Página 5
Precision Water Bath Quick Start Guide This quick start guide is intended for initial start up only. For all other procedures you must refer to the manual. Also, if any of these steps are not clear refer to the manual before proceeding. Filling (Only approved fluids are Filtered/Single Distilled Water and De-ionized Water) Ensure the reservoir drain port is closed and that all plumbing connections are securely plumbed or capped.
Página 6
Changing the Set Point When operating without a lid, limit the maximum set point to 60°C. You can change the set point with the bath running or not. From the home screen press either arrow key to display: Press, and hold, the arrow keys to bring up the desired set point value. The range is 5°C to 100°C.
Página 7
Kurzanleitung zur Inbetriebnahme des Präzisionswasserbades Diese Kurzanleitung ist nur für die erste Inbetriebnahme vorgesehen. Für alle anderen Verfahren müssen Sie im Handbuch nachsehen. Auch wenn irgendwelche Schritte unklar sind, schaue Sie im Handbuch nach, bevor Sie fortfahren. Befüllung Stellen Sie sicher, dass der Ablauf des Behälters geschlossen ist und dass alle Anschlüsse sicher angeschlossen oder verschlossen sind. Achten Sie außerdem darauf, dass vor dem Befüllen des Behälters alle Rückstände gründlich entfernt wurden.
Página 8
Ändern des Sollwertes Beim Betrieb ohne Abdeckung ist der Sollwert auf maximal 60 °C zu begrenzen. Sie können den Sollwert ändern, gleichgültig, ob das Bad läuft oder nicht. Vom Einstiegsbildschirm aus drücken Sie eine der beiden Pfeiltasten zur Anzeige von: Drücken Sie die Pfeiltasten und halten Sie diese gedrückt , bis der gewünschte Sollwert erscheint.
Página 9
Guide de démarrage rapide - Bain de précision Ce guide de démarrage rapide est destiné à la mise en marche initiale uniquement. Pour toute autre procédure, merci de vous référer au manuel. De plus, si l’une de ses étapes ne vous paraît pas claire, téléchargez le manuel avant de commencer.
Página 10
Modification de la température définie Si vous utilisez le bain sans couvercle, définissez la température maximum à 60 °C. Vous pouvez modifier la température définie que le bain soit ou non en cours d’utilisation. À l’écran d’accueil, appuyez sur une touche flèche pour afficher : Appuyez sur les touches flèche et maintenez-les enfoncées jusqu’à...
Página 11
Guía de inicio rápido de bañeras de agua de precisión Esta guía de inicio rápido se ha creado únicamente para el arranque inicial. Para obtener información sobre el resto de procedimientos, debe consultar el manual. Asimismo, en caso de que tuviera dudas sobre alguno de estos pasos, consulte el manual antes de continuar.
Página 12
Modificación del punto de ajuste Cuando se opere sin tapa, limite el punto de ajuste máximo a 60 °C. Puede cambiar el punto de ajuste con la bañera en marcha o parada. En la pantalla de inicio, pulse cualquier tecla de flecha para mostrar: Pulse y mantenga pulsadas las teclas de flecha para que aparezca el valor del punto de ajuste deseado.
Página 13
Banho de água de precisão – Guia de início rápido Este guia de início rápido destina-se apenas ao arranque inicial. Para todos os outros procedimentos, consulte o manual. Além disso, se qualquer uma dessas etapas não estiver clara, consulte o manual antes de prosseguir. Preenchimento Certifique-se de que a porta de drenagem do reservatório esteja fechada e que todas as conexões do encanamento estejam firmemente sondadas ou tampadas.
Página 14
Alterar o Ponto de ajuste Ao operar sem tampa, limite o ponto máximo definido para 60 °C. Você pode alterar o ponto de ajuste com o banho funcionando ou parado. A partir da tela inicial, pressione qualquer tecla de seta para exibir: Pressione e segure as teclas de seta para mostrar o valor de ajuste desejado.
Página 15
Guida all'avvio del bagno di precisione Questa guida di avvio rapido riguarda esclusivamente l'avviamento iniziale. Fare riferimento al manuale per tutte le altre procedure. Inoltre, qualora alcuni di questi passaggi non siano chiari, fare riferimento al manuale prima di procedere. Riempimento (Vengono filtrati solo i liquidi approvati/Acqua distillata e deionizzata) Assicurarsi che eventuali porte di scarico del serbatoio siano chiuse e che tutte le connessioni delle tubazioni siano sicure o tappate.
Página 16
Modifica del setpoint Quando si opera senza un coperchio, limitare il set point massimo a 60°C. È possibile modificare il setpoint indipendentemente dal fatto che il bagno sia acceso o spento. Dalla videata iniziale, premere uno dei tasti freccia per visualizzare: Tenere premuti tasti freccia per selezionare il valore desiderato del setpoint.
Página 17
If the bath shows external or internal damage contact the transportation company and file a damage claim. Under ICC regulations, this is your responsibility. The bath does not have handles. Take into account its weight when unpacking and transporting. We recommend two people lift heavier baths from the bottom. Thermo Scientific Precision...
Página 18
Monday through Friday (Eastern Time) Fax: (603) 436-8411 service.tc.us@thermofisher.com Feedback We appreciate any feedback you can give us on this manual. Please e-mail us at: tcmanuals@thermofisher.com Please include the manual part number and the revision date listed on the front cover. Precision Thermo Scientific...
Página 19
"dangerous voltage" within the bath's enclosure. The voltage magnitude is significant enough to constitute a risk of electrical shock. This label indicates the presence of hot surfaces. This label indicates read the manual. Observe all warning labels. Never remove warning labels. Thermo Scientific Precision...
Página 20
Refer service and repairs to a qualified technician. Performance of installation, operation, or maintenance procedures other than the ones described in this manual may result in a hazardous situation and will void the manufacturer's warranty and safety compliance. Precision Thermo Scientific...
Página 46
Chapter 2 Chapter 2 General Information Description All Thermo Scientific Precision Water Baths provide constant temperature to applications placed in the reservoir. All have digital displays, four programmable set point temperatures, acoustic and optical alarms, and offer adjustable high temperature protection.
Página 47
The GP 02 units may not reach 90°C and the GP 2S & GP 05 units may not reach 100°C when the supply voltage is 100 VAC. Thermo Fisher Scientific takes no responsibility for damages caused by the selection of an unapproved fluids. Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice. Precision Thermo Scientific...
Página 48
Heater output measured at mains supply of 120 VAC and 240 VAC. Thermo Fisher Scientific takes no responsibility for damages caused by the selection of an unapproved fluids. Thermo Fisher Scientific reserves the right to change specifications without notice. Thermo Scientific Precision...
Página 49
Our compliance is witnessed by written declaration from our suppliers and/or component testing. This confirms that any potential trace contamination levels of the substances listed above are below the maximum level set by the latest regulations or are exempt due to their application. Precision Thermo Scientific...
Página 50
Additional Regulations & Markings European Union The European voltages of this product meets all the applicable requirements of the European Directives, and display the CE Marking. An EC declaration of conformity may be obtained from the manufacturer. Thermo Scientific Precision...
Página 51
EU Member State, and this product should be disposed of or recycled through them. Further information on our compliance with these Directives, the recyclers in your country, and information on Thermo Scientific products which may assist the detection of substances subject to the RoHS Directive are available at www.thermofisher.com/...
Página 52
The bath is designed for continuous operation and for indoor use. Never place the bath in a location where excessive heat, moisture or corrosive materials are present. Ventilation No special ventilation clearances are required. Cover Installation Figure 3-1 – GP Bath Cover Installation Thermo Scientific Precision | 3-1...
Página 53
Once the cord is connected to the bath, connect the other end to the main power source. The following plug types are available: Bath Volts /Hertz/Phase Plug Type GP (All) 100-115/50-60/1 N5-15 200-230/50-60/1 Country Specific 1. Volts ± 10% 15 Amp Outlet 3-2 | Precision Thermo Scientific...
Página 54
Draining and replacing “used” water is the best preventative maintenance for the cooling/heating equipment. Biological organisms will develop in water that is not replaced or treated regularly. A mild treatment using an algaecide can help extend the useful life of water. Thermo Scientific Precision | 3-3...
Página 55
Another option is heat up the bath for ten minutes then stir the beads with a stir rod. Allow two to five hours to equilibrate. Note Thermal beads will degrade the bath's uniformity and stability. 3-4 | Precision Thermo Scientific...
Página 56
Tap water is not normally recommended because the total ionized solids level may be too high. As an example, tap water in the United States averages 171 ppm (of NaCl). The recommended level for use in a water system is between 0.5 to 5.0 ppm (of NaCl). Thermo Scientific Precision | 3-5...
Página 57
This mode also derates the bath's stability and uniformity capability. Figure 3-2 – Thermal Beads Reservoir Plug 3-6 | Precision Thermo Scientific...
Página 58
6. Replace the drain hose into its storage location left of the drain quick disconnect. 7. Wipe the reservoir clean. Storage Location Figure 3-3 – GP Bath Drain Hose Thermo Scientific Precision | 3-7...
Página 59
Steaming Covers for General Purpose Baths Catalog Description Number 1546230Q 4-Hole Concentric Ring Cover for 10L GP Bath 1546231Q 6-Hole Concentric Ring Cover for 20L and 28L GP Bath Figure 3-4 – GP Bath Concentric Ring Covers 3-8 | Precision Thermo Scientific...
Página 60
Chapter 4 Operation Chapter 4 Operation Controller The Thermo Scientific Precision Water Baths have digital controllers that display the bath’s reservoir fluid temperature, shaker speed and other bath features. Once the circuit protector on the back of the bath is on, press to start/stop the bath.
Página 61
The set point is the desired reservoir fluid temperature. 30.0°C • Press to start the bath and display the reservoir fluid temperature. If the fluid temperature is below the set point the heater will start. 29.9°C 30.0°C Precision Thermo Scientific...
Página 62
T3 44.5°C change and return to the home screen. T4 45.5°C After a 30 second delay if neither key is pressed the display returns to the home screen, any change saved. Thermo Scientific Precision...
Página 63
. See Chapter 6. Press, and hold, an arrow key to change the temperature. Once the desired value is displayed press to save the change or 95. °C not save the change. Press to return to the home screen. Precision Thermo Scientific...
Página 64
This mode also derates the bath’s stability and uniformity capability. Press to return to the home screen. Thermo Scientific Precision...
Página 65
RTA 0.0°C and hold, the arrow keys to change the value. Once the desired value is displayed press If desired, press the arrow keys to highlight another preset parameter or press to return to the home screen. Precision Thermo Scientific...
Página 66
For bath shut down place the circuit protector located on the rear of the bath to the O position. • • To disconnect the bath remove the electrical plug from its power source. Thermo Scientific Precision...
Página 68
If corrosion (e.g., small rust marks) occur in spite of this, cleaning with stainless steel caustic agents has proved to be suitable. Apply these substances according to the manufacturer's recommendations. Electrical Power Cord Ensure any replacement cord is properly rated. Thermo Scientific Precision...
Página 70
HTC fault cannot be cleared, the bath must be serviced by an authorized Thermo Scientific Temperature Control Service Technician. High Temp Fault adjustable high temp fault protection limit exceeded...
Página 71
Please contact Thermo Fisher Scientific Sales Service and Customer Support if you need any additional information, see inside cover for contact instructions. Precision Thermo Scientific...
Página 72
The buyer shall be responsible for any evaluation or warranty service call (including labor charges) if no defects are found with the Thermo Scientific product. This warranty does not cover any bath that has been subject to misuse, neglect, or accident. This warranty does...