Resumen de contenidos para ELICA VIRTUS MULTI 60 TFT
Página 1
˚ IT UTENTE – Uso e manutenzione / INSTALLATORE – Installazione e manutenzione EN USER – Use and Maintenance / INSTALLER – Installation and maintenance FR UTILISATEUR – Utilization et maintenance / INSTALLATEUR – installation und Wartung DE BENUTZER - Gebrauch und Wartung /INSTALLER - Installation und Wartung NL GEBRUIKER –...
Página 3
noscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA bambini senza sorveglianza.
Página 4
è pronto per effettuare la prima cottura. Quando il forno sarà raffreddato 8 = Per sbloccare toccare sul display per 10 secondi. pulirlo seguendo le istruzioni del paragrafo «Pulizia e cura». 9 = Permette di impostare il volume del segnale acustico e a scelta un - Non coprire l’interno del forno con fogli in alluminio per facilitare la pu- suono al tocco del display.
Página 5
COTTURA CON SONDA CARNE N.B. Non è possibile utilizzare la cottura con sonda nelle funzioni “DEFROST”, “QUICK START”, “PIZZA” ed “ECO”. Con il forno in Stand-by inserire la sonda carne nell’apposita boccola di collegamento che si trova principalmente sulla parete sinistra del forno. SELETTORE TEMPERATURA SONDA MODALITÀ...
Página 6
ISTRUZIONI PER L’USO - Accessori Uso del girarrosto spiedo (solo in alcuni modelli) Infilare sull’asta le carni da cuocere fermandole con le apposite forchette. Appoggiare l’asta allo spiedo sugli appositi supporti precedentemente inseriti sulla leccarda e infilarla nella trombetta del girarrosto. Accendere la funzione grill statica a porta chiusa. Per estrarre lo spiedo insieme alla leccarda sfilarlo quel tanto che basta per poter consentire la completa estrazione.
Página 7
PULIZIA E MANUTENZIONE - Smontaggio e pulizia vetri Procedimento da seguire La porta del forno è composta da tre cristalli. La pulizia delle parti in cristallo si effettua utilizzando della carta assorbente da cucina non abrasiva e de-tergente comune. Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno poiché possono graffiare la superficie e cau-sare la fran- tumazione del vetro.
Página 8
PULIZIA E MANUTENZIONE - Sostituzione lampada Procedimento da seguire Qualora non funzionasse la luce del forno, scollegare l’apparecchio dalla rete, togliere il vetro di protezione della lampada e sostituire la lampada. Sostituire la lampada con una lampada alogena 40W adatta (G9). 1) Allentare con un cacciavite a taglio 2) Togliere il vetro coprilampada 3) Sfilare la lampada...
Página 9
Tutte le viti e gli accessori necessari al fissaggio del forno al mobile sono inclusi. Le seguenti figure vi saranno utili per il fissaggio ed il corretto inserimento Budino di savoiardi 200-220 20/30 nel mobile. PANETTERIA Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Pane Pizza 15/20 Pizza 10/20 Toast - Importante Introdurre le vivande quando il forno è...
Página 10
INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico Commutatore Resistenza suola Sonda cottura Resistenza grill Termoattuatore a cera scarico vapori Resistenza circolare Le istruzioni che seguono sono destinate alla persona qualificata che si Encoder funzioni Spia forno occuperà dell’installazione dell’apparecchio, alla sua regolazione e alla sua ma- Encoder termostato Spia rete nutenzione tecnica e che si accerterà...
Página 11
unless constantly supervised. 13. Before cleaning the appliance or performing maintenance, disconnect the appliance by disconnecting the power cord or by cutting off the electri- city using the special switch. IMPORTANT SAFETY WARNINGS 14. In case of breakdown or malfunction switch off the appliance and do Appliances’...
Página 12
10 = AIncrease or decrease time.. enamel. - All accessories in direct contact with food must be thoroughly cleaned 11 = Confirm once the desired time has been set. using suitable products before their first use. An acoustic signal will indicate the term. 12 = Confirm and return to the home page.
Página 13
COOKING WITH MEAT PROBE N.B. Cooking with probe cannot be used in the “DEFROST”, “QUICK START”, “PIZZA” and “ECO” functions. When the oven is in stand-by insert the meat probe into the connecting socket on the left hand wall of the oven PROBE TEMPERATURE SELECTOR PROBE TEMPERATURE SELECTOR ATTENTION: if the display does not respond to the commands (touch locked), simply open and close the oven door...
Página 14
INSTRUCTIONS FOR USE - Accessories Use of the turn-spit (only on some models) Slide the meat to be cooked onto the spit, blocking it with the special forks. Place the spit on the special supports previously inserted in the drip pan and insert it in the spit-roast horn.
Página 15
CLEANING AND MAINTENANCE - Glass disassembly and cleaning Procedure to follow The oven door is composed of three crystals. The crystal parts are cleaned using non-abrasive absorbent kitchen paper and a common detergent. Do not use rough abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the glass doors of the oven as they can scratch the surface and cause the glass to shatter.
Página 16
CLEANING AND MAINTENANCE - Lamp replacement Procedure to follow If the oven light does not work, disconnect the appliance from the mains, remove the lamp protection glass and replace the lamp. Replace the lamp with a suitable 40W Halogen lamp (G9). 1) Loosen with a slotted screwdriver 2) Remove the lamp cover glass 3) Remove the lamp...
Página 17
Screws and all fi ttings to complete the in stal la tion are 180-200 40/50 Savoy biscuits included. The following illustrations show how to install the oven. Apple fritters 200-220 15/20 Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL 200-220 20/30 Biscuits pudding BAKERY Bread 15/20 Pizza...
Página 18
INSTALLATION - Electrical connection Lower resistance Commutator Cooking probe Grill resistance Wax thermal actuator Circulating resistance The instructions below are intended for the skilled technician who will install Oven warning light discharging steam the cooker, regulate it and perform technical maintenance and who will ensure that Functions encoder Thermostat these operations are carried out in the most correct way possible, in compliance Mains warning light...
Página 19
connaissance et d’expérience s’ils sont adéquatement surveillés ou bien s’ils ont été formés à l’utilisation de l’appareil de manière sûre et s’ils se rendent compte des dangers connexes. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas AVERTISSEMENT IMPORTANT POUR LA SECURITE être effectuées par des enfants sans surveil-lance.
Página 20
4 = Choix de l’échelle de degrés (°C ou °F) PRIMEIRA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO 5 =Réglage de l’heure - Quand on utilise le four pour la première fois, le faire fonctionner à vide pendant environ 1 heure (230°C), en laissant si possible les fenêtres de 6 = Sortie - Fin.
Página 21
CUISSON AVEC SONDE POUR VIANDE N.B. Il n’est pas possible d’utiliser la cuisson avec sonde dans les fonctions “DEFROST”, “QUICK START”, et “PIZZA”. Lorsque le four est en stand-by, insérer la sonde de viande dans la douille de raccordement qui se trouve sur la paroi la gauche du four SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE DE LA SONDE MODALITÉ...
Página 22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION - Accessoires Rôtissoire - broche (seulement sur certains modèles) Enfiler sur la tige les viandes à cuire en les fixant avec les fourches prévues à cet effet. Appuyer la tige de la broche sur les supports appropriés précédemment insérés sur le lèchefrite et l’enfiler dans la trompette du tournebroche.
Página 23
Nettoyage de la porte et des vitres NETTOYAGE ET ENTRETIEN Procédure à suivre La porte du four est composée par trois cristaux. Le nettoyage des pièces en cristal se réalise en utilisant du papier absorbent non abrasif de cuisine et du détergent commun.
Página 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Remplacement d’ampoule Procédure à suivre Si la lumière du four ne fonctionne pas, débrancher l’appareil du secteur, enlever la vitre de protection de l’ampoule et remplacer l’ampoule. Remplacer l’ampoule par une autre halogène de 40W adaptée (G9). 1) Desserrer avec un tournevis plat 2) Enlever la vitre qui couvre l’ampoule 3) Sfilare la lampada...
Página 25
15/20 pour la fixation et la correcte insertion dans le meuble. Pizza 10/20 Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Toast - IMPORTANT Introduire les plats quand le four est chaud. Cuisson «grill» Si les appareils ont le gril, la cuisson peut être effectue avec la porte fermée.
Página 26
INSTALLATION - Raccordement electrique Minuteur/Horloge Résistance ciel Résistance sole Les instructions qui suivent sont destinées à la personne qualifiée qui s’oc- Résistance gril cupera de l’installation de l’appareil, à son réglage et à son entretien technique Thermoactionneur à cire décharge Résistance circulaire et qui s’assurera que ces opérations seront réalisées de la meilleure manière vapeurs...
Página 27
aufsichtigt werden. Dieses Gerät kann von Kinder über 8 Jahren oder von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung oder Kenntnissen benutzt werden, wenn sie angemessen beaufsichtigt werden oder über den korrekten Gebrau- AWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ch des Geräts angewiesen wurden und sich über die Gefahren bewusst Eigenschaften der geräte sind.
Página 28
ERSTE INBETRIEBNAHME Einstellungen - Wird der Backofen zum ersten Mal benutzt, diesen ungefähr eine Stunde 4 = Wahl der Temperaturskala (°C oder °F) leer laufen lassen (230oC) und dabei die Küchenfenster möglichst geöffn- 5 = Einstellung der Uhrzeit 6 = Ausgang - Ende et haben.
Página 29
GAREN MIT DER FLEISCHSONDE Anmerkung: Beim Kochen mit Sonde sind die Funktionen “DEFROST”, “QUICK START”, “PIZZA” und “ECO” nicht möglich. Beim Backofen im Standby-Betrieb die Fleischsonde in die entsprechende Verbindungsbuchse einstecken, die sich auf der links Wand des Backofens befindet AUSWAHL DER TEMPERATUR DER SONDE AUSWAHL DER TEMPERATUR DER SONDE Achtung: reagiert das Display nicht (Touch blockiert) einfach die Ofentür einmal öffnen und wieder schließen...
Página 30
BEDIENUNGSANLEITUNG - Allgemein Drehspieß (nur bei einigen Modellen) Das zu garende Fleisch auf den Spieß schieben und mit den entsprechenden Gabeln befestigen. Den Drehspieß auf die entsprechenden Halterungen auflegen, die zuvor in die Fettpfanne eingefügt wurden, und an der entsprechenden Stelle des Spießdrehers einschieben. Die Funktion Statischer Grill bei geschlossener Tür an- schalten.
Página 31
REINIGUNG UND WARTUNG - Türreinigung und Gläser Vorgangsweise Die Backofentür besteht aus drei Scheiben. Die Säuberung der Scheibe hat mit saugfähigem nicht scheuerndem Küchenpapier und normalem Putzmittel zu erfolgen. Keine rauen, scheuernden Materialien oder Metallschaben für die Reinigung der Glasofentür benutzen, da die Oberfläche verkratzen und das Glas Sprünge bekommen könnte.
Página 32
REINIGUNG UND WARTUNG - Glühbirnen Ersatz Vorgangsweise Sollte das Backofenlicht nicht funktionieren, das Gerät vom Stromnetz trennen, das Schutzglas der Leuchte entfernen und die Glühbirne austauschen. Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine geeignete 240-W-Halogenglühbirne (G9) 1) Mit Hilfe eines Flachschraubenziehers abnehmen 2) Das Schutzglas des Lichts abnehmen 3) Sfilare la lampada...
Página 33
BÄCKEREI werden mitgeliefert. Die folgenden Abbildungen sind für die Befestigung und die Bread korrekte Einfügung ins Möbelstück nützlich. Pizza 15/20 Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Pizza 10/20 Toast - WICHTIG Introdurre le vivande quando il forno è caldo. - Grillen Bei Geräten mit Elektrogrill erfolgt der Garvorgang bei geschlossener Tür mit...
Página 34
Legende Schwarz Klemme Braun Grillmotor Micro Tür Weiß Neutral NTC Temperaturfühler Gelb Grün-Gelb Minutenzähler/Program. Minutenzähler/Uhr Grau INSTALLATION - Stromanschluss Blau Oberhitze Wahlschalter Unterhitze Anschluss Sonde Grill Die folgenden Anweisungen sind für Fachpersonal bestimmt, das die In- Heißluft Dumper/Dampfablass stallation, die Regulierung und die technische Wartung des Geräts vornehmen, Encoder Funktione Backofenkontrollampe und sicher stellen, dass diese Arbeiten so weit als möglich auf korrekte Weise und...
Página 35
hebben met het toestel indien ereen persoon aanwezig is die verantwoordelijk is voor hun veiligheid die toezicht houdt of de nodige uitleg kan geven over het gebruik van het toestel en als ze zich bewust zijn van de mogelijke gevaren. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze Eigenschappen van de apparaten...
Página 36
EERSTE INBEDRIJFSTELLING Instellingen 4 = Keuze van gradenschaal (°C or °F). • Wanneer de oven voor de eerste keer gebruikt wordt, laat die dan gedurende 5 = IInstellen van het uur ongeveer 1 uur leeg werken (230°C), laat indien mogelijk de keukenvensters openstaan.
Página 37
BEREIDING MET VLEESSONDE N.B. De bereiding met sonde kan niet gebruikt worden tijdens de functies “DEFROST”, “QUICK START”, “PIZZA” en “ECO”. Bij oven in stand-by de vleessonde in de voorziene verbindingsopening in de linkerwand van de oven plaatsen SELECTIEKNOP TEMPERATUUR SONDE VERWARMINGSMODALITEIT MET SONDE ATTENZIONE: se il display non risponde ai comandi (touch bloccato) è...
Página 38
GEBRUIKSAANWIJZING - Accessoires Draaispit - spit (enkel bij bepaalde modellen) Doe de te garen vleeswaren op de stok van het spit en maak ze vast met de specifi eke klemmen. Leg de stok op de houders van het spit die eerder op de braadslede aangebracht werden en steek deze in de opning van de draaispit.
Página 39
REINIGING EN ONDERHOUD - Deur reiniging en glazen Te volgen handelswijze De ovendeur bestaat uit drie ruiten. De glazen onderdelen moeten met absorberend keukenpapier en een gewoon reinigingsmiddel dat niet schuurt schoongemaakt worden. Voor het reinigen geen ruwe schuurmiddelen gebruiken of scherpe metalen krabbers voor het reinigen van de glazen deuren van de oven aangezien die het oppervlak kunnen schenden of het glas kunnen verbrijzelen.
Página 40
GEBRUIKSAANWIJZINGEN - Vervanging lamp Te volgen handelswijze Mocht de lamp van de oven niet werken, het apparaat loskoppelen van het net, het beschermingsglas rond de lamp verwijderen en de lamp vervangen. Vaihda lampun tilalle sopiva 40 W:n halogeenilamppu (G9). 1) Losmaken met een schroevendraaier 2) Het glas rond de lamp verwijderen 3) De lamp uittrekken 4) Vervangen en opnieuw sluiten...
Página 41
Alle schroeven en accessoires die nodig zijn voor het vastmaken van de oven aan het meubelstuk zijn meegeleverd. De volgende aanwijzingen zullen voor u nuttig Savoyaarsepudding 200-220 20/30 zijn voor het vastmaken van de oven. BAKKERIJ Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Brood Pizza 15/20 Pizza 10/20 Toast - Belangrijk Zet de gerechten in de oven wanneer deze warm is.
Página 42
INSTALLATIE - Elektrische aansluiting Grijs Minutenteller/Klok Blauw Bovenelement De hieronder vermelde aanwijzingen gelden voor een vakman die voor de Schakelaar Onderelement plaatsing, de afstelling en het technische onderhoud van het apparaat zal zorgen Sonde bakken Grillelement en die erop zal toezien dat dit op de meest geschikte manier gebeurt en overeen- Wax thermoactuator uitlaat damp Rond element komstig de geldende voorschriften.
Página 43
gos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As ope- rações de limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. 12. O aparelho e as suas partes acessíveis permanecem bastante aque- ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA A cidas durante o uso.
Página 44
9 = Permite configurar o volume do sinal acústico e escolher um som ao «Limpeza e manutenção». - Após o tempo indicado o forno está pronto para efetuar a primeira co- toque do ecrã zedura. Configurar um temporizador - Não cubra o interior do forno com folhas de alumínio como forma de 10 = Aumente ou diminua o tempo facilitar a limpeza.
Página 45
COZEDURA COM SONDA DE CARNE NOTA. Não é possível utilizar a função de acendimento da sonda nas funções “DESCONGELAR”, “INÍCIO RÁPIDO”, “PIZZA” E “ECO”. Com o forno em stand-by, introduza a sonda de carne na bucha de ligação especial que está localizada principalmente na parede esquerda do forno SELETOR DE TEMPERATURA DA SONDA MODO DE AQUECIMENTO COM SONDA ATENÇÃO: se il display non risponde ai comandi (touch bloccato) è...
Página 46
INSTRUÇÕES DE USO - Acessórios Espeto rotativo - espeto (somente em alguns modelos) Introduza as carnes a cozer na haste prendendo-as com os garfos especiais. Apoie a haste no espeto nos suportes previamente inseridos na bandeja pingadeira e a introduza no espaço específico do grelhador. Ligue a função grelhador estático com porta fechada. Para retirar o espeto juntamente com a bandeja pingadeira puxeo apenas o suficien-te para permitir a remoção completa.
Página 47
- Remover e limpar o vidro LIMPEZA E MANUTENÇÃO Procedimento a seguir A porta do forno é composta por três vidros. A limpeza das peças de vidro é realizada utilizando papel absorvente de cozinha não abrasivo e detergente comum. Não utilize materiais abrasivos ásperos ou raspadores metálicos afiados para limpar as portas de vidro do forno, já...
Página 48
LIMPEZA E MANUTENÇÃO - Substituição da lâmpada Procedimento a seguir Se a luz do forno não funcionar, desligue o aparelho da rede, remova o vidro de proteção da lâmpada e a substitua. Substitua a lâmpada por uma lâmpada de halogéneo 40W adequada (9G). 1) Alivie com uma chave de fenda de corte 2) Retire o vidro de proteção da lâmpa 3) Retire a lâmpada...
Página 49
As figuras a seguir serão úteis para a fixação e a inserção correta 200-220 15/20 do forno no móvel. Pudim de savoiardos 200-220 20/30 PANETTERIA Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Pão Pizza 15/20 Pizza 10/20 Toast - Importante Introduza as comidas quando o forno estiver quente.
Página 50
- Conexão elétrica Azul Resistência superior INSTALAÇÃO Resistência inferior Comutador As instruções abaixo são destinadas à pessoa qualificada que estará a Resistência grelhador Sonda de cozedura cargo da instalação do aparelho, a sua regulação e manutenção técnica e que Resistência circular Termoatuador a cera escape irá...
Página 51
riencia o conocimientos, siempre que se encuentren bajo una adecuada vigilancia, o bien, si han sido instruidos acerca del uso del aparato en con- diciones de seguridad y si se dan cuenta de los peligros que ello conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA SEGURI- mantenimiento no deben ser efectuadas por niños sin supervisión.
Página 52
vez, emana malos olores debido a residuos de fabricación como grasas, 5 = Configuración hora. aceites o resinas. 6 = Salida - Fin - Transcurrido el tiempo indicado, el horno estará listo para efectuar la 7 = Le permite bloquear la pantalla primera cocción.
Página 53
COCCIÓN CON SONDA PARA CARNE Nota. No es posible utilizar la función de disparo de la sonda en las funciones “DEFROST”, “QUICK START”, “PIZZA” y “Eco”. Con el horno en stand-by, inserte la sonda de carne en el buje de conexión especial que se encuentra principalmente en la pared izquierda del horno SELECTOR TEMPERATURA SONDA MODALIDAD CALENTAMIENTO CON SONDA Atención: si la pantalla no responde a los mandos (touch bloqueado) basta abrir y cerrar la puerta del horno...
Página 54
INSTRUCCIONES PARA EL USO - Accesorios Espetón - espiedo (solo en algunos modelos) Espetar en la varilla las carnes a cocinar, fijándolas con las horquillas a tal fin. Apoyar la varilla del spiedo sobre los soportes específicos, previamente introducidos en la grasera, y colocarla en el soporte del asador giratorio.
Página 55
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Limpieza de puertas y vasos Procedimiento a seguir La puerta del horno está formada por tres cristales. La limpieza de las piezas de cristal se realiza utilizando papel absorbente de cocina no abrasiva y detergente común. No use materiales abrasivos ásperos ni raspados metálicos afilados para limpiar las puertas de vidrio del horno ya que pueden rayar la superficie y hacer que el vidrio se muela.
Página 56
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Reemplazo del bulbo Procedimiento a seguir En caso de que la luz del horno no funcionara, desconectar el aparato de la red, retirar el cristal protector de la lámpara y sustituir la misma. Sustituir la lámpara por una lámpara alógena 40W apta (G9). 1) Aflojar con un destornillador plano 2) Quitar el cristal que cubre la lámpara 3) Extraer la lámpara...
Página 57
Todos los tornillos y los accesorios necesarios para la fi jación del Budín de savoiardi 200-220 20/30 horno al mueble están incluidos. Las siguientes fi guras son útiles para la correcta introducción y fi jación en el mueble. PANATERIA Mod. VIRTUS MULTI 60 TFT BL Pane Pizza 15/20 Pizza 10/20 Toast...
Página 58
INSTALACIÓN - Conexión eléctrica Gris Cuentaminutos / Programador Azul Cuentaminutos / Reloj Las siguientes instrucciones están destinadas a la persona cualificada que Conmutador Resistencia techo realizará la instalación del aparato, su ajuste y su mantenimiento técnico y que Sonda de cocción Resistencia grill garantizará...
Página 59
ISTRUZIONI PER L’USO EN INSTRUCTIONS FOR USE FR INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING PT INSTRUÇÕES DE USO ES INSTRUCCIONES PARA EL USO...
Página 64
High-quality materials, careful attention to detail, strong passion for design each in their core essence play a leading role in our products capable of transmitting emotions. Elica, aria nuova FRAME AND DISCOVER EI3396060LC0001 Ed.03-2023...