Página 4
1 Zu dieser Anleitung Allgemeine Hinweise Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts� Vor Aufstellung, Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig lesen und aufbewahren� An jeden nachfolgenden Bediener weitergeben� Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den nachstehenden Sicherheitsanweisungen vertraut sind�...
Página 7
Backen von Pizza, Bagel oder Toast (glatte Seite), zum Grillen von Steak etc� (gerippte Seite) Pizzastein zur Zubereitung von frischer Pizza Krümelblech zum Auffangen von Krümeln Krümelblech mit Wölbung nach vorne einsetzen� Pizzaheber (optional) zum Entnehmen der Pizza� Pizzaheber kann zusätzlich bestellt werden (ZB 8195)� www.severin.com...
Página 8
5 Anzeige und Bedienfeld Anzeigen Zeit (Anzeige in Minuten und Stunden) Pause, Vorheizen, Bräunungsgrad (bei Toast und Bagel) Temperatur (Anzeige in °C) Hitze-Symbol (zeigt an, dass das Gerät heiß ist) Bedientasten 17:00 230 Klassik-Programme Hochtemperatur-Programme Zeit einstellen Bedienknopf (Start/Stop und Auswahl) Einstellungen zurücksetzen / Standby ein- und ausschalten Licht ein- und ausschalten...
Página 9
Grillen und Garen von Fleisch bis 6 cm Dicke Beef / Grill Grillen und Garen von Fleisch bis 2 cm Dicke Crust Pizza Tiefkühlpizza mit Rand Fresh Pizza (handgemachte) frische Pizza ohne Rand Wood fired Pizza (handgemachte) frische Pizza mit Rand www.severin.com...
Página 10
6 Vor der ersten Inbetriebnahme Auspacken Alle Teile aus der Verpackung entnehmen� Verpackungsmaterial, Schutzfolien und Aufkleber vollständig entfernen� ! Typenschilder nicht entfernen, diese müssen immer am Gerät bleiben� Lieferumfang auf Vollständigkeit und Mängel prüfen� Reinigung Alle Zubehörteile reinigen wie in Kapitel 8 Reinigung angegeben� Aufstellen Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche stellen�...
Página 11
Die Programme leuchten auf� Bedienknopf so lange drehen bis das gewünschte Programm blinkt� Auswahl mit dem Bedienknopf bestätigen� Das Programm startet� Wird der Pizzastein verwendet: Stein für 15 Minuten im Programm „AIR FRY“ vorheizen� Dann die Pizza im Programm „Frozen pizza“ backen� www.severin.com...
Página 12
Während des Garvorgangs können Zeit und Temperatur angepasst werden� drücken, Temperaturanzeige blinkt� Temperatur mit dem Bedienknopf anpassen� Bedienknopf zum Bestätigen drücken� drücken, Zeitanzeige blinkt� Zeit mit dem Bedienknopf anpassen� Bedienknopf zum Bestätigen drücken� Am Ende des Programms ertönt ein Signalton� Hochtemperatur-Programme Diese Programme arbeiten in 2 Stufen: •...
Página 13
PAUSE angezeigt� Wird die Klappe wieder geschlossen, läuft das Programm weiter� Während des Programms kann die Zeit angepasst werden: drücken und mit dem Bedienknopf die Zeit anpassen� Am Ende des Programms ertönt ein Signalton� Auf dem Display erscheint „END“� www.severin.com...
Página 14
Nach dem Programmende Vorsicht! Verletzungsgefahr durch Verbrennungen� Zubehör und heiße Gefäße nur mit Ofenhandschuh entnehmen� Klappe öffnen� Lebensmittel und Zubehör mit Ofenhandschuh entnehmen� Backblech, anderes Zubehör oder heiße Gefäße auf eine hitzebeständige Unterlage stellen� Ofenklappe schließen� Nach Beenden der Speisezubereitung kühlt das Gerät ab (Lüftergeräusch)� Den Netzstecker erst ziehen, wenn das Lüftergeräusch verstummt�...
Página 15
• Den Pizzastein immer mit vorheizen (Auto Preheat für 15 Minuten)� Die Gusseisen-Platte muss nicht vorgeheizt werden� • Bei der Zubereitung von Pommes frites aus frischen Kartoffeln die Kartoffelstücke vor dem garen 30 Minuten in kaltes Wasser legen� Die Stärke entweicht, die Pommes werden knuspriger� www.severin.com...
Página 16
10 FAQ Warnung! Verletzungsgefahr durch Betrieb eines defekten Geräts� Der Betrieb eines defekten Geräts kann zu Stromschlägen führen� Defektes Gerät niemals benutzen� Gerät nicht selbst reparieren� Wenden Sie sich bei einem Defekt an unseren Service� Bevor Sie unseren Service kontaktieren, prüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können�...
Página 17
Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen� Ihre Gemeindeverwaltung bzw� Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung� 12 Technische Daten Artikelnummer PG 8575 Leistung 2�000 W Spannung / Frequenz 220 - 240 V ~ / 50 - 60 Hz Kapazität...
Página 19
Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . Caution Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor injury . Note Potentially hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage . www.severin.com...
Página 21
3 Pizza oven Pizza oven Display and control panel Control knob Viewing glass Handle Upper shelf Lower shelf Heating rod www.severin.com...
Página 22
4 Accessory Frying basket It serves as a base for foods to be fried . Always slide the frying basket into the upper shelf . Grille Ideal for baguettes and bread rolls, as a base for cast iron plate, pizza stone and cake tin . Slide the grille with the bracket first and then place the bracket on top .
Página 23
Heat icon (indicates that the appliance is hot) Control buttons 17:00 230 Classic programs High-temperature programs Set time Control knob (start/stop and selection) Reset settings / switch standby on and off Turn light on and off Set temperature and browning level www.severin.com...
Página 24
Classic programs AIR FRY Hot air frying with little or no oil ROAST Cooking, frying, roasting (casserole, gratin, frying pan) BROIL Grilling, scalloping (steak, fish) TOAST Double-sided toasting with 6 browning levels BAGEL One-sided toasting with 6 browning levels BAKE Baking (biscuits, etc .) WARM Keep warm...
Página 25
The control panel indicators light up . Turn the control knob and select the “AIR FRY” program . Press the control knob again to start the program . Let the program run through to the end . Allow the appliance to cool down . www.severin.com...
Página 26
7 Operation Preparing Set up the appliance in a suitable place, see page 25, Installation . Caution! Damage to the appliance due to soiling . Damage to the base due to lack of heat protection at the bottom . Never use the appliance without the crumb tray in place .
Página 27
Do not grease or oil accessories . Place the selected accessory in the cooking chamber . ! Do not put food into the cooking chamber during preheating . Press the desired program once or twice on the display . The selected program flashes . www.severin.com...
Página 28
The high-temperature programs have a fixed temperature . The time can be changed . The time display in the pizza programs alternates between 07:30 and 7‘ (diameter of the pizza in inches) . If you increase the time, the diameter value increases automatically . Examples of pizza diameters: 7‘...
Página 29
4 . Use a wooden scraper to remove any food residues from the pizza stone . Any discolouration is normal and cannot be avoided . Rinse the pizza stone with water if necessary . ! The stone must be completely dry before next use . www.severin.com...
Página 30
5 . Clean the remaining accessories with mild rinse water . ! Do not use harsh or abrasive cleaning agents or oven spray . 6 . Clean the housing inside and outside with a slightly damp cloth . 7 . Dry all parts and store them in a clean, dry place . 9 Recommendations •...
Página 31
Food is not in the middle Place food centrally in the cooking chamber . burn, others are of the cooking chamber . undercooked . Time and/or temperature Select the optimal time and temperature for not correctly selected . each preparation . www.severin.com...
Página 32
. These appliances contain valuable raw materials that can be recycled . Proper disposal of these items protects the environment and public health . Your local authority or retailer can provide detailed information on proper disposal . 12 Technical Data Article number PG 8575 Power 2,000 W Voltage/Frequency 220-240 V~/50-60 Hz...
Página 34
1 À propos de ces instructions Remarques générales Ces instructions font partie intégrante de l’appareil . Lisez-les attentivement et conservez-les avant la mise en place, l’installation et la mise en service de l’appareil . Remettez ces instructions à tout utilisateur ultérieur . L’appareil doit être utilisé...
Página 35
Pierre à pizza SAFETY Consignes de sécurité Guide de démarrage rapide Mode d’emploi Art.-No. PG 8554 Déclaration de garantie QUICKSTART GUIDE Art.-No. PG 8554 MANUAL MANUAL Art.-No. PG 8554 Tutoriel Art.-No. PG 8554 WARRANTY www.severin.com Art.-No. XXXX www.severin.com...
Página 36
3 Four à pizza Four à pizza Affichage et panneau de commande Bouton de commande Hublot Poignée Barre d'enfournement supérieure Barre d'enfournement inférieure Élément chauffant...
Página 37
Plaque anti-miettes pour récupérer les miettes Insérez la plaque anti-miettes, côté bombé vers l'avant . Pelle à pizza (en option) pour retirer la pizza . La pelle à pizza peut également être commandée (ZB 8195) . www.severin.com...
Página 38
5 Affichage et panneau de commande Voyants Durée (affichage en minutes et heures) Pause, préchauffage, degré de brunissement (pour le pain grillé et les bagels) Température (affichage en °C) Symbole de chaleur (indique que l'appareil est chaud) 17:00 230 Boutons de commande Programmes classiques Programmes haute température Régler la durée...
Página 39
Beef / Grill Griller et cuire de la viande jusqu'à 2 cm d'épaisseur Crust Pizza Pizza surgelée avec rebord Fresh Pizza Pizza fraîche (faite à la main) sans rebord Wood fired Pizza Pizza fraîche (faite à la main) avec rebord www.severin.com...
Página 40
6 Avant la première utilisation Déballage Retirez toutes les pièces de l’emballage . Retirez complètement le matériel d’emballage, les films de protection et les autocollants . ! Ne retirez pas les plaques signalétiques, elles doivent toujours rester sur l’appareil . Inspectez l'étendue de la livraison pour vérifier qu'il ne manque rien et qu'il n'y a aucune défaut .
Página 41
Confirmez la sélection avec le bouton de commande . Le programme se lance . Si vous utilisez la pierre à pizza : Préchauffez la pierre pendant 15 minutes dans le programme « AIR FRY » . Cuisez ensuite la pizza dans le programme « Frozen pizza » . www.severin.com...
Página 42
Au cours du processus de cuisson, la durée et la température peuvent être ajustées . Appuyez sur , le voyant de la température clignote . Réglez la température à l'aide du bouton de commande . Appuyez sur le bouton de commande pour confirmer . Appuyez sur le voyant de la durée clignote .
Página 43
Le programme sélectionné démarre automatiquement après la fermeture du volet, la minuterie se lance . Si vous ouvrez le volet pendant le déroulement du programme, la minuterie se met en pause . PAUSE s'affiche à l'écran . Si vous refermez le clapet, le programme continue . www.severin.com...
Página 44
Au cours du programme, vous pouvez ajuster la durée : appuyez sur et réglez la durée à l'aide du bouton de commande . Un signal sonore retentit à la fin du programme . « END » s'affiche à l'écran . Après la fin du programme Attention ! Risque de blessures par brûlures .
Página 45
. • Lorsque vous préparez des frites à partir de pommes de terre fraîches, placez les morceaux dans l'eau froide pendant 30 minutes avant la cuisson . La fécule s'échappe et les frites deviennent plus croustillantes . www.severin.com...
Página 46
10 FAQ Avertissement ! Risque de blessure en cas d’utilisation d’un appareil défectueux . L’utilisation d’un appareil défectueux peut entraîner une électrocution . N’utilisez jamais un appareil défectueux . Ne réparez jamais l’appareil vous-même . En cas de défaut, adressez-vous à notre service après-vente . Avant de contacter notre service après-vente, vérifiez à...
Página 47
. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet . 12 Caractéristiques techniques Numéro de l’article PG 8575 Puissance 2 000 W Tension/Fréquence 220-240 V~/ 50-60 Hz Capacité...
Página 49
. Voorzichtig Potentieel dreigend gevaar dat tot licht letsel kan leiden als het niet wordt vermeden . Aanwijzing Mogelijk dreigend gevaar dat materiële schade tot gevolg kan hebben als het gevaar niet wordt vermeden . www.severin.com...
Página 52
4 Accessoires Frituurkorf als basis voor gefrituurd voedsel Schuif de frituurmand altijd in het bovenste rek . Rooster voor stokbrood en broodjes, als basis voor de gietijzeren plaat, pizzasteen en bakvorm Plaats het rooster eerst met de beugel naar boven . Gietijzeren plaat (met antiaanbaklaag) voor het bakken van pizza, bagel of toast (gladde kant), voor het grillen van steak etc .
Página 53
Temperatuur (weergave in °C) Warmtesymbool (geeft aan dat het apparaat heet is) Bedieningsknoppen 17:00 230 Klassieke programma's Programma's voor hoge temperaturen Tijd instellen Bedieningsknop (start/stop en selectie) Instellingen resetten / standby in- en uitschakelen Licht aan- en uitschakelen Temperatuur en bruiningsgraad instellen www.severin.com...
Página 54
Klassieke programma's AIR FRY Heteluchtfrituren zonder of met weinig olie ROAST Garen, braden, roosteren (ovenschotel, gratin, braden) BROIL Grillen, gratineren (steak, vis) TOAST dubbelzijdig roosteren met 6 bruiningsgraden BAGEL eenzijdig roosteren met 6 bruiningsgraden BAKE Bakken (koekjes, etc .) WARM Warmhouden DEFROST Ontdooien FERMENT Fermenteren...
Página 55
De weergaven op het bedieningspaneel branden . Draai aan de bedieningsknop en selecteer het programma "AIR FRY" . Druk opnieuw op de bedieningsknop om het programma te starten . Programma tot het einde door laten lopen . Laat het apparaat afkoelen . www.severin.com...
Página 56
7 Bediening Voorbereiding Plaats het apparaat op een geschikte plaats,zie pagina 55, Opstellen . Voorzichtig! Schade aan het apparaat door vervuiling . Schade aan de ondergrond door gebrek aan hittebescherming naar beneden . Gebruik het apparaat uitsluitend met geplaatste kruimellade . Kruimelbak plaatsen .
Página 57
Plaats de te gebruiken accessoires in de oven . ! Voeg tijdens het voorverwarmen geen voedsel toe in de oven . Druk op het display 1 of 2 keer op het gewenste programma . Het geselecteerde programma knippert . www.severin.com...
Página 58
Bij de hoge-temperatuurprogramma's is de temperatuur vast ingesteld . De tijd kan worden gewijzigd . Bij de pizzaprogramma's wisselt de tijdsaanduiding tussen 07:30 en 7‘ (diameter van de pizza in inches) . Als de tijd wordt verlengd, dan wordt de diameter automatisch vergroot . Voorbeelden pizzadiameters: 7‘...
Página 59
4 . Reinig de pizzasteen van etensresten met een houten schraper . Een eventuele verkleuring is normaal en kan niet worden voorkomen . Spoel de pizzasteen indien nodig af met water . ! De steen moet voor het volgende gebruik volledig droog zijn . www.severin.com...
Página 60
5 . Reinig de overige accessoires met mild afwaswater . ! Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of ovenspray . 6 . Maak de behuizing van binnen en buiten schoon met een licht vochtige doek . 7 . Droog alle onderdelen af en bewaar ze op een schone, droge plaats . 9 Aanbevelingen •...
Página 61
Het verdampende onderhoudsmiddel is onderhoudsmiddel dat niet giftig en onschadelijk . Zorg voor goede verdampt tijdens de ventilatie bij de eerste opwarming en reinig eerste opwarmfase . de binnenkant van het apparaat na het opwarmen . www.severin.com...
Página 62
. Een correcte verwijdering beschermt het milieu en de gezondheid van de mensen om u heen . De plaatselijke overheid resp . uw vakhandelaar geven meer informatie over het correct verwijderen . 12 Technische gegevens Artikelnummer PG 8575 Vermogen 2 .000 W Spanning/frequentie 220-240 V~ / 50-60 Hz...
Página 64
1 Acerca de estas instrucciones Indicaciones generales Estas instrucciones son un componente más del aparato . Léalas atentamente antes de montar, instalar y poner en marcha el aparato y consérvelas para futuras consultas . Entrégueselas a cualquier usuario posterior . Solo podrán utilizar este aparato las personas que estén familiarizadas con las instrucciones de seguridad que se citan a continuación .
Página 65
Piedra para pizza SAFETY Instrucciones de seguridad Guía de inicio rápido Instrucciones de uso Art.-No. PG 8554 Declaración de garantía QUICKSTART GUIDE Art.-No. PG 8554 MANUAL MANUAL Art.-No. PG 8554 Tutorial Art.-No. PG 8554 WARRANTY www.severin.com Art.-No. XXXX www.severin.com...
Página 66
3 Horno para pizza Horno para pizza Indicadores y panel de control Botón de control Ventana de observación Guía para introducción superior Guía para introducción inferior Varilla calefactora...
Página 67
Bandeja para migas para la recogida de migas Inserte la bandeja para migas con la curvatura hacia delante . Pala para pizza (opcional) para sacar la pizza . La pala para pizzas puede adquirirse por separado (por ejemplo, 8195) . www.severin.com...
Página 68
5 Indicadores y panel de control Indicadores Tiempo (visualización en minutos y horas) Pausa, precalentamiento, grado de tostado (en tostadas y bagels) Temperatura (visualización en °C) Símbolo de calor (indica que el aparato está caliente) Botones de control 17:00 230 Programas clásicos Programas de alta temperatura Establecer tiempo...
Página 69
Asar a la parrilla y cocinado de carnes de hasta 2 cm de grosor Crust Pizza Pizza congelada con borde Fresh Pizza Pizza fresca (hecha a mano) sin borde Wood fired Pizza Pizza fresca (hecha a mano) con borde www.severin.com...
Página 70
6 Antes de la primera puesta en marcha Desembalaje Saque todas las piezas del embalaje . Retire todo el material de embalaje, la película protectora y los adhesivos . ! No retire las placas de características, éstas deben permanecer en el aparato . Compruebe que el material incluido en el suministro esté...
Página 71
Confirme la selección con el botón de control . El programa se inicia . Si se utiliza la piedra para pizza: Precaliente la piedra durante 15 minutos en el programa «AIR FRY» . A continuación, hornee la pizza en el programa «Frozen pizza» . www.severin.com...
Página 72
El tiempo y la temperatura se pueden ajustar durante el proceso de cocinado . Pulse , el indicador de temperatura parpadea . Ajuste la temperatura con el botón de control . Pulse el botón de control para confirmar . Pulse , el indicador de tiempo parpadea .
Página 73
El programa seleccionado se inicia automáticamente después de cerrar la tapa y el temporizador comienza a funcionar . Si la tapa se abre durante el programa, el temporizador se detiene . En la pantalla se muestra PAUSE . Si la tapa se cierra de nuevo, el programa continúa funcionando . www.severin.com...
Página 74
Durante el programa se puede ajustar el tiempo: Pulse y ajuste el tiempo con el botón de control . Al finalizar el programa suena un pitido . En la pantalla aparece «END» . Una vez finalizado el programa ¡Precaución! Peligro de lesiones por quemaduras . Retire los accesorios y recipientes calientes únicamente utilizando guantes para horno .
Página 75
. • Cuando prepare patatas fritas con patatas frescas, coloque los trozos de patata en agua fría durante 30 minutos antes de cocinarlas . Así saldrá el almidón y las patatas quedarán más crujientes . www.severin.com...
Página 76
10 FAQ ¡Advertencia! Riesgo de lesiones por el funcionamiento de un aparato defectuoso . El funcionamiento de un aparato defectuoso puede provocar descargas eléctricas . No utilice nunca un aparato defectuoso . No repare el aparato usted mismo . En caso de avería, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica . Antes de ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica, compruebe si puede solucionar el problema usted mismo con ayuda de la siguiente tabla .
Página 77
. La eliminación correcta de residuos protege el medio ambiente y la salud de los demás . El organismo local responsable o su distribuidor especializado le proporcionarán información sobre la eliminación adecuada . 12 Especificaciones técnicas Número de artículo PG 8575 Potencia 2 .000 W Tensión/frecuencia 220-240 V~/50-60 Hz...
Página 79
Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può causare la morte o lesioni gravi . Attenzione Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può provocare lesioni lievi . Avviso Pericolo potenzialmente imminente che, se non evitato, può causare danni materiali . www.severin.com...
Página 80
Piastra in ghisa (con rivestimento antiaderente) Pietra per pizza SAFETY Avvertenze di sicurezza Guida introduttiva Istruzioni per l'uso Art.-No. PG 8554 Dichiarazione di garanzia QUICKSTART GUIDE Art.-No. PG 8554 MANUAL MANUAL Art.-No. PG 8554 Tutorial Art.-No. PG 8554 WARRANTY www.severin.com Art.-No. XXXX...
Página 81
3 Forno per pizza Forno per pizza Display e pannello di controllo Manopola di comando Finestrella di controllo Maniglia Ripiano superiore Ripiano inferiore Asta riscaldante www.severin.com...
Página 82
4 Accessori Vaschetta per frittura come base per cibi fritti Inserire sempre la vaschetta per la frittura nel ripiano superiore . Griglia per baguette e panini, come base per piastre in ghisa, pietre per pizza e stampi per torte Inserire prima la griglia con la staffa e la staffa rivolta verso l'alto . Piastra in ghisa (con rivestimento antiaderente) per preparare pizze, bagel o pane tostato (lato liscio), per grigliare bistecche, ecc .
Página 83
17:00 230 Programmi classici Programmi ad alta temperatura Impostazione della durata Pulsante di controllo (avvio/fine e selezione) Ripristino delle impostazioni predefinite/ Attivazione e disattivazione dello standby Attivazione e disattivazione dello luce Regolazione della temperatura e del grado di doratura www.severin.com...
Página 84
Programmi classici AIR FRY Frittura con aria calda senza o con poco olio ROAST Per cottura lenta, arrostire, abbrustolire (casseruola, gratin, arrosto) BROIL Cottura alla griglia, gratin (bistecche, pesce) TOAST Tostatura su entrambi i lati con 6 gradi di doratura BAGEL Tostatura su un lato con 6 gradi di doratura BAKE...
Página 85
Gli indicatori sul pannello di controllo si illuminano . Ruotare la manopola di controllo e selezionare il programma "AIR FRY" . Per avviare il programma premere nuovamente la manopola di controllo . Eseguire il programma fino alla fine . Lasciare raffreddare l'apparecchio . www.severin.com...
Página 86
7 Utilizzo Preparazione Collocare l'apparecchio in un luogo adatto, vedi pagina 85, Installazione . Attenzione! Pericolo di danni all'apparecchio dovuti a contaminazione . Danni alla superficie sottostante dovuti alla mancanza di protezione termica verso il basso . Utilizzare l'apparecchio solo dopo aver inserito il vassoio raccogli briciole .
Página 87
Non ingrassare o ungere gli accessori . Inserire gli accessori da utilizzare nella camera di cottura . ! Non inserire alimenti nella camera di cottura durante il preriscaldamento . Premere sul display il programma desiderato1 o 2 volte . Il programma selezionato lampeggia . www.severin.com...
Página 88
Nei programmi ad alta temperatura, la temperatura non può essere modificata, . mentre è possibile modificare la durata . Nei programmi per la preparazione della pizza, la visualizzazione dell'ora cambia tra 07:30 e 7' (diametro della pizza in pollici) . Aumentando la durata, anche l'indicazione del diametro aumenta automaticamente .
Página 89
Pericolo di lesioni dovuto a scosse elettriche e danni all'apparecchio . Rischio di danni alla pietra per pizza . Non immergere l'apparecchio o la pietra per pizza in acqua . Non lavare la pietra per pizza con detersivo né lavarla in lavastoviglie . www.severin.com...
Página 90
3 . Rimuovere il vassoio raccogli briciole per pulirlo . Rimuovere le briciole . Rimuovere grandi quantità di grasso con un tovagliolo di carta . Pulire con acqua e detergente per piatti delicato . 4 . Pulire la pietra per pizza dai residui di cibo con un raschietto di legno . Eventuali scolorimenti sono normali e sono inevitabili .
Página 91
Posizionare gli alimenti al centro della bruciano, altri non trovano al centro della camera di cottura . sono ben cotti . camera di cottura . Tempo e/o temperatura Selezionare il tempo e la temperatura non selezionati ottimali per la rispettiva preparazione . correttamente . www.severin.com...
Página 92
. Un corretto smaltimento protegge l'ambiente e la salute del prossimo . Le proprie autorità locali o il proprio rivenditore specializzato possono fornire informazioni sul corretto smaltimento . 12 Dati tecnici Numero articolo PG 8575 Potenza 2,000 W Tensione/Frequenza 220-240 V~ / 50-60 Hz Capacità...
Página 96
SEVERIN Service Deutschland Tel +49 2933 982-1460 service@severin .de FOLLOW US ON www.severin.com/socials SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern MANUAL PG 8575 02/24 Tel +49 2933 982-0 Technische Änderungen vorbehalten. / information@severin .de Model specifications are subject to change.