Descargar Imprimir esta página

Xylem JABSCO Twist 'n' Lock 29090-5000 Manual De Instalación Y Funcionamiento página 17

Inodoros manuales

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48
Démontez l'ensemble de la pompe comme suivant :
• Retirez les 6 vis (numéro 26) qui fixent le couvercle de la
vanne (numéro 27).
• Ouvrez
la commande de rinçage (numéro 23) avant
de soulever le couvercle de la soupape et de retirer le joint de
la soupape supérieure (numéro 21), le siège de la soupape
(numéro 19) et le ressort de la soupape (numéro 35).
• Retirez la poignée et le joint d'étanchéité en suivant les IN-
STRUCTIONS D'ENTRETIEN pour le REMPLACEMENT DU JOINT.
• Retirez l'ensemble du piston (numéro 29) et détachez le joint
torique du piston (numéro 30).
• Ne RETIREZ PAS la cuvette de la base
• Nettoyez et désinfectez toutes les pièces - reportez-vous aux
INSTRUCTIONS D'UTILISATION POUR LE NETTOYAGE . Éliminez
le tartre de l'alésage du cylindre.
• Inspectez les joints des soupapes supérieure et inférieure
(numéro 21) et la vanne joker, et remplacez-les s'ils sont
endommagés, rigides ou couverts de tartre. Renouvelez
automatiquement l'ensemble des joints et le joint torique du
piston. Utilisez les autres pièces du kit si nécessaire.
Remontez la pompe comme surpressurisation :
• Introduisez le nouveau joint torique (clé 30) et lubrifiez-le avec
du lubrifiant au silicone.
• En suivant les INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN pour le REM-
PLACEMENT DU JOINT, placez le nouveau boîtier d'étanchéité
(numéro 18), l'ensemble du piston (numéro 29) et la poignée
(numéro ).
• Lubrifiez l'alésage du cylindre de la pompe avec un lubrifiant
à base de silicone.
• Localiser le siège de soupape (numéro 19) sur le dessus du
cylindre, localisez le joint de soupape supérieur (numéro 21)
sur ses chevilles sur le dessus du cylindre, localisez le ressort
de soupape (numéro 35) sur sa cheville dans le couvercle
de soupape, et ouvrez
(numéro 23) avant de remettre en place le couvercle de
soupape (clé 27).
Résolution des problèmes
La cuvette se remplit lorsque les toilettes ne sont pas
utilisées
Les eaux usées réapparaissent dans le bol
La cuvette ne se vide pas et il est difficile de pousser la
poignée vers le bas
La cuvette ne se vide pas et il est difficile de tirer la poignée
vers le haut
La cuvette ne se vide pas correctement alors que la poignée
soit facile à pousser et à tirer
L'eau n'entre pas et la poignée se relève lorsqu'on la pousse
vers le bas
L'eau ne rentre pas, mais la poignée est facile à pousser et
à tirer
la commande de rinçage
• Repérez la vanne joker (numéro 33) dans le coude d'évacua-
tion (numéro 34).
• Fixez le coude et le tuyau d'évacuation au vérin à l'aide de la
bride de refoulement (clé 32), AVANT de remonter l'ensemble
de la pompe sur la base (numéro 7), de manière à ce que
le joint ne soit pas soumis à l'effet de levier du tuyau de
refoulement. Dans le cas contraire, le joint risque de ne pas
être étanche.
• Repérez le joint de la soupape inférieure (numéro ) sur ses
chevilles à la base.
• Fixez l'ensemble de la pompe à la base tout en libérant le
tuyau de refoulement de tout effet de levier. Dans le cas
contraire, le joint risque de ne pas être étanche.
• Examinez tous les tuyaux sur toute leur longueur pour vérifier
qu'ils ne sont pas frottés, pliés ou fendus sous les colliers de
serrage. Vérifiez la corrosion de tous les colliers de serrage et
remplacez les pièces usées ou endommagées.
• Reconnectez tous les bouts de tuyaux lâches et fixez-les avec
leurs colliers de serrage.
• Assurez-vous que le bouchon de vidange de la base (numéro)
est bien en place.
ATTENTION : ne lubrifiez pas les joints des
vannes supérieures ou inférieures. N'appliquez PAS
de produits d'étanchéité sur les raccords de tuyaux
ou les joints.
5. Entretien – Tests
Reportez-vous à la section sur les INSTRUCTIONS D'UTILISATION et
suivez la procédure du point 2. Utilisation normale.
• Si la pompe de rinçage a du mal à s'amorcer, remplissez à
moitié la cuvette avec de l'eau douce.
UNE FOIS L'ENTRETIEN TERMINÉ :
• FERMEZ LA COMMANDE DE CHASSE D'EAU
• FERMEZ LES DEUX ROBINETS.
ATTENTION : Cette toilette est conçue pour l'eau
brute uniquement. Ne connectez pas ces toilettes au
système d'eau douce sous pression du bateau.
• Fermez les robinets.
• Installez des boucles ventilées.
• Vérifiez le joint de la vanne inférieure (16) et la vanne joker (33).
• Ouvrez le robinet de sortie.
• Fermez complètement le levier de commande de la chasse d'eau (23).
• Vérifiez que la vanne joker (33), le tuyau d'évacuation ou le robinet
de sortie ne sont pas obstrués.
• Démontez la pompe et vérifiez qu'elle n'est pas bloquée.
• Vérifiez le joint torique du piston (30), le joint de la vanne inférieure
(16) et la vanne joker (33).
• Ouvrez la vanne d'entrée.
• Ouvrez complètement le levier de commande de la chasse d'eau (23)
• Ouvrez le levier de commande de la chasse d'eau (23)
• Vérifier le joint de la soupape supérieure (21) et le joint torique du
piston (30)
• Vérifiez que les raccords des tuyaux d'entrée sont étanches
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Jabsco twist 'n' lock 29120-5000