dì
inaii &sn
s&iis
X-VH7 (FR, GÈ, NE, IT, ES)
Riproduzione di
cassette già registrate Reproduccion de cinta
D Attivare l'alimentazione.
D Conecte la alimentación.
Cassette-weergawe
Q Schakel de spanning in.
Plaats een
cassette.
3 Caricare una cassetta
preregistrata.
® Lato esposto del nastro
I Introduzca una cinta
de casete.
® Lado con la cinta expuesta
® Kant waar de band blootligt.
• Het is niet aan te raden om
cassettes van langer dan 100
minuten te gebruiken aangezien
de band in dit soort cassettes
zeer dun is en gemakkelijk vast
kan lopen of breken.
• Gebruik geen cassettes
waarvan het etiket loszit. — [jyL]
• Het bandtype (normaal (Type
I), High (Type II) of metaal
(Type IV)) wordt automatisch
bepaald.
• Trek het cassettebandje goed
strak alvorens de cassette te
plaatsen.
• Si sconsiglia l'uso di cassette
da 100 minuti o più, dato che il
nastro è molto sottile e tende
a spezzarsi facilmente.
• Evitare l'uso di nastri la cui
etichetta non aderisce
perfettamente.
-*S2
• II tipo del nastro, cioè Normale
(tipo I), High (tipo II) o Metal
(tipo IV), viene impostato
automaticamente.
• Prima di caricare la cassetta,
tenderne il nastro.
• No se recomienda utilizar cintas
de casete de 100 minutos o
mas, porque estas cintas son
muy finas y pueden causar
problemas fàcilmente; atascos y
cortes por ejemplo.
• Evite utilizar cintas cuyas
etiquetas no estén firmemente
adheridas.
-B®
• El tipo de cinta, es decir,
normal (tipo I), de alta
polarización (tipo II) o metal
(tipo IV), se ajustarà
automàticamente.
• Tense la cinta antes de
introducirla.
® Drtik op de "A eject" toets
om de cassette te laten
uitwerpen.
©Premere il tasto "é. eject"
per far uscire la cassetta.
©Pulso la teda "é. eject"
para expulsar el casete.
Continua alla pagina seguente
Vervolg op volgendo bladzijde.
Continua en la pàgina siguiente