las llamas de los quemadores siempre deben permanecer debajo de los recipientes de cocción y no deben extenderse más allá...
  • Página 83 Modos de cocción Horneado Hornear se usa para cocinar pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. La • Asegúrese de cerrar la puerta antes de temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la empezar a cocinar.
  • Página 84 Horno eléctrico Cocción por convección • La Convección pura utiliza potentes ventiladores duales para El ventilador de convección en la parte trasera de la cavidad del horno de gas hace circular el aire hacer circular el calor del horno y así lograr una distribución caliente en forma pareja por la cavidad del horno de manera que los alimentos se cocinen y se uniforme del calor y reducir el tiempo de cocción.
  • Página 85 Cómo programar el horno para la cocción por convección Rejillas Gire la perilla selectora de modo desde OFF (APAGADO) a Convection Bake (Horneado Posición por convección), Convection Roast La estufa de combustible dual incluye 3 rejillas de horno y 2 rejillas escalonadas (una a cada (Asar por convección) o Pure Convection lado).
  • Página 86 Horno eléctrico Horneado en rejillas múltiples Inserción y retirada de una rejilla del horno Para insertar una rejilla del horno • Cuando hornee pasteles en dos rejillas, Coloque el extremo trasero de la rejilla sobre colóquelas en las posiciones 2 y 4 para un una guía.
  • Página 87 Asar a la parrilla Guía de recetas Al asar a la parrilla se utiliza el quemador en la parte superior del horno para cocinar y dorar alimentos. La carne o el pescado deben colocarse siempre sobre una rejilla y una asadera. Se Guía para asar a la parrilla recomienda precalentar 5 minutos antes de asar a la parrilla.
  • Página 88 Horno eléctrico Horneado al vapor Toque <, > para seleccionar Steam Bake Hornear al vapor proporciona unas condiciones excelentes para hornear y asar, ya que aumenta (Hornear al vapor) o Steam Roast (Asar al Steam Cook el grado de humedad y mejora la textura y el sabor. vapor).
  • Página 89 Funciones especiales NOTA • Cuando Horneado al vapor está activado y se agota el agua del depósito, en la pantalla se muestra “Please add more water” (Agregue más agua). Deshidratar El horno continúa operando pero el generador de vapor deja de funcionar hasta que se Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de vuelve a llenar el depósito de agua.
  • Página 90 Horno eléctrico Levar al vapor PRECAUCIÓN Genera automáticamente una temperatura óptima para el proceso de levado al vapor y, por ende, • No utilice la opción de levar al vapor cuando la temperatura del horno sea superior a los no requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la 95 ˚F ya que no funcionará.
  • Página 91 Levar PRECAUCIÓN El modo Levar ofrece una temperatura óptima para el proceso de levado del pan y, por ende, no • No utilice la opción de levado cuando la temperatura del horno sea superior a los 95 ˚F ya requiere ningún ajuste de temperatura. Para obtener los mejores resultados, siempre inicie la que no funcionará.
  • Página 92 Horno eléctrico Mantener caliente Otras funciones Mantiene los alimentos cocinados calientes a una baja temperatura hasta 3 horas. Coloque el recipiente con el alimento sobre Sonda de temperatura una rejilla y cierre la puerta. La sonda de temperatura le permite cocinar carnes asadas y aves a la temperatura interna exacta Ajuste la perilla selectora de temperatura a la que desea, eliminando así...
  • Página 93 Tabla de temperaturas Inserte el enchufe de la sonda en la toma de la pared lateral derecha del horno. Tipo de alimento Temperatura interna (°F) Poco cocido 140-150 Vacuno/cordero Medio 160-170 Bien cocido 175-185 Cerdo 175-185 Carne de ave 185-195 Gire la perilla selectora de modo desde OFF PRECAUCIÓN (APAGADO) a Bake (Hornear), Pure Convection...
  • Página 94 Horno eléctrico Autolimpieza Para realizar el ciclo de autolimpieza Asegúrese de que el bloqueo de la puerta esté liberado. Retire todas las rejillas (plana, deslizante, Este horno autolimpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de escalonada) de la cavidad del horno. cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino Asegúrese de que la puerta del horno esté...
  • Página 95 Para cancelar el ciclo de autolimpieza Limpieza verde Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un humo dentro del horno.
  • Página 96 Horno eléctrico Eliminar sarro NOTA • Al realizar la Limpieza verde, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen Si utiliza con frecuencia las funciones de Horneado al vapor, recomendamos eliminar el sarro los mejores resultados. con regularidad para desincrustar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad •...
  • Página 97 Para ejecutar el ciclo de eliminación de sarro ADVERTENCIA Utilice solo productos desincrustantes específicos para hornos a vapor o máquinas de café. Asegúrese de que la puerta del horno esté destrabada y completamente cerrada. PRECAUCIÓN Gire las perillas selectoras de modo y •...
  • Página 98 Horno eléctrico Drenaje Uso de la función Sabbath Cuando finaliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a (Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías) otros modos de cocción. Use esta opción solo para hornear en el Sabbath y otras fechas sagradas judías. Para obtener más información, visite el sitio web http://www.star-k.org Para ejecutar el ciclo de drenaje Asegúrese de que la puerta del horno esté...
  • Página 99 Para activar la función Sabbath Presione los botones Timer (Temporizador) y Luz del horno simultáneamente durante Gire la perilla selectora de modo de OFF 3 segundos para mostrar “OK”. Una vez que (APAGADO) a Bake (Hornear). “OK” aparece, el control del horno ya no emite Gire la perilla selectora de temperatura desde sonidos ni muestra ningún cambio.
  • Página 100 “OK” aparecerá en el panel de control, pero el horno no se encenderá nuevamente. Los Para utilizar las funciones remotas de su horno o estufa Dacor, antes debe vincularlos a la alimentos se pueden retirar con seguridad del horno, pero no se debe desactivar la opción aplicación SmartThings.
  • Página 101 La aplicación SmartThings no funciona adecuadamente si la conexión Wi-Fi es inestable. • Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener información detallada. • Para obtener más instrucciones, consulte el manual en línea de la aplicación SmartThings en www.Dacor.com Español 41 DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41 2020-07-06 오후 3:54:22...
  • Página 102 El LED del icono de Bluetooth en la campana se enciende cuando Bluetooth está activado. los modelos con control de campana de Dacor. A través de la conexión Bluetooth, puede utilizar la El LED del icono de Bluetooth en la campana se apaga cuando Bluetooth está desactivado.
  • Página 103 Configuración Unidad de temp. (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius) Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. Esta función le permite controlar diversas opciones de control electrónico. Las opciones incluyen El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit. Ajuste de temp., Unidad de temp., Tiempo de espera de pantalla, Activar/Desactivar Wi-Fi, Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit Activar/Desactivar sonido, Ahorro de energía de 12 horas, Modo de demostración y Seguro para...
  • Página 104 Horno eléctrico Sonido Seguro para niños En esta configuración, puede ajustar los controles del horno para que funcionen silenciosamente. El seguro para niños permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. También bloquea la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Cómo configurar el sonido Solo puede activar el seguro para niños cuando el horno está...
  • Página 105 Mantenimiento Quemadores superiores Superficie de la cubierta La superficie de la cubierta de porcelana esmaltada debe mantenerse limpia. Recomendamos retirar los alimentos derramados inmediatamente después de que se hayan derramado. Controles de los quemadores Apague todos los quemadores superiores. Asegúrese de que todas las perillas de los quemadores superiores estén en la posición OFF Espere hasta que se enfríen las rejillas de los (APAGADO).
  • Página 106 Mantenimiento Rejillas de los quemadores y componentes PRECAUCIÓN Apague todos los quemadores superiores y asegúrese de que se hayan enfriado. • Los electrodos de encendido no son desmontables. No intente retirarlos por la fuerza. • Asegúrese de que todos los componentes de los quemadores (cabezales y tapas) se vuelvan Retire las rejillas de los quemadores.
  • Página 107 Limpieza Rejilla deslizante Separe la rejilla deslizante del horno. Superficie de acero inoxidable Extienda totalmente la rejilla deslizante sobre Elimine derrames, manchas y grasa con un paño suave humedecido. una mesa. Es una buena idea colocar periódico Aplique un limpiador de acero inoxidable aprobado a un paño húmedo o una toalla de papel. debajo de la rejilla para la limpieza posterior.
  • Página 108 Mantenimiento Para aplicar el lubricante de grafito Rejillas escalonadas Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Las rejillas escalonadas se pueden quitar para realizar una limpieza manual o para evitar la Aplique 4 gotas de lubricante a la parte interna decoloración durante un ciclo de autolimpieza.
  • Página 109 Cómo volver a colocar las rejillas escalonadas Puerta Vuelva a colocar la parte superior de la rejilla No retire la junta interna de la puerta del horno para realizar la limpieza. escalonada en los dos orificios de soporte en la pared del horno.
  • Página 110 Mantenimiento Puerta del horno: retirar y volver a instalar Para volver a instalar la puerta Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior. Puerta del horno Con la puerta en el mismo ángulo que la Para retirar la puerta del horno posición de remoción (aproximadamente Apague el horno.
  • Página 111 Reemplazo de las luces del horno Resolución de problemas Dacor hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nuevo Luces del horno (2 ubicaciones) horno eléctrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en las siguientes tablas.
  • Página 112 Resolución de problemas Horno Problema Causa posible Solución La perilla de control no se Empuje la perilla de control y gírela hasta Problema Causa posible Solución reguló correctamente. la posición Lite (Encender). Gire las perillas selectoras de modo y Los quemadores Las tapas de los quemadores temperatura a la posición OFF (APAGADO) superiores no se...
  • Página 113 Problema Causa posible Solución Problema Causa posible Solución Se oye una señal de aviso 3 veces y Después de un ciclo La puerta del horno seguirá bloqueada aparece el mensaje "The oven is too hot de autolimpieza la Esto es normal. hasta que la temperatura del horno for self cleaning”...
  • Página 114 Si el problema persiste, hacen que la estufa parezca instalación. durante 1 minuto. comuníquese con un centro de desnivelada. servicio local de Dacor. Se seleccionó un modo de Consulte la página 23. Este código se muestra si el bloqueo cocción incorrecto. C-d1 de la puerta está...
  • Página 115 Código Código Causa posible Solución Causa posible Solución mostrado mostrado El sensor de vapor está abierto Gire las perillas selectoras de modo Este código se muestra si C-70 cuando el horno está funcionando. y temperatura a la posición OFF la temperatura interna es C-21 (APAGADO) y reinicie el horno.
  • Página 116 Esta garantía es En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de los dos años a partir de válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otro vendedor autorizado por Dacor.
  • Página 117 En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo. vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/...
  • Página 118 Esta caja contiene un conjunto de tapas de latón para los quemadores, diseñadas para dar un aspecto elegante a su nuevo producto Dacor. Pueden utilizarse para cocinar, pero deberá tener en cuenta que con el uso sufren alteraciones de color.
  • Página 119 INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA IMPORTANTE: 3. ¿Con qué objeto compró el producto? Su garantía no se hará efectiva hasta que no la active en línea o devuelva este formulario a Dacor. ‰ A. Solo para reemplazo ‰ C. Nueva casa Si ha comprado más de un producto Dacor, devuelva todos los formularios en el mismo sobre o...
  • Página 120 DG68-01105E-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60 2020-07-06 오후 3:54:30...
  • Página 121 Manuel d’utilisation Cuisinière mixte Pro DOP36P86DL* DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-07-06 오후 3:54:30...
  • Página 122 DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer AVERTISSEMENT un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts Afin d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière, fixez- matériels, blessures ou accidents mortels.
  • Página 123 Informations relatives à la réglementation 1. Avis de la FCC AVERTISSEMENT ATTENTION MISE EN GARDE DE LA FCC : Tout changement ou modification Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous asseyez pas sans accord express de la partie responsable de la conformité sur la porte du four de la cuisinière.
  • Página 124 Informations relatives à la réglementation DÉCLARATION DE LA FCC : DÉCLARATION DE LA FCC RELATIVE À L'EXPOSITION AUX RADIATIONS : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations Cet appareil est conforme aux limites d'exposition aux radiations de applicables aux appareils numériques de classe B, selon le la FCC, définies pour un environnement contrôlé.
  • Página 125 Dacor, lisez attentivement ce manuel en commençant par le chapitre Avant de commencer. Les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec le plus grand soin et la plus grande Table de cuisson à 6 brûleurs fierté, tout en travaillant dans le respect des valeurs de notre société. En cas de problème avec votre cuisinière, commencez par consulter le chapitre Dépannage, dans lequel vous...
  • Página 126 Table des matières Table des matières Informations importantes relatives à la sécurité Four électrique Symboles utilisés dans ce manuel Modes de cuisson California Proposition 65 Avertissement Grilles Commonwealth du Massachusetts Guide des recettes Sécurité générale Fonctions spéciales Sécurité incendie Autres fonctionnalités Sécurité...
  • Página 127 Informations importantes relatives à la sécurité Commonwealth du Massachusetts LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER L'APPAREIL • Tous les appareils électriques et au gaz comportant des pièces mobiles présentent un • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz danger.
  • Página 128 Informations importantes relatives à la sécurité • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si une partie est endommagée, en cas de Sécurité incendie dysfonctionnement ou si des pièces manquent. • N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Utilisez la cuisinière uniquement pour la AVERTISSEMENT cuisson.
  • Página 129 Sécurité liée au gaz Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
  • Página 130 Informations importantes relatives à la sécurité • L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur qualifié...
  • Página 131 • Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la Sécurité liée à la table de cuisson cuisinière. Des revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se voiler ou se décolorer. N'installez pas la AVERTISSEMENT cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les...
  • Página 132 Informations importantes relatives à la sécurité • Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. • Placez les récipients au centre de la grille. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les Ne placez pas un récipient de plus de 9"...
  • Página 133 Sécurité liée au four Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures et/ou de mort, respectez les précautions suivantes.
  • Página 134 Chapeaux de brûleurs en laiton (6) Filtre de convection (2) REMARQUE Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le commander auprès du Centre d'assistance Dacor (833-35-ELITE (833-353-5483)). 14 Français DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-07-06 오후 3:54:37...
  • Página 135 Tableaux de commande et affichages Panneau de commande du four Boutons des brûleurs de surface (6 pièces) Boutons des brûleurs du four (mode, température) (2 pièces) Panneau de commande du four Bouton d'éclairage du four Probe (Sonde thermique) : pour activer le mode de sonde thermique. Ouverture/Fermeture du réservoir Timer (Minuterie) : pour activer ou désactiver la minuterie.
  • Página 136 Avant de commencer Présentation Avant de commencer Vous devez connaitre les fonctions suivantes et les composants avant d'utiliser votre cuisinière Bouton du sélecteur de mode pour la première fois. Réservoir d'eau Le réservoir d'eau est utilisé pour les fonctions Cuisson à la vapeur (Cuisson, Rôtissage), Levage à...
  • Página 137 ATTENTION Replacez le capuchon ou le plastique transparent, puis remettez le réservoir à sa Le réservoir d'eau devient chaud pendant la cuisson. Assurez-vous de porter des maniques pour place en le faisant glisser. retirer ou remplir le réservoir d'eau. Poussez le réservoir. Vous entendrez un REMARQUE léger «...
  • Página 138 Avant de commencer Horloge Minuterie Il est important de régler l'horloge correctement pour vous assurer que les fonctions La minuterie de cuisine vous procure une minuterie supplémentaire que vous pouvez utiliser pour automatiques fonctionnent correctement. Cet appareil prend en charge deux formats d'heure : minuter les tâches de cuisson telles que les œufs durs.
  • Página 139 Cuisinière mixte Ventilation du four/Orifice de refroidissement Placez tous les ingrédients dans un récipient de cuisson (casserole, poêle, Étape 1 : etc.). Les ventilations du four et de refroidissement sont situées à l'arrière de la cuisinière. Une circulation Ventilation du four Orifice de d'air correcte évite les problèmes de combustion et refroidissement...
  • Página 140 Cuisinière mixte Récipients Anneau wok Les woks permettent de faire sauter, mijoter, frire et pocher les aliments. La Anneau wok supporte Exigences les woks de 12" à 14". • Fond plat et bords droits Éteignez tous les brûleurs et attendez que les •...
  • Página 141 Brûleurs à gaz Allumage Assurez-vous que tous les brûleurs sont A chaque brûleur correspond un bouton qui vous correctement installés. permet de régler le niveau de la flamme de LO Appuyez sur le bouton de commande et (FAIBLE) à HI (ÉLEVÉE). De plus, chaque brûleur tournez-le pour le régler sur la position possède un réglage Lite (Allumage).
  • Página 142 Four électrique Cuisinière mixte Four électrique Niveau de flamme Mettez tous les ingrédients dans un récipient résistant à la chaleur. Étape 1 : Les flammes des brûleurs doivent toujours rester sous l'ustensile et ne doivent jamais s'étendre en dehors du fond de l'ustensile. AVERTISSEMENT Des flammes dépassant le fond de l'ustensile peuvent provoquer un incendie ou une •...
  • Página 143 Modes de cuisson Cuisson traditionnelle La fonction Cuisson traditionnelle est utilisée pour faire cuire des gâteaux, des cookies et des • Assurez-vous que la porte est fermée avant de ragoûts. Faites toujours préchauffer le four d'abord. Les températures et les temps de cuisson démarrer la cuisson.
  • Página 144 Four électrique Cuisson par convection • La convection standard utilise de puissants ventilateurs doubles Le ventilateur de convection situé à l'arrière du four à gaz assure la circulation d'air chaud pour faire circuler la chaleur du four afin d’obtenir une répartition homogène dans la cavité...
  • Página 145 Réglage du four pour la cuisson par convection Grilles Tournez le bouton du sélecteur de mode pour le faire passer de la position OFF (ARRÊT) à Position Convection Bake (Cuisson par convection), La cuisinière mixte est fournie avec 3 grilles de four et 2 porte-grilles (un de chaque côté). Les Convection Roast (Rôtissage par porte-grilles servent de guides et de supports aux grilles du four dans les 5 positions différentes convection) ou Pure Convection (Convection...
  • Página 146 Four électrique Cuisson à grilles multiples Insérer et retirer une grille du four Pour insérer une grille dans le four • Lorsque vous faites cuire des gâteaux sur Placez l'extrémité arrière de la grille dans un deux grilles, placez les grilles aux positions 2 guide de grille.
  • Página 147 Cuisson au gril Guide des recettes La cuisson au gril utilise le brûleur situé au sommet du four pour cuire et dorer les aliments. La viande et le poisson doivent être placés sur une grille dans une lèchefrite. Il est recommandé de Guide de cuisson au gril préchauffer pendant 5 minutes avant la cuisson au gril.
  • Página 148 Four électrique Cuisson vapeur Appuyez doucement sur < ou > pour La fonction Cuisson vapeur offre d'excellentes conditions de cuisson et de rôtissage en sélectionner Steam Bake (Cuisson à la vapeur) Steam Cook augmentant le niveau d'humidité. ou Steam Roast (Rôtissage à la vapeur). Steam Bake Ouvrez la porte du four et appuyez sur Open/Close reservoir (Ouverture/Fermeture...
  • Página 149 Fonctions spéciales REMARQUE • Lorsque la fonction Cuisson vapeur est activée et qu'il manque de l'eau dans le réservoir d'eau, l'écran affiche le message « Please add more water » (Veuillez ajouter de l’eau). Déshydratation Le four continue à fonctionner mais le générateur de vapeur s'arrête jusqu'à ce que vous Le mode Déshydratation assèche les aliments ou retire l'humidité...
  • Página 150 Four électrique Levage vapeur ATTENTION Le mode Levage vapeur procure une température optimale pour le procédé de levage à la vapeur • N'utilisez pas le mode Levage vapeur lorsque la température du four est supérieure à 95 °F. et ne nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez Si la température est supérieure à...
  • Página 151 Levage ATTENTION Le mode Levage procure une température optimale pour le procédé de levage du pain et ne • N'utilisez pas le mode Levage lorsque la température du four est supérieure à 95 °F. Si la nécessite donc pas de réglage de la température. Pour de meilleurs résultats, démarrez toujours température est supérieure à...
  • Página 152 Four électrique Maintien au chaud Autres fonctionnalités Conserve les aliments cuits au chaud à basse température jusqu'à 3 heures. Placez le récipient contenant les aliments sur Sonde thermique une grille, puis fermez la porte. La sonde thermique vous permet de cuire des rôtis et de la volaille à la température interne Réglez le bouton du sélecteur de température exacte désirée, et vous permet ainsi de déterminer plus facilement si une pièce de viande est sur la position OFF (ARRÊT).
  • Página 153 Tableau des températures Insérez la fiche de la sonde thermique dans la prise de la paroi côté droit du four. Type d'aliment Température interne (°F) Saignant 140 à 150 Bœuf/Agneau À point 160 à 170 Bien cuit 175 à 185 Porc 175 à...
  • Página 154 Four électrique Auto-nettoyage Pour effectuer le cycle d'auto-nettoyage Assurez-vous que le verrouillage de la porte est relâché. Retirez toutes les grilles (Grille plate, Ce four autonettoyant utilise des températures élevées (bien supérieures aux températures de Grille coulissante, Porte-grilles) de l'intérieur du four. cuisson) pour brûler complètement les résidus de graisse ou pour les réduire en fine poudre qu'il Assurez-vous que la porte du four est vous suffit d'essuyer à...
  • Página 155 Pour annuler le cycle d'auto-nettoyage Nettoyage écologique Vous pourrez arrêter ou interrompre un cycle d'auto-nettoyage si la fumée produite lors de La fonction de Nettoyage écologique permet d'effectuer un nettoyage superficiel en économisant l'opération venait à vous gêner. Pour arrêter le cycle d'auto-nettoyage, tournez les boutons du du temps et de l'énergie.
  • Página 156 Four électrique Détartrage REMARQUE • Pour que le Nettoyage écologique offre des résultats optimaux, utilisez exactement 10 oz Si vous utilisez fréquemment les fonctions Cuisson vapeur, nous vous recommandons d'effectuer d'eau. régulièrement un détartrage pour éliminer les minéraux présents dans le four et pouvant •...
  • Página 157 Pour effectuer le cycle de détartrage AVERTISSEMENT Utilisez uniquement des produits détartrants spécifiquement destinés aux fours à vapeur et aux Assurez-vous que la porte du four est cafetières. déverrouillée et correctement fermée. Tournez les boutons du sélecteur de mode et ATTENTION de température sur la position OFF (ARRÊT).
  • Página 158 Four électrique Vidange Utilisation de la fonction Sabbat Lorsqu'une fonction avec de la vapeur est terminée, vous devez vidanger l'eau restante afin (utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs) d'éviter qu'elle n'affecte les autres modes de cuisson. Utilisez cette option uniquement pour la cuisson lors des fêtes et du Shabbat juifs. Pour de plus amples informations, visitez le site Web à...
  • Página 159 Pour activer la fonction Sabbat Appuyez simultanément sur les boutons Timer (Minuterie) et Éclairage du four pendant Tournez le bouton du sélecteur de mode de 3 secondes pour afficher « OK ». Lorsque la position OFF (ARRÊT) à la position Bake «...
  • Página 160 Après une coupure d'alimentation, le four ne reprend pas le fonctionnement Pour pouvoir utiliser les fonctionnalités de gestion à distance de votre four ou cuisinière Dacor, automatiquement. « OK » apparaît sur le tableau de commande, mais le four ne redémarre vous devez le/la jumeler à...
  • Página 161 L'application SmartThings ne fonctionnera pas correctement si la connexion Wi-Fi est instable. • Reportez-vous au manuel de l'application SmartThings pour obtenir des informations détaillées. • Pour obtenir plus d'instructions, reportez-vous au manuel en ligne de l'application SmartThings, sur www.Dacor.com. Français 41 DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 41 2020-07-06 오후 3:54:50...
  • Página 162 Le témoin Bluetooth sur la hotte est allumé lorsque la connexion Bluetooth est active. aux modèles Dacor dotés de la fonction de contrôle de la hotte. Via la connexion Bluetooth, vous pouvez Le témoin Bluetooth sur la hotte est éteint lorsque la connexion Bluetooth est inactive.
  • Página 163 Paramètres Unité de température (Sélection de la température en Fahrenheit ou Celsius) Le four peut être programmé pour afficher la température en degrés Fahrenheit ou Celsius. Par Cette fonction vous permet de contrôler plusieurs options de commande électronique. Ces options défaut, le four est réglé...
  • Página 164 Four électrique Verrouillage parental La fonction Son vous permet de désactiver la sonorité des boutons de commande du four. La fonction Verrouillage parental vous permet de verrouiller les boutons du pavé tactile afin qu'ils ne puissent pas être actionnés par accident. La fonction Verrouillage parental vous permet Comment régler le son ? également de verrouiller la porte du four afin qu'elle ne puisse pas s'ouvrir.
  • Página 165 Entretien Surface de la table de cuisson La surface de la plaque de cuisson en émail vitrifié doit être maintenue propre. Nous vous recommandons de retirer immédiatement les aliments renversés. Éteignez tous les brûleurs de surface. Brûleurs de surface Patientez jusqu'à ce que toutes les grilles des brûleurs soient refroidies avant de les retirer.
  • Página 166 Four électrique Four électrique Grilles et composants des brûleurs ATTENTION Éteignez tous les brûleurs de surface et assurez-vous qu'ils ont tous refroidi. • Les électrodes de démarrage ne sont pas amovibles. Ne tentez pas de les retirer en forçant. • Assurez-vous que tous les composants des brûleurs (têtes et chapeaux) sont correctement Retirez les grilles des brûleurs.
  • Página 167 Nettoyage Grille coulissante Retirez la grille coulissante du four. Surface en acier inoxydable Ouvrez complètement la grille coulissante Retirez toutes les traces de projections, les taches et la graisse à l'aide d'un chiffon doux sur une table. Il est recommandé de placer un humide.
  • Página 168 Four électrique Pour appliquer le lubrifiant au graphite Porte-grilles Secouez le lubrifiant au graphite avant de Les porte-grilles peuvent être retirés pour un nettoyage manuel ou pour éviter la décoloration l’ouvrir. durant un cycle d'auto-nettoyage. Appliquez 4 gouttes de lubrifiant sur le côté intérieur de la piste de glissement gauche, et 4 Retrait des porte-grilles gouttes sur le côté...
  • Página 169 Réinstallation des porte-grilles Porte Replacez le haut du porte-grille dans les deux Ne retirez pas le joint intérieur de la porte du four pour le nettoyage. orifices de soutien dans la paroi du four. Côté intérieur • Surface intérieure : Nettoyez le côté intérieur de la porte manuellement en utilisant une éponge à...
  • Página 170 Four électrique Porte du four : retirez et réinstallez Pour réinstaller la porte Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut. Porte du four En maintenant la porte dans le même angle Pour retirer la porte du four : que lors de son retrait (environ 5 degrés par Éteignez le four.
  • Página 171 Remplacement des éclairages du four Dépannage Dacor veille à ce que vous ne rencontriez aucun problème lors de l'utilisation de votre nouveau Éclairages du four (2 emplacements) four électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en premier lieu une solution dans les tableaux ci-dessous.
  • Página 172 Dépannage Four Problème Cause possible Solution Le bouton de commande Enfoncez et tournez le bouton de Problème Cause possible Solution n'est pas correctement réglé. commande sur la position Lite (Allumage). Tournez les boutons du sélecteur de Les chapeaux des brûleurs Les brûleurs de mode et de température sur la position ne sont pas correctement...
  • Página 173 Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit 3 fois et le message La porte du four ne La porte du four reste verrouillée tant que « The oven is too hot for self cleaning. » (Le s'ouvre pas après Ceci est tout à...
  • Página 174 1 minute. problème persiste, prenez contact avec cuisinière n'est pas de niveau. un centre de dépannage Dacor local. Un mode de cuisson erroné a Reportez-vous en page 23. Ce code apparaît si le verrouillage C-d1 été...
  • Página 175 Code affiché Cause possible Solution Code affiché Cause possible Solution Ce code apparaît si la température C-70 Le capteur de vapeur est ouvert Tournez les boutons du sélecteur de C-21 interne augmente à un niveau lorsque le four est en cours de mode et de température sur la position anormalement élevé.
  • Página 176 être l'emplacement des produits et d'autres facteurs ; cette garantie ne s'applique signalés à Dacor dans les 60 jours suivant la date d'achat initial pour être couverts par à la variation des couleurs.
  • Página 177 LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU UNE FIN PARTICULIERS, SE LIMITENT À UNE PÉRIODE D'UN AN À COMPTER DE LA DATE INITIALE D'ACHAT. DACOR NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ET FRAIS INDIRECT ET ACCESSOIRE. SI DACOR REMPORTE TOUTE POURSUITE JUDICIAIRE, TOUS LES FRAIS, Y COMPRIS LES FRAIS D'AVOCAT, SERONT REMBOURSÉS À...
  • Página 178 Notes Notes Cher client estimé, Merci d’avoir acheté un appareil Dacor. Nous espérons que nos appareils décuplent votre passion pour la cuisine ! Dans ce coffret, nous vous fournissons un ensemble de chapeaux de brûleurs en laiton. Ces chapeaux ont pour but de conférer un style élégant à votre nouvel appareil Dacor.
  • Página 179 ‰ A. Moins de 75 000 $ ‰ D. Entre 150 000 $ et 200 000 $ En aucun cas Dacor ne vendra en aucun cas votre nom ou toute information contenu dans le ‰ B. Entre 75 000 $ et 100 000 $ ‰...
  • Página 180 DG68-01105E-00 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Téléphone : 833-35-ELITE (833-353-5483) ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com DOP36P86DLS_DA_DG68-01105E-00_EN+MES+CFR.indb 60 2020-07-06 오후 3:54:58...

Este manual también es adecuado para:

Dop36p86dls