ÍNDICE/ INDEX ESPAÑOL: 1. NOTA DEL FABRICANTE P. 4 2. INSTALACION P. 4 2.1 Instrucciones para la chimenea P. 4 2.2 Entrada de aire exterior P. 5 2.3 Instrucciones generales de instalación P. 6 3. FUNCIONAMIENTO P. 7 3.1 Ventiladores P.
ANEXO: guia de montagem para revestimento Kronos P. 59 Garantia do produto P. 64 /DADOS TÉCNICOS DATOS TECNICOS/ TECHNICAL DATA SHEET Modelo Kronos 100 / RK 100 P. 66 Modelo Kronos 80 / RK 80 P. 68 Modelo Kronos 70 / RK 70 P. 70 Esquemas electicos P.
1. NOTA DEL FABRICANTE Agradecemos su confianza al elegir uno de nuestros modelos. Por favor lea atentamente este manual. Su intención es darle algunos consejos sobre la instalación, uso y mantenimiento. Si además necesita alguna aclaración, consulte a su distribuidor o directamente al fabricante. Nuestros modelos están diseñados para mejorar el rendimiento de cualquier chimenea convencional.
Cuando necesite realizar ángulos o codos en el conducto, evite los tramos horizontales o en dirección descendente. Debe tener prevista la limpieza del conducto, instale si es necesario tubos con registros o trapas de limpieza en los tramos de difícil acceso. ...
2.3 Instrucciones generales de instalación La instalación del aparato debe cumplir todas las reglamentaciones locales, incluidas las que hagan referencia a normas nacionales y europeas. Aunque a continuación describimos un modelo de instalación apropiada para obtener un buen rendimiento, puede que no sea la idónea para Vd. En cualquier caso, es preferible que un profesional realice siempre la instalación.
La terminación en obra debe ser tal que permita la dilatación de la estufa durante su funcionamiento, nunca se debe apoyar la obra encima, ni contra los laterales del aparato. Dejar una junta de dilatación mínima de 0’5cm. en cada lateral y 1cm. como mínimo en la parte superior del frente. JUNTA DE DILATACION VISTA EN PLANTA MINIMO 1 cm.
Página 8
más breve posible. Mantener la puerta abierta implica que el aparato se enfría, se perjudica la combustión y dificulta el encendido de la nueva carga de leña. No demore la recarga de leña, espere justo a que termine el ciclo de combustión, cuando desaparecen las llamas de la carga anterior.
3. 3 Combustible El rendimiento de la estufa depende en gran medida del combustible utilizado. La leña debe estar bien seca (menos del 20% de humedad), le proporcionará más calor, le será más fácil regular el fuego y mantendrá en mejor estado la estufa y el conducto de humos. Almacene la leña en un lugar seco, ventilado y protegido de la lluvia, al menos durante 1-2 años según las condiciones de almacenamiento y el clima de la zona.
Las sobrecargas de leña del aparto acarrean una disminución del rendimiento, pérdida de eficiencia energética y un desgaste acelerado del aparato. No sobrepase la carga máxima de leña descrita al final del manual. La sobrecarga del aparato anula toda garantía del fabricante 3.
Con el fin de evitar quemaduras a la hora de regular la entrada de aire, utilice siempre la mano fría de regulación suministrada junto con el aparato. Mano fría 3. 6 Regulación durante el encendido Entrada de aire primario Es fundamental abrirla para realizar el encendido, del mismo modo es aconsejable dejar la puerta entreabierta unos milímetros para evitar la condensación de humo en el cristal.
Página 12
POSICION DE LA MANETA DE REGULACION DE AIRE PRIMARIO PARA POTENCIA NOMINAL (ABIERTA 10mm.) ABIERTA UN 25% DE SU RECORRIDO. NOTA:- EN MODELOS KRONOS 60 Y RK-60, POSICIONE LA MANETA DE REGULACÓN DE AIRE PRIMARIO CERRADA EL 100% DE SU RECORRIDO. ...
Una pieza de 30 a 45 centímetros de longitud y peso de 1kg. a 1’8 kg. Mod. Kronos 80: Una pieza de 40 a 55 centímetros de longitud y peso de 1’25kg. a 2’1 kg. Mod. Kronos 100: Una pieza de 45 a 65 centímetros de longitud y peso de 1’6kg. a 2’5 kg. ...
Página 14
Advierta a los niños del peligro de quemaduras. Está prohibido el uso de la estufa por menores. Retire la ceniza cuando la estufa esté apagada y deposítela en un recipiente metálico, pueden quedar brasas encendidas entre la ceniza. ...
25 W POTENCIA INSTALADA: 42 W 0'33 A Max. 14 W 14 W 14 W 50 Hz 50 Hz 50 Hz Modelo: KRONOS 100 2 POSICIONES 2 POSICIONES BASE ENCHUFE CLAVIJAS 230 V 50 Hz 1500 Ohmios 820 Ohmios 15 W 25 W TENSIÓN DE TRABAJO: 230 V...
DESMONTAJE DE LOS DEFLECTORES 1º. Extraiga la base del hogar 2º. En modelos VERMICULITA y TERMATECK: Desatornille los tornillos de la tobera y sáquela. En modelos ECO no es necesario extraer la tobera 3º. En aparatos ECO y VERMICULITA: saque el deflector en la parte superior del hogar.
MONTAJE DE MARCO ESPECIAL ¡Asegúrese de que el aparato no reciba corriente eléctrica! El marco especial esta diseñado para integrar la tapa ventiladores, será necesario desmontarla. Para ello siga estas indicaciones: 1º. Retire la puerta del aparato sacándola de su eje. Para ello suba la puerta hacia arriba con el fin de sacarla del eje inferior.
ANEXO: guía de montaje para recubrimientos Kronos: modelos RK Los modelos KRONOS están disponible en versión recubrimiento, RK-100 y RK-80 que a su vez presentan diferentes opciones de montaje. Versión suspendida, con pie o con leñera. Aunque a continuación describimos varios modelos de instalación puede que no sea la idónea para Vd. En cualquier caso, es preferible que un profesional realice siempre la instalación.
Modelo Suspendido Materiales necesarios Incluidos: No incluidos: Taladro Tornillería adecuada para Recubrimiento KRONOS Placa suspensión fijación a la pared Instrucciones de montaje Paso 1: Fije la placa de suspensión a la pared, utilizando la tornillería adecuada al tipo y grosor de su pared. Paso 2: Acoplar el aparato al soporte de pared.
Modelo de Pie Materiales necesarios Incluidos: No incluidos: Llave Nº 10 Recubrimiento KRONOS Instrucciones de montaje Paso 1: desmonte los tornillos y arandelas de la Paso 2: sitúe el aparato encima del pie. parte baja del aparato. Asegurándose que los huecos para los tornillos quedan alineados.
Modelo con Leñera Materiales necesarios Incluidos: No incluidos: Llave Nº 10 Recubrimiento KRONOS Leñera Instrucciones de montaje Paso 1: desmonte los tornillos y arandelas de la Paso 2: sitúe el aparato sobre la leñera, parte baja del aparato. asegurándose de que los huecos para tornillos quedan alineados.
Instalacion en Bancada Carbel y otras superficies Materiales necesarios Incluidos Recubrimiento KRONOS Patas regulables Instrucciones de montaje Paso 1: Atornille las patas suministradas a la base del aparato. Paso 2: sitúe el aparato sobre la superficie deseada y regule las patas hasta que el recubrimiento quede a...
Para que la garantía tenga efecto es obligatorio remitir al fabricante copia de este certificado, así como una copia de factura emitida al cliente FIRMA Y SELLO DEL DISTRIBUIDOR COPIA PARA EL COMPRADOR Cocinas Carbel, S.L - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro 46988-Paterna- VALENCIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CERTIFICADO DE GARANTIA...
1. NOTE FROM THE MANUFACTURER Thank you for choosing one of our models. Please read this manual carefully. It has been written to give you tips on installation, use and maintenance. If you need any further clarification, please contact your dealer or the manufacturer directly.
The installation of the pipe and cap must strictly prevent water from getting into the appliance on rainy days. Water causes more damage to wood burners than the high combustion temperatures for which they are prepared. When the pipes run through the inside of the home or a brick chimney, they should be mounted as shown in Figure 1 to prevent liquids produced by the condensation of the gases flowing through the joints and out of the pipes.
Página 27
1. Fumes exhaust pipe Ø 200 or 150, according to model. 2. Entry of air into the chimney chamber by natural convection. 3. Entry of air into the cassette convection chamber, drawn in by fans . 4. Optional entry of air from the outside used for combustion (optional lower or rear connection) 5.
3. OPERATION 3. 1 Fans Fans at the bottom of the fireplace are operated by a three position switch (I, 0, II ). You can vary the fan speed at any time. At a slower speed (I), operation will be quieter and the room will be heated gradually.
The fuel load should have the approximate weight recommended by the manufacturer for each model. Preferably in one or two pieces. Avoid overloading with firewood that is too thin as this can cause poor combustion. The firewood emits an excessive amount of gas very quickly and the air supply is insufficient.
Do not use flammable liquids to light the fire; always keep them away from the woodburner. Do not use the woodburner as an incinerator, never burn plastics, waste, garbage or rubbish. Remove the ashes when the woodburner is off and place them in a metal container as there may be burning embers hidden in the ashes.
When you reload with more wood, if there are not enough embers to light the new load of wood, repeat steps 3 and 4. When the woodburner is in operation, you must not open the door. When putting more wood on the fire, open the door slowly to prevent the smoke inside the fireplace from blowing out into the room.
3. 6 Adjusting air when lighting a fire Primary air inlet It is essential to open this inlet to maximum position when lighting the fire and to leave the door ajar to avoid the condensation of fumes on the glass. You must wait enough time (until the appliance has warmed up) before adjusting the air inlet.
40 and 55 centimeters in length and of a weight of 1.25 to 2.1 kg. Mod. Kronos 100: one piece of wood between 45 and 65 centimeters in length and of a weight of 1.6 to 2.5 kg...
4. MAINTENANCE To clean the glass, be careful to spray the cleaning product on a cloth and clean only the glass, without wetting the rest of the door. Window-cleaners and special products often contain chemicals that attack the paint and the ceramic fiber seals and cause oxidation of the metal parts. It is very important not to wet the woodburner with window-cleaner, water or special cleaning products.
Annex I: Dismantling of the baffles 1º. Take out the base of the device. 2º. If the model is lined with Termatek cement or Vermiculite: unscrew the nozzle and take it out. If the model is lined with steel (ECO models) it’s not necessary to take the nozzle out .
ASSEMBLY OF THE SPECIAL FRAME ¡Make sure the device is not connected to the electricity net! The special frame has been designed to integrate the plate used to cover the ventilators, so this plate should be removed. In order to do so, please follow the instructions: 1º.
Annex III: assembly manual for covered Kronos: models RK The Kronos models are available with a covered version, RK-100 and RK-80, these have various options of finishes: suspended, with foot, or with wood compartment. Even though various options are described here, not all of them might be suitable for your particular project. In any case it is preferable that a professional does the installation.
Suspended Model Necessary equipment Incluidos: No incluidos: drill Hardware acording to Wall KRONOS Device Suspension plate type Mounting instructions Step 1: Fix the suspension plate to the Wall, using the adecuate hardware for the type and thickness of the Wall. Paso 2: Hang the device on the suspension plate.
Página 40
Model with stand Necessary equipment Included: Not included: Wrench KRONOS Device Stand Mounting instructions Step 1: loosen the screws and washers at the Step 2: place on the stand, aligning the holes for bottom of the device. the screws. Step 3: fix the device with the included washers and screws.
Página 41
Model with Wood compartment Necessary equipment Included: Not included: Wrench KRONOS Device Wood compartment Mounting instructions Step 1: loosen the screws and washers at the Step 2: place on the wood compartment, aligning bottom of the device. the holes for the screws. Step 3: fix the device with the included washers and screws.
Página 42
Installation on Carbel bench and other surfaces Necessary equipment Included: KRONOS Device adjustable feet Mounting instructions Step 1: screw the feet to the device. Step 2: place the device on the desired Surface and adjust the feet until the device is leveled.
For the warranty to take effect, the manufacturer must be sent a copy of this certificate and a copy of the customer invoice. DEALER’S SIGNATURE AND STAMP COPY FOR THE MANUFACTURER Cocinas Carbel, S.L, C/ Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial Fuente del Jarro 46988 (Paterna) VALENCIA...
1. NOTA DO FABRICANTE Agradecemos a sua confiança ao escolher um dos nossos modelos. Deve ler atentamente este manual. O objetivo é fornecer alguns conselhos sobre a sua instalação, uso e manutenção. Se for necessário algum esclarecimento adicional, deve contactar diretamente o seu distribuidor ou o fabricante. Os nossos modelos são projetados para melhorar o rendimento de qualquer lareira/chaminé...
descendente. Deve prever a limpeza da conduta instalando, se for necessário, tubos com registo ou portas de limpeza para as zonas de difícil acesso. Quando se introduzir uma lareira metálica pelo interior de uma lareira de obra, deverá ultrapassar a altura desta e sobressair uns centímetros na sua parte superior.
2.3 Instruções gerais de instalação A instalação do equipamento deve cumprir todas as normas locais, incluindo as que façam referência a normas nacionais e europeias. Embora se descreva em seguida um modelo de instalação apropriado para obter o máximo rendimento, este pode não ser o mais indicado para o seu caso.
Os trabalhos de acabamento devem ser de forma a permitir a dilatação do equipamento durante o seu funcionamento, nunca se deve apoiar a estrutura sobre ou contra a parte lateral do equipamento. Deixe uma junta de dilatação mínima de 0,5cm em cada lateral e 1cm como mínimo na parte superior frontal. JUNTA DE DILATACION Junta de dilatação VISTA EN PLANTA...
Página 49
arrefece, prejudica-se a combustão e dificulta o acendimento do novo carregamento de lenha. Não retarde a recarga de lenha, espere que termine o ciclo de combustão, quando desaparecem as chamas do carregamento anterior. Um ciclo de combustão completo compreende: 1º.
Aviso.- Nas salamandras e recuperadores de calor a lenha, a utilização prolongada e contínua num regime de combustão muito baixo ou com lenha muito húmida, pode causar a formação e acumulação na conduta de fumos de creosoto, facilmente inflamável. 3. 3 Combustível O rendimento do equipamento depende em grande medida do combustível utilizado.
Desvantagens da utilização de lenha húmida: Menor poder calorífico Suja o vidro A evaporação da água contida pode chegar a oxidar as partes metálicas do equipamento Aumento da sujidade na câmara de combustão e a conduta de fumos ...
REGULACIÓN AIRE SECUNDARIO REGULACIÓN AIRE PRIMARIO Com a finalidade de evitar queimaduras no momento de regular a entrada de ar, utilize sempre a mão fria de regulação fornecida junto com o equipamento . Mão fría 3. 6 Regulação durante o acendimento ...
Página 53
fechar a entrada de ar primário para obter uma boa combustão e rendimento. Se a qualidade da lenha assim o permitir, a entrada de ar primário deve estar completamente fechado ou ligeiramente aberta (não mais que 1cm). POSIÇÃO DO REGISTO DE REGULAÇÃO DE AR PRIMÁRIO PARA POTÊNCIA NOMINAL (ABERTA 10mm.) ABERTA CERCA DE 25% DO SEU CURSO.
Uma peça de faia com 40 a 55 centímetros de comprimento e 1,25 kg a 2,1 kg de peso. Mod. Kronos 100: Uma peça de faia com 45 a 65 centímetros de comprimento e 1,6 kg a 2,5 kg de peso.
Página 55
elevadas, perigosas ao toque. Tome precauções para o seu manuseamento. Advirta as crianças do perigo de queimaduras. É proibido a u lização do equipamento por menores de idade. Remova a cinza quando o equipamento estiver apagado e deposite-a num recipiente metálico, podem restar brasas acesas entre a cinza.
25 W POTENCIA INSTALADA: 42 W 0'33 A Max. 14 W 14 W 14 W 50 Hz 50 Hz 50 Hz Modelo: KRONOS 100 2 POSICIONES 2 POSICIONES BASE ENCHUFE CLAVIJAS 230 V 50 Hz 1500 Ohmios 820 Ohmios 15 W 25 W TENSIÓN DE TRABAJO: 230 V...
DESMONTAGEM DOS DEFLETORES 1º. Remova a base do recuperador de calor. 2º. Nos modelos em VERMICULITE e TERMATEK: Desaperte os parafusos do bocal e retire-o. Nos modelos ECO não é necessário remover o bocal. 3º. Nos equipamentos VERMICULITE: remova o defletor na parte superior do recuperador de calor.
APLICAÇÃO DO ARO DE REMATE ESPECIAL (9 cm) Certifique-se que o equipamento está alimentado eletricamente! O aro especial está projetado para integrar a tampa dos ventiladores, pelo que será necessário proceder à sua desmontagem. Para o efeito, siga as seguintes indicações: 1º.
ANEXO: guia de montagem para revestimento Kronos: modelo RK Os modelos KRONOS estão disponíveis em versão revestimento, RK-100 e RK-80 que por sua vez apresentam diferentes opções de montagem. Versão suspensa, com pé ou com lenheiro. Ainda na continuação, descrevemos vários modelos de instalação que pode não ser a mais indicada para o seu caso.
Modelo suspenso Material necessário Incluído: Não incluído: Berbequim Parafusos de fixação à Revestimento KRONOS Placa de fixação parede Instruções de montagem 1º Passo : Fixe a placa de fixação à parede, utilize os parafusos de fixação adequados à espessura da sua parede.
Página 61
Modelo de pé Material necessário Incluído: Não incluído: Chave de bocas n.º 10 Revestimento KRONOS Pé Instruções de montagem 1º Passo: Remova os parafusos e as anilhas da 2º Passo: Posicione o equipamento em cima do pé. parte inferior do equipamento. Assegure-se que a furação para os parafusos fica alinhada.
Modelo com lenheiro Material necessário Incluído: Não incluído: Llave Nº 10 Revestimento KRONOS Leñera Instruções de montagem 1º Passo: Remova os parafusos e as anilhas da 2º Passo: Posicione o equipamento sobre o parte inferior do equipamento. lenheiro, assegurando-se que a furação para os parafusos fica alinhada.
Página 63
Instalação em bancada CARBEL e outras superfícies Material necessário Incluído: Revestimento KRONOS Patas reguláveis Instruções de montagem 1º Passo: Aparafuse as patas fornecidas à base do equipamento. 2º Passo: Posicione o equipamento sobre a superfície desejada e regule as patas até que o revestimento...
Para que a garantia tenha efeito é obrigatório remeter ao fabricante cópia deste certificado assim como uma cópia da fatura emitida ao cliente ASSINATURA E CARIMBO DO DISTRIBUIDOR CÓPIA PARA O COMPRADOR Cocinas Carbel, S.L - C/Ciudad de Cartagena, 22 - Polígono Industrial fuente del Jarro 46988-Paterna- VALENCIA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ CERTIFICADO DE GARANTIA NOME ENDEREÇO...
Página 65
6. DATOS TÉCNICOS/TECHNICAL DETAILS/DADOS TÉCNICOS 47,5 KRONOS 100 Medidas sin marco/ Without frame/ Medidas sem aro Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional. / Optional air inlet / Entrada de ar exterior Ø12 Ø20 Modelo: Kronos 100 RK-100 Clase energética/Energy Efficiency Index/Índice de Eficiência Energética Índice de eficiencia energética (EEI)/energy efficiency class/classe de eficiência...
Página 66
RK 100 CON PIE WITH STANDFOOT CON PÉ Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) Ø20 RK 100 CON LEÑERA WITH LOGBOX CON LENHEIRO Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) 15,5 Ø20...
Página 67
47,5 KRONOS 80 Medidas sin marco Without frame Medidas sem aro Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) Entrada de aire exterior opcional. 35,5 Ø15 Ø12 Modelo: Kronos 80 RK-80 Clase energética/Energy Efficiency Index/Índice de Eficiência Energética Índice de eficiencia energética (EEI)/energy efficiency class/classe de eficiência energética Rendimiento/Performance/Rendimento:...
Página 68
RK 80 CON PIE WITH STANDFOOT CON PÉ Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) Ø15 RK 80 CON LEÑERA WITH LOGBOX CON LENHEIRO Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) 15,5 Ø15...
Página 69
42,5 69,5 KRONOS 70 Medidas sin marco Without frame Medidas sem aro Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) Ø12 Ø15 Modelo: Kronos 70 RK-70 Clase energética/Energy Efficiency Index/Índice de Eficiência Energética Índice de eficiencia energética (EEI)/energy efficiency class/classe de eficiência energética Rendimiento/Performance/Rendimento:...
Página 70
RK 70 CON PIE WITH STANDFOOT CON PÉ Ø8 Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) Ø15 RK 80 CON LEÑERA WITH LOGBOX CON LENHEIRO Ø8 Entrada de aire exterior opcional. Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) 15,5 Ø15...
Página 71
KRONOS 60 42,5 59,5 Ø8 Medidas sin marco Without frame Medidas sem aro 49,2 Entrada de aire exterior opcional Entrada de aire exterior opcional/Optional air inlet/Entrada de ar exterior (opcional) 17,5 Ø15 Ø12 Modelo: Kronos 60 RK 60 Clase energética/Energy Efficiency Index/Índice de Eficiência Energética Índice de eficiencia energética (EEI)/energy efficiency class/classe de eficiência energética 81 %...