Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M12 BLPRS Manual Original página 8

Publicidad

1
2
3
!
4
14
First deactivate the machine (1), then release the
button (2) - the blade remains closed.
Erst Maschine deaktivieren (1), dann Schalterdrücker
loslassen (2) - Messer bleibt geschlossen.
Commencer par désactiver la machine (1), puis
relâcher la gâchette (2) - la lame reste fermée.
Disattivare prima il dispositivo (1), quindi rilasciare il
pulsante (2): la lama rimane chiusa.
Primero desactivar la máquina (1), luego soltar el
interruptor disparador (2) - la cuchilla permanece
cerrada.
Primeiro, desative a máquina (1) e, a seguir, solte o
interruptor (2) - a lâmina fi ca fechada.
Deactiveer (1) eerst de machine en laat vervolgens de
drukschakelaar los (2) – het mes blijft gesloten.
Start med at deaktivere maskinen (1), og giv derefter
slip på start-/stop-knappen (2) - klingen forbliver lukket.
Deaktiver først maskinen (1) og slipp deretter
bryterknappen (2) - kniven holdes lukket.
Inaktivera först maskinen (1), frigör sedan knappen (2)
– saxen förblir stängd.
Ensin deaktivoidaan kone (1), sitten päästetään
katkaisinpainike irti (2) - terät pysyvät suljettuina.
Πρώτα απενεργοποιείτε το μηχάνημα (1) κι ύστερα
αφήνετε τη σκανδάλη ελεύθερη (2) - το μαχαίρι
παραμένει κλειστό.
Önce makineyi etkinsiz hale getirin (1), sonra butonu
bırakın (2) - bıçak kapalı kalır.
Nejdříve deaktivujte stroj (1), pak uvolněte tlačítko
spínače (2) – nůž zůstane zavřený.
Najprv deaktivujte stroj (1), potom pustite tlačidlo
spínača (2) – nôž zostane zatvorený.
Najpierw wyłączyć maszynę (1), następnie zwolnić
popychacz wyłącznika (2) – ostrze pozostaje
zamknięte.
Először deaktiválja a gépet (1), majd engedje el a
kapcsológombot (2) – a kés zárva marad.
Najprej izklopite napravo (1), nato sprostite stikalo (2) –
rezilo ostane zaprto.
Najprije deaktivirati stroj (1), zatim opustiti prekidač (2) -
nož ostaje zatvoren.
Vispirms deaktivizējiet iekārtu (1), pēc tam atbrīvojiet
slēdzi (2) – asmens paliek aizvērts.
Pirmiausia išjunkite įrankį (1), tada atleiskite jungiklio
stūmiklį (2) – peilis lieka uždarytas.
Kõigepealt lülitage masin välja (1), seejärel vabastage
lüliti päästik (2) – tera jääb suletuks.
Сначала отключить станок (1), затем отпустить
толкатель выключателя (2) — лезвие остается
закрытым.
Първо деактивирайте машината (1), след това
отпуснете превключвателя (2) - острието остава
затворено.
Mai întâi dezactivați mașina (1), apoi eliberați butonul
(2) - lama rămâne închisă.
1
Прво исклучете ја машината (1), а потоа отпуштете
го копчето (2) - сечилото останува затворено.
2
Спочатку деактивуйте машину (1), потім відпустіть кнопку
перемикання (2) — ріжуча частина залишиться закритою.
‫ﻗم أو ﻻ ً ﺑﺈﻟﻐﺎء ﺗﻧﺷﯾط اﻟﺟﮭﺎز )1(، ﺛم أﺗرك ﺿﺎﻏط اﻟزر )2( - ﯾظل اﻟﺳﻛﯾن‬
5
1
2
1
3
.‫ﻣﻐﻠ ﻘ ً ﺎ‬
1
2
1
2
2
2
15

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

M12 blprs-202M12 blprs-0