(SK)
A VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte priložený popis a dodržiavajte obsiahnuté
pokyny. Nedodržanie ďalej uvedených pokynov môže viesť k zníženiu ochranného účinku
tohto výrobku. Pamätajte: Činnosti uvedené v tejto príručke sú nebezpečné a môžu viesť
k nepredvídateľným rizikám. Všetky kroky a rozhodnutia sú vo vašej výlučnej zodpoved-
nosti. Pred vykonávaním týchto činností by ste sa mali oboznámiť so súvisiacimi rizikami.
WILD COUNTRY odporúča, aby ste sa pred vykonávaním týchto aktivít riadne vyškolili
u profesionálov (napríklad horských vodcov alebo horolezeckých škôl). Pri zneužití alebo
nesprávnom použití výrobca odmieta akúkoľvek záruku. Takisto dbajte na certifikáciu všet-
kých ďalších súčastí ochrannej výbavy. Výrobok smú používať len adekvátne vyškolené
osoby a/alebo osoby disponujúce kvalifikáciou na bezpečné používanie výrobku alebo
používatelia, ktorí sú pod priamym dohľadom kvalifikovanej osoby. Pri používaní tohto zari-
adenia musí byť používateľ zdravotne spôsobilý, schopný dbať o svoju vlastnú bezpečnosť
a musí vedieť ako postupovať v prípade núdzových situácií. Každé zariadenie, okrem niek-
torých výnimiek, je určené na osobné používanie. Ak zariadenie používajú viaceré osoby,
tieto pokyny musia byť k dispozícii na nahliadnutie a musia ich dodržiavať všetci používatelia.
Tento výrobok bol vyrobený v súlade s nariadením (EÚ) 2016/425 pre osobné ochranné
prostriedky (OOP) a nariadením 2016/425 transponovaným do vnútroštátneho práva
Spojeného kráľovstva.
EÚ/UK vyhlásenie o zhode nájdete na stránke www.wildcountry.com.
Produkt spadá do tretej triedy o osobných ochranných prostriedkoch (OOV).
B NÁVOD PRE POUŽÍVATEĽA
Priložené informácie (návod na použitie) treba uchovávať pri výstroji.
Z dôvodu zaručenia bezpečnosti používateľa je nevyhnutné, aby predajca poskytol návod
na používanie, údržbu, opravu a periodickú kontrolu zariadenia v jazyku krajiny, v ktorom
sa zariadenie bude používať, ak sa zariadenie predáva mimo pôvodnej krajiny určenia.
Používajte tento produkt iba na účel, na ktorý je určený, a nepresahujte jeho limity.
: Riziko úmrtia
: Riziko zranenia
: Správne použitie
Správne použitie je uvedené na OBRÁZKU B.
VÝSTRAHA: Nie sú vyobrazené všetky možné chybné použitia.
Ropeman 4 spĺňa európske normy EN 567:2013 a EN 12841:2006 typ B.
Zariadenie je určené na použitie pri horolezectve, skialpinizme a podobných aktivitách ako
lanová svorka v súlade s EN 567 a/alebo v systémoch lanového prístupu ako adjustačné
zariadenie lana typu B (stúpacie zariadenie na pracovné vedenie) v súlade s EN 12841;
zariadenie je určené na predchádzanie pádu počas bežných činností a nie je vhodné na
použitie v záchytnom systéme.
EN 567
Lanová svorka pre vzostupné lano na lezecké a horolezecké účely, určená na použitie v
bežných klimatických podmienkach.
Kompatibilita s EN 567 (horolezectvo, alpinizmus, speleológia)
Lezecké postroje EN12277
Oválne a HMS karabíny v súlade s EN 12275
Ø 8 – 13 mm dynamickým lanom (EN 892)
Nízkorozťažné laná EN 1891, Ø 8,5 – 13 mm
Prídavné lanká SK 564, Ø 8
Popruhy EN 566 (Pozor! Výnimočné použitie, na ktoré sa nevzťahuje norma EN 567,
nesmie sa používať na ochranu proti pádu z výšky).
EN 12841
Naprava za nastavitev vrvi tipa B za uporabo v sistemih za dostop z vrvmi, za uporabo v
običajnih podnebnih razmerah. Hlavnou funkciou zariadení typu B – adjustačných zariadení
lana – je stúpanie po pracovnom vedení; z tohto dôvodu je nevyhnutné, aby sa vždy použí-
vali s adjustačnými zariadeniami typu A pripojenými k oddelenému bezpečnostnému lanu.
Ak je nastaviteľné kotviace vedenie zaťažené celou hmotnosťou používateľa, považuje sa
za pracovné vedenie. Pre zaručenie bezpečnosti používateľa sa vyžaduje súčasné použitie
bezpečnostného lana. Zabráňte akémukoľvek preťaženiu alebo dynamickému zaťaženiu
zariadenia, pretože hrozí poškodenie kotviaceho vedenia. Nikdy neprekračujte maximálne
zaťaženie adjustačného zariadenia lana (120 kg), ktoré predstavuje maximálnu hmotnosť
pracovníka, vrátane nástrojov a vybavenia.
Kompatibilita s EN 12841 (systémy lanového prístupu)
Nízkorozťažné laná EN 1891 Typ A Ø 10 – 13 mm
Karabíny EN 362
Celotelové postroje na zachytenie pádu EN 361 a sedacie postroje EN 813
Kotviace zariadenia EN 795
Adjustačné zariadenia lana EN 12841 typ A
Záchytné laná s fixnou dĺžkou EN 354
Záchytné laná s nastaviteľnou dĺžkou EN 358, max. dĺžka pri úplnom vysunutí 1 m
Certifikačné testy boli vykonané v súlade s EN 12841/B s použitím statického lana Edelrid
Performance 10 mm a statického lana Tendon 13 mm vo vlhkom a chladnom prostredí.
Certifikačné testy v prostredí s vysokou teplotou, prašnom a mastnom prostredí neboli
vykonané.
B1. NOMENKLATÚRA
(A) Pevná bočná platňa
(B) Pohyblivá bočná platňa
(C) Valec
(D) Upínacia vačka
(E) Otvor na uzamykanie karabíny
(F) Drôt
(G) Ložisko
B2 INŠTALÁCIA ROPEMAN 4
B2.1 Otvorte pohyblivú bočnú platňu (B) jej otáčaním. Pri správnej polohe sa upínacia
vačka (D) otáča spolu s pohyblivou bočnou platňou.
B2.2 Vložte lano medzi valec (C) a upínaciu vačku (D);
B2.3 Zatvorte pohyblivú bočnú platňu (B) a zaistite ju na cylindrickej vložke (C);
B2.4 Vložte poistnú karabínu do otvoru pre poistnú karabínu (E);
B2.5 Pred použitím skontrolujte, či sa lano posúva v požadovanom smere a fixuje sa v
opačnom smere.
B3 ODBLOKOVANIE
Po vyložení vytiahnite lanko (F) z upínacej vačky (D).
B4 NASTAVENIE
EN 567
B4.1 Ak sa chcete vzdialiť od kotviaceho bodu, odblokujte zariadenie jeho odblokovaním
a potiahnutím za lanko (F) upínacej vačky (D).
B4.2 Opatrne a kontrolovane sa vzďaľujte od kotvy.
B4.3 Ak sa chcete priblížiť ku kotvovému bodu, odľahčite zariadenie od svojej hmotnosti.
Uchopte lano medzi zariadením a postrojom a potiahnite ho smerom nahor.
EN 12841
B4.4 Najprej priključite varnostno linijo naprave za nastavitev tipa A.
Napravo Ropeman 4 priključite na delovno vrv in nadaljujte.
B5 ZDVÍHANIE
Pomôcku je možné používať na zdvíhanie bremien (povolené pracovné zaťaženie 120 kg).
Pri použití na zdvíhanie sa musí lano/páska vždy pohybovať po bubne.
Pred použitím skontrolujte, či sa zariadenie Ropeman 4 voľne otáča vnútri karabíny.
C BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred každým použitím výrobku starostlivo skontrolujte všetky súčasti. Obrázok C
UPOZORNENIE
Uistite sa, že všetky zariadenia, ktoré sú súčasťou systému sú v perfektom prevádzkovom
stave, sú vhodné na zamýšľané použitie a že všetky súčasti systému sú navzájom kom-
patibilné. Je potrebné poznať nebezpečné situácie, ktoré sa môžu vyskytnúť v prípade,
že je bezpečné fungovanie jedného z prvkov zariadenia ovplyvnené a/alebo narušené
bezpečným fungovaním iného prvku. Ak existuje aj najmenšia pochybnosť ohľadom bez-
pečnosti výrobku, bezodkladne ho vymeňte.
Výrobok namáhaný pádom sa nesmie naďalej používať.
Akákoľvek úprava výrobku môže závažným spôsobom ovplyvniť bezpečnosť.
Akékoľvek zmeny, úpravy alebo opravy okamžite rušia platnosť záruky. Platí zákaz vykonávania
zmien, úprav alebo opráv, pretože môže dôjsť k narušeniu bezpečnosti samotného zariadenia.
Smer zaťaženia musí byť v línii s chrbticou karabíny. Uistite sa, že sú obe bočné platne
zaťažené rovnako (B8).
Do otvoru na karabínu nevkladajte popruhy, šnúry ani laná
Tento výrobok nemusí byť funkčný, ak sú laná zľadovatené alebo zablatené.
Toto zariadenie nie je vhodné na použitie na drôtených kábloch.
Nepoužívajte s dvoma lanami.
EN 567
UPOZORNENIE
Určené na používanie výlučne s popruhmi so šírkou 10 až 16 mm (B6).
Nepoužívajte s jedným popruhom ako jediné zaisťovacie vedenie (B6.3).
Pri použití slučky alebo popruhu nikdy nepripájajte pomôcku len na jednu stranu slučky (B6.4).
EN 12841
UPOZORNENIE
Je dôležité informovať sa na správnu a bezpečnú realizáciu prípadnej záchrannej akcie.
Uistite sa, že bol určený záchranný postup pre prípad núdzovej situácie, ku ktorej môže
dôjsť počas lezenia alebo pri výkone práce. Kotviaci bod systému by sa mal nachádzať
nad polohou používateľa (B7.1) a musí byť v súlade s požiadavkami normy EN 795
(minimálna odolnosť 12 kN). Pracovné vedenie sa nesmie odchyľovať od vertikály; v
opačnom prípade je potrebné prijať opatrenia pre zabránenie vzniku kyvadlového efektu.
Pred každým použitím sa uistite, že pod používateľom sa nachádza dostatočný voľný
priestor s cieľom zamedziť kolízii s prekážkou alebo zemou v prípade pádu z výšky.
Celotelový zachytávací postroj je jediným prijateľným zariadením protipádovej ochrany,
ktorý možno použiť v záchytnom systéme. Pri použití v systémoch lanového prístupu musí
byť zariadenie pripojené výlučne k brušnému uchyteniu na postrojoch v súlade s EN 813.
S cieľom znížiť riziko pádu dávajte pozor, aby nedošlo k uvoľneniu lana medzi adjustačným
zariadením lana a kotvou (B7.2). Ak je vaša telesná hmotnosť na pracovnom lane, uistite
sa, že bezpečnostné lano nie je zaťažené.
D ŽIVOTNOSŤ
Životnosť výrobku závisí od mnohých faktorov, napríklad od druhu a frekvencie používa-
nia, oderov, UV žiarenia, vlhkosti, ľad, poveternostných vplyvov, skladovania a nečistôt
(piesok, soľ atď.). Za extrémnych podmienok sa môže životnosť skrátiť na jediné použitie
alebo ešte menej v prípade, že sa vybavenie poškodí ešte pred prvým použitím (napr. pri
preprave). Pamätajte si: Výrobky zo syntetických vlákien podliehajú aj v nepoužívanom
stave určitému starnutiu, ktoré v prvom rade závisí od klimatických vplyvov prostredia, ako
aj od pôsobenia ultrafialového žiarenia. Kovové výrobky majú teoreticky neobmedzenú
životnosť, avšak pretože skutočná životnosť závisí od vyššie uvedených faktorov, spoloč-
nosť WILD COUNTRY odporúča výrobok vymeniť po max. 10 rokoch.
E ČISTENIE, SKLADOVANIE, PREPRAVA A ÚDRŽBA
Pokyny pre správne skladovanie a údržbu nájdete na obrázku E.
Tento výrobok nesmie prísť do styku s agresívnymi chemikáliami (napr. batériová kyselina,
rozpúšťadlá, ...), a nesmie byť vystavený extrémnym teplotám. Oba javy môžu negatívne
ovplyvniť mechanické vlastnosti materiálov. Ubezpečte sa, že výrobok je pri skladovaní a
preprave bezpečne uložený a chránený pred poškodením V prípade potreby výrobok umyte
(kontakt s nečistotami, slaná voda a pod.) vo vlažnej vode a následne ho vypláchnite čistou
vodou (max. 30°C). Použite teflónové, silikónové alebo voskové mazivo. Vyhnite sa mazi-
vám na báze oleja, pretože rýchlejšie zachytávajú nečistoty. Zabezpečte, aby sa výrobok
nedostal do styku s chemikáliami. Po každom premočení ho vysušte pri izbovej teplote.
Materiál dezinfikujte len látkami, ktoré nemajú žiaden účinok na použitý syntetický materiál.
F OZNAČENIE
: Značka výrobcu
ROPEMAN 4: Názov výrobku
8 ≤ Ø ≤ 13 mm: priemer lana, rozsah použitia EN 567
10 ≤ Ø ≤ 13 mm: priemer lana, rozsah použitia EN 12841:2006
(piktogram znázorňuje použitie lán typu A v súlade s normou EN 1891)
: Orientácia použitia produktu
EN 567:2013: Norma, ktorú výrobok spĺňa
EN 12841:2006: Norma, ktorú výrobok spĺňa
UIAA: Označenie, že výrobok spĺňa normu UIAA
max 120 kg: maximálne zaťaženie
: Potvrdzuje dodržanie nariadenia (EÚ) 2016/425
2008: Notifikovaný orgán, ktorý vykonáva typovú skúšku EÚ (modul B)/ Notifikovaný orgán,
ktorý vykonáva podrobnejšiu kontrolu výrobkov (modul C2):
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32013 Longarone (Belluno) Taliansko
: potvrdzuje dodržiavanie nariadenia (EÚ) 2016/425 implementovaného do zákonov
Spojeného kráľovstva