Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Active Cord
Active Cord for use with Monopolar Devices
Directions for Use
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
2
5
8
11
14
17
20
51097092-01A
2020-03
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Active Cord

  • Página 1 Active Cord Active Cord for use with Monopolar Devices Directions for Use Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização 2020-03 51097092-01A Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Página 2 DEVICE DESCRIPTION • Do not use this cord with devices rated above the stated voltage The reusable Active Cord is used as an accessory to deliver electrical and frequency. current from a controlled power source to a device which delivers the •...
  • Página 3 2. Use an electronic recycle facility to dispose of the Active Cord. 8. Detach the female connector of the Active Cord from the active device. a. Use of recycling service suppliers familiar with medical 9. Immediately after use remove excess soil with disposable electrical equipment is recommended, but not required.
  • Página 4 For device warranty information, visit (www.bostonscientific.com/ warranty). EU Importer: Boston Scientific International B.V., Vestastraat 6, 6468 EX Kerkrade, The Netherlands EndoStats is a trademark of Boston Scientific Corporation or its affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Página 5 ADVERTENCIAS • Inspeccione el producto antes de cada uso. Si se encuentran Cable activo para uso con dispositivos daños, llame al representante de Boston Scientific. No lo utilice monopolares si está deteriorado. ADVERTENCIA: Este producto es NO ESTÉRIL y debe limpiarse ONLY profundamente antes de cada uso.
  • Página 6 5. Acople el extremo macho del cable al generador • Conecte los accesorios monopolares solamente al electroquirúrgico. tomacorrientes monopolar. La conexión incorrecta de los accesorios puede dar lugar a la activación involuntaria del accesorio u otras situaciones potencialmente peligrosas. ADVERTENCIA: acople/desacople el cable solo mientras el generador esté...
  • Página 7 • Compruebe si hay grietas, orificios, quemaduras, muescas, Vestastraat 6, 6468 EX Kerkrade, Países Bajos huecos, etc., en el aislamiento del cable y en sus conectores EndoStats es una marca comercial de Boston Scientific Corporation macho y hembra (no utilice cables con señales de daño o de sus filiales.
  • Página 8 DESCRIPTION DU PRODUIT • Ce dispositif n’est pas conçu pour être utilisé dans une L’Active Cord réutilisable est utilisé comme accessoire pour fournir du atmosphère enrichie en oxygène ou en présence de gaz courant électrique à partir d’une source d’alimentation contrôlée vers explosifs.
  • Página 9 • S’assurer que le mode d’emploi fourni avec le dispositif actif est instructions supplémentaires. bien respecté lors de l’exécution de la procédure. • Mettre en place l’Active Cord de manière à éviter tout contact 6. Suivre les instructions de fonctionnement du fabricant de l’unité avec le patient ou les autres sondes.
  • Página 10 • Brancher le cordon sur l’instrument et l’unité électrochirurgicale en saisissant les bagues du connecteur et en insérant entièrement les fiches conductrices. Emballage : L’Active Cord peut être replacé dans l’emballage d’origine ou dans un emballage similaire après le nettoyage. Stérilisation : Il n’est pas recommandé de stériliser le produit.
  • Página 11 Active Cord WARNHINWEISE • Das Produkt vor jeder Verwendung überprüfen. Im Falle von Stromführendes Kabel zur Verwendung Beschädigungen Kontakt mit einem Vertreter von Boston mit monopolaren Vorrichtungen Scientific aufnehmen. Falls Beschädigungen vorliegen, nicht verwenden. ONLY WARNHINWEIS: Dieses Produkt wird NICHT STERIL geliefert und muss vor jeder Verwendung gründlich gereinigt werden.
  • Página 12 • Prüfung, Handhabung und Verwendung von 3. Die Kabelisolierung, den Stecker und die Buchse auf Risse, elektrochirurgischen Vorrichtungen liegen in der Verantwortung Löcher, Brandstellen, Einkerbungen, Hohlräume usw. des Anwenders. untersuchen (keine Kabel verwenden, die Anzeichen von Schäden oder Verschleiß aufweisen). •...
  • Página 13 Garantieinformationen für das Gerät finden Sie auf unserer Website www.bostonscientific.com/warranty. Wartung, Prüfung und Tests: • Die Kabelisolierung, den Stecker und die Buchse auf Risse, EU-Importeur: Boston Scientific International BV, Vestastraat 6, 6468 Löcher, Brandstellen, Einkerbungen, Hohlräume usw. EX Kerkrade, Niederlande untersuchen (keine Kabel verwenden, die Anzeichen von EndoStats ist ein Markenzeichen der Boston Scientific Corporation Schäden oder Verschleiß...
  • Página 14 Active Cord AVVERTENZE • Controllare il prodotto prima di ciascun utilizzo. In caso si rilevino Cavo attivo per l’uso con dispositivi danni, rivolgersi al rappresentante Boston Scientific. Non monopolari utilizzarlo se danneggiato. AVVERTENZA: questo prodotto è NON STERILE e deve essere ONLY pulito accuratamente prima dell’uso.
  • Página 15 • Collegare gli accessori unipolari esclusivamente alla presa 5. Collegare l’estremità maschio del cavo al generatore unipolare. Il collegamento errato degli accessori può causare elettrochirurgico. l’attivazione accidentale dell’accessorio o altre condizioni di potenziale pericolo. AVVERTENZA: collegare/scollegare il cavo solo quando il generatore si trova in modalità...
  • Página 16 3. Sciacquare a fondo con acqua corrente pulita. Vestastraat 6, 6468 EX Kerkrade, Paesi Bassi 4. Il prodotto deve essere perfettamente asciutto prima della EndoStats è un marchio registrato di Boston Scientific Corporation conservazione e/o dell’uso. o delle sue affiliate.
  • Página 17 BEOOGD GEBRUIK / INDICATIES VOOR GEBRUIK bovengenoemde waarden overschrijden. De Active Cord wordt gebruikt om de hulpmiddelen aan te sluiten op • Chirurgische HF-apparatuur kan de werking van andere de bijbehorende monopolaire generator(en).
  • Página 18 • Inspectie, hantering en gebruik van elektrochirurgische 4. Sluit de contrastekker van de Active Cord aan op het actieve apparatuur vormen de verantwoordelijkheid van de gebruiker. hulpmiddel door de bus van de connector vast te pakken en de stekker helemaal in te steken zodat deze niet meer zichtbaar is.
  • Página 19 Verpakking: Na reiniging kan de Active Cord in de oorspronkelijke verpakking of in een andere geschikte doos worden teruggelegd. Sterilisatie: Sterilisatie van het product wordt afgeraden.
  • Página 20 DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O Active Cord reutilizável é utilizado como um acessório para fornecer • Não é permitido modificar este equipamento. corrente elétrica a partir de uma fonte de energia controlada para um •...
  • Página 21 à utilização da mesma e as instruções de utilização • Posicione o Active Cord de forma a evitar o contacto do mesmo fornecidas com o dispositivo ativo para realizar o procedimento.
  • Página 22 • Ligue o cabo ao instrumento e à unidade eletrocirúrgica, proprietários. segurando os casquilhos dos conectores e encaixando totalmente as fichas condutoras. Embalagem: O Active Cord pode ser novamente colocado na embalagem original ou noutra idêntica após a limpeza. Esterilização: Não se recomenda a esterilização do produto. Eliminação Instruções de eliminação:...
  • Página 23 Black (K) ∆E ≤5.0...
  • Página 24 Catalog Number Lot Number Contents Número de catálogo Número de lote Contenido Numéro de catalogue Numéro de lot Contenu Bestell-Nr. Chargennummer Inhalt Numero di catalogo Contenuto Numero lotto Catalogusnummer Inhoud Partijnummer Katalognummer Indhold Partinummer Αριθμός καταλόγου Περιεχόμενα Αριθμός παρτίδας Referência Conteúdo Número do Lote Katalognummer...
  • Página 25 Australian Sponsor Address Brazil Local Contact Separate Collection Dirección del patrocinador australiano Contacto local en Brasil Recogida independiente Adresse du promoteur australien Contact local au Brésil Élimination séparée Adresse des australischen Sponsors Lokaler Kontakt Brasilien Sonderabfall Indirizzo sponsor australiano Contatto locale per il Brasile Raccolta differenziata Adres Australische sponsor Contactpersoon Brazilië...
  • Página 26 Do not use if package is damaged. Authorized Representative in the Recyclable Package No usar si el envase está dañado. European Community Envase reciclable Ne pas utiliser si l’emballage est Representante autorizado en la Emballage recyclable endommagé. Comunidad Europea Wiederverwertbare Verpackung Bei beschädigter Verpackung nicht Confezione riciclabile Représentant autorisé...
  • Página 27 Medical Device under EU Legislation Producto sanitario bajo la legislación de la UE Dispositif médical relevant de la législation de l'UE Medizinprodukt laut EU-Gesetzgebung Dispositivo medico ai sensi della legislazione UE Medisch hulpmiddel op grond van de EU-wetgeving Medicinsk udstyr i henhold til EU-lovgivning Ιατροτεχνολογικό...
  • Página 28 Argentina SA, por favor, acceda al Recyclable link www.bostonscientific.com/arg Package Brazil Local Contact Para informações de contato da Boston Scientific do Brasil Ltda, por favor, acesse o link © 2020 Boston Scientific Corporation or its affiliates. www.bostonscientific.com/bra All rights reserved. Black (K) ∆E ≤5.0...