Descargar Imprimir esta página
Dacor DOP48C86D Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DOP48C86D Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DG68-01507A-00
FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1
FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1
Contemporary Style Pro Range
DOP48C86D**/DOP36C86D**
User Manual
2023-02-23 오후 5:08:48
2023-02-23 오후 5:08:48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dacor DOP48C86D Serie

  • Página 1 User Manual Contemporary Style Pro Range DOP48C86D**/DOP36C86D** DG68-01507A-00 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:08:48 2023-02-23 오후 5:08:48...
  • Página 2 WARNING Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended • Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that could cause property damage, personal injury, or death. • If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
  • Página 3 ANTI-TIP DEVICE WARNING To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for instructions.
  • Página 4 Regulatory Notice 1. Radio Apparatus Notice CAUTION Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. The remote enable equipment installed on this product complies with Part 15 of FCC Rules and Innovation, Science and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
  • Página 5 • Reorienting or relocating the receiving antenna • Increasing the separation between the equipment and receiver • Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV • Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
  • Página 6 Website: www.dacor.com Thank you for choosing Dacor for your home. We are a company built by families for families and we are dedicated to serving yours. We are confident that your new Dacor product will deliver a high level of performance and enjoyment for many years to come.
  • Página 7 Contents Before You Begin Important Notes to the Owner Energy-Saving Tips Using the Water Reservoir About the Oven Vent Important safety instructions Read all instructions before using this appliance Symbols used in this manual California Proposition 65 Warning Commonwealth of Massachusetts General safety Fire safety Gas safety...
  • Página 8 Contents Setting the Cooking Temperature Basic Baking and Broiling Instructions Using the Kitchen Timer Using Timed Cooking Using Delay Start Using the Cleaning Features Using the Sabbath Feature Using the Special Functions Using Chef Mode Using iQ Control Starting the Oven Remotely Using Control Lockout Using Settings Using the Steam Oven...
  • Página 9 Before You Begin Important Notes to the Owner Installer • For best results, read this manual thoroughly before starting the installation. • Leave this manual with the user. • Write the range’s model/serial numbers in this manual for service/maintenance use. User Keep this manual for personal/ professional use.
  • Página 10 Before You Begin NOTE • The reservoir may be hot from oven use. If so, grasp the reservoir with an oven mitt. • The reservoir can be fully removed from the range. Check the water level and add water as needed. You may add water without removing the reservoir completely. 2.
  • Página 11 NOTE Close the cap and upper portion of the water reservoir before using the oven. About the Oven Vent The oven vent is under the oven door. Proper air circulation prevents burner combustion problems and ensures good performance. Do not block the vent or surrounding area.
  • Página 12 Important safety instructions Read all instructions before using this appliance • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Be sure to read the Important Safety Information in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of property damage, injury, or death. •...
  • Página 13 California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth of Massachusetts This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type.
  • Página 14 Important safety instructions • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door to prevent children and animals from getting trapped. • Unplug the range before service/maintenance. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C).
  • Página 15 Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. •...
  • Página 16 Important safety instructions Electrical and grounding safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Plug the range into a grounded 4-prong outlet. • Do not remove the ground prong. • Do not use an adapter or an extension cord. •...
  • Página 17 Installation safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • The appliance should be installed and properly grounded by a qualified installer, as specified in the Installation Instructions. Adjustments and service should be performed only by qualified installer or service technician.
  • Página 18 Important safety instructions Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range outdoors or anywhere that it will be exposed to weather/water or wind/strong drafts. •...
  • Página 19 Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injury, or death, observe these precautions: • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. This can cause carbon monoxide poisoning.
  • Página 20 Important safety instructions • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Do not fry frozen, icy, cold, or wet food. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize.
  • Página 21 Oven safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, observe the following precautions. • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking only. •...
  • Página 22 Overview External Features DOP48C86D** 01 Grate 02 Surface burners 03 Removable oven door 04 Surface burner knobs (6) 05 Knob (Manual oven lighting) 06 Control panel English FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후 5:08:51 2023-02-23 오후 5:08:51...
  • Página 23 DOP36C86D** 01 Grate 02 Surface burners 03 Removable oven door 04 Surface burner knobs (6) 05 Control panel English 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2023-02-23 오후 5:08:52 2023-02-23 오후 5:08:52...
  • Página 24 Overview Control Panel (DOP48C86D**) Tap the display with clean, bare fingers. Oven mitts and wet or dirty fingers block the electronic transfer between finger and panel. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT: Displays left/right oven mode. Shows status; does not turn ovens on/off. 02 OFF: Cancels cooking in the respective oven.
  • Página 25 Control Panel (DOP36C86D**) Tap the display with clean, bare fingers. Oven mitts and wet or dirty fingers block the electronic transfer between finger and panel. TIMER SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE LIFT PANEL RESERVOIR 01 TIMER: Displays the Timer screen. 02 LIGHT: Turn On/Off the oven light. 03 OPEN/CLOSE RESERVOIR: Opens/closes the water reservoir.
  • Página 26 Overview Display (DOP48C86D** Only) The display shown is for reference only and may differ somewhat from the actual display. LEFT 4:35 PM Convection Bake OVEN View MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™ None None °...
  • Página 27 Display (DOP36C86D** Only) Tap the display with clean, bare fingers. Oven mitts and wet or dirty fingers block the electronic transfer between finger and panel. 4:35 PM Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 28 Overview What is Included The range comes with brass and porcelain burner caps to suit customer preference. (The brass caps will discolor with use; however, the discoloration does not affect the caps' intended function.) DOP48C86D** Grates (3) Burner heads (6) Glide racks (2) and Burner caps (8) Convection filters (3)
  • Página 29 DOP36C86D** Grates (3) Burner heads (6) Glide racks (2) and Burner caps (8) Convection filters (2) Temp. Probe (1) Wok ring (1) Anti-tip bracket (1) Wire rack (1) English 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 2023-02-23 오후 5:08:56 2023-02-23 오후 5:08:56...
  • Página 30 Using the Cooktop About the Burners The range has three types of burners. (See below for heat output and location.) The range generates a spark to light the burner when you turn the knob to HI. Gaskets under the burners keep spilled liquids from leaking into internal parts. DOP48C86D** DOP36C86D** 22K BTU Dual burner...
  • Página 31 The flame should burn evenly around the burner, except below each grate support, where flame height is reduced by Dacor’s Smart Flame feature. A normal flame is steady and blue. Foreign matter in the gas line, especially in new construction, may cause an orange color that disappears with use.
  • Página 32 Using the Cooktop Using the Proper Cookware WARNING • Cookware with rough bottoms can permanently damage the coated surfaces. • To avoid burns and scalding, turn handles away from the the front of the range and adjacent burners. Always center cookware on the grates for best balance. •...
  • Página 33 Smart Flame technology reduces the temperature under the fingers of the porcelain- coated cast iron grates. Smart-Flame extends grate life and protects the finish. SimmerSear™ Dacor’s exclusive precision burner control system. It allows you to cook with a wide range of heat settings, from simmer to sear. English 33 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 33...
  • Página 34 Using the Cooktop About the Grates Check the underside of each grate for their proper position, then place the grates so their feet rest in the corresponding dimples. (Handle the heavy grates with care.) NOTE Before installing grates, please check the words under the grates. The words inform you where the front side is and the proper position of grate, right, center or left.
  • Página 35 Griddle (Additional purchase Accessories) • Before using the griddle for the first time, wash it in hot, soapy water. then rinse and let it dry fully. • For best results, preheat the griddle for 3 - 5 minutes. • Orient the griddle's grease trap at the rear of the range. 1.
  • Página 36 Using the Cooktop The information for preheating is as below table. Type of Food Preheating time Preheat setting Cook setting Pancakes 3 - 5 min. MED - LO MED - LO Hamburgers 3 - 5 min. MED - HI MED - HI Fried Eggs 3 - 5 min.
  • Página 37 About the Wok Ring Woks are often used for stir frying, pan frying, deep frying and poaching. The provided Wok Ring supports 12" to 14" woks. 1. Turn off all burners and let the grates cool fully. 2. Put the Wok Ring on the grate over the 'RF' dual burner.
  • Página 38 Using the Basic Oven Basic Settings: Clock, Date&Time, Language Clock Theme To change clock theme. 1. Tap SETTINGS > Display. 2. Tap Clock theme, swipt the display to view themems and select a theme. Date & Time To enable automatic date and time. 1.
  • Página 39 Using the Oven Racks DOP36C86D**, DOP48C86D** (right oven) Type of Food Level Broiling hamburgers Broil meat, small, 3 - 5 cuts of poultry, fish Bundt/pound cake, 4 or 3 frozen pie, casserole Angel-food cake, small roast Turkey, large roast, ham, fresh pizza Rack and Pan Placement Single-rack baking: Use Level 3 or 4...
  • Página 40 Using the Basic Oven Using the Gliding Rack Two glide tracks let the rack extend fully out of the oven for easy removal and placement of cookware, especially heavier dishes. With the gliding rack slides retracted and Rack Guides Rack Guides the oven off, insert the rack between the guides until the rack reaches the back.
  • Página 41 With the gliding rack closed and the oven off and cool, grasp the rack and frame and pull both forward to remove. CAUTION Keep at least one open rack level between a gliding rack and a wire rack (see left). NOTE You can install the gliding rack on any but the lowest rack level (available rack...
  • Página 42 Using the Basic Oven Using the Temp Probe For many foods, especially roasts and poultry, measuring the internal temperature is the best way to determine proper doneness. This feature lets you cook meat to an exact internal temperature. Use it with Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Dual Four-Part Pure Convection, Steam Bake, Steam Roast, Steam, or Fine Steam.
  • Página 43 CAUTION • To protect the probe tip, defrost food fully and do not let the tip poke out of the meat. • The probe should only be in the oven if the probe is in use. • Do not use tongs to insert/remove the probe. •...
  • Página 44 Using the Basic Oven Cooking Mode For 48" range, tap RIGHT, then swipe to select the cooking mode; for 36" product, select a cooking mode, then set a temperature. (See Setting the Temperature, Pg. 47 and Basic Baking and Broiling Instructions, Pg. 48) 48"...
  • Página 45 • Good for cooking large tender cuts of meat uncovered; convection fan circulates heated air evenly all around the food. Convection • Meat/poultry brown on all sides as if rotisseried. Roast Heated air traps juices for moistness/tenderness while creating a •...
  • Página 46 Using the Basic Oven Broiling Recommendation Guide The size, weight, thickness, starting temperature and your doneness preference will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes.
  • Página 47 Setting the Cooking Mode • Swipe the screen left/right to select a RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake mode. OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™ LIFT PANEL None None START •...
  • Página 48 Using the Basic Oven Basic Baking and Broiling Instructions 1. (48" range) Tap RIGHT and swipe to RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake OVEN select a cook mode (36" range) Select MODE Faster, more even baking °F a cook mode. LOCK TIMER Cook Time...
  • Página 49 Steam Bake / Steam Roast (36” range) 4:35 PM Steam Bake b. Tap Steam Bake or Steam Roast. OVEN MODE Steam baking TIMER °F (The display shows the steam-level SETTINGS LIGHT SETTINGS info; default: Medium). Delay Start Cook Time Steam OPEN/CLOSE LIFT PANEL Medium...
  • Página 50 Using the Basic Oven Adjusting the Temperature While Cooking If using single mode, do one of these: 4:35 PM LEFT RIGHT LEFT RIGHT • Tap RIGHT (area or button), then tap Convection Bake Bake 175°F 325°F 175°F 350°F the temperature area and use the LOCK TIMER keypad to enter a new temperature.
  • Página 51 Using the Kitchen Timer This extra timer beeps when the set time elapses. It works with all oven modes but does not start or stop cooking functions. How to Set the Timer 1. Touch TIMER. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE...
  • Página 52 Using the Basic Oven Changing the Timer Name You can change the timer name to reflect + Add Timer LEFT RIGHT the cooking task. (e.g., Chicken) Timer 01 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START SETTINGS LIFT PANEL DELETE RESET 1.
  • Página 53 Using Timed Cooking The oven turns on immediately, cooks for the set time period, then turns itself off when cooking is done. Timed Cooking only operates with another cooking operation (Bake, Convection Bake, Convection Roast, Pure Conv. Sear, Convection Broil, Steam Bake, Steam Roast, Dual Four-Part Pure Convection, Steam, Proof, Stone Bake Mode, Dehydrate, Fine Steam).
  • Página 54 Using the Basic Oven Using Delay Start In this mode, the oven timer turns the oven on according to the set time. You can have the oven turn itself off when a preset time elapses by setting Timed Cooking as well. •...
  • Página 55 Using the Cleaning Features The Clean feature has four selections: Self-Clean, GreenClean™, Descale and Draining. Self clean (48" right oven, 36" oven) 48" Pro Range 36" Pro Feature Self-cleaning uses temperatures well Range Left Right above cooking temp's to burn off Self Clean residual grease and food completely or GreenClean™...
  • Página 56 Do not clean the gasket. Its fiberglass material cannot withstand abrasion. The gasket must remain intact. If it becomes worn, replace it. • Dacor recommends self-cleaning only once per year. If additional cleaning is needed throughout the year, use the green-cleaning function. (See Pg. 57) 1. Remove racks, fan filter and...
  • Página 57 NOTE • You cannot start self-cleaning if control lockout is active or if the oven is too hot. • During self-cleaning, the oven doors lock automatically. The display shows the remaining cleaning time. The oven doors will not open until the oven has cooled fully. •...
  • Página 58 Using the Basic Oven Running a GreenClean™ Cycle 1. Swipe the screen to Clean. 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 2. Tap GreenClean™. 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean GreenClean™...
  • Página 59 After a GreenClean™ Cycle • Stand aside and carefully open the oven door to let hot air escape safely; residual water on the oven floor is hot enough to burn. • Immediately remove residual water with a sponge. • With a detergent-soaked sponge or soft brush, wipe the oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer and limescale with a vinegar-soaked cloth.
  • Página 60 Using the Basic Oven 1. Swipe the screen to Clean. 4:35 PM Clean OVEN MODE 2. Tap Descale. TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 3. Tap START. 4:35 PM Descale OVEN MODE Please descale Water Reservoir to improve quality. TIMER SETTINGS LIGHT...
  • Página 61 CAUTION • While descaling, steam functions are disabled. If you cancel descaling, you must restart and complete the cycle within 3 hours to enable steam functions. • To avoid accidents, keep children away from the oven. For the correct water-to-descaling agent ratio, use the manufacturer’s directions. •...
  • Página 62 Using the Basic Oven Using the Sabbath Feature (For use on the Jewish Sabbath & Holidays) For further assistance, guidelines on proper usage and a complete list of models with the Sabbath feature, visit http:\\www.star-k.org. You can use the Sabbath feature with baking only. You can adjust the oven temperature after you set the Sabbath feature.
  • Página 63 Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) Single Oven 5. Turn the oven off anytime by tapping 4:35 PM OFF. (This does not cancel Sabbath Sabbath LEFT RIGHT...
  • Página 64 Using the Basic Oven Using the Special Functions There are four specialized cooking options. 48" Pro Range Mode Temperature range 36" Pro Range Basic Oven Keep Warm **None 95 °F (35 °C) / Proof 105 °F (40 °C) 175 °F (80 °C) - Stone Bake Mode 550 °F (285 °C) 105 °F (40 °C) -...
  • Página 65 1. Swipe to the Special Function screen RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT and tap a cooking option. Special Function OVEN MODE Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Special Function OVEN...
  • Página 66 Fifteen Chef Mode dishes simplify cooking for novice users, saving time or shortening the learning curve. Cook time and temperature are adjusted according to the selected recipe. You can download detailed recipes for each feature from the Dacor website. 1. Swipe to the Chef Mode screen. RIGHT...
  • Página 67 Cooking Tips in Chef Mode 1. Tap TIP on the display. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Garlic prime rib OVEN MODE - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack LOCK - Use Temperature probe TIMER SETTINGS LIFT PANEL 2.
  • Página 68 Using the Basic Oven Using iQ Control To use this feature, download the SmartThings app to a mobile device. Functions operated via SmartThings may not work will if communication conditions are poor or if the Wi-Fi signal is weak at the oven location. See the table for the main functions that can be operated from the app.
  • Página 69 Using Control Lockout This mode lets you disable touch pad functions. The oven doors also lock automatically. Control Lockout must be activated when the oven is in standby mode. Activating Control Lockout 1. Cancel or turn off all functions. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT...
  • Página 70 Using the Basic Oven Wi-Fi To enable a Wi-Fi connection: 1. Tap SETTINGS > Connections > Wi-Fi, then tap ON in the right screen. (To disable Wi-Fi, follow the same path and tap OFF.) 2. Tap Wi-Fi, then tap a network in the list that appears. 3.
  • Página 71 Tap SETTINGS > Volume, then use the adjacent bar to adjust the volume. Lighting Dacor's Pro range has two distinctive lighting features: 'Shower lighting' shines on knobs from above; 'Welcome lighting' is an array that appears when you lift the LCD panel.
  • Página 72 Using the Basic Oven iQ Control To start the oven remotely. • Tap SETTINGS > Connections > iQ Control, then tap ON on the appropriate oven. (See Using iQ Control, Pg. 68) Easy Connection Easily configure network settings, including the authentication procedure. •...
  • Página 73 About Device You can see information about the oven and do a software update. To update the software: 1. Tap SETTINGS > About device > Software update and then tap Update in the right screen. 2. Tap INSTALL. The software is updated and the system restarts automatically. Sabbath You can set Sabbath mode.
  • Página 74 Using the Steam Oven Using the Oven Racks DOP48C86D** Left Oven Rack levels for certain cooking tasks (reference only) Type of Food Level Broiling hamburgers Broiling meats or 3 - 4 small cuts of poultry, fish Bundt cakes, pound cakes, frozen pies, Angel food cakes, 1 - 2 casseroles, small roasts...
  • Página 75 About Oven Functions Oven Oven Functions Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Pure Convection Sear, Basic Convection Broil, Dual Four Part Pure Convection, Special Function, Chef Oven Mode, Clean, Steam Bake*, Steam Roast* (*36" range only). Steam Bake, Convection Bake, Convection Roast, Broil, Convection Broil, 4 Part oven Pure Convection, Steam Bake, Steam Roast, Steam, Special Function, Special Steam Cook, Clean.
  • Página 76 Using the Steam Oven Cooking Mode with Steam Function (48" range) On the display, tap LEFT and select Steam or Special steam cook. Steam and Fine Steam temp's (215 °F / 100 °C and 195 °F / 90 °C respectively) are non-adjustable. For Guided Steam Cook and Steam Reheat, follow display directions.
  • Página 77 Recommended Cook Times for Steam Mode 1. Vegetables Put veggies in the perforated tray at rack Level 2 with the unperforated tray at Level 1 to catch drippings. Food Size Cook time Artichokes, red beets Whole 30 - 35 min Broccoli, Cauliflower Florets 10 - 15 min...
  • Página 78 Using the Steam Oven Tip: Fine Steam is ideal for all seafood and chicken breasts, providing moist, tender results; the cooking method is same as Steam cooking but with a somewhat longer cook time. 3. Grain and side dish Add water as the recipe instructs. Cooking Food Size...
  • Página 79 Basic Baking and Broiling Instructions 1. Tap LEFT and swipe to select a cook LEFT 4:35 PM mode. LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F 2. Set the temperature. (See Setting the LOCK TIMER Cooking Temperature, Pg. 47) Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 80 Using the Steam Oven c. Tap OK. The steam level adjustment appears. LEFT RIGHT High Medium LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL CANCEL 4. The new steam level appears on the LEFT 4:35 PM main screen. Important: Fill the water LEFT RIGHT Steam Bake OVEN...
  • Página 81 Broiling Recommendation Guide The size, weight, thickness, start temperature and your doneness preference affect broil times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for 5 minutes before broiling. Cooking time (min) Rack Food...
  • Página 82 Using the Steam Oven NOTE • If the door is left open longer than 2 minutes when cooking, all heating elements shut off. • When finished cooking, the cooling fan runs until the oven has cooled down. • Drain residual water after steam cooking. Do not interrupt the draining cycle. •...
  • Página 83 Using the Special Functions Special function provides 2 specialized cooking options. 48" Pro range Mode Temperature range Steam oven Keep Warm **None Proof 85 °F (29 °C) / 95 °F (35 °C) ** A non-adjustable, factoryset temperature is applied for best performance. Mode Instruction •...
  • Página 84 Using the Steam Oven NOTE • If the oven temperature is over 125 °F, Proof mode will not function properly. • Do not use Proof for warming food. The temperature is insufficient to keep food warm. • Place the dough in a heat-safe container on rack level 3 or 4 and cover it with a cloth or plastic wrap.
  • Página 85 Cooktop Maintenance WARNING Turn off power and let all surfaces cool before cleaning the cooktop. Wear rubber gloves and be mindful of sharp edges. Cleaning the Cooktop Surface Clean up spills immediately. 1. Turn off all burners. 2. When the grates have cooled, remove them.
  • Página 86 Cooktop Maintenance Cleaning the Control Knobs 1. Pull the knobs off their valve stems. 2. Clean the knobs in warm, soapy water (not the dishwasher), then rinse and dry them thoroughly. Spill Spill protector protector 3. Clean steel surfaces with stainless- (Do not (Do not remove)
  • Página 87 About Burner Caps and Heads Wash the caps and heads in hot, soapy water, then rinse them under the tap. You may scour with a plastic scouring pad to remove burned-on residue. Use a sewing needle or twist tie to unclog the small holes in the burner head, if needed. After cleaning, return all burner caps and heads to their original positions.
  • Página 88 Cooktop Maintenance About Electrodes WARNING Do not turn on the valve while touching the electrode; do not try to remove the electrode. • Clean the electrode metal portion with Clean the Clean the a soft cloth. metal tip metal tip •...
  • Página 89 Assembling the Burner Caps and Heads Dual-Burner Head / Caps 1. Orient the burner head so the electrode opening aligns with the electrode. 2. Install the burner head so the electrode passes through its hole in the head. (Ensure the burner head lies flat on the cooktop.) 3.
  • Página 90 Cooktop Maintenance Round Burner Head / Caps 1. Put the burner heads on the burner bases as shown at left. (The bottom of the head fits inside the top of the base.) 2. Twist each head back and forth slightly until it drops into place. 3.
  • Página 91 Oven Maintenance Oven Care and Cleaning WARNING Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the appliance. Cleaning Painted Parts and Decorative Trim • For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water. •...
  • Página 92 Oven Maintenance Removing / Re-installing the Convection Filter When the oven is cool, grasp the edges of the filter and gently push up. Cleaning the filter Put the filter on the top rack of a dishwasher, or soak the filter in hot, soapy water, then rinse it well.
  • Página 93 Lubricating the Gliding-Rack Slides Do not lubricate the gliding rack with cooking spray or other such sprays. 1. Remove the rack from the oven. (See Using the Gliding Rack, Pg. 40) 2. Fully extend the rack on a surface covered with newspaper or cloth. 3.
  • Página 94 Oven Maintenance Removing/Re-installing the Rack Supports Rack supports can be removed for cleaning. (Self-Cleaning, GreenClean™ and Manual cleaning). 1. Grasp the bottom-center of the support and lift. 2. Swing the support bottom outward about 45°. 3. Pull the rack support from the mounting holes.
  • Página 95 4. Insert the rack-support prongs into the holes near the top of the oven- chamber wall. 5. Swing the bottom of the rack support toward the oven-chamber wall. 6. Pull the rack support down, making sure the two humps on the support bar rest upon the nuts attached to the oven-chamber wall.
  • Página 96 Oven Maintenance Cleaning the Oven Door • Clean the oven door surfaces with soap and water and rinse well. Clean Don't hand clean Don’t hand clean the oven door the oven door the exterior door glass with glass gasket. gasket. cleaner.
  • Página 97 Removing/Re-installing the Oven Door Spread a blanket on a stable, flat surface where you can lay the door once you have removed it. CAUTION The 30" oven door weighs 42 lbs (19 kg). Grasp the door with both hands. Do not lift by the handle.
  • Página 98 Oven Maintenance 9. Holding the door at a 45° angle, insert the hinges in the slots. (A slight drops engages the hinges.) 10. Fully open the door. (If it does not open 90°, repeat Steps 7 – 9.) 11. Flip the hinge locks forward to lock them and close the door.
  • Página 99 Troubleshooting If you experience an issue with your range, review the tables in this section to resolve it. If you cannot find a solution, call Dacor Customer Assurance 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada) for assistance. Gas Safety Problem Possible cause Action Burner is ON, but burner is Turn the burner knob to OFF.
  • Página 100 Troubleshooting Problem Possible causes Action Very large or Check burner orifice size; if you have Wrong burner orifice yellow burner wrong orifice (LP gas instead of installed. flames natural gas), call service technician. Control Display Problem Possible cause Solution Display goes Bad fuse/tripped circuit Replace fuse/reset circuit breaker.
  • Página 101 Problem Possible cause Solution Oven controls incorrectly See Using the Steam Oven, Pg. 74. set. Food not baking/ Mispositioned/unlevel roasting properly See Using the Oven Racks, Pg. 74. rack. Oven temp improperly set. See Temp in Settings, Pg. 47. Serving size may be See Broiling Recommendation Guide, unsuitable.
  • Página 102 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Oven door not opening after Oven too hot. Let oven cool. self- cleaning. Oven controls incorrectly See Self-Cleaning, Pg. 55. set. Oven still dirty Wipe up food residue, then start self- after self- cleaning; very dirty ovens may need cleaning.
  • Página 103 Information Codes Displayed Possible cause Solution code C-d1 Occurs if door lock is mispositioned. Press OFF and restart oven. Communication between Main and Sub C-F0 If issue persists, disconnect PBA was interrupted. power to oven for at least Communication between Main and Touch 30 sec's, then reconnect.
  • Página 104 If your Dacor product malfunctions within 1 year of the original purchase date due to a defect in material or workmanship, Dacor will furnish a new part, FOB factory to replace the defective part. Delivery, installation, labor costs and other service fees are the purchaser's responsibility.
  • Página 105 Should you experience a service issue after the standard warranty period expires, contact us nonetheless. Dacor reviews each issue and customer concern to provide the best possible solution for the customer under the individual circumstances. THE REMEDIES IN THE ABOVE EXPRESS WARRANTIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES;...
  • Página 106 For question about features, operation or performance, parts, accessories, or service. Please contact 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) for warranty registration of your Dacor product. Model name & serial number Both the model name and the serial number are labeled on the left side of product.
  • Página 107 Open Source Announcement The software included with this range contains open-source software. You may obtain the complete corresponding source code up to 3 years after the last shipment of this model by emailing: oss.request@samsung. com. You may also obtain the full corresponding source code in a physical medium (e.g., CD- ROM) at a minimal charge.
  • Página 108 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA). ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 2023-02-23 오후 5:09:16 2023-02-23 오후 5:09:16...
  • Página 109 Manual del usuario Estufa Contemporary Style Pro DOP48C86D**/DOP36C86D** DG68-01507A-00 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:09:16 2023-02-23 오후 5:09:16...
  • Página 110 ADVERTENCIA Nunca descuide la sección de cocción de la superficie superior de este artefacto • El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte. • Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y llame a los bomberos de inmediato.
  • Página 111 DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinar la estufa, esta se debe asegurar con un dispositivo antinclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTINCLINACIÓN SE HAYA INSTALADO CORRECTAMENTE Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE ENGANCHADO.
  • Página 112 Aviso normativo 1. Aviso del sistema de radio PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento...
  • Página 113 • Reorientar o trasladar la antena receptora • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor • Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de...
  • Página 114 Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para familias, y nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor tendrá un alto nivel de desempeño y será una fuente de disfrute durante muchos años.
  • Página 115 Contenido Antes de comenzar Nota importante para el propietario Consejos para ahorrar energía Uso de la reserva de agua Acerca del conducto de ventilación del horno Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto Símbolos usados en este manual Advertencia de la Propuesta 65 de California Mancomunidad de Massachusetts Seguridad general...
  • Página 116 Contenido Programación de la temperatura de cocción Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla Uso del temporizador de cocina Uso de la cocción programada Uso del modo Delay Start (Inicio retardado) Uso de las funciones de limpieza Uso de la función Shabat Uso de las funciones especiales Uso del modo Chef Uso del Control Inteligente...
  • Página 117 Antes de comenzar Nota importante para el propietario Instalador • Para obtener mejores resultados, lea este manual con atención antes de comenzar con la instalación. • Deje este manual al usuario. • Escriba los números de serie y el modelo de la estufa en este manual como referencia para el servicio técnico y el mantenimiento.
  • Página 118 Antes de comenzar NOTA • Es posible que la reserva esté caliente por el uso del horno. Si es así, sujétela con un guante de cocina. • La reserva se puede quitar por completo de la estufa. Revise el nivel del agua y agregue más si es necesario.
  • Página 119 NOTA Cierre la tapa y la parte superior de la reserva de agua antes de usar el horno. Acerca del conducto de ventilación del horno El conducto de ventilación del horno está debajo de la puerta. Una buena circulación de aire evita los problemas de combustión de los quemadores y garantiza un buen funcionamiento.
  • Página 120 Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto • Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o muerte.
  • Página 121 Advertencia de la Propuesta 65 de California ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov Mancomunidad de Massachusetts Quien instale este producto debe ser un plomero autorizado o un gasista calificado o autorizado del estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”.
  • Página 122 Instrucciones de seguridad importantes • Cuando deseche la estufa, corte el cable de alimentación y retire la puerta para evitar que los niños y los animales queden atrapados. • Desenchufe la estufa antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento. •...
  • Página 123 Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: Si hay olor a gas: • Cierre la válvula y no use la estufa. • No prenda fósforos, velas o cigarrillos. • No encienda artefactos a gas o eléctricos. •...
  • Página 124 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad eléctrica y de conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Enchufe la estufa a un tomacorriente de conexión a tierra de 4 clavijas. •...
  • Página 125 Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • El artefacto debe ser correctamente instalado y conectado por un instalador calificado, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los debe realizar únicamente un instalador o técnico de servicio calificado.
  • Página 126 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • Esta estufa es solo para uso interior y doméstico. No instale la estufa en el exterior ni en un lugar en el que esté...
  • Página 127 Seguridad de la placa de cocción ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: • Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna pieza de la placa de cocción.
  • Página 128 Instrucciones de seguridad importantes • Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si combinará grasas o aceites para freír, mézclelos antes de calentar. • Cuando sea posible, utilice un termómetro para freidoras para no calentar el aceite pasando el punto de humeo.
  • Página 129 Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones. • No utilice el horno para fines que no sean de cocina, como secar ropa o almacenar objetos. Utilice el horno solo para cocinar. •...
  • Página 130 Resumen Características externas DOP48C86D** 01 Rejilla 02 Quemadores superficiales 03 Puerta del horno desmontable 04 Perillas de los quemadores superficiales (6) 05 Perilla (luz del horno manual) 06 Panel de control Español FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후 5:09:19 2023-02-23 오후 5:09:19...
  • Página 131 DOP36C86D** 01 Rejilla 02 Quemadores superficiales 03 Puerta del horno desmontable 04 Perillas de los quemadores superficiales (6) 05 Panel de control Español 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2023-02-23 오후 5:09:19 2023-02-23 오후 5:09:19...
  • Página 132 Resumen Panel de control (DOP48C86D**) Toque la pantalla con los dedos limpios. Los guantes de cocina y los dedos mojados o sucios bloquean la transferencia electrónica entre el dedo y el panel. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT (IZQUIERDA, DERECHA): Muestra el modo izquierdo o derecho del horno. Muestra el estado, no enciende ni apaga el horno.
  • Página 133 Panel de control (DOP36C86D**) Toque la pantalla con los dedos limpios. Los guantes de cocina y los dedos mojados o sucios bloquean la transferencia electrónica entre el dedo y el panel. TIMER SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE LIFT PANEL RESERVOIR 01 TIMER (TEMPORIZADOR): Muestra la pantalla del temporizador. 02 LIGHT (LUZ): Apaga o enciende la luz del horno.
  • Página 134 Resumen Pantalla (solo el modelo DOP48C86D**) La pantalla mostrada es solo de referencia y puede diferir ligeramente de la pantalla real. LEFT 4:35 PM Convection Bake View OVEN MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 135 Pantalla (solo el modelo DOP36C86D**) Toque la pantalla con los dedos limpios. Los guantes de cocina y los dedos mojados o sucios bloquean la transferencia electrónica entre el dedo y el panel. 4:35 PM Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time...
  • Página 136 Resumen Qué se incluye La estufa incluye la tapa del quemador de latón o de porcelana, para adaptarse a las preferencias del cliente. (Con el uso, las tapas de latón perderán el color. Sin embargo, esto no afecta la función pretendida de las tapas).
  • Página 137 DOP36C86D** Rejillas (3) Cabezales de los quemadores (6) y Parrillas deslizantes (2) tapas de los quemadores* (8) Filtros de convección (2) Sonda de temperatura (1) Anillo para wok (1) Ménsula antinclinación (1) Parrilla metálica (1) Español 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 2023-02-23 오후...
  • Página 138 Uso de la placa de cocción Acerca de los quemadores La estufa tiene tres tipos de quemadores (consulte la potencia calorífica y la ubicación a continuación). La estufa genera una chispa para encender el quemador cuando gira la perilla hacia High (Alto).
  • Página 139 La llama debe quemar de forma pareja alrededor del quemador, excepto por debajo de cada rejilla, donde la altura de la llama se reduce por la función Smart Flame de Dacor. Una llama normal es estable y azul. Los materiales extraños en la línea del gas, especialmente en construcciones nuevas, pueden provocar una llama naranja que desaparece con el uso.
  • Página 140 Uso de la placa de cocción Uso de utensilios de cocina adecuados ADVERTENCIA Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las • superficies recubiertas. • Para evitar quemaduras y escaldaduras, aleje las asas de la parte frontal de la estufa y de los quemadores adyacentes.
  • Página 141 Smart Flame extiende la vida útil de la rejilla y protege su acabado. SimmerSear™ Es el sistema de precisión de control de quemadores exclusivo de Dacor. Le permite cocinar con una gran variedad de configuraciones de calor de la estufa, desde hervir hasta abrasar.
  • Página 142 Uso de la placa de cocción Acerca de las rejillas Compruebe la posición correcta de la parte inferior de cada rejilla y, a continuación, coloque las rejillas de modo que sus patas queden apoyadas sobre los hoyos correspondientes. (Tenga cuidado al manipular rejillas pesadas). NOTA Antes de instalar las rejillas, verifique las palabras debajo.
  • Página 143 Comal (accesorios de compra adicionales) • Antes de usar el comal por primera vez, lave con agua caliente y jabón. Luego, enjuague y deje que seque bien. • Para mejores resultados, precaliente el comal de 3 a 5 minutos. • Ubique el recolector de grasa del comal en la parte trasera de la estufa. 1.
  • Página 144 Uso de la placa de cocción La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación. Tiempo de Ajuste de Tipo de alimento Ajuste de cocción precalentamiento precalentamiento Crepas 3 - 5 min Medio - bajo Medio - bajo Hamburguesas 3 - 5 min Medio - alto...
  • Página 145 Acerca del anillo para wok Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y escalfado. El anillo para wok incluido es apto para woks de 12" a 14" (30,5 cm a 35,5 cm). 1. Apague todos los quemadores y espere hasta que las rejillas se enfríen por completo.
  • Página 146 Uso del horno básico Configuración básica: reloj, fecha y hora, e idioma Tema del reloj Para cambiar el tema del reloj: 1. Toque SETTINGS > Display (CONFIGURACIÓN > Pantalla). 2. Toque Clock theme (Tema del reloj), deslice la pantalla para ver los temas y seleccione el que desee.
  • Página 147 Uso de las parrillas del horno DOP36C86D**, DOP48C86D** (horno derecho) Tipo de alimento Nivel Hamburguesas asadas Carnes rojas asadas, cortes pequeños de carne de ave y pescado Pasteles Bundt, pasteles en molde 4 o 3 savarín, tartas congeladas y guisos Pasteles de ángel y carnes asadas de tamaño pequeño Pavo, carnes asadas de gran tamaño,...
  • Página 148 Uso del horno básico Uso de la parrilla deslizante Dos guías de deslizamiento permiten que la parrilla se extienda completamente fuera del horno para facilitar la extracción y la colocación de los utensilios de cocina, especialmente los platos más pesados. Con la parrilla deslizante retraída y Guías de las el horno apagado, inserte la parrilla...
  • Página 149 Con la parrilla deslizante cerrada y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco, y tire de ambos hacia adelante para retirarla. PRECAUCIÓN Mantenga al menos un nivel de parrilla libre entre la parrilla deslizante y la parrilla metálica (vea la imagen izquierda).
  • Página 150 Uso del horno básico Uso de la sonda de temperatura Para muchos alimentos, en particular carnes asadas y de ave, medir la temperatura interna es la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida. Esta función le permite cocinar la carne a una temperatura interna exacta.
  • Página 151 PRECAUCIÓN • Para proteger la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo y no deje que la punta sobresalga de la carne. • La sonda solo debe estar en el horno si se está utilizando. • No use pinzas para insertar o retirar la sonda. •...
  • Página 152 Uso del horno básico Modo de cocción Para la estufa de 48", toque RIGHT (DERECHA) y deslice para seleccionar el modo de cocción; para el producto de 36", seleccione un modo de cocción y, luego, ajuste una temperatura. (Consulte las secciones Configuración de la temperatura, pág. 47 e Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla, pág.
  • Página 153 • Este modo es ideal para cocinar cortes grandes de carne tierna sin cubrir. El ventilador de convección hace circular aire caliente de manera uniforme Convection alrededor de la comida. Roast • Las carnes rojas y de ave se doran en todos los lados como si se asaran en (Asar por una rotisería.
  • Página 154 Uso del horno básico Guía de recomendaciones para asar a la parrilla El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Siempre utilice una bandeja para asar y su rejilla al asar a la parrilla.
  • Página 155 Programación del modo de cocción • Deslice la pantalla a la izquierda o RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Convection Bake derecha para seleccionar un modo. OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™ LIFT PANEL None None...
  • Página 156 Uso del horno básico Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla 1. (Estufa de 48" [122 cm]) Toque RIGHT RIGHT 4:35 PM (DERECHA) y deslice para seleccionar LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking un modo de cocción. (Estufa de °F LOCK TIMER...
  • Página 157 Steam Bake/Steam Roast (Hornear al 4:35 PM vapor/Asar al vapor) (estufa de 36" Steam Bake OVEN MODE Steam baking TIMER [91 cm]) °F SETTINGS LIGHT SETTINGS b. Toque Steam Bake (Hornear al Cook Time Delay Start Steam OPEN/CLOSE LIFT PANEL Medium START RESERVOIR...
  • Página 158 Uso del horno básico Ajuste de la temperatura durante la cocción Si usa el modo simple, haga alguna de las 4:35 PM LEFT RIGHT siguientes acciones: LEFT RIGHT Convection Bake Bake • Toque RIGHT (DERECHA) (área 175°F 325°F 175°F 350°F LOCK TIMER o botón) y después el área de...
  • Página 159 Uso del temporizador de cocina Este temporizador adicional emite un pitido cuando se termina el tiempo programado. Funciona con todos los modos de funcionamiento, pero no comienza ni detiene funciones de cocción. Cómo ajustar el temporizador 1. Toque TIMER (TEMPORIZADOR). RIGHT 4:35 PM LEFT...
  • Página 160 Uso del horno básico Cambiar el nombre del temporizador Puede cambiar el nombre del + Add Timer temporizador para que muestre la tarea LEFT RIGHT Timer 01 de cocción. (P. ej., pollo). 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START SETTINGS LIFT PANEL DELETE...
  • Página 161 Uso de la cocción programada El horno se enciende inmediatamente, cocina durante el tiempo programado y se apaga cuando termina la cocción. La cocción programada solo funciona con otra operación de cocción (Bake [Hornear], Convection Bake [Hornear por convección], Convection Roast [Asar por convección], Pure Conv. Sear [Abrasarpor convección pura], Convection Broil [Asar a la parrilla por convección], Steam Bake [Hornear al vapor], Steam Roast [Asar al vapor], Dual Four Part Pure Convection [Convección doble pura de cuatro partes], Steam [Vapor], Proof [Leudar], modo Stone Bake [Hornear a la piedra], Dehydrate [Deshidratar], Fine Steam [Vapor fino]).
  • Página 162 Uso del horno básico Uso del modo Delay Start (Inicio retardado) En este modo, el temporizador del horno lo enciende de acuerdo con la hora establecida. También puede hacer que el horno se apague solo una vez transcurrido un tiempo preestablecido mediante la configuración de una cocción cronometrada. •...
  • Página 163 Uso de las funciones de limpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Self-Clean (Autolimpieza), GreenClean™, Descale (Descalcificar) y Draining (Drenaje). Autolimpieza (horno derecho de 48" Pro Range de [122 cm], horno 36" [91 cm]). El horno 48" (122 cm) Range Función autolimpiante utiliza temperaturas de 36"...
  • Página 164 Si se gasta, reemplácela. • Dacor recomienda realizar la autolimpieza solo una vez al año. Si necesita una limpieza adicional a lo largo del año, utilice la función de limpieza ecológica. (Consulte la pág. 57). 1. Retire las parrillas, el filtro del ventilador 4:35 PM y los accesorios del horno.
  • Página 165 NOTA • No puede iniciar la autolimpieza si la traba de controles está activa o si el horno está demasiado caliente. • Durante la autolimpieza, las puertas del horno se bloquean automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. Las puertas del horno no se abrirán hasta que el horno se haya enfriado completamente.
  • Página 166 Uso del horno básico Ejecución de un ciclo GreenClean™ 1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza). 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 2. Toque GreenClean™. 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean...
  • Página 167 Después de un ciclo GreenClean™ • Hágase a un lado y abra con cuidado la puerta del horno para dejar salir el aire caliente de forma segura; el agua residual en el suelo del horno está lo suficientemente caliente como para quemarlo. •...
  • Página 168 Uso del horno básico 1. Deslice la pantalla a Clean (Limpieza). 4:35 PM Clean OVEN 2. Toque Descale (Descalcificar). MODE TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 3. Toque START (INICIO). 4:35 PM Descale OVEN MODE Please descale Water Reservoir to improve quality.
  • Página 169 PRECAUCIÓN • Durante el ciclo de descalcificación, las funciones de vapor se inhabilitan. Si cancela el ciclo, debe reiniciarlo y completarlo en las siguientes 3 horas para habilitar las funciones de vapor. • Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno. •...
  • Página 170 Uso del horno básico Uso de la función Shabat (Para usar en festividades judías y Shabat) Para recibir más ayuda y ver guías de uso correcto y una lista completa de los modelos con la función Shabat, visite http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Shabat únicamente para hornear. Puede ajustar la temperatura del horno después de configurar la función Shabat.
  • Página 171 Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) 5.
  • Página 172 Uso del horno básico Uso de las funciones especiales Hay cuatro opciones de cocción especializadas. Horno básico 48" Pro Pro Range de Modo Rango de temperatura Range 36" (91 cm) Keep Warm (Mantener ** Ninguno caliente) Proof (Leudar) 95 °F (35 °C) / 105 °F (40 °C) Modo Stone Bake 175 °F (80 °C) - (Hornear a la...
  • Página 173 1. Deslice a la pantalla Special Function RIGHT 4:35 PM (Función especial) y toque una opción LEFT RIGHT Special Function OVEN MODE Additional Cooking Modes de cocción. LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT...
  • Página 174 El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Puede descargar recetas detalladas para cada función en el sitio web de Dacor. 1. Deslice a la pantalla Chef Mode RIGHT 4:35 PM (Modo Chef).
  • Página 175 Consejos de cocina en el modo Chef 1. Toque TIP (CONSEJO) en la pantalla. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Garlic prime rib OVEN MODE - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack LOCK TIMER - Use Temperature probe SETTINGS LIFT PANEL 2.
  • Página 176 Uso del horno básico Uso del Control Inteligente Para utilizar esta función, descargue la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Las funciones operadas a través de SmartThings pueden no funcionar si las condiciones de comunicación son pobres o si la señal de Wi-Fi es débil en la ubicación del horno. Consulte la tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación.
  • Página 177 Uso de la traba de controles Este modo le permite desactivar las funciones del teclado táctil. Las puertas del horno también se bloquean automáticamente. La traba de controles se debe activar cuando el horno se encuentra inactivo. Activación de la traba de controles 1.
  • Página 178 Uso del horno básico Wi-Fi Para activar la conexión al Wi-Fi: 1. Toque SETTINGS > Connections > Wi-Fi (CONFIGURACIÓN > Conexiones > Wi-Fi) y luego ON (ENCENDIDO) en la pantalla derecha. (Para desactivar el Wi-Fi, siga las mismas indicaciones, pero toque OFF [APAGADO]). 2.
  • Página 179 Toque SETTINGS > Volume (CONFIGURACIÓN > Volumen) y use la barra adyacente para ajustar el volumen. La Pro Range de Dacor tiene dos características de iluminación distintivas: La iluminación cenital ilumina las perillas desde arriba, y la iluminación de bienvenida es un haz que aparece cuando se levanta el panel LCD.
  • Página 180 Uso del horno básico Dureza del agua (DOP48C86D** únicamente) Ajuste la dureza del agua para el horno de vapor (cuanto más dura sea el agua, más seguido deberá descalcificar). • Toque SETTINGS > Water hardness (CONFIGURACIÓN > Dureza del agua) y seleccione Soft (Blanda), Medium (Intermedia) o Hard (Dura).
  • Página 181 Acerca del dispositivo Puede ver información sobre el horno y hacer una actualización del software. Para actualizar el software: 1. Toque SETTINGS > About device > Software update (CONFIGURACIÓN > Acerca del dispositivo > Actualización del Software) y luego Update (Actualizar) en la pantalla derecha.
  • Página 182 Uso del horno de vapor Uso de las parrillas del horno DOP48C86D** Horno izquierdo Niveles de la parrilla para ciertas tareas de cocción (solo a modo de referencia) Tipo de alimento Nivel Hamburguesas asadas Carnes rojas asadas o cortes pequeños de carne de ave y pescado Pasteles Bundt, bizcochos, tartas congeladas, pasteles de ángel,...
  • Página 183 Acerca de las funciones del horno Horno Funciones del horno Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convección), Convection Roast (Asar por convección), Broil (Asar a la parrilla), Pure Convection Sear (Abrasar por Horno convección pura), Convection Broil (Asar a la parrilla por convección), Dual 4-Part Pure Convection (Convección pura de 4 partes doble), Special Function (Función básico especial), Chef Mode (Modo chef), Clean (Limpieza), Steam Bake* (Hornear al...
  • Página 184 Uso del horno de vapor Modo de cocción con la función Steam (Vapor) Estufa de 48" (122 cm) En la pantalla, toque LEFT (IZQUIERDA) y seleccione Steam (Vapor) o Special (Especial). Las temperaturas de Steam (Vapor) y Fine Steam (Vapor fino) (215 °F/100 °C y 195 °F/90 °C respectivamente) no son ajustables.
  • Página 185 Tiempos de cocción recomendados para el modo Steam (Vapor) 1. Verduras Coloque las verduras en la bandeja perforada en el nivel 2 de la parrilla y la bandeja sin perforar en el nivel 1 para atrapar los goteos. Alimento Tamaño Tiempo de cocción Alcaucil, remolacha Entero...
  • Página 186 Uso del horno de vapor Consejo: El modo Fine Steam (Vapor fino) es ideal para todo tipo de mariscos y pechugas de pollo porque brinda resultados húmedos y tiernos; el método de cocción es el mismo que la cocción al vapor pero con un tiempo de cocción un poco más largo.
  • Página 187 Instrucciones básicas para hornear y asar a la parrilla 1. (Estufa de 48" [122 cm]) Toque LEFT LEFT 4:35 PM (IZQUIERDA) y deslice para seleccionar LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE un modo de cocción. Faster, more even baking °F LOCK 2.
  • Página 188 Uso del horno de vapor b. Toque el área de vapor para ver la High pantalla de ajuste del nivel de vapor. LEFT RIGHT Medium Configúrelo en Low (Bajo), Medium (Medio) o High (Alto). LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL CANCEL c.
  • Página 189 Guía de recomendaciones para asar a la parrilla El tamaño, el peso, el grosor, la temperatura inicial y su preferencia del punto de cocción afectarán los tiempos de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperatura refrigerada. Siempre utilice una bandeja para asar y su rejilla al asar a la parrilla. Siempre precaliente el horno durante 5 minutos antes de asar a la parrilla.
  • Página 190 Uso del horno de vapor PRECAUCIÓN El precalentamiento es importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando se alcanza la temperatura programada, el horno emite 6 pitidos. • El ventilador del horno de convección se apaga cuando se abre la puerta del horno. •...
  • Página 191 Uso de las funciones especiales La función especial ofrece 2 opciones de cocción especializada. Horno de vapor 48" Pro Modo Rango de temperatura Range Keep Warm (Mantener ** Ninguno caliente) Proof (Leudar) 85 °F (29 °C) / 95 °F (35 °C) ** Se aplica una temperatura establecida de fábrica no ajustable para un mejor funcionamiento.
  • Página 192 Uso del horno de vapor NOTA • Si la temperatura del horno es superior a 125 °F (51,7 °C), el modo Proof (Leudar) no funcionará bien. • No utilice la función Proof (Leudar) para calentar alimentos. La temperatura no es lo suficientemente alta como para calentar alimentos.
  • Página 193 Mantenimiento de la placa de cocción ADVERTENCIA Apague el artefacto y deje que todas las superficies se enfríen antes de limpiar la placa de cocción. Use guantes de goma y tenga cuidado con los bordes afilados. Limpieza de la superficie de la placa de cocción Limpie los derrames de inmediato.
  • Página 194 Mantenimiento de la placa de cocción Limpieza de las perillas de control 1. Retire las perillas de sus vástagos de válvula. 2. Limpie las perillas con agua caliente y jabón (no lavavajillas), enjuague y Spill Protector seque minuciosamente. protector antiderrames (Do not (no quitar) Perilla...
  • Página 195 Acerca de las tapas y los cabezales de los quemadores Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua caliente y jabón, y enjuague con agua del grifo. Puede fregar con un estropajo de plástico para retirar los residuos de comida quemados.
  • Página 196 Mantenimiento de la placa de cocción Acerca de los electrodos ADVERTENCIA No encienda la válvula mientras toca el electrodo; no intente retirar el electrodo. • Limpie la parte de metal del electrodo Limpie Clean the con un paño suave. la punta metal tip metálica •...
  • Página 197 Armado de las tapas y los cabezales de los quemadores Tapas y cabezales de quemadores dobles 1. Oriente el cabezal del quemador de modo que la abertura para el electrodo esté alineada con el electrodo. 2. Instale el cabezal del quemador de modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal.
  • Página 198 Mantenimiento de la placa de cocción Tapas y cabezales de los quemadores redondos 1. Coloque los cabezales de los quemadores sobre sus bases, como se muestra a la izquierda. (La parte inferior del cabezal encaja sobre la base). 2. Gire ligeramente cada cabezal hacia delante y hacia atrás hasta que encaje en su sitio.
  • Página 199 Mantenimiento del horno Cuidado y limpieza del horno ADVERTENCIA Asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y que todas las superficies estén frías antes de limpiar el artefacto. Limpieza de piezas pintadas y bordes decorativos • Para una limpieza general, utilice un paño con agua caliente y jabón. •...
  • Página 200 Mantenimiento del horno Extracción y reinstalación del filtro de convección Cuando el horno esté frío, agarre los bordes del filtro y tire suavemente hacia arriba. Limpieza del filtro Coloque el filtro en la parrilla superior de un lavavajillas o sumérjalo en agua caliente con jabón y luego enjuáguelo bien.
  • Página 201 Lubricación de los carriles de la parrilla deslizante No lubrique la parrilla deslizante con aerosol de cocina ni otros aerosoles. 1. Retire la parrilla del horno. (Consulte la sección Uso de la parrilla deslizante, pág. 40). 2. Extienda por completo la parrilla sobre una superficie cubierta con periódicos o paños.
  • Página 202 Mantenimiento del horno Extracción y reinstalación de los soportes de la parrilla Los soportes de la parrilla se pueden retirar para su limpieza. (Autolimpieza, GreenClean™ y limpieza manual). 1. Agarre el centro inferior del soporte y levántelo. 2. Gire la base del soporte hacia afuera a unos 45°.
  • Página 203 4. Inserte la clavija del soporte de la parrilla en los orificios cerca de la parte superior de la pared de la cámara del horno. 5. Gire la parte inferior del soporte de la parrilla hacia la pared de la cámara del horno.
  • Página 204 Mantenimiento del horno Limpieza de la puerta del horno • Limpie las superficies de la puerta del horno con agua y jabón, y enjuáguelas No limpie a Don’t hand clean mano la junta bien. Limpie el vidrio exterior de la the oven door de la puerta gasket.
  • Página 205 Extracción y reinstalación de la puerta del horno Coloque una manta sobre una superficie plana y estable donde pueda colocar la puerta una vez que la retire. PRECAUCIÓN La puerta del horno de 30" (76 cm) pesa 42 lb (19 kg). Manipule la puerta con ambas manos.
  • Página 206 Mantenimiento del horno 9. Sosteniendo la puerta en un ángulo de 45°, inserte las bisagras en las ranuras (si baja suavemente, se trabarán las bisagras). 10. Abra la puerta por completo (si no se abre a 90°, repita los pasos 7 a 9). 11.
  • Página 207 Si tiene algún problema con su estufa, revise las tablas de esta sección para resolverlo. Si no encuentra una solución, llame a Servicio de Garantía para el Cliente de Dacor al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (Canadá) para recibir ayuda.
  • Página 208 Solución de problemas Problema Causas posibles Acción Compruebe el tamaño del orificio del Llamas muy grandes Se instaló el orificio quemador; si tiene un orificio incorrecto o amarillas en los incorrecto del quemador. (gas LP en lugar de gas natural), llame al quemadores técnico de servicio.
  • Página 209 Problema Causa posible Solución Los controles del horno no Consulte la sección Uso del horno de están bien establecidos. vapor, pág. 74. La comida no se Parrilla mal ubicada o Consulte la sección Uso de las parrillas hornea o se asa nivelada.
  • Página 210 Solución de problemas Problema Causa posible Solución Presione OFF (APAGADO); abra las Humo excesivo ventanas para ventilar el humo; espere Residuos excesivos en el durante la que la autolimpieza se cancele y quite horno. autolimpieza. la suciedad excesiva para volver a comenzar la autolimpieza.
  • Página 211 Códigos de información Código que Causa posible Solución se muestra Se muestra si el bloqueo de la puerta Presione OFF (APAGADO) C-d1 está mal colocado. y reinicie el horno. Si el problema persiste, Se interrumpió la comunicación entre la C-F0 desconecte el suministro PBA principal y la PBA secundaria.
  • Página 212 Dacor o a otro vendedor autorizado de Dacor. Si en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra original, su producto Dacor de Contemporary Style funciona mal debido a un defecto de material o de fabricación, Dacor reparará...
  • Página 213 Si tiene un problema técnico después de que expire el período de garantía estándar, comuníquese con nosotros. Dacor evalúa cada problema y preocupación del cliente para brindar la mejor solución posible según las circunstancias individuales. LOS RECURSOS CONTEMPLADOS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS ANTERIORES SON ÚNICOS Y EXCLUSIVOS;...
  • Página 214 Llame al 833-353-5483 (EE. UU.) o al 844-509-4659 (CANADÁ) para registrar la garantía de su producto Dacor. Nombre del modelo y número de serie Tanto el nombre del modelo como el número de serie están etiquetados en el lado izquierdo del producto.
  • Página 215 Anuncio de código abierto El software incluido en esta estufa contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente completo correspondiente hasta 3 años después del último envío de este modelo enviando un correo electrónico a oss.request@samsung.com. También puede obtener el código fuente completo correspondiente en un soporte físico (p.
  • Página 216 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Teléfono: 833-353-5483 (EE. UU.), 844-509-4659 (CANADÁ) ∙ Fax: (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 2023-02-23 오후 5:09:48 2023-02-23 오후 5:09:48...
  • Página 217 Manuel d’utilisation Cuisinière professionnelle de style contemporain. DOP48C86D**/DOP36C86D** DG68-01507A-00 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-23 오후 5:09:48 2023-02-23 오후 5:09:48...
  • Página 218 AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson supérieure de cet appareil sans surveillance • Ne pas tenir compte de cet avertissement peut causer un incendie, une explosion ou vous exposer à un risque de brûlure pouvant entraîner des dégâts matériels, des blessures ou la mort.
  • Página 219 DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de basculement de la cuisinière, celle-ci doit être sécurisée par un dispositif antibasculement correctement installé. APRÈS L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE, VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI- BASCULEMENT A ÉTÉ CORRECTEMENT INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST CORRECTEMENT ENGAGÉ.
  • Página 220 Avis réglementaire 1. Avis relatif à l’appareil radio ATTENTION Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de l’équipement. L’équipement de communication à distance installé sur ce produit est conforme à...
  • Página 221 • Réorienter ou déplacer l’antenne de réception • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur • Connecter l’équipement à une prise de courant située sur un circuit différent de celui de la radio ou de la télévision • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
  • Página 222 Dacor, lisez attentivement ce manuel d’utilisation et d’entretien, en commençant par la section Avant de commencer. Tous les appareils Dacor sont conçus et fabriqués avec qualité et fierté, tout en travaillant dans le cadre des valeurs de notre entreprise. En cas de problème avec votre appareil, consultez d’abord la section Dépannage de ce manuel pour vous guider.
  • Página 223 Contenu Avant de commencer Remarque importante à l’intention du propriétaire Conseils pour économiser de l’énergie Utilisez le réservoir d’eau À propos de la fente d’aération du four Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement relatif à...
  • Página 224 Contenu Réglage de la température de cuisson Instructions de base en matière de cuisson et de grillage Utilisation de la minuterie de cuisine Utilisation de la cuisson minutée Utilisation du départ différé Utilisation des fonctions de nettoyage Utilisation de la fonction Sabbat Utilisation des fonctions spéciales Utilisation de Chef Mode (Cuisson gourmet) Utilisation de la commande intelligente...
  • Página 225 Avant de commencer Remarque importante à l’intention du propriétaire Installateur • Pour de meilleurs résultats, lisez attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser. • Laissez ce manuel à l’utilisateur. • Inscrivez les numéros de modèle/de série de la cuisinière dans ce manuel aux fins d’entretien ou de réparation.
  • Página 226 Avant de commencer REMARQUE • Le réservoir peut être chaud après l’utilisation du four. Le cas échéant, tenir le réservoir à l’aide d’un gant de cuisine. • Le réservoir peut être retiré entièrement de la cuisinière. Vérifiez le niveau d’eau et ajoutez de l’eau au besoin.
  • Página 227 REMARQUE Fermez le bouchon et la partie supérieure du réservoir d’eau avant d’utiliser le four. À propos de la fente d’aération du four La fente d’aération du four se trouve sous la porte du four. Une bonne circulation de l’air permet d’éviter les problèmes de combustion du brûleur et d’assurer de bonnes performances.
  • Página 228 Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil • Tout appareil électrique et à gaz comportant des pièces mobiles peut être dangereux. Lisez attentivement les informations importantes relatives à la sécurité dans ce manuel. Les instructions doivent être suivies pour minimiser les risques de dommages matériels, de blessures ou de décès.
  • Página 229 Avertissement relatif à la proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT Cancer et troubles de la fertilité – www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth du Massachusetts Ce produit doit être installé par un plombier agréé ou un installateur de gaz qualifié ou agréé par l’État du Massachusetts. Lorsque vous utilisez des vannes à bille pour couper le gaz, il faut utiliser le type à...
  • Página 230 Consignes de sécurité importantes • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d’alimentation et retirez la porte pour éviter que les enfants et les animaux ne se retrouvent coincés. • Débranchez la cuisinière avant de procéder à l’entretien/la maintenance. •...
  • Página 231 Sécurité en matière de gaz AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la valve et n’utilisez pas la cuisinière. •...
  • Página 232 Consignes de sécurité importantes Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Branchez la cuisinière sur une prise de courant à 4 broches avec mise à la terre. •...
  • Página 233 Sécurité de l’installation AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • L’appareil doit être installé et correctement mis à la terre par un installateur qualifié, comme indiqué dans les instructions d’installation. Les réglages et révisions doivent être effectués uniquement par un installateur ou un technicien qualifié.
  • Página 234 Consignes de sécurité importantes Sécurité en matière d’emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est réservée à un usage intérieur et domestique. N’installez pas la cuisinière à l’extérieur ou dans un endroit où il sera exposé aux intempéries/à l’eau ou au vent/à...
  • Página 235 Sécurité de la table de cuisson AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessure corporelle ou de décès, observez les mesures de précaution énoncées ci-après : • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu’ils ne sont pas utilisés. •...
  • Página 236 Consignes de sécurité importantes • Ne vous tenez pas directement au-dessus d’une casserole lorsque vous faites frire des aliments. • Faites toujours chauffer les huiles de friture lentement et surveillez-les pendant qu’elles chauffent. Si vous devez faire frire des aliments à feu vif, surveillez attentivement le processus de cuisson.
  • Página 237 Sécurité du four AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures corporelles ou de décès, respectez les précautions suivantes. • Ne pas utiliser le four à des fins autres que la cuisson, comme le séchage du linge ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. •...
  • Página 238 Aperçu Fonctionnalités extérieures DOP48C86D** 01 Grille 02 Brûleurs de surface 03 Porte de four amovible 04 Boutons de brûleurs de surface (6) 05 Bouton (éclairage manuel du four) 06 Tableau de commande Français FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-23 오후 5:09:52 2023-02-23 오후...
  • Página 239 DOP36C86D** 01 Grille 02 Brûleurs de surface 03 Porte de four amovible 04 Boutons de brûleurs de surface (6) 05 Tableau de commande Français 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2023-02-23 오후 5:09:52 2023-02-23 오후 5:09:52...
  • Página 240 Aperçu Tableau de commande (DOP48C86D**) Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau. LEFT RIGHT LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL 01 LEFT, RIGHT (GAUCHE, DROITE) : Permet d’afficher le mode gauche/droit du four.
  • Página 241 Tableau de commande (DOP36C86D**) Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau. TIMER SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE LIFT PANEL RESERVOIR 01 TIMER (MINUTERIE): Affiche l’écran de la minuterie. 02 LIGHT (ÉCLAIRAGE) : Allumer/Éteindre la lumière du four.
  • Página 242 Aperçu Écran (DOP48C86D** uniquement) L’écran montré est uniquement à titre de référence et peut différer quelque peu de l’affichage réel. LEFT 4:35 PM Convection Bake View OVEN MODE Summary Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time Delay Start InstantHeat™...
  • Página 243 Écran (DOP36C86D** uniquement) Tapotez l’écran avec des doigts propres et nus. Les gants de cuisine et les mains mouillées ou sales empêchent le transfert électronique entre le doigt et le tableau. 4:35 PM Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F Temp Probe Cook Time...
  • Página 244 Aperçu Articles inclus La cuisinière est livrée avec des capuchons de brûleur en laiton ou en porcelaine adaptés aux préférences du client. (Les capuchons en laiton se décolorent à l’usage; cependant, la décoloration n’affecte pas la fonction prévue des capuchons.) DOP48C86D** Grilles (3) Têtes de brûleur (6)
  • Página 245 DOP36C86D** Grilles (3) Têtes de brûleur (6) Grilles coulissantes (2) et capuchons de brûleur (8) Filtres à convection (2) Sonde de température (1) Anneau de wok (1) Support anti-basculement (1) Grille métallique (1) Français 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 29 2023-02-23 오후 5:09:56 2023-02-23 오후...
  • Página 246 Utilisation de la table de cuisson À propos des brûleurs La cuisinière a trois types de brûleurs. (Consultez ci-dessous pour connaître la puissance calorifique et l’emplacement des brûleurs.) La cuisinière produit une étincelle pour allumer le brûleur lorsque vous tournez le bouton sur HI (élevé).
  • Página 247 Smart Flame de Dacor. Une flamme normale est régulière et bleue. La présence de corps étrangers dans la conduite de gaz, en particulier dans les nouvelles constructions, peut provoquer une flamme orange qui s’estompe à...
  • Página 248 Utilisation de la table de cuisson Utiliser l’ustensile de cuisson approprié AVERTISSEMENT Les ustensiles de cuisine dont le fond est rugueux peuvent endommager de façon permanente • les surfaces à revêtement. • Pour éviter les brûlures et les échaudures, éloignez les poignées de l’avant de la cuisinière et des brûleurs adjacents.
  • Página 249 Smart Flame prolonge la durée de vie de la grille et protège la finition. SimmerSear Le système de contrôle du brûleur de précision exclusif de Dacor. Il vous permet de cuisiner avec un large éventail de réglage de chaleur, du mijotage à la cuisson. Français 33 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 33...
  • Página 250 Utilisation de la table de cuisson À propos des grilles Inspectez le dessous de chaque grille pour vous assurer qu’elle est bien positionnée, puis emboîtez leurs pieds dans les creux correspondants. (Manipulez les grilles lourdes avec précaution.) REMARQUE Avant d’installer les grilles, veuillez vérifier les mots sous les grilles. Les mots vous indiquent où...
  • Página 251 Gril (accessoires supplémentaires) • Avant d’utiliser le gril pour la première fois, lavez-le à l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement. • Pour de meilleurs résultats, préchauffez le gril pendant 3 à 5 minutes. • Orientez le bac à graisse du gril à l’arrière de la cuisinière. 1.
  • Página 252 Utilisation de la table de cuisson Les informations relatives au préchauffage sont indiquées dans le tableau ci- dessous. Temps de Réglage du Réglage de la Type d’aliments préchauffage préchauffage cuisson Crêpes 3 à 5 min. FAIBLE À MOYENNE FAIBLE À MOYENNE Hamburgers 3 à...
  • Página 253 À propos de l’anneau de wok Les woks sont souvent utilisés pour faire sauter, frire et pocher. L’anneau de wok fourni peut accueillir des woks de 12 à 14 pouces. 1. Éteignez tous les brûleurs et attendez que les grilles refroidissent complètement.
  • Página 254 Utilisation du four de base Réglages basiques : Horloge, date et temps, langue Thème de l’horloge Pour modifier le thème de l’horloge. 1. Appuyez sur SETTINGS > Display (RÉGLAGES > Écran). 2. Appuyez sur Clock theme (Thème de l’horloge), faites pivoter l’écran pour afficher les thèmes et sélectionnez un thème.
  • Página 255 Utilisation des grilles du four DOP36C86D**, DOP48C86D** (four droit) Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers Griller les viandes ou les petits 3 à 5 morceaux de volaille, le poisson Bundt/ quatre-quarts, tartes 4 ou 3 surgelées, plat en cocotte Gâteaux d’ange, petits rôtis Dinde, gros rôtis, jambon, pizza fraîche Placement des grilles et des moules...
  • Página 256 Utilisation du four de base Utilisation de la grille coulissante Deux grilles coulissantes permettent à la grille de sortir complètement du four pour faciliter le retrait et la mise en place des ustensiles de cuisson, en particulier des plats lourds. Les glissières de la grille coulissante Guides des rétractées et le four éteint, insérez la...
  • Página 257 La grille coulissante fermée et le four éteint et refroidi, saisissez la grille et le cadre et tirez-les vers l’avant pour les retirer. ATTENTION Gardez au moins un niveau de grille ouvert entre une grille coulissante et une grille métallique (voir à gauche). REMARQUE Vous pouvez installer la grille coulissante sur n’importe quel niveau de grille, sauf...
  • Página 258 Utilisation du four de base Utilisation de la sonde de température Pour de nombreux aliments, notamment les rôtis et la volaille, la mesure de la température interne est le meilleur moyen de déterminer la cuisson. Cette fonctionnalité vous permet de cuisiner la viande à la température interne exacte.
  • Página 259 ATTENTION • Pour protéger l’extrémité de la sonde, décongelez complètement les aliments et ne laissez pas l’extrémité sortir de la viande. • La sonde ne doit être dans le four que si elle est utilisée. • Évitez d’utiliser des pinces pour insérer/retirer la sonde. •...
  • Página 260 Utilisation du four de base Mode de cuisson Pour la cuisinière de 48 po, appuyez sur RIGHT (DROIT), puis balayez pour sélectionner le mode de cuisson; pour les modèles de 36 po, sélectionnez un mode de cuisson, puis réglez une température. (Confère Setting the Temperature (Réglage de la température), page 47 and Basic Baking and Broiling Instructions (Instructions relatives à...
  • Página 261 • Idéal pour la cuisson de gros morceaux de viande à découvert, le ventilateur de convection fait circuler l’air chaud de façon uniforme tout autour des aliments. Rôtissage par convection • La viande/la volaille est dorée sur tous les côtés comme si elle était rôtie. •...
  • Página 262 Utilisation du four de base Guide de recommandation en matière de grillade La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière de cuisson affecteront le temps de cuisson. Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour la cuisson au gril.
  • Página 263 Réglage du mode de cuisson • Faites glisser l’écran vers la gauche/ RIGHT 4:35 PM droite pour sélectionner un mode. LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking °F LOCK TIMER SETTINGS Cook Time Delay Start InstantHeat™ LIFT PANEL None None START...
  • Página 264 Utilisation du four de base Instructions de base en matière de cuisson et de grillage 1. (Cuisinière de 48 po) Touchez RIGHT RIGHT 4:35 PM (DROIT) et balayez pour sélectionner LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE Faster, more even baking un mode de cuisson (cuisinière de °F LOCK...
  • Página 265 Steam Bake (Cuisson vapeur) / Steam 4:35 PM Roast (Rôtissage vapeur) (cuisinière de Steam Bake OVEN MODE Steam baking TIMER 36 po) °F SETTINGS LIGHT SETTINGS b. Touchez Steam Bake (Cuisson Cook Time Delay Start Steam OPEN/CLOSE LIFT PANEL Medium START RESERVOIR 4 : 35...
  • Página 266 Utilisation du four de base Réglage de la température pendant la cuisson Si vous utilisez ce mode, suivez une de 4:35 PM LEFT RIGHT ces instructions : LEFT RIGHT Convection Bake Bake • Appuyez sur RIGHT (DROIT) (zone ou 175°F 325°F 175°F 350°F...
  • Página 267 Utilisation de la minuterie de cuisine Cette minuterie supplémentaire émet un signal sonore lorsque le temps programmé est écoulé. Elle marche avec tous les modes du four, mais elle ne lance ni n’interrompt les fonctions de cuisson. Comment régler la minuterie 1.
  • Página 268 Utilisation du four de base Modification du nom de la minuterie Vous pouvez modifier le nom de la + Add Timer minuterie pour refléter la tâche de LEFT RIGHT Timer 01 cuisson. (par exemple poulet) 00 : 00 : 20 LOCK TIMER START...
  • Página 269 Utilisation de la cuisson minutée Le four s’allume immédiatement, cuit pendant la durée programmée, puis s’éteint automatiquement lorsque la cuisson est terminée. La cuisson minutée ne fonctionne qu’avec une autre opération de cuisson (Cuisson, Cuisson par convection, Rôtissage par convection, Cuisson par convection pure Gril par convection, Cuisson vapeur, Rôtissage vapeur, Double convection pure en quatre parties, Étuvage, Mode cuisson à...
  • Página 270 Utilisation du four de base Utilisation du départ différé Dans ce mode, la minuterie du four allume le four selon l’heure réglée. Vous pouvez faire en sorte que le four s’éteigne lorsqu’un temps préréglé s’est écoulé en réglant également la cuisson minutée. •...
  • Página 271 Utilisation des fonctions de nettoyage La fonction de nettoyage a quatre sélections : Auto-nettoyage, GreenClean , détartrage et vidange Auto-nettoyage (four droit de 48 po, Cuisinière Cuisinière professionnelle de four de 36 po) L’auto-nettoyage utilise profes- 48 po Caractéristique des températures bien supérieures sionnelle à...
  • Página 272 Ne le nettoyez pas. Son matériau en fibre de verre ne peut pas résister à l’abrasion. Le joint d’étanchéité doit rester intact. S’il est usé, remplacez-le. Dacor recommande l’auto-nettoyage une fois par an uniquement. Si un nettoyage supplémentaire • est nécessaire tout au long de l’année, utilisez la fonction de nettoyage écologique. (Voir la page 57) 1.
  • Página 273 REMARQUE • Vous ne pouvez pas lancer l’auto-nettoyage si le verrouillage des commandes est activé ou si le four est trop chaud. • Pendant l’autonettoyage, les portes du four se verrouillent automatiquement. L’affichage indique le temps de nettoyage restant. Les portes du four ne s’ouvriront que lorsque le four sera complètement refroidi.
  • Página 274 Utilisation du four de base Lancement d’un cycle GreenClean 1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage). 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 2. Appuyez sur GreenClean 4:35 PM Clean OVEN MODE TIMER Self clean...
  • Página 275 Après un cycle GreenClean • Mettez-vous à l’écart et ouvrez soigneusement la porte du four pour laisser l’air chaud s’échapper en toute sécurité; l’eau résiduelle sur le fond du four est suffisamment chaude pour brûler. • Essuyez immédiatement l’eau résiduelle à l’aide d’une éponge. •...
  • Página 276 Utilisation du four de base 1. Balayez l’écran vers Clean (Nettoyage). 4:35 PM Clean OVEN 2. Appuyez sur Descale (Détartrage). MODE TIMER Self clean GreenClean™ SETTINGS LIGHT OPEN/CLOSE Descale Draining LIFT PANEL RESERVOIR 3. Appuyez sur START (DÉMARRER). 4:35 PM Descale OVEN MODE...
  • Página 277 ATTENTION • Pendant le détartrage, les fonctions vapeur sont désactivées. Si vous annulez le détartrage, vous devez redémarrer et terminer le cycle dans un délai de 3 heures avant d’activer les fonctions vapeur. • Pour éviter les accidents, tenez les enfants à l’écart du four. •...
  • Página 278 Utilisation du four de base Utilisation de la fonction Sabbat (Pour une utilisation pendant le sabbat et les fêtes juives) Pour obtenir de l’aide supplémentaire, des directives d’utilisation et une liste complète des modèles dotés de la fonction Sabbat, visitez le site http:\\ www.star-k.org.
  • Página 279 Double Oven LEFT RIGHT Sabbath Sabbath LEFT RIGHT - Temperature + - Temperature + LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL Sabbath Mode Off (3 sec) 5. Arrêtez le four à tout moment en Single Oven appuyant sur OFF (ARRÊT). (Cela 4:35 PM Sabbath LEFT RIGHT...
  • Página 280 Utilisation du four de base Utilisation des fonctions spéciales Il existe quatre options de cuisson spécialisées. Cuisinière Cuisinière Mode Plage de température professionnelle de 48 po professionnelle de Four de base 36 po Keep Warm **Aucun (Maintien au chaud) 95 °F (35 °C) / Proof (Étuvage) 105 °F (40 °C) Stone Bake Mode...
  • Página 281 1. Passez à l’écran de la fonction spéciale RIGHT 4:35 PM et appuyez sur une option de cuisson. LEFT RIGHT Special Function OVEN MODE Additional Cooking Modes LOCK TIMER Keep Warm Proof SETTINGS LIFT PANEL Stone Bake Mode Dehydrate RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT...
  • Página 282 Le temps et la température de cuisson seront ajustés en fonction de la recette sélectionnée. Vous pouvez télécharger les recettes détaillées pour chaque fonction sur le site Web de Dacor. 1. Passez à l’écran Chef Mode (Cuisson RIGHT 4:35 PM gourmet).
  • Página 283 Conseils de cuisson dans le mode Chef Mode (Cuisson gourmet) 1. Appuyez sur TIP (CONSEIL) à l’écran. RIGHT 4:35 PM LEFT RIGHT Garlic prime rib OVEN MODE - For 8-9 servings - Use Roasting Pan with Roasting Rack LOCK TIMER - Use Temperature probe SETTINGS LIFT PANEL...
  • Página 284 Utilisation du four de base Utilisation de la commande intelligente Pour utiliser cette fonction, téléchargez l’application SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions actionnées via SmartThings peuvent ne pas fonctionner si les conditions de communication sont mauvaises ou si le signal Wi-Fi est faible à l’emplacement du four.
  • Página 285 Utilisation du verrouillage de la commande Ce mode vous permet de désactiver les fonctions du pavé tactile. En outre, les portes du four se verrouillent automatiquement. Le verrouillage de la commande doit être activé lorsque le four est en mode veille. Activation du verrouillage de la commande 1.
  • Página 286 Utilisation du four de base Wi-Fi Pour activer une connexion Wi-Fi : 1. Appuyez sur SETTINGS > Connections > Wi-Fi, (RÉGLAGES > Connexion > Wi-Fi), puis appuyez sur ON (ACTIVER) sur l’écran de droite. (Pour désactiver le Wi-Fi, suivez la même procédure et appuyez sur OFF[DÉSACTIVER].) 2.
  • Página 287 Éclairage La cuisinière professionnelle de Dacor possède deux caractéristiques d’éclairage distinctives : L’« Éclairage de la douche » éclaire les boutons depuis le haut; l’« Éclairage d’acceuil » est un tableau qui apparaît lorsque vous soulevez le panneau LCD.
  • Página 288 Utilisation du four de base Commande intelligente Pour démarrer le four à distance. • Appuyez sur SETTINGS > Connections > iQ Control > ON (RÉGLAGES > Connexion > Commande intelligente), puis appuyez sur ON (ACTIVER) sur le fond correspondant. (Voir Using iQ Control (Utilisation de la commande intelligente), page 68) Connexion aisée Configurez facilement les connexions au réseau, y compris la procédure d’authentification.
  • Página 289 Sabbat Vous pouvez régler le mode Sabbat. Confère Utilisation de la fonction Sabbat, page 62. Mode Démo Ce mode est utilisé uniquement pour l’affichage détaillé. (L’élément chauffant ne fonctionne pas.) 1. Appuyez sur SETTINGS > Demo mode (RÉGLAGES > Mode Démo), puis appuyez sur ON (ACTIVER) sur l’écran de droite.
  • Página 290 Utilisation du four à vapeur Utilisation des grilles du four DOP48C86D** Four gauche Niveaux de grille pour certaines tâches de cuisson (pour référence uniquement) Type d’aliments Niveau Griller des hamburgers Griller les viandes ou les petits morceaux de volaille, le 3 à...
  • Página 291 À propos des fonctions du four Four Caractéristiques du four Cuisson, cuisson par convection, rôtissage par convection, grillade, cuisson Four de par convection pure, grillade par convection, double convection pure en quatre parties, fonction spéciale, cuisson gourmet, nettoyage, cuisson base vapeur*, rôtissage vapeur* (*cuisinière de 36 po uniquement).
  • Página 292 Utilisation du four à vapeur Mode de cuisson avec la fonction vapeur (cuisinière de 48 po) Sur l’écran, appuyez sur LEFT (GAUCHE) et sélectionnez Vapeur ou Cuisson vapeur spéciale. Les températures de vapeur et de vapeur fine (respectivement 215 °F / 100 °C et 195 °F / 90 °C) ne sont pas réglables.
  • Página 293 Temps de cuisson recommandé pour le mode vapeur 1. Légumes Mettez les légumes dans le plateau perforé au niveau 2 de la grille et le plateau non perforé au niveau 1 pour récupérer les égouttures. Aliment Taille Temps de cuisson Artichauts, betteraves rouges Entier 30 à...
  • Página 294 Utilisation du four à vapeur Tip (Conseils) : La cuisson à la vapeur fine est idéale pour tous les fruits de mer et les poitrines de poulet, et permet d’obtenir des résultats moelleux et tendres; le mode de cuisson est le même que pour la cuisson vapeur, mais le temps de cuisson est un peu plus long.
  • Página 295 Instructions de base en matière de cuisson et de grillage 1. Appuyez sur LEFT (GAUCHE) et balayez LEFT 4:35 PM pour sélectionner un mode de cuisson. LEFT RIGHT Convection Bake OVEN MODE 2. Réglez la température. (Voir Setting the Faster, more even baking °F Cooking Temperature [ Réglage de la LOCK...
  • Página 296 Utilisation du four à vapeur c. Appuyez sur OK. Le réglage du niveau de vapeur s’affiche. LEFT RIGHT High Medium LOCK TIMER SETTINGS LIFT PANEL CANCEL 4. Le nouveau niveau de vapeur s’affiche LEFT 4:35 PM sur l’écran principal. Important : LEFT RIGHT Steam Bake...
  • Página 297 Guide de recommandation en matière de grillade La taille, le poids, l’épaisseur, la température de départ et vos préférences en matière de cuisson affecteront le temps de cuisson gril. Ce guide est basé sur des viandes à la température du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour la cuisson au gril.
  • Página 298 Utilisation du four à vapeur REMARQUE • Si la porte reste ouverte plus de 2 minutes pendant la cuisson, tous les éléments chauffants s’éteignent. • Une fois la cuisson terminée, le ventilateur de refroidissement fonctionne jusqu’à ce que le four ait refroidi. •...
  • Página 299 Utilisation des fonctions spéciales La fonction spéciale offre 2 options de cuisson spécialisées. Cuisinière Mode Plage de température professionnelle de 48 po Four à vapeur Keep Warm (Maintien **Aucun au chaud) Proof (Étuvage) 85 °F (29 °C)/95 °F (35 °C) ** Une température non réglable et d’origine est appliquée pour obtenir de meilleures performances.
  • Página 300 Utilisation du four à vapeur REMARQUE • Si la température du four est supérieure à 125 °F, le mode Étuvage ne peut pas fonctionner correctement. • N’utilisez pas le mode Étuvage pour chauffer les aliments. La température est insuffisante pour maintenir les aliments au chaud. •...
  • Página 301 Entretien de la table de cuisson AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation et laissez toutes les surfaces refroidir avant de nettoyer la table de cuisson. Portez des gants en caoutchouc et faites attention aux bords tranchants. Nettoyage de la surface de la table de cuisson Nettoyez immédiatement tout déversement.
  • Página 302 Entretien de la table de cuisson • Ne vaporisez aucun nettoyant dans les orifices du collecteur. Le système d’allumage qui s’y trouve doit rester sec. Nettoyage des boutons de commande 1. Retirez les boutons de leur tige de soupape. 2. Nettoyez les boutons à l’eau chaude, savonneuse (pas au lave-vaisselle), protégez contre les...
  • Página 303 À propos des chapeaux et têtes de brûleur Lavez les chapeaux et les têtes à l’eau chaude savonneuse et rincez à l’eau de robinet. Vous pouvez récurer avec un tampon à récurer en plastique pour éliminer les résidus d’aliments brûlés. Utilisez une aiguille à...
  • Página 304 Entretien de la table de cuisson À propos des électrodes AVERTISSEMENT N’ouvrez pas la vanne en touchant l’électrode; évitez de retirer l’électrode. • Nettoyez la partie métallique de Nettoyez l’électrode avec un chiffon doux. l’extrémité Clean the métallique metal tip •...
  • Página 305 Assemblage des capuchons et têtes de brûleur Tête/chapeaux à deux brûleurs 1. Orientez la tête du brûleur de sorte que l’ouverture de l’électrode soit alignée avec l’électrode. 2. Installez la tête du brûleur de manière à ce que l’électrode traverse le trou prévue à...
  • Página 306 Entretien de la table de cuisson Têtes/capuchons de brûleur ronds 1. Placez les têtes de brûleur sur les bases de brûleur comme illustré à gauche. (Le partie inférieure de la tête s’insère dans le haut de la base.) 2. Tournez légèrement chaque tête d’avant en arrière jusqu’à...
  • Página 307 Entretien du four Entretien et nettoyage du four AVERTISSEMENT Assurez-vous que l’appareil est hors tension et que toutes les surfaces sont refroidies avant de nettoyer une partie quelconque de l’appareil. Nettoyage des pièces peintes et des garnitures décoratives • Pour un nettoyage général, utilisez un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse. •...
  • Página 308 Entretien du four Retrait/Réinstallation du filtre à convection Lorsque le four est froid, tenez les bords du filtre et poussez doucement vers le haut. Nettoyage du filtre Placez le filtre sur la grille supérieure d’un lave-vaisselle, ou faites-le tremper dans de l’eau chaude savonneuse, puis rincez-le bien.
  • Página 309 Lubrification des glissières des grilles coulissantes Ne lubrifiez pas la grille coulissante avec un vaporisateur de cuisson ou tout autre vaporisateur. 1. Retirez la grille du four. (Voir Using the Gliding Rack [Utilisation des grilles coulissantes], page 40) 2. Déployez complètement la grille sur une surface recouverte de papier journal ou de tissu.
  • Página 310 Entretien du four Retrait/Réinstallation des supports de grille Les supports de grille peuvent être retirés pour être nettoyés. (Auto-nettoyage, GreenClean et nettoyage manuel. 1. Tenez la partie centrale inférieure du support et soulevez. 2. Faites pivoter le fond du support vers l’extérieur d’environ 45 °.
  • Página 311 4. Insérez les broches du support de grille dans les trous situés près du haut de la paroi de la chambre du four. 5. Faites pivoter le bas du support de grille vers la paroi de la chambre du four. 6.
  • Página 312 Entretien du four Nettoyage de la porte du four • Nettoyez les surfaces de la porte du four avec du savon et de l’eau Ne nettoyez Don’t hand clean et rincez bien. Nettoyez la vitre the oven door pas à la main gasket.
  • Página 313 Retrait/Réinstallation de la porte du four Étendez une couverture sur une surface stable et plate où vous pourrez poser la porte une fois que vous l’aurez retirée. ATTENTION La porte du four de 30 po pèse 42 Ibs (19 kg). Tenez la porte avec les deux mains. Ne soulevez pas par la poignée.
  • Página 314 Entretien du four 9. En tenant la porte à un angle de 45 °, insérez les charnières dans les fentes. (Un emboîtement en douceur suffit à engager les charnières.) 10. Ouvrez complètement la porte. (Si elle ne s’ouvre pas à 90 °, répétez les étapes 7 à...
  • Página 315 Dépannage Si votre cuisinière a un problème, consultez les tableaux de cette rubrique pour le résoudre. Si vous ne trouvez pas de solution, appelez l’assurance client de Dacor au 833-353-5483 (États-Unis) ou au 844-509-4659 (Canada) pour obtenir de l’aide. Sécurité en matière de gaz Problème...
  • Página 316 Dépannage Affichage des commandes Problème Cause possible Solution L’affichage est Mauvais fusible/ Remplacez le fusible/réinitialisez le vide disjoncteur déclenché disjoncteur. Le tableau de Humidité/résidu sur le Retirez l’humidité/les résidus, commande ne tableau; réessayez; répond pas Verrouillage de la désactiver le verrouillage de la commande activé.
  • Página 317 Problème Cause possible Solution Commandes du four mal Voir Using the Steam Oven (Utilisation du réglées. four à vapeur), page 74. Les aliments ne cuisent/ne Grille mal positionnée/non Voir Using the Oven Racks [Utilisation se grillent pas uniforme des grilles de four], page 74. convenablement Température du four mal Voir Temp in Settings (Température dans...
  • Página 318 Dépannage Problème Cause possible Solution Appuyez sur OFF (DÉSACTIVER); oouvrez les fenêtres pour Fumée excessive Résidus excessifs dans le évacuer la fumée; attendez que pendant l’auto- four. l’autonettoyage s’annule et essuyez nettoyage. les saletés excessives, puis relancez l’autonettoyage. La porte du four ne s’ouvre Le four chauffe trop.
  • Página 319 Codes d’information Code Cause possible Solution affiché Se produit si le verrouillage de la porte C-d1 est mal positionné. Appuyez sur OFF (ARRÊT) La communication entre la carte de et redémarrez le four. circuit principale et la carte de circuit C-F0 Si le problème persiste, imprimé...
  • Página 320 Dacor ou d’un autre vendeur agréé par Dacor. Si, dans les 2 ans suivant la date d’achat initiale, votre produit Dacor de style contemporain présente un dysfonctionnement dû à un défaut de matériau ou de fabrication, Dacor remettra l’appareil en état de marche sans frais pour vous.
  • Página 321 Si vous rencontrez un problème de service après l’expiration de la période de garantie standard, communiquez avec nous néanmoins. Dacor examine chaque problème et chaque préoccupation du client afin d’apporter la meilleure solution possible pour le client en fonction des circonstances individuelles.
  • Página 322 Veuillez composer le 833-353-5483(USA), 844-509-4659(CANADA) pour l’enregistrement de la garantie de votre produit Dacor. Nom du modèle et numéro de série Le nom du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté gauche du produit.
  • Página 323 Annonce du source ouverte Le logiciel inclus dans cette cuisinière contient un logiciel open-source. Vous pouvez obtenir le code source complet correspondant jusqu’à 3 ans après la dernière expédition de ce modèle en envoyant un courriel à : oss.request@samsung. com. Vous pouvez également obtenir le code source complet correspondant sur un support physique (par exemple, un CD-ROM) moyennant des frais minimes.
  • Página 324 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Numéro de ttéléphone : 833-353-5483 (États-Unis) , 844-509-4659 (CANADA). ∙ Télécopie : (626) 403-3130 ∙ www.dacor.com FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 FULL_DOP36C86DLSDA_DG68-01507A-00_EN+MES+CFR.indb 108 2023-02-23 오후 5:10:25 2023-02-23 오후 5:10:25...

Este manual también es adecuado para:

Dop36c86d serie