Página 1
PF-6 PF-6+6 PF-10 / TR PF-10+10 / TR F r e i d o r a s MANUAL DE INSTRUCCIONES F r y e r s USERS MANUAL F r i t t e r g e r ä t e...
Página 2
El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones al equipo o al contenido de este manual sin comunicar directa o previamente a sus clientes. Este manual se refiere al modelo estándar del equipo. Consulte a su proveedor para obtener informaciones sobre el ajuste, mantenimiento y reparación no contenidas en este manual. The manufacturer reserves the right to change part of the appliance or contents of this manual without giving prior or direct notification to the customer.
Página 3
Manual de Instrucciones ESPAÑOL 1. Seguridad y uso adecuados 1.1. Instrucciones de seguridad Este equipo es seguro de usar y cumple con los requisitos europeos de seguridad, en vigor. El uso inapropiado puede conllevar a accidentes personales y daños materiales. Para garantizar el correcto funcionamiento y utilización segura, lea este manual antes de poner en marcha el equipo.
Página 4
¡Peligro de quemaduras! Las grasas o aceites están muy calientes y pueden respingar. No tocar la cuba o la cesta mientras la freidora está en marcha, pues están muy calientes. ¡Comprobar permanentemente el nivel de grasa o aceite! ¡Nunca dejar la freidora en marcha en cuanto el nivel de grasa o aceite estén por debajo del nivel mínimo o por encima del nivel máximo! La falta de comprobación aumenta el riesgo de incendio.
Página 5
Modelos PF 10 TR 2.2. 1. Interruptor general 2. Piloto luminoso naranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba con cesta y tapa 5. Grifo de vaciado del aceite Fig. 2 PF10TR PF10+10TR Modelo Peso (kg) 2.3. Características técnicas i Las características técnicas principales están grabadas en la placa de características. 3.
Página 6
4.1. Colocar grasa o aceite i No usar grasa en estado sólido. i Usar grasa o aceite de primera calidad. i Nunca usar grasa o aceite viejo o demasiado quemado, pues este disminuye el punto de inflamación y provoca el aumento del volumen con el consiguiente derrame de grasa o aceite! ¡Peligro de quemaduras y incendio! Colocar la grasa o aceite en la cuba hasta un nivel entre el máximo y el mínimo.
Página 7
4.4. Stand-by i Nunca tapar la grasa o aceite antes de que esté completamente frio! En cuanto la freidora está encendida pero sin freír, coloque el mando de la temperatura en los 100ºC, pues es la temperatura ideal para mantener la grasa o aceite sin adulterar sus características y ideal para que la freidora alcance la temperatura para freír en 2 a 3 minutos.
Página 8
1. Comprobar, siempre, si la grasa o aceite está frío. 2. Retirar el cabezal en donde están incorporados los componentes eléctricos e, después, retirar la grasa o aceite de la cuba. Jamás sumergir el cabezal en agua; limpiar mediante un paño húmedo y detergente líquido.
Página 9
Users Manual ENGLISH 1. Safety and correct use 1.1. Safety instructions This equipment is safe to use and complies with the current European safety requirements. However, improper use can lead to personal injury and damage to property. In order to assure correct functioning and safe use, read this manual before you use the equipment.
Página 10
Constantly control the level of the fat or oil. Never let the deep fryer work with a fat or oil level below the minimum level or above the maximum level! Not controlling the level can cause severe danger. In case water or any other liquid is accidently spilled over the equipment, immediately disconnect it from the power supply and let it dry completely before using it again.
Página 11
Model PF 10 TR 2.2. 1. Main switch 2. Orange signa light 3. Thermostat 4. Vat with basket and lid 5. Tap for oil dainage/ discharge Fig. 2 PF10TR PF10+10TR Model Weight (kg) 2.3. Technical characteristics i Also refer to the type plate fixed on the equipment for the main technical characteristics. 3.
Página 12
4.2. Switching on and temperature regulation i The deep fryer needs approximately 10 minutes to reach the maximum temperature. MODELS PF 6 / PF 6+6 AND PF 10 / PF 10+10 4.2.1. 1. Connect the equipment to the energy source. 2.
Página 13
4.6. Filtering fat or oil i Always disconnect the equipment from the power supply before filtering the fat or oil! i Always let the deep fryer and the fat or oil inside the container cool down completely before filtering the fat or oil. i Clean the fryer daily.
Página 14
6. Maintenance @ 6.1. Troubleshooting: Malfunction Solution The deep fryer doesn’t - Connect the power cable switch on - Verify power outlet - Verify thermostat reset - Verify main switch position (TR models) - Verify thermostat - Verify signal light Fryer doesn’t heat up - Verify heating elements - Verify thermostat...
Página 15
Gebrauchsanweisung DEUTSCH 1. Sicherheit und bestimmungsgemässe Verwendung 1.1. Sicherheitsanweisungen Diese Frittiergeräte sind sichere Geräte entsprechen geltenden europäischen Sicherheitsanfoderungen. Trotzdem können bei einer unsachgemässen Verwendung Gefahren entstehen. Für eine einwandfreie Funktion und die sachgemässe, sichere Verwendung lesen Sie daher bitte aufmerksam diese Gebrauchsanleitung. Sie enthält wichtige Hinweise zur korrekten Installation, Sicherheit, Verwendung und Pflege des Geräts.
Página 16
Personen, die mit dem Gerät arbeiten, müssen stets geeignetes Schutzmaterial tragen = Handschuhe Kontrollieren Sie ständig den Stand des Fetts oder Öls. Betreiben Sie die Friteuse niemals mit einem Fett- oder Ölstand unterhalb der Minimalmarkierung oder oberhalb der Maximalmarkierung! Die Nichteinhaltung dieser Anweisung kann zu einer erhöhten Brandgefahr führen! Falls versehentlich Wasser oder eine andere Flüssigkeit auf das Gerät gelangt, trennen Sie das Frittiergerät sofort von der Stromzufuhr.
Página 17
Modelle PF 10 TR 2.2. 1. Hauptschalter 2. Orange Signallampe 3. Temperaturregler 4. Becken mit Korb und Deckel 5. Hahn zum Ablassen des Frittierfetts Fig. 2 PF10TR PF10+10TR Modell Gewicht (kg) 2.3. Technische Eigenschaften i Die wichtigsten technischen Eigenschaften sind auf dem Typenschild angegeben, das sich auf der Rückseite des Gerätes befindet.
Página 18
4.1. Das Frittierbecken mit Fett oder Öl füllen i Benutzen Sie kein festes Fett, sondern nur flüssiges Fett oder Öl. i Benutzen Sie nur erstklassiges Fett oder Öl! i Füllen Sie das Frittierbecken niemals mit gebrauchtem oder verschmutztem Fett oder Öl! Gebrauchtes oder schmutziges Fett oder Öl können sich schnell entzünden.
Página 19
4.4. Stand-by i Niemals das Frittierbecken bedecken, wenn das Fett oder Öl heiß sind! Legen Sie den Deckel nur auf, wenn das Fett oder Öl kalt ist. Wenn die Friteuse eingeschaltet ist, aber zeitweilig nicht zum Frittieren gebraucht wird, drehen Sie den Temperaturregler auf 100ºC.
Página 20
2. Stellen Sie sicher, dass das Fett oder Öl kalt ist. 3. Nehmen Sie das Kopfstück der Friteuse ab. Folgen Sie dabei den Anweisungen im Abschnitt über das Filtrieren. 4. Waschen Sie das Frittierbecken, das Schutzgitter für die Heizelemente und den Korb mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Página 21
Mode d’emploi FRANÇAIS 1. Sécurité et utilisation correcte 1.1. Instructions de sécurité Cet équipement est sûr à utiliser et répond aux exigences de sécurité européennes en force. Cependant, une utilisation inappropriée peut entraîner des blessures corporelles et dommages matériels. Afin d'assurer le bon fonctionnement et l'utilisation en sécurité, il faut lire ce manuel avant d'utiliser l'équipement.
Página 22
Danger de brûlures! Les graisses et les huiles sont trop chaudes et peuvent éclabousser. Ne pas toucher dans la cuve ou dans le panier tandis que la friteuse est en marche, car ils se trouvent chauds. Controller souvent le niveau de graisse ou d’huile! Ne laissez jamais la friteuse travailler avec la graisse ou l'huile au-dessous du minimum ou au-dessus du niveau maximal! Ne pas contrôler les niveaux, augmente le risque d’incendie.
Página 23
Modèles PF 10 TR 2.2. 1. Interrupteur geral 2. Indicateur orange 3. Régulateur d’énergie 4. Cuve et panier et couvercle 5. Robinet de vidange d'huile Fig. 2 PF10TR PF10+10TR Modèle Poids (kg) 2.3. Caractéristiques techniques i Les principales caractéristiques techniques sont inscrites dans la plaque de caractéristiques. 3.
Página 24
4.1. Mettre de la graisse ou de l’huile i Ne pas utiliser de la graisse solide. i Utiliser toujours de la graisse ou de l’huile de première qualité. i Ne jamais utiliser de la graisse ou de l’huile usagés car il y a une réduction du point d'inflammation ce qui provoque l'augmentation de volume avec déversement de matières grasses! Danger de brûlures et d'incendie! Mettre de l’huile ou graisse dans la cuve jusqu’à...
Página 25
4.4. Stand-by i Ne pas couvrir la graisse ou l’huile avant qu’il soit complètement froid! Lorsque la friteuse est en marche, mais n’est pas en train de frire, il faut placer le régulateur de température à 100 °c. Celle-là est la température idéale pour conserver la graisse ou l'huile sans altérer ses caractéristiques et est aussi la température idéale pour la friteuse atteint la température de friture dans 2 à...
Página 26
6. Entretien @ 6.1. Possíveis avarias e respetivas soluções: Problème Solution La friteuse ne s’allume pas - Connecter le câble d’alimentation à une prise de courant; - Vérifier le disjoncteur du cadre électrique; - Vérifier si le thermostat de sécurité est réarmée; - Vérifier l’interrupteur ON/OFF (seulement pour les modèles TR).
Página 27
Istruzioni per l’uso Portoghese 1. Sicurezza e uso corretto 1.1. Istruzioni di sicurezza Questa apparecchiatura è sicura da usare e soddisfa i requisiti di sicurezza europei esistenti. Tuttavia, l'uso inappropriato può portare a lesioni personali e danni alle proprietà. Per garantire il corretto funzionamento e l'uso sicuro, leggere questo manuale prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Página 28
Rischio di ustioni! I grassi o gli oli sono molto caldi e possono schizzare. Non toccare la vasca o il cestello mentre la friggitrice è in funzione, poiché sono molto caldi. Controllare costantemente il livello di grasso o olio! Non lasciare mai la friggitrice in funzione non appena il livello di grasso o olio è...
Página 29
Interruttore generale Bandiera arancione Regolatore di temperatura Vasca con cesto e coperchio Rubinetto di scarico dell'olio PF10TR PF10-10TR Modello Peso (kg) 2.3. Caratteristiche tecniche Le principali caratteristiche tecniche sono incise sulla piastra caratteristica. 3. Installazione 3.1. Installazione Scegliere un luogo asciutto dove l'apparecchiatura non può entrare in contatto diretto con l'acqua. Mai dirigere i getti d'acqua all'attrezzatura.
Página 30
Non accendere mai la friggitrice senza grasso o olio. Attenzione al pavimento e alle superfici adiacenti, queste possono essere scivolose. 4.1. Collocare grassi o olio Non utilizzare il grasso allo stato solido. Utilizzare grassi o olio di alta qualità. FRYERS PF - Manuale di installazione e funzionamento Non usare mai grassi o olio vecchio o troppo usato in quanto riduce il punto di infiammabile e provoca un aumento del volume con la conseguente fuoriuscita di grasso o olio! Rischio di ustioni e incendi! Mettere il grasso o l'olio nel serbatoio ad un livello compreso tra massimo e minimo.
Página 31
Per friggere carne, pesce o pollame, prima mettere il cesto in olio grasso o olio caldo per evitare che si attacchino al cesto. Tabella 2: Temperature consigliate: Cibo Temperatura Patate 180oC Verdure 160oC Carni 170oC Pesce e maiale 180oC Uccelli 175oC 4.4.
Página 32
3. Aprire il rubinetto girando e premendo la maniglia, lasciando scolare il grasso o l'olio. 4. Rimuovere tutti i residui di cibo dalle pareti e dal fondo del serbatoio con uno skimmer metallico. 5. Dopo aver rimosso tutti i rifiuti, pulire un panno pulito in tutte le parti del serbatoio. 6.
Página 33
Le friggitrici hanno un termostato di sicurezza con reset manuale che spegne l'intero apparecchio in caso di anomalia nel sistema di controllo della temperatura. Per effettuare il reset è necessario premere un interruttore situato nella parte inferiore della testa. -39-...
Página 34
Manual de instruções PORTUGUÊS 1. Segurança e uso apropriado 1.1. Instruções de segurança Este equipamento é seguro de utilizar e cumpre os requisitos de segurança europeus em vigor. Porém, o uso inapropriado pode levar a acidentes pessoais e danos materiais. Para assegurar o funcionamento correto e o uso seguro, leia este manual antes de utilizar o equipamento.
Página 35
Perigo de queimaduras! As gorduras ou óleos estão extremamente quentes e podem salpicar. Não tocar na cuba ou no cesto quando a fritadeira estiver em funcionamento, pois estão muito quentes. Verificar permanentemente o nível da gordura ou óleo! Nunca deixar a fritadeira trabalhar com a gordura ou óleo abaixo do nível mínimo ou em cima do nível máximo! A não verificação aumenta o risco de incêndio.
Página 36
P P T T Modelos PF 10 TR 2.2. 1. Interruptor geral 2. Sinalizador laranja 3. Regulador de temperatura 4. Cuba com cesto e tampa 5. Torneira de drenagem de óleo Fig. 2 PF10TR PF10+10TR Modelo Peso (kg) 2.3. Características técnicas i As principais características técnicas estão gravadas na chapa de características.
Página 37
P P T i Nunca utilizar gordura ou óleo velho ou demasiado usado pois este reduz o ponto de inflamação e provoca o aumento de volume com consequente derrame de gordura ou óleo! Perigo de queimaduras e incêndio! Colocar gordura ou óleo na cuba até um nível entre o máximo e o mínimo. 4.2.
Página 38
P P T 4.5. Desligar Para desligar o equipamento, rodar o regulador de temperatura para a posição 0 e o interruptor geral para a posição 0. 4.6. Filtrar a gordura ou óleo i Desligar sempre o aparelho da fonte de alimentação! i Deixar sempre arrefecer completamente a gordura ou óleo.
Página 39
P P T - Verificar se termostato segurança está rearmado; - Verificar interruptor ON/OFF (nos modelos TR); - Verificar termostato regulável; - Verificar sinalizador. A fritadeira não aquece - Verificar resistência; - Verificar termostato regulável; - Verificar contactor (nos modelos TR). A fritadeira sobre aquece - Verificar termostato regulável e rearmar termostato segurança.