Höheneinstellung der Armlehnen (alle Armlehnen)
Drücken Sie den Knopf an der Aussenseite der Armauflage und
schieben Sie die Armlehne in die gewünschte Höhe. Ober- und
Unterarm sollten dabei einen rechten Winkel bilden, um die Schul-
termuskulatur optimal zu entlasten.
Setting the height of the armrests (all armrests)
Press the button located on the outer side of the armrest and slide
the armrest to the desired height. The upper and lower arm
should now form a right angle, reducing to a minimum any stress
on the shoulder muscles.
Réglage de la hauteur des accoudoirs (tous types d'accou-
doirs)
Appuyez sur le bouton situé sur la face extérieure de la surface
d'appui et déplacez l'accoudoir à la hauteur souhaitée. Les articu-
lations du coude doivent former un angle droit pour que les mus-
cles des épaules soient détendus.
Hoogte-instelling van de armleggers (alle armleggers)
Druk op de knop aan de buitenkant van de armsupport en schuif
de armlegger tot de gewenste hoogte. De boven- en de
onderarm moeten daarbij een rechte hoek vormen, zodat de
spieren in de schouders optimaal worden ontlast.
Ajuste de la altura de los reposabrazos (todos los reposabra-
zos)
Pulse el botón situado en la parte exterior del reposabrazos y
colóquelo a la altura deseada. El brazo y el antebrazo deberán
formar un ángulo recto para proporcionar un descanso óptimo a
la musculatura escapular.
HeadLine |