Descargar Imprimir esta página
Fronius WF 15i Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WF 15i:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating
Instructions
WF 15i
WF 15i n.S.
WF 25i
WF 30i
ES
Manual de instrucciones
42,0426,0116,ES
036-25032024

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fronius WF 15i

  • Página 1 Operating Instructions WF 15i WF 15i n.S. WF 25i WF 30i Manual de instrucciones 42,0426,0116,ES 036-25032024...
  • Página 3 Tabla de contenido Indicaciones de seguridad Explicación de las instrucciones de seguridad Generalidades Utilización prevista Condiciones ambientales Obligaciones de la empresa explotadora Obligaciones del personal Acoplamiento a la red Protección personal Peligro originado por gases y vapores tóxicos Peligro originado por proyección de chispas Peligros originados por corriente de red y corriente de soldadura Corrientes de soldadura vagabundas Clasificaciones de equipos CEM...
  • Página 4 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades Seguridad Con cada puesta en servicio Cada 6 meses Eliminación Datos técnicos Datos técnicos WF 15i WF 15i n.S. WF 25i WF 30i HP 70i HP 95i HP 120i HP 70i, HP PC Cable HD 70...
  • Página 5 Indicaciones de seguridad Explicación de ¡ADVERTENCIA! las instrucciones de seguridad Indica un peligro inminente. ▶ En caso de no evitar el peligro, las consecuencias pueden ser la muerte o le- siones de carácter muy grave. ¡PELIGRO! Indica una situación posiblemente peligrosa. ▶...
  • Página 6 ¡Se trata de seguridad! Utilización pre- El equipo se debe utilizar, exclusivamente, para los trabajos conformes a la utili- vista zación prevista. El equipo está construido exclusivamente para los procedimientos de soldadura indicados en la placa de características. Cualquier otro uso se considerará como no previsto por el diseño constructivo. El fabricante declina cualquier responsabilidad frente a los daños que se pudieran originar.
  • Página 7 Se debe comprobar periódicamente que el personal trabaja de forma segura. Obligaciones del Todas las personas a las que se encomiendan trabajos en el equipo se compro- personal meten, antes del comienzo del trabajo, a: Observar las prescripciones fundamentales acerca de la seguridad laboral y la prevención de accidentes.
  • Página 8 La ropa de protección incluye, por ejemplo, los siguientes aspectos: Protección de los ojos y la cara mediante una careta con elemento filtrante homologado frente a rayos de luz ultravioleta, calor y proyección de chispas. Detrás del casco de protección se deben llevar gafas adecuadas con protec- ción lateral.
  • Página 9 la European Welding Association en la sección Health & Safety (https://euro- pean-welding.org). Mantener los vapores inflamables (por ejemplo, vapores de disolvente) alejados del campo de radiación del arco voltaico. Cerrar la válvula de la bombona de gas protector o la alimentación de gas princi- pal si no se realizan trabajos de soldadura.
  • Página 10 El electrodo (electrodo, electrodo de tungsteno, hilo de soldadura, etc.): Jamás debe sumergirse en líquidos para su refrigeración. Jamás debe tocarse estando la fuente de potencia conectada. Entre los electrodos de dos sistemas de soldadura puede producirse, por ejem- plo, doble tensión de marcha sin carga de un sistema de soldadura. Cuando se entra en contacto simultáneamente con los potenciales de ambos electrodos, es muy posible que exista peligro mortal.
  • Página 11 to con suficiente aislamiento de la antorcha o del soporte de electrodo sin utili- zar. En caso de aplicaciones MIG/MAG automatizadas, el electrodo de soldadura ais- lado solo se debe conducir desde el bidón de hilo de soldadura, la bobina grande o la bobina de hilo hacia el avance de hilo.
  • Página 12 Medidas en rela- Los campos electromagnéticos pueden causar daños para la salud que aún no ción con los son conocidos: campos electro- Efectos sobre la salud de las personas próximas, por ejemplo, personas que magnéticos llevan marcapasos o prótesis auditiva. Las personas que llevan marcapasos deben consultar a su médico antes de permanecer en las inmediaciones del equipo y del proceso de soldadura.
  • Página 13 Tener en cuenta la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración al tra- bajar con el mismo. Puede obtener la ficha técnica de seguridad del líquido de refrigeración a través de su centro de servicio o la página web del fabricante. Para el transporte de equipos con grúa, solo se deben utilizar medios de fijación de carga adecuados del fabricante.
  • Página 14 Jamás se debe entrar en contacto con una botella de gas protector por medio de un electrodo. Peligro de explosión: jamás se deben realizar soldaduras en una botella de gas protector bajo presión. Utilizar siempre exclusivamente las botellas de gas protector adecuadas y los ac- cesorios correspondientes (reguladores, tubos y racores, etc.).
  • Página 15 Before transporting the device, allow coolant to drain completely and detach the following components: Wirefeeder Wirespool Shielding gas cylinder After transporting the device, the device must be visually inspected for damage before commissioning. Any damage must be repaired by trained service techni- cians before commissioning the device.
  • Página 16 (por ejemplo, las normas de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974). Fronius International GmbH declara mediante la presente que el equipo cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE...
  • Página 17 Los equipos identificados con la certificación CSA cumplen las disposiciones de las normas relevantes para Canadá y EE. UU. Protección de El usuario es responsable de la salvaguardia de datos de las modificaciones fren- datos te a los ajustes de fábrica. El fabricante no es responsable en caso de que se bo- rren los ajustes personales.
  • Página 19 Generalidades...
  • Página 21 Adicionalmente existe la variante WF 15i n.S. (no Spool) sin alojamiento inte- grado de la bobina de hilo. La variante WF 15i n.S. (no Spool) resulta espe- cialmente adecuada para aplicaciones de robots y autómatas con una alimen- tación de hilo externa.
  • Página 22 Attention: Les pièces peuvent être à la tension de soudage 40,0006,3035 WF 15i n.S. No se deben utilizar las funciones descritas sin antes haber leído y comprendido, en su totalidad, los siguientes documentos: Este manual de instrucciones. Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sis- tema, en particular, las indicaciones de seguridad.
  • Página 23 Elementos de manejo, conexiones y componentes mecánicos...
  • Página 25 Función Conexión del retorno de refrigerante (rojo) - Montado por defecto en WF 15i, WF 15i n.S. y WF 30i, y como opción en WF 25i Para conectar el tubo de refrigerante del juego de cables de la antorcha Conexión de SpeedNet...
  • Página 26 Función Conexión del retorno de refrigerante (rojo) - Montado por defecto en WF 15i, WF 15i n.S. y WF 30i, y como opción en WF 25i Para conectar el tubo de refrigerante del juego de cables de interconexión Conexión del avance de refrigerante (azul) - Montado por defecto en WF 15i, WF 15i n.S.
  • Página 27 N.º Función Alojamiento de la bobina de hilo (no en el WF 15i n.S.) Para alojar bobinas de hilo normalizadas con un diámetro exterior máx. de 300 mm (11.81 in.) y un peso máx. de 19 kg (41.89 lbs.) Accionamiento a 4 rodillos...
  • Página 28 Paneles de control opcionales Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado. ▶...
  • Página 29 N.º Función de los reguladores de ajuste para la soldadura por electrodo Repercusión sobre la dinámica: 0 = arco voltaico suave y con pocas proyecciones 10 = arco voltaico más duro y estable N.º Función de los reguladores de ajuste para la soldadura TIG Ajuste de la corriente de soldadura No activo OPT/i WF com-...
  • Página 30 ¡OBSERVACIÓN! La retirada del electrodo de soldadura implica riesgos. Sin enrollamiento de la bobina de hilo. ▶ Retirar solo una longitud reducida del electrodo de soldadura ya que, al reti- rarlo, el electrodo de soldadura no se bobina en la bobina de hilo. Si existe una pinza de masa con el tubo de contacto antes de pulsar la tecla "Re- tirada de hilo", se retira el electrodo de soldadura pulsando la tecla "Retirada de hilo"...
  • Página 31 Panel de control estándar OPT/i (10) (14) (11) (13) (12)
  • Página 32 Función Tecla "Selección de parámetros izquierda" Para seleccionar los parámetros mencionados a continua- ción. Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina la indicación correspondiente. Espesor del material *) en mm o pulgadas Corriente *) Corriente en A Antes de comenzar la soldadura se indica automáticamen- te un valor de orientación, resultante de los parámetros programados.
  • Página 33 Función Tecla "Selección de parámetros derecha" Para seleccionar los parámetros mencionados a continua- ción. Una vez seleccionado el parámetro, se ilumina la indicación correspondiente. Corrección de la longitud de arco voltaico Para la corrección de la longitud de arco voltaico - ...
  • Página 34 Función Rueda de ajuste con función de giro/pulsación Para modificar los parámetros "Corrección de la lon- gitud de arco voltaico", "Tensión" y "Corrección de im- pulsos/de la dinámica" Para seleccionar el número de Job Tecla EasyJob Para guardar, consultar y borrar EasyJobs. El LED de la tecla indica que el Easy Job está...
  • Página 35 Función Indicación Hold Al finalizar cada soldadura, se muestran automáticamente los va- lores reales (corriente, tensión, avance de hilo, etc.). La indicación de los valores reales se muestra mediante la iluminación de la in- dicación HOLD. Indicación de arco voltaico globular Entre el arco voltaico corto y el arco voltaico de rociadura se pro- duce un arco voltaico globular con proyecciones.
  • Página 37 Instalación y puesta en servicio...
  • Página 39 Según el tipo de protección IP23 es posible emplazar y utilizar los avances de hilo WF 15i, WF 25i, WF 30i en el exterior. Se deben proteger los mismos con- tra la acción directa de la humedad (por ejemplo, lluvia).
  • Página 40 El avance de hilo WF 15i n.S., sin alojamiento integrado de la bobina de hilo, ha sido comprobado según el tipo de protección IP20 lo que significa lo si- guiente: Protección frente a la penetración de cuerpos extraños sólidos con un diámetro de más de 12,5 mm (0.49 in.)
  • Página 41 Colocar el avance de hilo sobre el alojamiento de pivote giratorio Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos.
  • Página 42 Conectar el avance de hilo a la fuente de corriente Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos.
  • Página 43 Solo si las conexiones de líquido de refrigeración están instaladas en el avance de hilo y en el caso de tratarse de un juego de cables de intercone- xión refrigerado por agua. ¡OBSERVACIÓN! Los daños en las uniones implican riesgos. La consecuencia pueden ser graves daños materiales.
  • Página 44 Solo en caso de juego de cables refrigerado por agua CON = juego de cables de intercone- xión = extensión juego de cables...
  • Página 45 Conectar la antorcha Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos. ▶...
  • Página 46 Colocar/cambiar los rodillos de avance Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos. ▶...
  • Página 47 ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por rodillos de avance abiertos. Pueden producirse lesiones y daños personales. ▶ Después de colocar o cambiar los rodillos de avance debe montarse siempre la cubierta protectora del accionamiento a 4 rodillos.
  • Página 48 Colocar la bobina de hilo, colocar la bobina con fondo de cesta Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por corriente eléctrica. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Se deben apagar y separar de la red de corriente todos los equipos y compo- nentes antes de comenzar los trabajos.
  • Página 49 ¡PELIGRO! Peligro originado por la caída de la bobina de hilo en caso de que el anillo de se- guridad esté colocado de forma invertida. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Colocar el anillo de seguridad siempre según la ilustración a la izquierda. Colocar el porta ¡PELIGRO! bobina...
  • Página 50 ¡PELIGRO! Gefahr durch herabfallende Korbspule bei seitenverkehrt aufgesetztem Siche- rungsring. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Den Sicherungsring immer wie nachfolgend dargestellt aufsetzen.
  • Página 51 Enhebrar el electrodo de soldadura Generalidades ¡OBSERVACIÓN! Si la tecla "Enhebrar el hilo" no se encuentra disponible en el avance de hilo, uti- lizar la tecla "Enhebrar el hilo" de otro componente del sistema del fabricante para realizar el enhebrado de hilo, por ejemplo, la tecla "Enhebrar el hilo" de la fuente de corriente.
  • Página 52 Enhebrar el elec- ¡PRECAUCIÓN! trodo de solda- dura Peligro originado por la corriente de soldadura y el cebado accidental de un arco voltaico. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Antes de comenzar los trabajos debe separarse la pinza de masa entre el sis- tema de soldadura y la pieza de trabajo.
  • Página 53 Ajustar la pre- ¡PRECAUCIÓN! sión de contacto Una presión de contacto demasiado alta implica riesgos. La consecuencia pueden ser graves daños materiales y propiedades insuficientes de soldadura. ▶ Ajustar la presión de contacto de tal modo que no se deforme el electrodo de soldadura, pero garantizando un transporte intachable de hilo.
  • Página 54 Ajustar el freno General ¡OBSERVACIÓN! Si el freno sigue girando, esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Después de soltar el pulsador de la antorcha de soldadura/el pulsador tecla "Enhebrar el hilo", la bobina de hilo no debe seguir girando. ▶...
  • Página 55 STOP Construcción del ¡PELIGRO! freno Peligro originado por un montaje de- fectuoso. La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ No se debe desarmar el freno. ▶ Los trabajos de mantenimiento y servicio en el freno solo deben ser realizados por personal técnico formado.
  • Página 56 Electrodo de soldadura enhebrado La presión de contacto de los rodillos de avance está ajustada. El freno está ajustado (no en el WF 15i n.S.). Todas las cubiertas están cerradas, todos los laterales están montados, todos los dispositivos de protección están intactos y se encuentran montados en el...
  • Página 57 Diagnóstico de errores, solución de errores, mantenimiento y elimina- ción...
  • Página 59 Diagnóstico de errores, solución de errores Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen- La consecuencia pueden ser graves daños personales y materiales. ▶ Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben ser reali- zados solo por personal técnico formado.
  • Página 60 La fuente de potencia no tiene función Interruptor de red conectado, las indicaciones no se iluminan Causa: Alimentación de red interrumpida, clavija para la red no enchufada Solución: Comprobar alimentación de red, enchufar clavija para la red si es ne- cesario Causa: Enchufe de red o clavija para la red defectuosos...
  • Página 61 Velocidad de hilo irregular Causa: Freno demasiado ajustado. Solución: Aflojar el freno. Causa: Taladro demasiado estrecho del tubo de contacto. Solución: Utilizar un tubo de contacto adecuado. Causa: Sirga de guía de hilo defectuosa en la antorcha de soldadura. Solución: Comprobar la sirga de guía de hilo respecto a dobladuras, suciedad, etc.
  • Página 62 Malas propiedades de soldadura Causa: Parámetros de soldadura incorrectos Solución: Comprobar los ajustes Causa: Conexión de masa incorrecta Solución: Establecer un buen contacto con la pieza de trabajo Causa: No hay gas protector o el gas protector es insuficiente Solución: Comprobar el regulador de presión, la manguera de gas, la elec- troválvula de gas, la conexión de gas protector de la antorcha de sol- dadura, etc.
  • Página 63 Cuidado, mantenimiento y eliminación Generalidades En condiciones normales este equipo requiere tan solo un mínimo de cuidado y mantenimiento. No obstante, es imprescindible observar algunos aspectos para conservar el sistema de soldadura siempre a punto a lo largo de los años. Seguridad ¡PELIGRO! Peligro originado por un manejo incorrecto y trabajos realizados incorrectamen-...
  • Página 64 Cada 6 meses ¡PRECAUCIÓN! Peligro originado por aire a presión a corta distancia. Los componentes electrónicos pueden resultar dañados. ▶ No soplar los componentes electrónicos desde una distancia corta. Abrir las cubiertas, desmontar los paneles laterales y soplar el interior del sistema con aire a presión seco, con fuerza reducida.
  • Página 65 Datos técnicos...
  • Página 67 25.91 x 11.10 x 14.25 in. Peso 13 kg 28.66 Ib. *) DC = Duración de ciclo de trabajo WF 15i n.S. Alimentación de tensión 24 V CC / 60 V CC Corriente nominal 0,5 A / 1 A Corriente de soldadura a 10 min/40 °C...
  • Página 68 500 A 450 A 360 A Presión máxima del gas protector 7 bar 101.53 psi Refrigerante Original de Fronius Presión máxima del refrigerante 5 bar 72.53 psi Velocidad de hilo 1 - 25 m/min 39.37 - 984.25 ipm Accionamiento de hilo Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de hilo...
  • Página 69 650 A 600 A 500 A Presión máxima del gas protector 7 bar 101.53 psi Refrigerante Original de Fronius Presión máxima del refrigerante 5 bar 72.53 psi Velocidad de hilo 1 - 30 m/min 39.37 - 1181.10 ipm Accionamiento de hilo Accionamiento a 4 rodillos Diámetro de hilo...
  • Página 70 HP 70i, HP PC Corriente de soldadura a 10 min/40 60 % ED* / 600 A Cable HD 70 °C (104 °F) 100 % ED* / 500 A ED = duración de ciclo de trabajo...

Este manual también es adecuado para:

Wf 15i n.s.Wf 25iWf 30i