ON
This machine must be activated before
starting work.
Diese Maschine muss vor Beginn der
Arbeiten aktiviert werden.
Cette machine doit être activée avant le
début des travaux.
Il presente dispositivo deve essere attivato
prima dell'inizio dei lavori.
Esta máquina se ha de activar antes de
iniciar el trabajo.
Esta máquina deve ser ativada antes de
começar os trabalhos.
Deze machine moet vóór begin van de
werkzaamheden worden geactiveerd.
Denne maskine skal aktiveres, før arbejdet
påbegyndes.
Denne maskinen må aktiveres før
arbeidene begynner.
Maskinen måste aktiveras innan arbetet
påbörjas.
Tämä kone täytyy aktivoida ennen työhön
ryhtymistä.
Αυτό το μηχάνημα πρέπει να ενεργοποιείται
πριν την έναρξη των εργασιών.
Bu makine, çalışmalara başlamadan önce
aktifl eştirilmek zorundadır.
Tento stroj se musí před zahájením prací
OFF
aktivovat.
Tento stroj sa musí pred začiatkom prác
aktivovať.
Maszynę należy aktywować przed
rozpoczęciem pracy.
A gépet a munkálatok megkezdése előtt
aktiválni kell.
Pred začetkom del je treba napravo
aktivirati.
Ovaj stroj se mora aktivirati prije početka
radova.
Pirms darba uzsākšanas šī iekārta ir
jāaktivizē.
Prieš pradėdami darbą, turite įjungti šį
įrankį.
See masin tuleb enne töö alustamist
aktiveerida.
Перед началом работы станок
необходимо включить.
Тази машина трябва да се активира
преди започването на работа.
Această mașină trebuie să fi e activată
înainte de a începe lucrul.
Оваа машина мора да се активира пред
да започне со работа.
Перед початком роботи цю машину
треба активувати.
.ھذه اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﯾﺟب ﺗﻧﺷﯾطﮭﺎ ﻗﺑل ﺑدأ اﻟﻌﻣل
8
Press button, LED will light up, machine is ready to start.
After 5 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode.
Press button for 1 sec. to reactivate the machine.
Press button again for 1 sec. to deactivate the machine.
Taste drücken, LED leuchtet, Maschine ist startbereit.
Nach 5 Min. Inaktivität wechselt die Maschine in den Ruhemodus.
Taste 1 Sek. Drücken, um Maschine erneut zu aktivieren.
Taste erneut 1 Sek. Drücken, um Maschine zu deaktivieren.
Appuyer sur la touche : la LED s'allume, la machine est alors prête à
fonctionner.
Après 5 minutes d'inactivité, la machine passe en mode veille.
Appuyer sur la touche pendant une seconde pour réactiver la machine.
Appuyer de nouveau sur la touche pendant une seconde pour
désactiver la machine.
Premere il tasto, il LED si accende, l'utensile è pronto per essere
avviato.
Dopo 5 min. di inattività l'utensile passa in modalità standby.
Premere il tasto per 1 sec. per riattivare l'utensile.
Premere nuovamente il tasto per 1 secondo per disattivare l'utensile.
Pulsar la tecla, el LED se ilumina, la máquina está lista para inicio.
La máquina cambia al modo de suspensión tras 5 minutos de
inactividad.
Para volver a activar la máquina, pulsar la tecla durante 1 segundo.
Para desactivar la máquina, pulsar de nuevo la tecla durante 1
segundo.
Prima a tecla, o LED acende-se, a máquina está pronta para entrar em
funcionamento.
Após 5 minutos de inatividade, a máquina vai para o modo de espera.
Prima a tecla por 1 segundo para reativar a máquina.
Prima a tecla novamente por 1 segundo para desativar a máquina.
Toets indrukken, led brandt, machine is startklaar.
Na 5 minuten inactiviteit schakelt de machine naar de stand-bymodus.
Toets gedurende 1 sec. indrukken om de machine opnieuw te
activeren.
Toets opnieuw gedurende 1 sec. indrukken om de machine te
deactiveren.
Tryk på knappen, LED'en lyser, maskinen er klar til start.
Efter 5 minutters inaktivitet går maskinen i slumre-tilstand.
Tryk på knappen i 1 sekund for at aktivere maskinen igen.
Tryk igen på knappen i 1 sekund for at deaktivere maskinen.
Trykk på knappen, LED-en lyser og maskinen er klar til start.
Etter 5. minutter uten aktivitet går maskinen over i hvilemodus.
Trykk på knappen i 1 sekund for å aktivere maskinen igjen.
Trykk på knappen i 1 sekund for å deaktivere maskinen.
Tryck på knappen, lysdioden tänds, maskinen är redo för start.
Efter 5 minuters inaktivitet övergår maskinen till viloläge.
Tryck in knappen under 1 sekund för att aktivera maskinen igen.
Tryck in knappen en gång till under 1 sekund för att avaktivera
maskinen.
Paina painiketta, LED syttyy palamaan, kone on valmis käyttöön.
Kone siirtyy lepotilaan 5 minuutin toimettomuuden jälkeen.
Aktivoi kone uudelleen painamalla painiketta 1 sekunnin ajan.
Deaktivoi kone painamalla painiketta 1 sekunnin ajan.
Πιέζετε το πλήκτρο, ανάβει η LED, το μηχάνημα είναι σε ετοιμότητα.
Μετά από αδράνεια 5 λεπτών μεταβαίνει το μηχάνημα στην κατάσταση
νάρκης.
Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα εκ νέου, πιέζετε το πλήκτρο για 1
δευτ.
Για να απενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πιέζετε πάλι το πλήκτρο για 1
δευτ.
Tuşa basınız, LED yanmakta, makine çalıştırılmaya hazırdır.
5 dak. kullanılmadığında makine dinlenme moduna geçmektedir.
Makineyi tekrar aktif hale getirmek için tuşa 1 san. basınız.
Makineyi devre dışı bırakmak için tuşa tekrar 1 san. basınız.
Stiskněte tlačítko, svítí LED dioda, nářadí je připravené ke spuštění.
Po 5 minutové nečinnosti přejde nářadí do režimu klidu.
Pokud chcete nářadí opět aktivovat, na 1 vteřinu stiskněte tlačítko.
Pokud chcete nářadí deaktivovat, znovu stiskněte tlačítko na 1 vteřinu.
Stlačte tlačidlo, svieti LED dióda, náradie je pripravené na spustenie.
Po 5 minútovej nečinnosti prejde náradie do režimu pokoja.
Ak chcete náradie opäť aktivovať, na 1 sekundu stlačte tlačidlo.
Ak chcete náradie deaktivovať, znovu stlačte tlačidlo na 1 sekundu.
Nacisnąć przycisk, dioda LED zaświeci się, maszyna jest gotowa do
uruchomienia.
Po 5 minutach bezczynności maszyna przechodzi w tryb uśpienia.
Nacisnąć przycisk i przytrzymać przez 1 sekundę, aby ponownie
aktywować maszynę.
Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 1 sekundę
spowoduje dezaktywację maszyny.
Nyomja meg a gombot, a LED világít, a gép indításra kész.
5 perc inaktivitás után a gép nyugalmi üzemmódra vált.
A gép újbóli aktiválásához nyomja le a gombot 1 másodpercig.
A gép deaktiválásához újból nyomja le a gombot 1 másodpercig.
Pritisnite tipko, LED lučka sveti, stroj je pripravljen za zagon.
Po 5-minutni nedejavnosti se stroj preklopi v način mirovanja.
Pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo, da stroj ponovno aktivirate.
Ponovno pritisnite tipko in jo pridržite eno sekundo, da stroj
deaktivirate.
Pritisnuti tipku, LED svjetli, stroj je spreman za start.
Poslije 5 min. neaktivnosti stroj prelazi u stanje mirovanja.
Tipku pritisnuti 1 sek. da bi se stroj ponovno aktivirao.
Tipku ponovno pritisnuti 1 sek., da bi se stroj deaktivirao.
Nospiediet taustiņu, gaismas diode spīd, iekārta ir darbgatavībā.
Pēc 5 min. dīkstāves iekārta pārslēdzas gaidstāves režīmā.
Turiet taustiņu nospiestu 1 sekundi, lai iekārtu atkārtoti aktivizētu.
Turiet taustiņu atkārtoti nospiestu 1 sekundi, lai iekārtu aktivizētu.
Paspauskite mygtuką, šviečia šviesos diodas, mašina parengta
eksploatuoti.
Jei valdymo veiksmai neatliekami 5 min., perjungiamas mašinos rimties
režimas.
Jei norite mašiną aktyvinti iš naujo, spauskite mygtuką 1 sek.
Jei norite mašiną išaktyvinti, dar kartą spauskite mygtuką 1 sek.
Vajutades nuppu, süttib LED põlema ja masin on käivitamiseks valmis.
Kui masin pole 5 minuti jooksul töötanud, läheb see puhkerežiimile.
Masina taasaktiveerimiseks vajutage nuppu ühe sekundi vältel.
Masina inaktiveerimiseks vajutage uuesti nuppu ühe sekundi vältel.
Нажать кнопку, загорится светодиод, станок готов к запуску.
Через 5 минут бездействия станок переходит в спящий режим.
Удерживать кнопку нажатой в течение 1 с, чтобы вновь
активировать станок.
Чтобы деактивировать станок, вновь нажать кнопку и удерживать
в течение 1 с.
Натиснете бутона, светодиодът светва, машината е в готовност за
работа.
След 5 мин липса на активност машината се превключва в
енергоспестяващ режим.
Натиснете бутона в продължение на 1 сек, за да активирате
машината отново.
Натиснете отново бутона в продължение на 1 сек, за да
деактивирате машината.
Apăsați butonul, ledul se va aprinde, mașina este gata de pornire.
După 5 minute de inactivitate, mașina intră în modul inactiv.
Apăsați butonul timp de 1 s pentru a reactiva mașina.
Apăsați din nou butonul timp de 1 s pentru a dezactiva mașina.
Притиснете го копчето, LED индикаторот засветува, машината е
подготвена за старт.
По 5 минути неактивност, машината се префрла во режим на
мирување.
Држете го копчето 1 секунда за машината повторно да се активира.
Повторно држете го копчето 1 секунда за машината да се
деактивира.
Натиснути кнопку, горить світлодіод, машина готова до запуску.
Після 5 хвилин бездіяльності машина переходить у режим сну.
Натиснути й утримувати кнопку протягом 1 секунди, щоб знову
активувати машину.
Знову натиснути й утримувати кнопку протягом 1 секунди, щоб
деактивувати машину.
. ﺳوف ﺗﺿﯾﺊ، اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﺟﺎھزة ﻟﻼﺳﺗﺧدامLED أﺿﻐط اﻟزر، ﻟﻣﺑﺔ
.ﺑﻌد 5 دﻗﯾﻘﺔ ﺑدون ﻋﻣل ﺳوف ﺗﻧﺗﻘل اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ إﻟﻰ ﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟراﺣﺔ
.أﺿﻐط اﻟزر ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ واﺣدة، ﻟﻛﻲ ﺗﻘوم ﺑﺗﻧﺷﯾط اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻣرة أﺧرى
.أﺿﻐط اﻟزر ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺔ واﺣدة، ﻟﻛﻲ ﺗﻘوم ﺑﺈﯾﻘﺎف ﻧﺷﺎط اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ
9