Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

H1065
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H1065

  • Página 1 H1065 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...
  • Página 3 Español COLOCACIÓN DEL MONITOR.- FUNCIONES DEL MONITOR.- Coja el monitor (24), suelte los cuatro Este monitor dispone de cinco teclas tornillos (25) de la parte inferior Fig.1, ENTER; UP; DOWN; START/STOP; conexione el terminal (10), del cable MODE. que sale del monitor (24) con el En el display muestra simultáneamente terminal del cable (26) que sale del en la parte derecha, el nivel del...
  • Página 4 Estando el monitor en marcha puede nivel alto no pudiendo subir, se cambiar la ventana de (RPM/Calorías cambia a la posicion nivel bajo, /Watios) (DIST/Tiempo/Pulso), hasta que quede libre, la posicion de pulsando la tecla MODE. ladera. Pulsando la tecla START/STOP durante Cada tramo en pantalla está...
  • Página 5 FUNCIÓN TEST.- TEST 2.- AIRFORCE. Estando el monitor en STOP, pulse la El usuario deberá correr durante 12 tecla START/STOP durante minutos la mayor distancia en Km segundos. posible, pudiendo ajustar el nivel de Pulse la tecla MODE, y le parpadeará frenada.
  • Página 6 Una vez cumplimentado este primer tecla START/STOP durante ciclo del TEST, el usuario deberá segundos. recorrer una distancia de 2.49 Km con Pulse la tecla MODE, y le parpadeará una frenada del nivel 5. MANUAL, puse la tecla UP/DOWN y Al terminar el ejercicio, la pantalla le seleccione (TEST 4).
  • Página 7 (Transformador 6V) cristal líquido. No lo exponga tampoco Problema: al agua ni a golpes. No se enciende el monitor. Solución: BH SE RESERVA EL DERECHO A a.-Compruebe la conexión a 220V. MODIFICAR b.-Compruebe la conexión de salida ESPECIFICACIONES del transformador, a la máquina. PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
  • Página 8 English ATTACHING THE MONITOR.- The program level you have selected is shown simultaneously in the right Take the monitor (24), remove the four section of the display. On the left is screws (25) from the base, Fig.1, the Time, r.p.m./Speed, Distance, connect the terminal (10), coming out Calories, Watts and Pulse.
  • Página 9 MANUAL FUNCTION.- RACE FUNCTION There is no limit on time or distance. (Competition).- main menu press With the monitor at STOP, press and START/STOP key and the monitor will hold the START/STOP key for 3 switch on within 3 seconds, shown by seconds.
  • Página 10 Press ENTER to confirm and select Where d is the distance (in km.) your age, press ENTER to confirm. covered in 12 minutes. Use the UP/DOWN keys to select sex With the monitor at STOP, press and TEST will flash, press hold the START/STOP key for 3 START/STOP...
  • Página 11 See the fitness result in the table at displayed. If both hands are not the end of this manual. placed correctly then pulse function will not work. TEST 4.- If the heart symbol does not flash then MARINE CORPS. make sure that both hands are placed There is a 3 minute time limit to do this sensors that...
  • Página 12 Français MISE EN PLACE DU appuyez à nouveau START/STOP, toutes les fonctions se MONITEUR.- mettront à nouveau en marche. Prendre le moniteur (24), dévissez les quatre vis (25) placées en bas du FONCTIONS DU MONITEUR moniteur Fig.1, connectez le connecteur Ce moniteur dispose de 5 touches: (10), du câble qui dépasse du moniteur ENTER, UP, DOWN, START/ STOP;...
  • Página 13 Possibilité de changer la fenêtre (TPM À l’issue de 30 secondes, le freinage / calories / watt) et (distance / durée / sera identique au freinage établi. pouls), avec le moniteur en marche, NOTE: En étant sur le flanc de la en appuyant sur la touche MODE.
  • Página 14 Après avoir commencé l’exercice, touche UP/DOWN et sélectionner l’utilisateur peut modifier la résistance (TEST 1). de freinage. En étant dans le mode Appuyer sur ENTRÉE pour accepter , il est possible de régler les 8 et sélectionner l’âge (17-41), appuyer premiers niveaux de freinage avec la ENTRÉE pour...
  • Página 15 Voir le résultat de l’état de la forme TEST 4.- MARINE CORPS. dans le tableau figurant à la fin de cette notice. durée réalisation exercice minutes TEST 3.- décroissance, l’exercice commencera NAVY. avec un niveau de freinage 3 pendant durée réalisation 1 minute.
  • Página 16 MODE D’EMPLOI DU HAND- Solution: A. Vérifiez la connexion sur 220V. GRIP (POULS) B. Vérifiez la connexion de sortie du Sur ce modèle, le pouls se mesure en transformateur à la machine. posant deux mains C. Vérifiez la connexion des câbles du senseurs (R) placés sur le guidon, moniteur.
  • Página 17 Deutsch ANBRINGEN DES MONITORS.- FUNKTIONEN DES MONITORS Lösen Sie die vier Schrauben (25) am Dieser Monitor verfügt über 5 Tasten unteren Teil des Monitors (24) Fig.1; ENTER; UP; DOWN; START /STOP; verbinden Sie die Kabelklemme (10), des MODE. Das Display zeigt im rechten Monitors (24) mit der Klemme des Teil das angewählte Programmniveau Kabels (9), das aus der Lenkstange (8)
  • Página 18 Unabhängig davon, ob der Monitor in Nach Ablauf der 30 Sekunden wird Betrieb ist, können die Fenster (UPM / Bremswiderstand Kalorien / Watt) und (Strecke / Zeit / vorgegebenen Wert geändert. Puls) durch Betätigen der MODE- ANMERKUNG: Befindet sich das Taste gewechselt werden.
  • Página 19 Wenn Übung begonnen Taste START/STOP 3 Sekunden lang. haben, können Betätigen Sie dann die Taste MODE; Bremswiderstand ändern. HANDBETRIEB blinkt. Betätigen Sie Abschnitt , können die ersten 8 die Taste UP/DOWN und wählen Sie Niveaus des Bremswiderstandes mit (TEST 1). den Tasten UP/DOWN angewählt Bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER.
  • Página 20 Bestätigen Sie Ihre Wahl mit ENTER. blinken. Betätigen Taste Wählen Sie dann das Alter (10-99) START/STOP, gewählte und bestätigen es mit ENTER. Mit den Programm zu starten. Tasten UP/DOWN geben Sie dann Ihr Das Ergebnis des Zustands Ihrer Geschlecht an. TEST beginnt zu Kondition können blinken.
  • Página 21 ANLEITUNG ZUR BENUTZUNG DES Lösung: HANDGRIP (PULS) a.-Überprüfen In diesem Modell wird der Puls durch Anschluss. Auflegen beider Hände b.-Prüfen Ausgang Sensoren gemessen. Diese Transformators zum Gerät. Sensoren befinden sich im Lenker c.-Prüfen Sie den Anschluss der Kabel (Abb. 3). am Monitor.
  • Página 22 Português COLOCAÇÃO DO MONITOR.- FUNÇÕES DO MONITOR Pegue no monitor (24), solte os quatro Este monitor possui 5 teclas ENTER; parafusos (25) da parte inferior Fig.1. UP; DOWN; TART /STOP; MODE. No Ligue o terminal (10), do cabo que sai display mostra simultaneamente na do monitor (24) com o terminal do cabo parte direita, o nível do programa que...
  • Página 23 Estando o monitor em funcionamento Decorridos 30 segundos, a resistência pode mudar a janela de (RPM/ de travagem será equiparada com o calorias / watt) e (distancia/ tempo / nível seleccionado. pulsação), apertando a tecla MODE. NOTA: Estando encosta montanha e o monitor apresentando Apertando tecla START/STOP...
  • Página 24 Uma vez iniciado o exercício poderá Premir a tecla MODE e MANUAL alterar a resistência de travagem. ficará intermitente, premir a tecla Estando situação poderá (CIMA/BAIXO) UP/DOWN regular os 8 primeiros níveis de seleccionar (TESTE 1). travagem com as teclas UP/DOWN Premir ENTER para...
  • Página 25 Premir tecla START/STOP TESTE 4.- FUZILEIROS. (INICIAR/PARAR) para começar o programa escolhido. O tempo de realização deste exercício é de 3 minutos em diminuição, Ver o resultado do estado de forma na começando durante 1 minuto com o tabela apresentada nas páginas finais nível de travagem em 3.
  • Página 26 Depois de ter colocado ambas as b.-Verifique a ligação de saída do mãos nos sensores, aparecerá um transformador, à máquina. coração intermitente na parte direita c.- Verifique a ligação dos cabos do ecrã monitor indica monitor. PULSAÇÃO depois d.-Verifique a ligação dos cabos do segundos aproximadamente, tubo remo.
  • Página 27 Italiano COLLOCAZIONE DEL FUNZIONI DEL MONITOR MONITOR.- Questo monitor ha a disposizione 5 tasti ENTER; UP; DOWN; START Prenda il monitor (24), tolga le quattro /STOP; MODE. Nel display si mostra viti (25) della parte inferiore Fig.1, allo stesso tempo nella parte destra, il colleghi il terminale (10), del cavo che livello del programma che lei abbia fuoriesce dal monitor (24) con il...
  • Página 28 Premendo tasto START/STOP Ogni sezione visualizzata durante 3 secondi il monitor si rinizia rimane tale per 30 secondi. passando tutti i valori a zero e FUNZIONE RACE (gara).- visualizzare il menu principale. Se il monitor è su STOP, premere il FUNZIONE MANUALE.- pulsante START/STOP per 3 secondi.
  • Página 29 Premere ENTER per confermare e Può calcolare anche volume selezionare l’età, premere ENTER per approssimativo di ossigeno massimo confermare, con i tasti UP/DOWN, (in ml/min/Kg) sotto forma di: selezionare sesso, lampeggerà TEST, premere il tasto START/STOP Dove d è la distanza (in Km), per iniziare il programma selezionato.
  • Página 30 Premere il tasto MODE, lampeggerà START/STOP iniziare MANUAL. Premere il tasto UP/DOWN programma selezionato. e selezionare (TEST 3). Vedere il risultato sul proprio stato Premere ENTER per confermare e salutare nella tabella delle ultime selezionare l’età (10-99), premere pagine di questo manuale. ENTER per confermare, con i tasti UP/DOWN, selezionare...
  • Página 31 d.-Verifichi il collegamento dei cavi del BH SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE SPECIFICHE tubo remo. e.- Se i passi anteriori non sono d’ TECNICHE DEI SUOI PRODOTTI aiuto rimpiazzi il monitor elettronico. SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. Eviti che il suo monitor elettronico Per qualsiasi domanda, non dubiti nel riceva la luce diretta del sole, perchè...
  • Página 32 Nederlands PLAATSING VAN DE MONITOR.- FUNCTIES VAN DE MONITOR Neem de monitor (24), draai de vier Deze monitor beschikt over 5 toetsen. schroeven (25), zich ENTER; UP; DOWN; START/STOP; onderzijde Fig.1 bevinden, los en verbind MODE. Op de display verschijnt terminal (10), gelijktijdig in het rechter gedeelte, het...
  • Página 33 Door gedurende 3 seconden op e berghelling bevindt, kan deze niet toets START/STOP te drukken wordt verder verhoogd worden. Daarom de monitor ge-reset en alle waarden wordt er overgeschakeld naar lager springen op nul en het hoofdmenu te niveau totdat men vrij is van de tonen.
  • Página 34 geslacht te selecteren, waarna TEST Wanneer de monitor de stand begint te knipperen. Druk op de aangeeft, kunnen de remkrchtniveaus START/STOP-toets 9 tot en met 16 worden geregeld met geselecteerde programma behulp van de UP/DOWN-toets. beginnen. TESTFUNCTIE.- Zie de tabellen aan het eind van deze handleiding.
  • Página 35 TEST 3.- uitgevoerd op remniveau 10. NAVY (MARINE). De resterende oefeningsminuut wordt Voor deze oefening bestaat een limiet uitgevoerd op remniveau 5. van vier minuten, waarbij de eerste Nadat deze eerste cyclus van de minuut van de oefening ingesteld staat TEST is voltooid, De gebruiker dient op remkrachtniveau 10.
  • Página 36 Wanneer het hartje niet knippert, de framebuis. controleer dan of u uw handen juist op e.- Wanneer de voorgaande stappen de sensoren heeft gelegd en of de geen oplossing bieden, vervang dan connectoren aangesloten zijn op de de elektronische monitor achterkant elektronisch gedeelte.
  • Página 37 RACE PROFILES RACE 1 RACE 2 RACE 3 RACE 4 RACE 5 RACE 6 DIST (KM) STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5 STEP 6 STEP 7 STEP 8 STEP 9 STEP 10 STEP 11 STEP 12 STEP 13 STEP 14 STEP 15...
  • Página 38 STEP 35 STEP 36 STEP 37 STEP 38 STEP 39 STEP 40 STEP 41 STEP 42 STEP 43 STEP 44 STEP 45 STEP 46 STEP 47 STEP 48 STEP 49 STEP 50 STEP 51 STEP 52 STEP 53 STEP 54 STEP 55 STEP 56 STEP 57...
  • Página 39 TEST 1 - ARMY 17-21 22-26 27-31 32-36 37-41 Time (min) 13:00:00 100 13:30:00 14:00:00 14:30:00 15:00:00 15:30:00 16:00:00 16:30:00 17:00:00 71 100 17:30:00 18:00:00 18:30:00 19:00:00 19:30:00 20:00:00 20:30:00 21:00:00 21:30:00 22:00:00 22:30:00 23:00:00 23:30:00 24:00:00 24:30:00 25:00:00 25:30:00 26:00:00 26:30:00...
  • Página 40 Cagetory Cagetory Cagetory Cagetory Level Points Outstanding High Outstanding Medium Outstanding Excellent High Excellent Medium Excellent Good High Good Medium Good Satisfactory High Satisfactory Medium Probationary...
  • Página 41 Zona Industrial Giesteira Terreirinho e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de CV Foothill Ranch Eje 132 / 136 CA 92610 Zona Industrial, 2A Secc.