Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DG68-01508A-00
FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1
FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1
Contemporary Style Pro Range
DOP48C96D**
User Manual
2023-02-23 오후 5:22:09
2023-02-23 오후 5:22:09

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dacor DOP48C96D Serie

  • Página 1 User Manual Contemporary Style Pro Range DOP48C96D** DG68-01508A-00 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:22:09 2023-02-23 오후 5:22:09...
  • Página 2 WARNING Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
  • Página 3 ANTI-TIP DEVICE WARNING To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
  • Página 4 Regulatory Notice 1. Radio Apparatus Notice CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. The remote enable equipment installed on this product complies with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
  • Página 5 • Reorienting or relocating the receiving antenna • Increasing the separation between the equipment and receiver • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 6 Website: www.dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families, and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
  • Página 7 Contents Before You Begin Important Notes to the Owner Energy-Saving Tips Using the Water Reservoir About the Oven Vent Important Safety Instructions Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts General safety Fire safety Gas safety...
  • Página 8 Contents Basic Baking and Broiling Instructions Using the Kitchen Timer Using Timed Cooking Using Delay Start Using the Cleaning Features Using the Sabbath Feature Using the Special Functions Using Chef Mode Using iQ Control Starting the Oven Remotely Using Control Lockout Using Settings Using the Steam Oven Using the Oven Racks...
  • Página 9 Before You Begin Important Notes to the Owner Installer • For best results, read this manual thoroughly before starting the installation. • Leave this manual with the user. • Write the range’s model/serial numbers in this manual for service/maintenance use. User •...
  • Página 10 Before You Begin 2. Open the reservoir cap, and then fill the reservoir with tap water. NOTE You can open the reservoir by removing the rubber cap or by removing the clear plastic top. To avoid spilling water, filling water through the hole after removing rubber cap is recommended.
  • Página 11 About the Oven Vent The oven vent is under the oven door. Proper air circulation prevents burner combustion problems and ensures good performance. Do not block the vent or surrounding area. Be cautious near the vent. Steam can burn skin and melt certain items. English 11 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 11 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 11...
  • Página 12 Important Safety Instructions Important Safety Instructions Read all instructions before using this appliance All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Be sure to read • the Important Safety Information in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of property damage, injury, or death.
  • Página 13 California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth of Massachusetts This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type.
  • Página 14 Important safety instructions • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. • Unplug the range before service/maintenance. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C).
  • Página 15 Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. •...
  • Página 16 Important safety instructions Electrical and grounding safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Plug the range into a grounded 3-prong outlet. • Do not remove the grounding prong. • Do not use an adapter or an extension cord. •...
  • Página 17 Installation safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • The appliance should be installed and properly grounded by a qualified installer, as specified in the Installation Instructions. Adjustments and service should be performed only by qualified installer or service technician.
  • Página 18 Important safety instructions Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range outdoors or anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/strong drafts. •...
  • Página 19 Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning.
  • Página 20 Important safety instructions • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Do not fry frozen, icy, cold, or wet food. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize.
  • Página 21 Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. •...
  • Página 22 Overview External Features DOP48C96D** 01 Grate 02 Surface burners 03 Removable oven door 04 Surface burner knobs (6) 05 Griddle knob 06 Knob (Manual oven lighting) 07 Control panel English FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후 5:22:12 2023-02-23 오후 5:22:12...
  • Página 23 Control Panel Tap the display with clean, bare fingers. Oven mitts and wet or dirty fingers block the electronic transfer between finger and panel. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT: Displays left/right oven mode. Shows status; does not turn ovens on/off. 02 OFF: Cancels cooking in the respective oven.
  • Página 24 Overview Display The display shown is for reference only and may differ somewhat from the actual display. LEFT 4:35 PM Convection Bake View OVEN MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ None None START °...
  • Página 25 What is Included The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference. (The brass caps will discolor with use; however, the discoloration does not affect the caps' intended function.) Grates (3) Burner heads (6) Griddle (1) and Burner caps (8) Convection filters (3) Temp.
  • Página 26 Using the Cooktop About the Burners The range has four types of burners. (See below for heat output and location.) The range generates a spark to light the burner when you turn the knob to HI. Gaskets under the burners keep spilled liquids from leaking into internal parts.
  • Página 27 The flame should burn evenly around the burner, except below each grate support, where flame height is reduced by Dacor’s Smart Flame feature. A normal flame is steady and blue. Foreign matter in the gas line, especially in new construction, may cause an orange color that disappears with use.
  • Página 28 Using the Cooktop Using the Proper Cookware WARNING • Cookware with rough bottoms can permanently damage the coated surfaces. • To avoid burns and scalding, turn handles away from the the front of the range and adjacent burners. Always center cookware on the grates for best balance. •...
  • Página 29 Smart Flame technology reduces the temperature under the fingers of the porcelain-coated cast iron grates. Smart-Flame extends grate life and protects the finish. SimmerSear™ Dacor’s exclusive precision burner control system. It allows you to cook with a wide range of heat settings, from simmer to sear. About the Grates...
  • Página 30 Using the Cooktop Griddle (Electric) For best results, allow the griddle to preheat on HIGH for about 10 minutes before you start cooking. Turn down to the desired cook setting. 1. Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water. Rinse it and allow it to dry thoroughly.
  • Página 31 • In contrast to the other knobs, the griddle knob has no lite. • Griddle knob and burner knobs have the opposite flame mark position. The information for preheating is as below table. Type of Food Preheating time Preheat setting Cook setting 8 - 10 min.
  • Página 32 Using the Cooktop Griddle (Additional purchase Accessories) • Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water, then rinse, and let it dry fully. • For best results, preheat the griddle for 3-5 minutes. • Orient the griddle's grease trap at the rear of the range. 1.
  • Página 33 The information for preheating is as below table. Type of Food Preheating time Preheat setting Cook setting Pancakes 3-5 min. MED-LO MED-LO Hamburgers 3-5 min. MED-HI MED-HI Fried Eggs 3-5 min. MED-LO MED-LO Bacon 3-5 min. Breakfast Sausages 3-5 min. CAUTION •...
  • Página 34 Using the Cooktop About the Wok Ring Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying, and poaching. The provided Wok Ring supports 12” to 14” woks. 1. Turn off all burners, and let the grates cool fully. 2.
  • Página 35 Using the Basic Oven Basic Settings: Clock, Date&Time, Language Clock Theme To change clock theme. 1. Tap SETTINGS > Display. 2. Tap Clock theme, swipt the display to view themems, and select a theme. Date & Time To enable automatic date and time. 1.
  • Página 36 Using the Basic Oven Using the Oven Racks Right oven Type of Food Level Broiling hamburgers Broil meat, small, cuts of poultry, 3 - 5 fish Bundt/pound cake, frozen pie, 4 or 3 casserole Angel-food cake, small roast Turkey, large roast, ham, fresh pizza Rack and Pan Placement Single-rack baking: Use Level 3 or 4...
  • Página 37 Using the Gliding Rack Two glide tracks let the rack extend fully out of the oven for easy removal and placement of cookware, especially heavier dishes. With the gliding rack slides retracted and the Rack Guides Rack oven off, insert the rack between the guides Guides until the rack reaches the back.
  • Página 38 Using the Basic Oven With the gliding rack closed, and the oven off and cool, grasp the rack, and frame and pull both forward to remove. CAUTION Keep at least one open rack level between a gliding rack and a wire rack (see left). NOTE You can install the gliding rack on any but the lowest rack level (available rack levels:...
  • Página 39 Using the Temp Probe For many foods, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is the best way to determine proper doneness. This feature lets you cook meat to an exact internal temperature. Use it with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Dual Four- Part Pure Convection, Steam Bake, Steam Roast, Steam, or Fine Steam.
  • Página 40 Using the Basic Oven 2. Insert the temp probe plug fully into the socket on the top side wall of the oven. 3. (48" range) Tap LEFT or RIGHT, and swipe to a cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv.Sear, or Dual Four-Part Pure Convection). Select a cooking mode, and set the cooking temperature.
  • Página 41 CAUTION • To protect the probe tip, defrost food fully, and do not let the tip poke out of the meat. • The probe should only be in the oven if the probe is in use. • Do not use tongs to insert/remove the probe. •...
  • Página 42 Using the Basic Oven Cooking Mode For 48" range, tap RIGHT, then swipe to select the cooking mode; then set a temperature. (See Setting the Cooking Temperature, Pg. 46 and Basic Baking and Broiling Instructions, Pg. 47) 48" Model Temp Instant- Mode Temperature range...
  • Página 43 Oven Instruction • This mode is for baking cakes, cookies, casseroles. Always preheat the oven. • Baking temps/times vary with ingredients and size/shape of the baking Bake pan. • Dark or nonstick coatings may cook faster with more browning. • Convection fan may turn on/off during baking.
  • Página 44 Using the Basic Oven • Similar to Broil but with the air circulated by the convection fan. • Broil element cycles on/off to maintain oven temp, while fan circulates hot air. Convection Broil • For thicker cuts of meat, fish, poultry; gently browns exterior and traps juices.
  • Página 45 Broiling Recommendation Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes. Cooking time (min) Rack Food...
  • Página 46 Using the Basic Oven Setting the Cooking Mode • Swipe the screen left/right to select a RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake OVEN mode. MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™ LIFT PANEL START None None...
  • Página 47 Basic Baking and Broiling Instructions 1. (48" range) Tap RIGHT, and swipe to RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake select a cook mode. Select a cook mode. OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 48 Using the Basic Oven Adjusting the Temperature While Cooking If using single mode, do one of these: 4:35 PM LEFT RIGHT LEFT RIGHT • Tap RIGHT (area or button), then tap the Convection Bake Bake 175°F 325°F 175°F 350°F temperature area, and use the keypad to LOCK TIMER SETTINGS...
  • Página 49 Using the Kitchen Timer This extra timer beeps when the set time elapses. It works with all oven modes but does not start or stop cooking functions. How to Set the Timer 1. Touch TIMER. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE...
  • Página 50 Using the Basic Oven Changing the Timer Name You can change the timer name to reflect the Timer + Add LEFT RIGHT cooking task (e.g., Chicken). Timer 01 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START SETTINGS LIFT PANEL DELETE RESET 1.
  • Página 51 Using Timed Cooking The oven turns on immediately, cooks for the set time period, then turns itself off when cooking is done. Timed Cooking only operates with another cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake, Steam Roast, Dual Four-Part Pure Convection, Steam, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Fine Steam).
  • Página 52 Using the Basic Oven Using Delay Start In this mode, the oven timer turns the oven on according to the set time. You can have the oven turn itself off when a preset time elapses by setting Timed Cooking as well. •...
  • Página 53 Using the Cleaning Features The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale, and Draining. Self clean (48" right oven) Self-cleaning uses 48" Pro Range Feature temperatures well above cooking temp's to burn off Left Right residual grease and food completely or reduce them Self Clean to a fine ash you can wipe away with a damp cloth.
  • Página 54 Do not clean the gasket. Its fiberglass material cannot withstand abrasion. The gasket must remain intact. If it becomes worn, replace it. • Dacor recommends self-cleaning only once per year. If additional cleaning is needed throughout the year, use the green-cleaning function. (See Pg. 55) 1. Remove racks, fan filter, and accessories...
  • Página 55 4:35 PM 6. If not using Delay Start, go to Step 8. LEFT RIGHT Self clean OVEN Otherwise, tap Delay Start, and go to Step 7. MODE Oven cleaning LOCK TIMER Clean Time Delay Start SETTINGS LIFT PANEL None START 7.
  • Página 56 Using the Basic Oven Before a GreenClean™ Cycle • Remove racks, rack supports, broil pan, broil pan insert, and all cookware. Don't hand Don’t hand clean the oven door clean the • The silver-colored oven racks can be gasket. oven door Green-Cleaned, but they will darken and gasket.
  • Página 57 NOTE • (Basic oven) For best results, pour exactly 10 oz (300 ml) of water on the oven floor. • (Steam oven) Operates with the steam function. Add 33.8 oz (1,000 ml) of water to the reservoir. • You cannot start GreenClean™ if Control Lockout is active or until the oven cools. •...
  • Página 58 Using the Basic Oven 1. Swipe the screen to Clean. LEFT 4:35 PM Clean OVEN LEFT RIGHT MODE 2. Tap Descale. LOCK TIMER GreenClean™ Descale Draining SETTINGS LIFT PANEL 3. Tap START. LEFT 4:35 PM LEFT RIGHT Descale OVEN MODE Please descale Water Reservoir to improve quality.
  • Página 59 CAUTION • While descaling, steam functions are disabled. If you cancel descaling, you must restart and complete the cycle within 3 hours to enable steam functions. • To avoid accidents, keep children away from the oven. • For the correct water-to-descaling agent ratio, use the manufacturer’s directions. If the ratio is not 8 to 1, use the descaling agent's ratio.
  • Página 60 Using the Basic Oven Using the Sabbath Feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines on proper usage, and a complete list of models with the Sabbath feature, visit http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. You can adjust the oven temperature after you set the Sabbath feature.
  • Página 61 Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) Single Oven 5. To turn Sabbath mode off, tap-hold 4:35 PM Sabbath Mode Off(3 sec) for 3 seconds. Sabbath LEFT RIGHT...
  • Página 62 Using the Basic Oven Using the Special Functions There are four specialized cooking options. Mode Temperature range 48" Pro Range Basic Oven Keep Warm None Proof 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Stone Bake Mode 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) Dehydrate 105 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) ** Non-adjustable.
  • Página 63 1. Swipe to the Special Function screen, and RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Special Function tap a cooking option. OVEN MODE Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Special Function OVEN...
  • Página 64 Using the Basic Oven Rack position chart for special cooking options Mode Rack Position Keep Warm Proof Stone Bake Mode 1 or 2 Dehydrate 3 or 4 Common features: • Basic settings • Kitchen timer • Using the iQ control feature •...
  • Página 65 Fifteen Chef Mode dishes simplify cooking for novice users, saving time or shortening the learning curve. Cook time and temperature are adjusted according to the selected recipe. You can download detailed recipes for each feature from the Dacor website. 1. Swipe to the Chef Mode screen.
  • Página 66 Using the Basic Oven Cooking Tips in Chef Mode 1. Tap TIP on the display. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Garlic prime rib OVEN MODE - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack LOCK TIMER - Use Temperature probe SETTINGS LIFT PANEL 2.
  • Página 67 Using iQ Control To use this feature, download the SmartThings app to a mobile device. Functions operated via SmartThings may not work will if communication conditions are poor or if the Wi-Fi signal is weak at the oven location. See the table for the main functions that can be operated from the app.
  • Página 68 Using the Basic Oven Using Control Lockout This mode lets you disable touch pad functions. The oven doors also lock automatically. Control Lockout must be activated when the oven is in standby mode. Activating Control Lockout 1. Cancel or turn off all functions. RIGHT 4:35 PM LEFT...
  • Página 69 To manually input an IP address: 1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, then tap ON in the right screen. 2. Tap Wi-Fi > Add Network. 3. Enter an IP manually, then tap CONNECT to apply your settings. NOTE For details on the above features, see the Samsung SmartThings User Manual. Display 1.
  • Página 70 Tap SETTINGS > Volume, then use the adjacent bar to adjust the volume. Lighting Dacor's Pro range has two distinctive lighting features: 'Shower lighting' shines on knobs from above; 'Welcome lighting' is an array that appears when you lift the LCD panel.
  • Página 71 Hood-Control Range Model Hood Model DHD30M967W, DHD36M967I, DOP48C96D** DHD36M987W, DHD48M967I, DHD48M987W Help Help provides useful tips and explanations on a specific item that you select. 1. Troubleshooting • Tap a checkpoint directly on the screen, and try the suggestions. 2. Guide for first use •...
  • Página 72 Using the Steam Oven Using the Oven Racks Left Oven Rack levels for certain cooking tasks (reference only) Type of Food Level Broiling hamburgers Broiling meats or small cuts of 3 - 4 poultry, fish Bundt cakes, pound cakes, frozen pies, Angel food cakes, casseroles, 1 - 2 small roasts...
  • Página 73 Tap LEFT, swipe to select a cooking mode, and set a temperature. (See Setting the Temperature, Pg. 46 and Basic Baking and Broiling Instructions, Pg. 77) 48" Model Temp Instant- Mode Temperature range probe Heat™ Left Right Bake 175 °F (80 °C) - 450 °F (230 °C) Convection Bake / Roast 175 °F (80 °C) - 450 °F (230 °C) High / Low...
  • Página 74 Using the Steam Oven Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide Steam mode Level Foods High Rye breads, Desserts (Flan caramel) Croissants, Pies, Reheats (Pizza, Casseroles) Steam Bake Pastries High Steam Roast Meats, Poultry Turkey, Large meats Recommended Cook Times for Steam Mode 1.
  • Página 75 2. Meat, poultry,fish Put food in the perforated tray at rack Level 2 with the unperforated tray at rack Level 1 to catch drippings. Food Size Cook time Pork chop Sliced 15 - 25 min Sausage Whole 12 - 15 min Chicken breast 25 lbs.
  • Página 76 Using the Steam Oven 3. Grain and side dish Add water as the recipe instructs. Food Size Accessories Cooking mode Cook time Long grain rice 1 : 2 Unperforated steam tray Steam cook 20 - 30 min Brown rice 1 : 2 Unperforated steam tray Steam cook 30 - 40 min...
  • Página 77 Basic Baking and Broiling Instructions Steam Bake / Steam Roast LEFT 4:35 PM LEFT RIGHT a. If you select either of these modes, Steam Bake OVEN MODE Steam baking °F steam-level info appears onscreen LOCK TIMER (default: Medium). Cook Time Delay Start Steam SETTINGS...
  • Página 78 Using the Steam Oven 3. Tap OFF when cooking is done or to LEFT cancel cooking. LEFT RIGHT Steam Bake View OVEN MODE Summary °F °F LOCK TIMER Ready at 5:17 PM Preheating... SETTINGS LIFT PANEL Cook Time Steam High Broiling Recommendation Guide The size, weight, thickness, start temperature, and your doneness preference affect broil times.
  • Página 79 Adjusting the Oven Temperature While Cooking If using the ovens in single mode, tap the 4:35 PM LEFT RIGHT LEFT RIGHT LEFT or RIGHT area onscreen, then tap the Convection Bake Bake temperature area, and use the number pad to 175°F 325°F 175°F...
  • Página 80 Using the Steam Oven Using the Special Functions Special function provides 2 specialized cooking options. Mode Temperature range 48" Pro range Steam oven Keep Warm None Proof 85 °F (29 °C) / 95 °F (35 °C) ** A non-adjustable, factoryset temperature is applied for best performance. Mode Instruction •...
  • Página 81 Cooktop Maintenance WARNING Turn off power, and let all surfaces cool before cleaning the cooktop. Wear rubber gloves, and be mindful of sharp edges. Cleaning the Cooktop Surface Clean up spills immediately. 1. Turn off all burners. 2. When the grates have cooled, remove them.
  • Página 82 Cooktop Maintenance Cleaning the Control Knobs 1. Pull the knobs off their valve stems. 2. Clean the knobs in warm, soapy water (not the dishwasher), then rinse and dry them thoroughly. Spill Spill protector 3. Clean steel surfaces with stainless-steel protector (Do not (Do not...
  • Página 83 About Burner Caps and Heads Wash the caps and heads in hot, soapy water, then rinse them under the tap. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on residue. Use a sewing needle or twist tie to unclog the small holes in the burner head, if needed.
  • Página 84 Cooktop Maintenance About Electrodes WARNING Do not turn on the valve while touching the electrode; do not try to remove the electrode. • Clean the electrode metal portion with a Clean the Clean the soft cloth. metal tip metal tip •...
  • Página 85 Assembling the Burner Caps and Heads Dual-Burner Head / Caps 1. Orient the burner head so the electrode opening aligns with the electrode. 2. Install the burner head so the electrode passes through its hole in the head. (Ensure the burner head lies flat on the cooktop.) 3.
  • Página 86 Cooktop Maintenance Round Burner Head / Caps 1. Put the burner heads on the burner bases as shown at left. (The bottom of the head fits inside the top of the base.) 2. Twist each head back and forth slightly until it drops into place.
  • Página 87 Oven Maintenance Oven Care and Cleaning WARNING Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the appliance. Cleaning Painted Parts and Decorative Trim • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. •...
  • Página 88 Oven Maintenance Removing / Re-installing the Convection Filter When the oven is cool, grasp the edges of the filter, and gently push up. Cleaning the filter Put the filter on the top rack of a dishwasher, or soak the filter in hot, soapy water, then rinse it well.
  • Página 89 Lubricating the Gliding-Rack Slides Do not lubricate the gliding rack with cooking spray or other such sprays. 1. Remove the rack from the oven. (See Using the Gliding Rack, Pg. 37) 2. Fully extend the rack on a surface covered with newspaper or cloth. 3.
  • Página 90 Oven Maintenance Removing/Re-installing the Rack Supports Rack supports can be removed for cleaning. (Self-Cleaning, GreenClean™ and Manual cleaning). 1. Grasp the bottom-center of the support, and lift. 2. Swing the support bottom outward about 45°. 3. Pull the rack support from the mounting holes.
  • Página 91 5. Swing the bottom of the rack support toward the oven-chamber wall. 6. Pull the rack support down, making sure the two humps on the support bar rest upon the nuts attached to the oven- chamber wall. Cleaning the Oven Door •...
  • Página 92 Oven Maintenance Removing/Re-installing the Oven Door Spread a blanket on a stable, flat surface where you can lay the door once you have removed it. CAUTION The 30" oven door weighs 42 lbs (19 kg). Grasp the door with both hands. Do not lift by the handle.
  • Página 93 9. Holding the door at a 45° angle, insert the hinges in the slots. (A slight drops engages the hinges.) 10. Fully open the door. (If it does not open 90°, repeat Steps 7 – 9.) 11. Flip the hinge locks forward to lock them, and close the door.
  • Página 94 Troubleshooting If you experience an issue with your range, review the tables in this section to resolve it. If you cannot find a solution, call Dacor Customer Assurance 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada) for assistance. Gas Safety Problem Possible cause Action Burner is ON, but burner is Turn the burner knob to OFF.
  • Página 95 Control Display Problem Possible cause Solution Display goes blank Bad fuse/tripped circuit Replace fuse/reset circuit breaker. breaker. Control panel not Moisture/residue on panel; Remove moisture/residue, retry; responding Control Lock enabled. disable Control Lock. Oven Problem Possible cause Solution Verify the range plug is properly Oven not fully plugged in.
  • Página 96 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Serving size may be See Broiling Recommendation Guide, Pg. 78 unsuitable. and retry. Rack not well positioned. See Broiling Recommendation Guide, Pg. 78. Food not broiling Cookware not good for properly Use cookware suitable for broiling. broiling.
  • Página 97 Problem Possible cause Solution When using convection, steam normally emits from Steam emitting oven vent. This is normal operation. from vent. Large quantity of food cooking. Burning or oily To eliminate the smell faster, set self- odor emitting from New oven. cleaning 3+hrs.
  • Página 98 Troubleshooting Information Codes Displayed Possible cause Solution code C-d1 Occurs if door lock is mispositioned. Communication between Main and Sub PBA Press OFF, and restart oven. C-F0 was interrupted. If issue persists, disconnect power to oven for at least 30 Communication between Main and Touch C-F2 sec's, then reconnect.
  • Página 99 OUTSIDE THE 50 STATES OF THE USA, THE DISTRICT OF COLUMBIA, AND CANADA: LIMITED FIRST-YEAR WARRANTY If your Dacor product malfunctions within 1 year of the original purchase date due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, FOB factory to replace the defective part.
  • Página 100 Should you experience a service issue after the standard warranty period expires, contact us nonetheless. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution for the customer under the individual circumstances. THE REMEDIES IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES;...
  • Página 101 For question about features, operation or performance, parts, accessories, or service. Please contact 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) for warranty registration of your Dacor product. Model name & serial number Both the model name and the serial number are labeled on the left side of product.
  • Página 102 Open Source Announcement The software included with this range contains open-source software. You may obtain the complete corresponding source code up to 3 years after the last shipment of this model by emailing: oss.request@samsung. com. You may also obtain the full corresponding source code in a physical medium (e.g., CD-ROM) at a minimal charge.
  • Página 103 MEMO FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 103 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 103 2023-02-23 오후 5:22:33 2023-02-23 오후 5:22:33...
  • Página 104 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 104 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 104 2023-02-23 오후 5:22:33 2023-02-23 오후 5:22:33...
  • Página 105 Manual del usuario Estufa Contemporary Style Pro DOP48C96D** DG68-01508A-00 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:22:33 2023-02-23 오후 5:22:33...
  • Página 106 ADVERTENCIA Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de este artefacto • El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y llame a los bomberos de inmediato.
  • Página 107 DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO.
  • Página 108 Aviso normativo 1. Aviso del sistema de radio PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento...
  • Página 109 • Reorientar o trasladar la antena receptora • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de...
  • Página 110 A nuestros valiosos clientes: ¡Felicidades por la compra de lo último en productos Dacor! Nuestra combinación única de características, estilo y desempeño nos hace una gran incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nuevo artefacto Dacor, lea detalladamente este manual de uso y cuidado, comenzando con la sección Antes...
  • Página 111 Contenido Antes de comenzar Nota importante para el propietario Consejos para ahorrar energía Uso de la reserva de agua Acerca del conducto de ventilación del horno Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Símbolos usados en este manual Advertencia de la Propuesta 65 de California Mancomunidad de Massachusetts Seguridad general...
  • Página 112 Contenido Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla Uso del temporizador de cocina Uso de la cocción programada Uso del modo Delay Start (Inicio retardado) Uso de las funciones de limpieza Uso de la función Shabat Uso de las funciones especiales Uso del modo Chef Uso del Control Inteligente Encendido del horno de forma remota...
  • Página 113 Antes de comenzar Nota importante para el propietario Instalador • Para obtener mejores resultados, lea este manual con atención antes de comenzar con la instalación. • Deje este manual al usuario. • Escriba los números de serie y el modelo de la estufa en este manual como referencia para el servicio técnico y el mantenimiento.
  • Página 114 Antes de comenzar 2. Abra la tapa de la reserva y llénela con agua del grifo. NOTA Puede abrir la reserva quitando la tapa de goma o la parte superior de plástico transparente. Para no derramar agua, se recomienda llenar de agua a través del orificio tras quitar la tapa de goma.
  • Página 115 Acerca del conducto de ventilación del horno El conducto de ventilación del horno está debajo de la puerta. Una buena circulación de aire evita los problemas de combustión de los quemadores y garantiza un buen funcionamiento. No bloquee el conducto de ventilación ni sus alrededores. Tenga cuidado al estar cerca del conducto.
  • Página 116 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto • Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o muerte.
  • Página 117 Advertencia de la Propuesta 65 de California ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov Mancomunidad de Massachusetts Quien instale este producto debe ser un plomero autorizado o un gasista calificado o autorizado del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
  • Página 118 Instrucciones de seguridad importantes • Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para evitar que los niños y los animales queden atrapados. • Desenchufe la estufa antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento. •...
  • Página 119 Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No prenda fósforos, velas o cigarrillos. • No encienda artefactos a gas o eléctricos. •...
  • Página 120 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad eléctrica y de conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 3 clavijas. •...
  • Página 121 Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • El artefacto debe ser correctamente instalado y conectado por un instalador calificado, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los debe realizar únicamente un instalador o técnico de servicio calificado.
  • Página 122 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en el exterior ni en un lugar en el que esté...
  • Página 123 Seguridad de la placa de cocción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna pieza de la placa de cocción.
  • Página 124 Instrucciones de seguridad importantes • Cuando sea posible, utilice un termómetro para freidoras para no calentar el aceite pasando el punto de humeo. • Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en una freidora.
  • Página 125 Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar objetos. Utilice el horno solo para cocinar. •...
  • Página 126 Resumen Características externas DOP48C96D** 01 Rejilla 02 Quemadores superficiales 03 Puerta del horno desmontable 04 Perillas de los quemadores superficiales (6) 05 Perilla del comal 06 Perilla (luz del horno manual) 07 Panel de control Español FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후...
  • Página 127 Panel de control Toque la pantalla con los dedos limpios. Los guantes de cocina y los dedos mojados o sucios bloquean la transferencia electrónica entre el dedo y el panel. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT (IZQUIERDA, DERECHA): Muestra el modo izquierdo o derecho del horno. Muestra el estado, no enciende ni apaga el horno.
  • Página 128 Resumen Pantalla La pantalla mostrada es solo de referencia y puede diferir ligeramente de la pantalla real. LEFT 4:35 PM Convection Bake OVEN View MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ None None °...
  • Página 129 Qué se incluye La estufa incluye la tapa del quemador de latón o de porcelana, para adaptarse a las preferencias del cliente. (Con el uso, las tapas de latón perderán el color. Sin embargo, esto no afecta la función pretendida de las tapas). Rejillas (3) Cabezales de los quemadores (6) y Comal (1)
  • Página 130 Uso de la placa de cocción Acerca de los quemadores La estufa tiene cuatro tipos de quemadores (consulte la potencia calorífica y la ubicación a continuación). La estufa genera una chispa para encender el quemador cuando gira la perilla hacia HI (Alto). Las juntas debajo de los quemadores evitan que se filtren los líquidos derramados hacia las piezas internas.
  • Página 131 Smart Flame de Dacor. Una llama normal es estable y azul. Los materiales extraños en la línea del gas, especialmente en construcciones nuevas, pueden provocar una llama naranja que desaparece con el uso.
  • Página 132 Uso de la placa de cocción Uso de utensilios de cocina adecuados ADVERTENCIA • Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las superficies recubiertas. • Para evitar quemaduras y escaldaduras, aleje las asas de la parte frontal de la estufa y de los quemadores adyacentes.
  • Página 133 Smart Flame extiende la vida útil de la rejilla y protege su acabado. SimmerSear™ Es el sistema de precisión de control de quemadores exclusivo de Dacor. Le permite cocinar con una gran variedad de configuraciones de calor de la estufa, desde hervir hasta abrasar. Acerca de las rejillas Compruebe la posición correcta de la parte...
  • Página 134 Uso de la placa de cocción Comal (eléctrico) Para obtener mejores resultados, precaliente el comal en HIGH por unos 10 minutos antes de comenzar a cocinar. Baje hacia el ajuste de cocción deseado. 1. Antes de usar el comal por primera vez, lávelo con agua caliente y jabón.
  • Página 135 • Al contrario de otras perillas, la perilla del comal no tiene posición Lite (Encender). • La perilla del comal y las perillas de los quemadores tienen la marca de la llama en posición opuesta. La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación. Tiempo de Ajuste de Tipo de alimento...
  • Página 136 Uso de la placa de cocción Comal (accesorios de compra adicionales) • Antes de usar el comal por primera vez, lávelo con agua caliente y jabón. Luego, enjuague y deje que seque bien. • Para mejores resultados, precaliente el comal de 3 a 5 minutos. •...
  • Página 137 La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación. Tiempo de Ajuste de Tipo de alimento Ajuste de cocción precalentamiento precalentamiento Crepas 3-5 min. Medio-bajo Medio-bajo Hamburguesas 3-5 min. Medio-alto Medio-alto Huevos fritos 3-5 min. Medio-bajo Medio-bajo 3-5 min. Medio Medio Tocino...
  • Página 138 Uso de la placa de cocción Acerca del anillo para wok Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y escalfado. El anillo para wok incluido es apto para woks de 12" a 14" (30,5 cm a 35,5 cm). 1.
  • Página 139 Uso del horno básico Configuración básica: reloj, fecha y hora, e idioma Tema del reloj Para cambiar el tema del reloj: 1. Toque SETTINGS > Display (CONFIGURACIÓN > Pantalla). 2. Toque Clock theme (Tema del reloj), deslice la pantalla para ver los temas y seleccione el que desee.
  • Página 140 Uso del horno básico Uso de las parrillas del horno Horno derecho Tipo de alimento Nivel Hamburguesas asadas Carnes rojas asadas, cortes pequeños de carne de ave y pescado Pasteles Bundt, pasteles en molde 4 o 3 savarín, tartas congeladas y guisos Pasteles de ángel y carnes asadas de tamaño pequeño Pavo, carnes asadas de gran tamaño,...
  • Página 141 Uso de la parrilla deslizante Dos guías de deslizamiento permiten que la parrilla se extienda completamente fuera del horno para facilitar la extracción y la colocación de los utensilios de cocina, especialmente los platos más pesados. Con la parrilla deslizante retraída y el horno Guías de las Rack Guides apagado, inserte la parrilla deslizante entre...
  • Página 142 Uso del horno básico Con la parrilla deslizante cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco, y tire de ambos hacia adelante para retirarla. PRECAUCIÓN Mantenga al menos un nivel de parrilla libre entre la parrilla deslizante y la parrilla metálica (vea la imagen izquierda).
  • Página 143 Uso de la sonda de temperatura Para muchos alimentos, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura interna es la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. Esta función le permite cocinar la carne a una temperatura interna exacta. Utilícela con los modos Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Pure Conv.
  • Página 144 Uso del horno básico 2. Inserte la sonda de temperatura por completo dentro de la entrada en la parte superior de la pared del horno. 3. (Estufa de 48" [122 cm]) Toque LEFT (IZQUIERDA) o RIGHT (DERECHA) y deslice a una operación de cocción (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear por convección], Convection Roast [Asar por convección], Pure Conv.
  • Página 145 PRECAUCIÓN • Para proteger la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo y no deje que la punta sobresalga de la carne. • La sonda solo debe estar en el horno si se está utilizando. • No use pinzas para insertar o retirar la sonda. •...
  • Página 146 Uso del horno básico Modo de cocción Para la estufa de 48", toque RIGHT (DERECHA) y deslice para seleccionar el modo de cocción; a continuación, ajuste una temperatura. (Consulte la sección Programación de la temperatura de cocción, pág. 46, e Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla, pág. 47). Modelo de 48"...
  • Página 147 Horno Instrucciones • Este modo se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno. • Las temperaturas y los tiempos de horneado varían según los ingredientes y la forma o el tamaño del molde para hornear. Hornear •...
  • Página 148 Uso del horno básico • Es similar al modo Asar a la parrilla, pero en este modo el aire circula gracias a un ventilador de convección. Los ciclos del elemento de asado se encienden y apagan para mantener • Convection la temperatura del horno, mientras el ventilador hace circular el aire Broil (Asar a caliente.
  • Página 149 Guía de recomendaciones para asar a la parrilla El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Siempre utilice una bandeja para asar y su rejilla al asar a la parrilla.
  • Página 150 Uso del horno básico Programación del modo de cocción • Deslice la pantalla a la izquierda o RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT derecha para seleccionar un modo. Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 151 Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla RIGHT 4:35 PM 1. (Estufa de 48" [122 cm]) Toque RIGHT LEFT RIGHT Convection Bake OVEN (DERECHA) y deslice para seleccionar un MODE Faster, more even baking °F modo de cocción. Seleccione un modo LOCK TIMER de cocción.
  • Página 152 Uso del horno básico Ajuste de la temperatura durante la cocción Si usa el modo simple, haga alguna de las 4:35 PM LEFT RIGHT LEFT RIGHT siguientes acciones: Convection Bake Bake 175°F 325°F 175°F 350°F • Toque RIGHT (DERECHA) (área o botón) LOCK TIMER y después el área de temperatura, y...
  • Página 153 Uso del temporizador de cocina Este temporizador adicional emite un pitido cuando se termina el tiempo programado. Funciona con todos los modos de funcionamiento, pero no comienza ni detiene funciones de cocción. Cómo ajustar el temporizador RIGHT 4:35 PM 1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR). LEFT RIGHT Convection Bake...
  • Página 154 Uso del horno básico Cambiar el nombre del temporizador Puede cambiar el nombre del temporizador + Add Timer LEFT RIGHT para que muestre la tarea de cocción Timer 01 (p. ej., pollo). 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START SETTINGS LIFT PANEL DELETE...
  • Página 155 Uso de la cocción programada El horno se enciende inmediatamente, cocina durante el tiempo programado y se apaga cuando termina la cocción. La cocción programada solo funciona con otra operación de cocción (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear por convección], Convection Roast [Asar por convección], Pure Conv.
  • Página 156 Uso del horno básico Uso del modo Delay Start (Inicio retardado) En este modo, el temporizador del horno lo enciende de acuerdo con la hora establecida. También puede hacer que el horno se apague solo una vez transcurrido un tiempo preestablecido mediante la configuración de una cocción cronometrada.
  • Página 157 Uso de las funciones de limpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Self-Clean (Autolimpieza), GreenClean™, Descale (Descalcificar) y Draining (Drenaje). Autolimpieza (horno derecho de 48") El horno Pro Range de 48" autolimpiante utiliza temperaturas muy (122 cm) Función superiores a las de cocción para quemar la Izquierda Derecha grasa residual y los residuos por completo o para reducirlos a cenizas finas que usted pueda...
  • Página 158 Si se gasta, reemplácela. • Dacor recomienda realizar la autolimpieza solo una vez al año. Si necesita una limpieza adicional a lo largo del año, utilice la función de limpieza ecológica. (Consulte la página 55). 1. Retire las parrillas, el filtro del 4:35 PM ventilador y los accesorios del horno.
  • Página 159 7. Programe el horario en el que quiere 4:35 PM Set start time LEFT RIGHT que comience la autolimpieza y toque End at 12:38PM LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 4:35 PM 8. Toque START (Iniciar) para comenzar LEFT RIGHT Self clean OVEN la autolimpieza (se activa el bloqueo MODE...
  • Página 160 Uso del horno básico Antes de un ciclo GreenClean™ • Retire las parrillas, los soportes de las parrillas, la bandeja de asar, el inserto de la bandeja de Don’t hand clean No limpie a asar y todos los utensilios de cocina. the oven door mano la junta gasket.
  • Página 161 NOTA • (Horno básico) Para obtener mejores resultados, vierta exactamente 10 oz (300 ml) de agua en el piso del horno. • (Horno de vapor) Funciona con la función de vapor. Agregue 33,8 oz (1000 ml) de agua en la reserva. •...
  • Página 162 Uso del horno básico 1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza). LEFT 4:35 PM Clean OVEN LEFT RIGHT MODE 2. Toque Descale (Descalcificar). LOCK TIMER GreenClean™ Descale Draining SETTINGS LIFT PANEL 3. Toque START (INICIO). 4:35 PM LEFT LEFT RIGHT Descale OVEN MODE...
  • Página 163 PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de descalcificación, las funciones de vapor se inhabilitan. Si cancela el ciclo, debe reiniciarlo y completarlo en las siguientes 3 horas para habilitar las funciones de vapor. • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. •...
  • Página 164 Uso del horno básico Uso de la función Shabat (Para usar en festividades judías y Shabat) Para recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de los modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Shabat únicamente para hornear. Puede ajustar la temperatura del horno después de configurar la función Shabat.
  • Página 165 Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) 5. Para apagar el modo Shabat, mantenga Single Oven presionado Sabbath Mode Off (3 sec) 4:35 PM Sabbath (Apagar modo Shabat [3 s]) durante LEFT...
  • Página 166 Uso del horno básico Uso de las funciones especiales Hay cuatro opciones de cocción especializadas. Modo Rango de temperatura Horno básico 48" Pro Range Keep Warm Ninguno (Mantener caliente) Proof (Leudar) 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Modo Stone Bake (Hornear a la 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C)
  • Página 167 1. Deslice a la pantalla Special Function RIGHT 4:35 PM (Función especial) y toque una opción de LEFT RIGHT Special Function OVEN MODE cocción. Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT...
  • Página 168 Uso del horno básico Tabla de posiciones de la parrilla para las opciones de cocción especial Modo Posición de la parrilla Keep Warm (Mantener caliente) Proof (Leudar) Modo Stone Bake (Hornear a 1 o 2 la piedra) Dehydrate (Deshidratar) 3 o 4 Funciones comunes: •...
  • Página 169 El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede descargar recetas detalladas para cada función en el sitio web de Dacor. 1. Deslice a la pantalla Chef Mode (Modo...
  • Página 170 Uso del horno básico Uso del Control Inteligente Para utilizar esta función, descargue la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Las funciones operadas a través de SmartThings pueden no funcionar si las condiciones de comunicación son pobres o si la señal de Wi-Fi es débil en la ubicación del horno. Consulte la tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación.
  • Página 171 Uso de la traba de controles Este modo le permite desactivar las funciones del teclado táctil. Las puertas del horno también se bloquean automáticamente. La traba de controles se debe activar cuando el horno se encuentra inactivo. Activación de la traba de controles 1.
  • Página 172 Uso del horno básico Para ingresar manualmente una dirección IP: 1. Toque SETTINGS > Connections > Wi-Fi(CONFIGURACIÓN > Conexiones > Wi-Fi) y luego ON (ENCENDIDO) en la pantalla derecha. 2. Toque Wi-Fi > Add Network (Wi-Fi > Agregar red). 3. Ingrese una dirección IP manualmente, después toque CONNECT (CONECTAR) para aplicar su configuración.
  • Página 173 Toque SETTINGS > Volume (CONFIGURACIÓN > Volumen) y use la barra adyacente para ajustar el • volumen. La Pro Range de Dacor tiene dos características de iluminación distintivas: La iluminación cenital ilumina las perillas desde arriba, y la iluminación de bienvenida es un haz que aparece cuando se levanta el panel LCD.
  • Página 174 Uso del horno básico Control inteligente Para encender el horno de forma remota. • Toque SETTINGS > Connections > iQ Control (CONFIGURACIÓN > Conexiones > Control Inteligente) y toque ON (ENCENDIDO) en el horno correcto. (Consulte la sección Uso del Control Inteligente, pág. 66). Conexión simple Configure fácilmente la red, lo que incluye el procedimiento de autenticación.
  • Página 175 Modo Demo Este modo solo se utiliza para la visualización en comercios minoristas. (El elemento de calor no funciona). 1. Toque SETTINGS > Demo mode (CONFIGURACIÓN > Modo Demo) y luego ON (ENCENDIDO) en la pantalla derecha. 2. El indicador de modo Demo aparecerá en la pantalla. Gestión remota El centro de ayuda telefónica accederá...
  • Página 176 Uso del horno de vapor Uso de las parrillas del horno Horno izquierdo Niveles de la parrilla para ciertas tareas de cocción (solo a modo de referencia) Cada parrilla tiene topes que se deben colocar adecuadamente en los soportes. Estos topes evitan que la parrilla se salga completamente.
  • Página 177 Toque LEFT (IZQUIERDA), deslice para seleccionar un modo de cocción y programe una temperatura. (Consulte las secciones Configuración de la temperatura, pág. 46 e Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla, pág. 77). Modelo de 48" Rango de Sonda de Instant Modo...
  • Página 178 Uso del horno de vapor Guía de recomendaciones para hornear y asar al vapor. Modo Steam (Vapor) Nivel Alimentos Alto Panes de centeno, postres (flan con caramelo) Steam Bake Medio Medialunas, pasteles, recalentados (pizza y guisos) (Hornear al vapor) Bajo Bollería Alto Asar al vapor...
  • Página 179 2. Carne, aves y pescado Coloque los alimentos en la bandeja perforada en el nivel 2 de la parrilla y la bandeja sin perforar en el nivel 1 de la parrilla para atrapar los goteos. Alimento Tamaño Tiempo de cocción Chuletas de cerdo En rebanadas 15 - 25 min...
  • Página 180 Uso del horno de vapor 3. Cereales y guarniciones Agregue agua como lo indica la receta. Modo de Tiempo de Alimento Tamaño Accesorios cocción cocción Arroz de grano Bandeja de vapor sin Cocción al 1 : 2 20 - 30 min largo perforar vapor...
  • Página 181 Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla Steam Bake (Hornear al vapor) y Steam LEFT 4:35 PM Roast (Asar al vapor) LEFT RIGHT Steam Bake OVEN MODE a. Si selecciona cualquiera de estos modos, Steam baking °F la información sobre el nivel de vapor LOCK TIMER aparece en la pantalla (por defecto:...
  • Página 182 Uso del horno de vapor 3. Toque OFF (APAGADO) cuando termine LEFT la cocción o para cancelarla. LEFT RIGHT Steam Bake View OVEN MODE Summary °F °F LOCK TIMER Ready at 5:17 PM Preheating... SETTINGS LIFT PANEL Cook Time Steam High Guía de recomendaciones para asar a la parrilla El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción...
  • Página 183 PRECAUCIÓN El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando se alcanza la temperatura programada, el horno emite 6 pitidos. • El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno. •...
  • Página 184 Uso del horno de vapor 1. Deslice a la página Special Function LEFT 4:35 PM (Función especial). LEFT RIGHT Special Function OVEN MODE Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL 2. Toque una opción. LEFT 4:35 PM LEFT RIGHT Special Function...
  • Página 185 Mantenimiento de la placa de cocción ADVERTENCIA Apague el artefacto y deje que todas las superficies se enfríen antes de limpiar la placa de cocción. Use guantes de goma y tenga cuidado con los bordes afilados. Limpieza de la superficie de la placa de cocción Limpie los derrames de inmediato.
  • Página 186 Mantenimiento de la placa de cocción Limpieza de las perillas de control 1. Retire las perillas de sus vástagos de válvula. 2. Limpie las perillas con agua caliente y jabón (no lavavajillas), enjuague y seque minuciosamente. Spill Protector 3. Limpie las superficies de acero usando protector antiderrames un limpiador para artefactos de acero...
  • Página 187 Acerca de las tapas y los cabezales de los quemadores Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua caliente y jabón, y enjuague con agua del grifo. Puede fregar con un estropajo de plástico para retirar los residuos de comida quemados.
  • Página 188 Mantenimiento de la placa de cocción Acerca de los electrodos ADVERTENCIA No encienda la válvula mientras toca el electrodo; no intente retirar el electrodo. • Limpie la parte de metal del electrodo Limpie Clean the con un paño suave. la punta metal tip metálica •...
  • Página 189 Armado de las tapas y los cabezales de los quemadores Tapas y cabezales de quemadores dobles 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo esté alineada con el electrodo. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal.
  • Página 190 Mantenimiento de la placa de cocción Tapas y cabezales de los quemadores redondos 1. Coloque los cabezales de los quemadores sobre sus bases, como se muestra a la izquierda. (La parte inferior del cabezal encaja sobre la base). 2. Gire ligeramente cada cabezal hacia delante y hacia atrás hasta que encaje en su sitio.
  • Página 191 Mantenimiento del horno Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar el artefacto. Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos • Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón. •...
  • Página 192 Mantenimiento del horno Extracción y reinstalación del filtro de convección Cuando el horno esté frío, agarre los bordes del filtro y tire suavemente hacia arriba. Limpieza del filtro Coloque el filtro en la parrilla superior de un lavavajillas o sumérjalo en agua caliente con jabón y luego enjuáguelo bien.
  • Página 193 Lubricación de los carriles de la parrilla deslizante No lubrique la parrilla deslizante con aerosol de cocina ni otros aerosoles. 1. Retire la parrilla del horno. (Consulte la sección Uso de la parrilla deslizante, pág. 37). 2. Extienda por completo la parrilla sobre una superficie cubierta con periódicos o paños.
  • Página 194 Mantenimiento del horno Extracción y reinstalación de los soportes de la parrilla Los soportes de la parrilla se pueden retirar para su limpieza. (Autolimpieza, GreenClean™ y limpieza manual). 1. Agarre el centro inferior del soporte y levántelo. 2. Gire la base del soporte hacia afuera a unos 45°.
  • Página 195 5. Gire la parte inferior del soporte de la parrilla hacia la pared de la cámara del horno. 6. Tire hacia abajo el soporte de la parrilla, asegurándose de que los dos topes de la barra de soporte se encuentren sobre las tuercas que están fijadas a la pared de la cámara del horno.
  • Página 196 Mantenimiento del horno Extracción y reinstalación de la puerta del horno Coloque una manta sobre una superficie plana y estable donde pueda colocar la puerta una vez que la retire. PRECAUCIÓN La puerta del horno de 30" (76 cm) pesa 42 lb (19 kg). Manipule la puerta con ambas manos. No la levante por el mango.
  • Página 197 9. Sosteniendo la puerta en un ángulo de 45°, inserte las bisagras en las ranuras (si baja suavemente, se trabarán las bisagras). 10. Abra la puerta por completo (si no se abre a 90°, repita los pasos 7 a 9). 11.
  • Página 198 Si tiene algún problema con su estufa, revise las tablas de esta sección para resolverlo. Si no encuentra una solución, llame a Servicio de Garantía para el Cliente de Dacor al 833-353- 5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (Canadá) para recibir ayuda.
  • Página 199 Pantalla de control Problema Causa posible Solución La pantalla está en Fusible en mal estado/ Reemplace el fusible o reinicie el blanco Disyuntor disparado. disyuntor. El panel de control Humedad/Residuos en el Elimine la humedad y los residuos y no responde. panel;...
  • Página 200 Solución de problemas Consulte la Guía de recomendaciones Es posible que el tamaño de para asar a la parrilla, pág. 78, y vuelva a la porción no sea adecuado. intentarlo. La parrilla no está bien Consulte la Guía de recomendaciones para ubicada.
  • Página 201 Problema Causa posible Solución El horno está demasiado Deje el horno enfriar y reinicie los caliente para la autolimpieza. controles. (Consulte la página 54). El horno no realiza Los controles del horno no Consulte la sección Autolimpieza, pág. 54. la autolimpieza. están bien establecidos.
  • Página 202 Solución de problemas Códigos de información Código que Causa posible Solución se muestra Se muestra si el bloqueo de la puerta está Presione OFF (APAGADO) C-d1 mal colocado. y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte Se interrumpió la comunicación entre la C-F0 el suministro eléctrico del PBA principal y la PBA secundaria.
  • Página 203 Dacor o a otro vendedor autorizado de Dacor. Si en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra original, su producto Dacor de Contemporary Style funciona mal debido a un defecto de material o de fabricación, Dacor reparará...
  • Página 204 CONSECUENTES. EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA, TENDRÁ DERECHO A RECIBIR UN REEMBOLSO POR TODOS LOS COSTOS Y LOS GASTOS, INCLUIDOS LOS HONORARIOS DE UN ABOGADO, DE PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE REALIZAN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA.
  • Página 205 Llame al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ) para registrar la garantía de su producto Dacor. Nombre del modelo y número de serie Tanto el nombre del modelo como el número de serie están etiquetados en el lado izquierdo del producto.
  • Página 206 Anuncio de código abierto El software incluido en esta estufa contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente hasta 3 años después del último envío de este modelo enviando un correo electrónico a oss.request@samsung.com. También puede obtener el código fuente completo correspondiente en un soporte físico (p.
  • Página 207 NOTAS FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 103 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 103 2023-02-23 오후 5:23:00 2023-02-23 오후 5:23:00...
  • Página 208 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 104 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 104 2023-02-23 오후 5:23:00 2023-02-23 오후 5:23:00...
  • Página 209 Manuel d’utilisation Cuisinière professionnelle de style contemporain. DOP48C96D** DG68-01508A-00 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:23:00 2023-02-23 오후 5:23:00...
  • Página 210 AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de cet appareil sans surveillance • Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
  • Página 211 DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être sécurisée par un dispositif antibasculement correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI- BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST CORRECTEMENT ENGAGÉ.
  • Página 212 Avis réglementaire 1. Avis relatif à l’appareil radio ATTENTION Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement. L’équipement de communication à distance installé sur ce produit est conforme à...
  • Página 213 • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur • Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui de la radio ou de la télévision • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
  • Página 214 Dacor, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien, en commençant par la section Avant de commencer. Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, tout en travaillant dans le cadre des valeurs de notre entreprise. En cas de problème avec votre appareil, consultez d’abord la section Dépannage de ce manuel pour vous guider.
  • Página 215 Contenu Avant de commencer Remarque importante à l’intention du propriétaire Conseils pour économiser de l’énergie Utilisez le réservoir d’eau À propos de la fente d’aération du four Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement relatif à...
  • Página 216 Contenu Instructions de base en matière de cuisson et de grillage Utilisation de la minuterie de cuisine Utilisation de la cuisson minutée Utilisation du départ différé Utilisation des fonctions de nettoyage Utilisation de la fonction Sabbat Utilisation des fonctions spéciales Utilisation de Chef Mode (Cuisson gourmet) Utilisation de la commande intelligente Démarrage du four à...
  • Página 217 Avant de commencer Remarque importante à l’intention du propriétaire Installateur • Pour de meilleurs résultats, lisez attentivement ce manuel avant de commencer l’installation. • Laissez ce manuel à l’utilisateur. • Inscrivez les numéros de modèle et de série de la cuisinière dans ce manuel à des fins d’entretien et de réparation.
  • Página 218 Avant de commencer 2. Ouvrez le bouchon du réservoir, puis remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. REMARQUE Vous pouvez ouvrir le réservoir en retirant le bouchon en caoutchouc ou en retirant la partie supérieure en plastique. Pour éviter de verser de l’eau, il est recommandé...
  • Página 219 À propos de la fente d’aération du four La fente d’aération du four se trouve sous la porte du four. Une bonne circulation de l’air permet d’éviter les problèmes de combustion du brûleur et d’assurer de bonnes performances. N’obstruez pas la fente d’aération ou ses environs. Faites attention à proximité...
  • Página 220 Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être • dangereux. Lisez attentivement les informations importantes relatives à la sécurité dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour minimiser les risques de dommages matériels, de blessures ou de décès.
  • Página 221 Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth du Massachusetts Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualifié ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à...
  • Página 222 Consignes de sécurité importantes • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte pour éviter que les enfants et les animaux ne se retrouvent coincés. • Débranchez la cuisinière avant de procéder à l’entretien/la maintenance. •...
  • Página 223 Sécurité en matière de gaz AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière. •...
  • Página 224 Consignes de sécurité importantes Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Branchez la cuisinière sur une prise de courant à 3 broches avec mise à la terre. •...
  • Página 225 Sécurité de l’installation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • L’appareil doit être installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié, comme indiqué dans les instructions d’installation. Les réglages et révisions doivent être effectués uniquement par un installateur ou un technicien qualifié.
  • Página 226 Consignes de sécurité importantes Sécurité en matière d’emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est réservée à un usage intérieur et domestique. N’installez pas la cuisinière à l’extérieur ou dans un endroit où il sera exposé aux intempéries/à l’eau ou au vent/à...
  • Página 227 Sécurité de la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés. •...
  • Página 228 Consignes de sécurité importantes • Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant qu’elles chauffent. Si vous devez faire frire des aliments à feu vif, surveillez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez combiner des graisses ou des huiles pour la friture, mélangez-les avant de les chauffer.
  • Página 229 Sécurité du four AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes. • Ne pas utiliser le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
  • Página 230 Aperçu Fonctionnalités extérieures DOP48C96D** 01 Grille 02 Brûleurs de surface 03 Porte de four amovible 04 Boutons de brûleurs de surface (6) 05 Bouton du gril 06 Bouton (éclairage manuel du four) 07 Tableau de commande Français FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후...
  • Página 231 Tableau de commande Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT (GAUCHE, DROITE) : Permet d’afficher le mode gauche/droit du four. Indique le statut;...
  • Página 232 Aperçu Affichage L’écran montré est uniquement à titre de référence et peut différer quelque peu de l’affichage réel. LEFT 4:35 PM Convection Bake View OVEN MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ None None °...
  • Página 233 Articles inclus La cuisinière est livrée avec des capuchons de brûleur en laiton ou en porcelaine adaptés aux préférences du client. (Les capuchons en laiton se décolorent à l’usage; cependant, la décoloration n’affecte pas la fonction prévue des capuchons.) Grilles (3) Têtes de brûleur (6) Gril (1) et capuchons de brûleur (8)
  • Página 234 Utilisation de la table de cuisson À propos des brûleurs La cuisinière dispose de quatre types de brûleurs. (Consultez ci-dessous pour connaître la puissance calorifique et l’emplacement des brûleurs.) La cuisinière produit une étincelle pour allumer le brûleur lorsque vous tournez le bouton sur HI (élevé). Les joints d’étanchéité sous les brûleurs empêchent les liquides déversés de s’infiltrer dans les pièces internes.
  • Página 235 La flamme doit brûler uniformément autour du brûleur, sauf sous chaque support de la • grille, où la hauteur de la flamme est réduite par la fonction Smart Flame de Dacor. Une flamme normale est régulière et bleue. La présence de corps étrangers dans la conduite de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut provoquer une flamme orange qui s’estompe à...
  • Página 236 Utilisation de la table de cuisson Utilisez l’ustensile de cuisson approprié AVERTISSEMENT • Les ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux peuvent endommager de façon permanente les surfaces à revêtement. Pour éviter les brûlures et les échaudures, éloignez les poignées de l’avant de la cuisinière et des brûleurs •...
  • Página 237 Smart Flame prolonge la durée de vie de la grille et protège la finition. SimmerSear Le système de contrôle du brûleur de précision exclusif de Dacor. Il vous permet de cuisiner avec un large éventail de réglage de chaleur, du mijotage à la cuisson. À propos des grilles Inspectez le dessous de chaque grille pour vous assurer qu’elle est bien positionnée,...
  • Página 238 Utilisation de la table de cuisson Gril (électrique) Pour de meilleurs résultats, laissez le gril préchauffer sur HIGH pendant environ 10 minutes avant de commencer à cuisiner. Tournez pour descendre jusqu’au réglage de cuisson souhaité. 1. Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à...
  • Página 239 • Contrairement aux autres boutons, le bouton du gril n’a pas de lumière. • Le bouton du gril et les boutons des brûleurs ont la position opposée de la marque de flamme. Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci- dessous.
  • Página 240 Utilisation de la table de cuisson Grill (accessoires supplémentaires) • Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à l’eau chaude et savonneuse, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement. • Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. •...
  • Página 241 Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci- dessous. Temps de Réglage du Réglage de la Type d’aliments préchauffage préchauffage cuisson Crêpes 3 à 5 min. FAIBLE À MOYENNE FAIBLE À MOYENNE Hamburgers 3 à 5 min. MOYENNE À...
  • Página 242 Utilisation de la table de cuisson À propos de l’anneau de wok Les woks sont souvent utilisés pour faire sauter, frire et pocher. L’anneau pour wok fourni peut accueillir des woks de 12 à 14 pouces. 1. Éteignez tous les brûleurs et laissez les grilles refroidir complètement.
  • Página 243 Utilisation du four de base Réglages basiques : Horloge, date et temps, langue Thème de l’horloge Pour modifier le thème de l’horloge. 1. Appuyez sur SETTINGS > Display (RÉGLAGES > Écran). 2. Appuyez sur Thème de l’horloge, faites pivoter l’écran pour afficher les thèmes, puis sélectionnez un thème.
  • Página 244 Utilisation du four de base Utilisation des grilles du four Four droit Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers Griller de la viande, des petits 3 à 5 morceaux de volaille, du poisson Gâteau Bundt/quatre-quart, tarte 4 ou 3 surgelée, casserole Gâteaux d’ange, petits rôtis Dinde, grand rôti, jambon, pizza fraîche...
  • Página 245 Utilisation de la grille coulissante Deux grilles coulissantes permettent à la grille de sortir complètement du four pour faciliter le retrait et la mise en place des ustensiles de cuisson, en particulier des plats lourds. Les glissières de la grille coulissante Guides des rétractées et le four éteint, insérez la grille Rack Guides...
  • Página 246 Utilisation du four de base Lorsque la grille coulissante est fermée et que le four est éteint et froid, saisissez la grille et le cadre et tirez-les tous les deux vers l’avant pour les retirer. ATTENTION Gardez au moins un niveau de grille ouvert entre une grille coulissante et une grille métallique (voir à...
  • Página 247 Utilisation de la sonde de température Pour de nombreux aliments, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température interne est le meilleur moyen de déterminer la cuisson. Cette fonctionnalité vous permet de cuisiner la viande à la température interne exacte. Utilisez-la avec les options Bake (Cuisson), Convection Bake (Cuisson par convection), Convection Roast (Rôtissage par convection), Pure Conv.
  • Página 248 Utilisation du four de base 2. Insérez la sonde de température dans la prise située sur la paroi supérieure du four. 3. (cuisinière de 48 po) Appuyez sur LEFT (GAUCHE) ou RIGHT (DROITE), puis faites glisser la souris vers une opération de cuisson (Bake (Cuisson), Convection Bake (Cuisson par Convection), Convection Roast (Rôtissage par Convection), Pure Conv.
  • Página 249 ATTENTION • Pour protéger la pointe de la sonde, décongelez complètement les aliments et ne laissez pas la pointe sortir de la viande. • La sonde ne doit être dans le four que si elle est utilisée. • Évitez d’utiliser des pinces pour insérer/retirer la sonde. •...
  • Página 250 Utilisation du four de base Mode de cuisson Pour la cuisinière de 48 po, appuyez sur DROIT, puis balayez pour sélectionner le mode de cuisson; réglez ensuite une température. (Voir Réglage de la température de cuisson, Page 46 et Instructions de base pour la cuisson au four et au gril,, Page 47) Modèle de 48 po Plage de Sonde de...
  • Página 251 Four Instruction • Ce mode est destiné à la cuisson de gâteaux, de biscuits de plats en cocotte. Préchauffez toujours le four. • Le temps de cuisson varie en fonction des ingrédients et de la taille ou Bake de la forme du moule de cuisson. (Cuisson Tra- •...
  • Página 252 Utilisation du four de base • Il est semblable au mode gril mais, excepté le ventilateur de convection qui fait circuler l’air. • L’élément de gril se met en marche/arrêt pour maintenir la température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l’air chaud. Grillade par convection •...
  • Página 253 Guide de recommandation en matière de grillade La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière de cuisson détermineront le temps de cuisson. Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour la cuisson au gril.
  • Página 254 Utilisation du four de base Réglage du mode de cuisson • Faites glisser l’écran vers la gauche/ RIGHT 4:35 PM droite pour sélectionner un mode. LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 255 Instructions de base en matière de cuisson et de grillage 1. (cuisinière de 48 pouces) Appuyez RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT sur RIGHT(DROIT), puis faites glisser Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F pour sélectionner un mode de cuisson. LOCK TIMER Sélectionnez un mode de cuisson.
  • Página 256 Utilisation du four de base Réglage de la température pendant la cuisson Si vous utilisez ce mode, suivez une de ces 4:35 PM LEFT RIGHT instructions : LEFT RIGHT Convection Bake Bake 175°F 325°F 175°F 350°F • Appuyez sur RIGHT (DROIT) (zone LOCK TIMER ou bouton), puis sur la zone de...
  • Página 257 Utilisation de la minuterie de cuisine Cette minuterie supplémentaire émet un signal sonore lorsque le temps programmé est écoulé. Elle marche avec tous les modes du four, mais elle ne lance ni n’interrompt les fonctions de cuisson. Comment régler la minuterie 1.
  • Página 258 Utilisation du four de base Modification du nom de la minuterie Vous avez la possibilité de changer le nom + Add Timer de la minuterie pour illustrer la tâche de LEFT RIGHT Timer 01 cuisson (p. ex., Poulet). 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START...
  • Página 259 Utilisation de la cuisson minutée Le four s’allume immédiatement, cuit pendant la durée programmée, puis s’éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. La cuisson minutée ne fonctionne qu’avec une autre opération de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Cuisson par convection pure.
  • Página 260 Utilisation du four de base Utilisation du départ différé Dans ce mode, la minuterie du four allume le four selon l’heure réglée. Vous pouvez faire en sorte que le four s’éteigne lorsqu’un temps préréglé s’est écoulé en réglant également la cuisson minutée.
  • Página 261 Utilisation des fonctions de nettoyage La fonction de nettoyage a quatre sélections : Auto-nettoyage, GreenClean™, détartrage et vidange. Auto-nettoyage (four droit 48 po) L’auto- Cuisinière nettoyage utilise des températures bien professionnelle de 48 po Caractéristique supérieures à celles de la cuisson pour Left Right brûler complètement les graisses et les...
  • Página 262 Ne le nettoyez pas. Son matériau en fibre de verre ne peut pas résister à l’abrasion. Le joint d’étanchéité doit rester intact. S’il est usé, remplacez-le. • Dacor recommande l’auto-nettoyage une fois par an uniquement. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire tout au long de l’année, utilisez la fonction de nettoyage écologique. (Voir la page 56) 1.
  • Página 263 6. Si vous n’utilisez pas Départ différé, passez 4:35 PM LEFT RIGHT à l’étape 8. Sinon, appuyez sur Départ Self clean OVEN MODE Oven cleaning différé et passez à l’étape 7. LOCK TIMER Clean Time Delay Start SETTINGS LIFT PANEL None START 7.
  • Página 264 Utilisation du four de base GreenCleanMC Cette fonction permet de gagner en temps et d’économiser de l’énergie en chauffant la chambre du four suffisamment pour détacher les résidus de cuisson afin de pouvoir les essuyer avec un chiffon humide. ATTENTION La porte du four se verrouille pendant GreenCleanMC.
  • Página 265 REMARQUE • (Four de base) Pour de meilleurs résultats, versez exactement 10 oz (300 ml) d’eau sur le fond du four. • (Four à vapeur) Fonctionne avec la fonction vapeur. Ajoutez 33,8 oz (1 000 ml) d’eau dans le réservoir. •...
  • Página 266 Utilisation du four de base 1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage). LEFT 4:35 PM Clean OVEN 2. Appuyez sur Descale (Détartrage). LEFT RIGHT MODE LOCK TIMER GreenClean™ Descale Draining SETTINGS LIFT PANEL 3. Appuyez sur START (DÉMARRER). 4:35 PM LEFT LEFT RIGHT Descale...
  • Página 267 ATTENTION • Pendant le détartrage, les fonctions vapeur sont désactivées. Si vous annulez le détartrage, vous devez redémarrer et terminer le cycle dans un délai de 3 heures avant d’activer les fonctions vapeur. • Pour éviter les accidents, tenez les enfants à l’écart du four. •...
  • Página 268 Utilisation du four de base Utilisation de la fonction Sabbat (Pour une utilisation pendant le sabbat et les fêtes juives) Pour obtenir une assistance supplémentaire, des directives sur l’utilisation correcte et une liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbat, visitez le site http:\\www.star-k.org.
  • Página 269 Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) 5. Pour désactiver le mode Sabbat, Single Oven 4:35 PM appuyez sur la touche Sabbath Mode Sabbath LEFT RIGHT...
  • Página 270 Utilisation du four de base Utilisation des fonctions spéciales Il existe quatre options de cuisson spécialisées. Four de base de la cuisinière Mode Plage de température Pro 48 po Keep Warm Aucun (Maintien au chaud) Proof (Étuvage) 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Stone Bake Mode 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) (Mode cuisson à...
  • Página 271 • Permet d’éliminer l’humidité des aliments par circulation de chaleur. • Conservez les aliments déshydratés dans un endroit frais et sec. • Ajoutez du jus de citron ou d’ananas, ou saupoudrez les fruits de sucre pour qu’ils restent sucrés. Dehydrate •...
  • Página 272 Utilisation du four de base 1. Passez à l’écran Fonction spéciale et RIGHT 4:35 PM appuyez sur une option de cuisson. LEFT RIGHT Special Function OVEN MODE Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM...
  • Página 273 Tableau des positions des grilles pour les options de cuisson spéciales Mode Position de la grille Keep Warm (Maintien au chaud) Proof (Étuvage) Stone Bake Mode (Mode 1 ou 2 cuisson à la pierre) Dehydrate (Déshydratation) 3 ou 4 Caractéristiques générales : •...
  • Página 274 Le temps et la température de cuisson sont ajustés en fonction de la recette sélectionnée. Vous pouvez télécharger les recettes détaillées pour chaque fonction sur le site Web de Dacor. 1. Passez à l’écran Chef Mode (Cuisson...
  • Página 275 Utilisation de la commande intelligente Pour utiliser cette fonction, téléchargez l’application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions actionnées via SmartThings peuvent ne pas fonctionner si les conditions de communication sont mauvaises ou si le signal Wi-Fi est faible à l’emplacement du four. Reportez-vous au tableau pour obtenir les principales fonctions qui peuvent être actionnées à...
  • Página 276 Utilisation du four de base Utilisation du verrouillage de la commande Ce mode vous permet de désactiver les fonctions du pavé tactile. En outre, les portes du four se verrouillent automatiquement. Le verrouillage de la commande doit être activé lorsque le four est en mode veille. Activation du verrouillage des commandes 1.
  • Página 277 Pour saisir manuellement une adresse IP : 1. Appuyez sur SETTINGS > Connections > Wi-Fi (RÉGLAGES > Connexions > Wi-Fi), puis appuyez sur ON (ACTIVER) dans l’écran de droite. 2. Appuyez sur Wi-Fi > Add Network (Wi-Fi > Ajouter un réseau). 3.
  • Página 278 Éclairage La cuisinière professionnelle de Dacor possède deux caractéristiques d’éclairage distinctives : L’« Éclairage de la douche » éclaire les boutons depuis le haut; l’« Éclairage d’acceuil » est un tableau qui apparaît lorsque vous soulevez le panneau LCD.
  • Página 279 Modèle de la cuisinière doté de la fonction Modèle de la hotte de contrôle de la hotte DHD30M967W, DHD36M967I, DOP48C96D** DHD36M987W, DHD48M967I, DHD48M987W Aide La rubrique Aide donne des conseils utiles et des explications sur un élément spécifique sélectionné. 1. Dépannage •...
  • Página 280 Utilisation du four à vapeur Utilisation des grilles du four Four gauche Niveaux de grille pour certaines tâches de cuisson (pour référence uniquement) Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers Griller les viandes ou les petits 3 à 4 morceaux de volaille, le poisson Gâteaux Bundt, gâteaux quatre- quarts, tartes congelées, gâteaux 1 à...
  • Página 281 Appuyez sur GAUCHE, faites glisser pour sélectionner un mode de cuisson, et réglez une température. (Confère Setting the Temperature (Réglage de la température), page 46 and Basic Baking and Broiling Instructions (Instructions relatives à la cuisson et au grillade), page 77) Modèle de 48 po Plage de Sonde de...
  • Página 282 Utilisation du four à vapeur Steam Bake / Steam Roast Recommendation Guide (Guide de recommandation en matière de cuisson vapeur / rôtissage vapeur) Mode de cuisson Niveau Aliments Élevée Pains de seigle, desserts (flan au caramel) Croissants, tartes, plats réchauffés (pizzas, plats en Cuisson vapeur Moyenne cocotte)
  • Página 283 2. Viande, volaille et poisson Mettez les aliments dans le plateau perforé au niveau 2 de la grille et le plateau non perforé au niveau 1 de la grille pour récupérer les égouttures. Aliment Taille Temps de cuisson Côtelette de porc Découpées 15 à...
  • Página 284 Utilisation du four à vapeur 3. Céréales et accompagnements Ajoutez de l’eau comme la recette l’exige. Mode de Temps de Aliment Taille Accessoires cuisson cuisson Cuisson Riz long grain 1 : 2 Plateau vapeur non perforé 20 à 30 min vapeur Cuisson Riz brun...
  • Página 285 Instructions de base en matière de cuisson et de grillage Steam Bake (Cuisson vapeur) / Steam LEFT 4:35 PM Roast (Rôtissage vapeur) LEFT RIGHT Steam Bake OVEN MODE a. Si vous sélectionnez l’un ou l’autre Steam baking °F de ces modes, les informations sur le LOCK TIMER niveau de vapeur s’affichent à...
  • Página 286 Utilisation du four à vapeur 3. Appuyez sur OFF (ARRÊT) une fois la LEFT cuisson terminée ou pour annuler la LEFT RIGHT Steam Bake View OVEN MODE Summary cuisson. °F °F LOCK TIMER Ready at 5:17 PM Preheating... SETTINGS LIFT PANEL Cook Time Steam High...
  • Página 287 Réglage de la température du four pendant la cuisson Pour utiliser les fours en mode unique, 4:35 PM LEFT RIGHT appuyez sur la zone GAUCHE ou DROITE de LEFT RIGHT Convection Bake Bake l’écran, puis sur la zone de température, et 175°F 325°F 175°F...
  • Página 288 Utilisation du four à vapeur Utilisation des fonctions spéciales La fonction spéciale offre 2 options de cuisson spécialisées. Four à vapeur de la Mode Plage de température cuisinière Pro 48 po Keep Warm (Maintien au chaud) Aucun Proof (Étuvage) 85 °F (29 °C)/95 °F (35 °C) ** Une température non réglable et d’origine est appliquée pour obtenir de meilleures performances.
  • Página 289 REMARQUE • Si la température du four est supérieure à 125 °F, le mode Étuvage ne fonctionnera pas correctement. • N’utilisez pas le mode Étuvage pour chauffer les aliments. La température est insuffisante pour maintenir les aliments au chaud. • Placez la pâte dans un récipient résistant à...
  • Página 290 Entretien de la table de cuisson AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation et laissez toutes les surfaces refroidir avant de nettoyer la table de cuisson. Portez des gants en caoutchouc et faites attention aux bords tranchants. Nettoyage de la surface de la table de cuisson Nettoyez immédiatement tout déversement.
  • Página 291 Nettoyage des boutons de commande 1. Retirez les boutons de leur tige de soupape. 2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude, savonneuse (pas au lave-vaisselle), puis rincez-les et séchez-les soigneusement. protégez Spill 3. Nettoyez les surfaces en acier à l’aide d’un contre les protector nettoyant pour acier inoxydable.
  • Página 292 Entretien de la table de cuisson À propos des chapeaux et têtes de brûleur Lavez les chapeaux et les têtes à l’eau chaude savonneuse et rincez à l’eau de robinet. Vous pouvez récurer avec un tampon à récurer en plastique pour éliminer les résidus d’aliments brûlés.
  • Página 293 À propos des électrodes AVERTISSEMENT N’ouvrez pas la vanne en touchant l’électrode; évitez de retirer l’électrode. • Nettoyez la partie métallique de Nettoyez l’électrode avec un chiffon doux. l’extrémité Clean the metal tip métallique • Nettoyez/Séchez les électrodes en Ne nettoyez céramique blanche.
  • Página 294 Entretien de la table de cuisson Assemblage des capuchons et têtes de brûleur Tête/chapeaux à deux brûleurs 1. Orientez la tête du brûleur de sorte que l’ouverture de l’électrode soit alignée avec l’électrode. 2. Installez la tête du brûleur de manière à...
  • Página 295 Têtes/capuchons de brûleur ronds 1. Placez les têtes de brûleur sur les bases de brûleur comme illustré à gauche. (Le partie inférieure de la tête s’insère dans le haut de la base.) 2. Tournez légèrement chaque tête d’avant en arrière jusqu’à ce qu’elle s’emboîte. 3.
  • Página 296 Entretien du four Entretien et nettoyage du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives • Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse. Pour les résidus plus difficiles, appliquez du détergent liquide directement sur la zone, •...
  • Página 297 Retrait/Réinstallation du filtre à convection Lorsque le four est froid, saisissez les bords du filtre et poussez-le doucement vers le haut. Nettoyage du filtre Placez le filtre sur la grille supérieure d’un lave-vaisselle, ou faites-le tremper dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le bien.
  • Página 298 Entretien du four Lubrification des glissières des grilles coulissantes Ne lubrifiez pas la grille coulissante avec un vaporisateur de cuisson ou tout autre vaporisateur. 1. Retirez la grille du four. (Voir Using the Gliding Rack [Utilisation des grilles coulissantes], page 37) 2.
  • Página 299 Retrait/Réinstallation des supports de grille Les supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Auto-nettoyage, GreenClean et nettoyage manuel. 1. Saisissez le centre inférieur du support et soulevez-le. 2. Faites pivoter le fond du support vers l’extérieur d’environ 45 °. 3.
  • Página 300 Entretien du four 5. Faites pivoter le bas du support de grille vers la paroi de la chambre du four. 6. Tirez le support de grille vers le bas, en vous assurant que les deux bosses de la barre de support reposent sur les écrous fixés à...
  • Página 301 Retrait/Réinstallation de la porte du four Étendez une couverture sur une surface stable et plate où vous pourrez poser la porte une fois que vous l’aurez retirée. ATTENTION La porte du four de 30 po pèse 42 Ibs (19 kg). Tenez la porte avec les deux mains. Ne soulevez pas par la poignée.
  • Página 302 Entretien du four 6. Débranchez le faisceau de câbles, et posez la porte (poignée vers le bas), sur Step 6 la couverture que vous avez préparée. 7. Lorsque vous êtes prêt à réinstaller la porte, placez-vous en haut de la porte, saisissez chaque côté...
  • Página 303 Changement de l’éclairage du four L’éclairage du four est une ampoule halogène standard de 40 watts. Il s’allume lorsque la porte du four est ouverte. Après la fermeture de la porte, touchez LIGHT (ÉCLAIRAGE) pour allumer/éteindrela lumière. L’éclairage ne fonctionne pas pendant l’auto-nettoyage. Portez des gants pour les ampoules halogènes.
  • Página 304 Dépannage Si votre cuisinière a un problème, consultez les tableaux de cette rubrique pour le résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, appelez l’assurance client de Dacor au 833-353-5483 (États-Unis) ou au 844-509-4659 (Canada) pour obtenir de l’aide. Sécurité en matière de gaz Problème...
  • Página 305 Affichage des commandes Problème Cause possible Solution L’affichage est vide Mauvais fusible/disjoncteur Remplacez le fusible/réinitialisez le déclenché disjoncteur. Le tableau de Humidité/résidu sur le Retirez l’humidité/les résidus, commande ne tableau; réessayez; répond pas Verrouillage de la désactiver le verrouillage de la commande activé.
  • Página 306 Dépannage Problème Cause possible Solution La taille de la portion peut être Voir Guide de recommandations pour la inadaptée. cuisson au gril, Page 78 et réessayer. La grille n’est pas bien Voir Guide de recommandations pour la positionnée. cuisson au gril, Page 78. Les aliments ne grillent pas L’ustensile de cuisson n’est pas...
  • Página 307 Problème Cause possible Solution Commandes du four mal Voir Auto-nettoyage,, Page 54. réglées. Le four est toujours Essuyez les résidus d’aliments, puis lancez sale, et ce, malgré l’autonettoyage; les fours très sales peuvent l’auto-nettoyage. Le four est trop sale. nécessiter deux cycles d’autonettoyage ou des cycles plus longs.
  • Página 308 Dépannage Codes d’information Code affiché Cause possible Solution Se produit si le verrouillage de la porte est C-d1 Appuyez sur OFF (Arrêt), mal positionné. et redémarrez le four. Si le La communication entre la carte de circuit problème persiste, débranchez C-F0 principale et la carte de circuit imprimé...
  • Página 309 EN DEHORS DES 50 ÉTATS DES ETATS-UNIS, DU DISTRICT DE COLUMBIA, ET DU CANADA : GARANTIE LIMITÉE DE PREMIÈRE ANNÉE Si votre produit Dacor présente un dysfonctionnement dans un délai de 1 an à compter de la date d’achat initiale en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor fournira une nouvelle pièce, FOB usine, pour remplacer la pièce défectueuse.
  • Página 310 MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN USAGE OU À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UNE DURÉE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE. DACOR NE SERA PAS RESPONSABLE DES FRAIS ACCESSOIRES OU DES DOMMAGES INDIRECTS. SI DACOR L’EMPORTE DANS UN PROCÈS, DACOR AURA DROIT AU REMBOURSEMENT DE TOUS LES FRAIS ET DÉPENSES, Y COMPRIS LES...
  • Página 311 Veuillez composer le 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) pour l’enregistrement de la garantie de votre produit Dacor. Nom du modèle et numéro de série Le nom du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté gauche du produit.
  • Página 312 Annonce du source ouverte Le logiciel inclus dans cette cuisinière contient un logiciel open-source. Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant jusqu’à 3 ans après la dernière expédition de ce modèle en envoyant un courriel à : oss.request@samsung. com. Vous pouvez également obtenir le code source complet correspondant sur un support physique (par exemple, un CD-ROM) moyennant des frais minimes.
  • Página 313 NOTES FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 105 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 105 2023-02-23 오후 5:23:32 2023-02-23 오후 5:23:32...
  • Página 314 NOTES FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 106 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 106 2023-02-23 오후 5:23:32 2023-02-23 오후 5:23:32...
  • Página 315 NOTES FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 107 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 107 2023-02-23 오후 5:23:32 2023-02-23 오후 5:23:32...
  • Página 316 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Numéro de ttéléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA). ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 108 FULL_DACOR_DOP48C96DLMDA_EN+MES+CFR.indb 108 2023-02-23 오후 5:23:32 2023-02-23 오후 5:23:32...