Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 172

Enlaces rápidos

ELEKTROWERKZEUGE
GPH 18-EC
GPH 18-EC

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flex GPH 18-EC

  • Página 1 ELEKTROWERKZEUGE GPH 18-EC GPH 18-EC...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............11 Notice d’instructions d’origine ...............16 Istruzioni per l’uso originali ..............21 Instrucciones de funcionamiento originales .........26 Instruções de serviço originais ...............31 Originele gebruiksaanwijzing ..............36 Originale driftsvejledning ...............41 Originale driftsanvisningen ..............45 Originalbruksanvisning ................49 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............53 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............57 Orijinal işletme kılavuzu ................62 Instrukcja oryginalna ................67 Eredeti üzemeltetési útmutató...
  • Página 6 Der Kombimotor ist bestimmt gefährliche Situation. Die Nichtbeachtung – für den Einsatz in Industrie und Handwerk, dieser Warnung kann zu leichten – zur Verwendung mit den folgenden FLEX Verletzungen oder Sachschäden führen. Anbauwerkzeugen Rasentrimmer GLT 35 oder später von FLEX eingeführt.
  • Página 7 GPH 18-EC Anbauwerkzeuge kann zu schweren Schultergurtschlaufe Verletzungen oder Sachschäden führen. Geschwindigkeits-Wählschalter WARNUNG! Entriegelungsschalter Für einige Zubehörteile gelten besondere Variabler Drehzahlwählschalter Sicherheitsanforderungen. Achten Sie Hinterer Griff insbesondere immer auf die Anweisungen Vorderer Haltegriff in der Bedienungsanleitung, die jedem Zubehörteil beiliegt.
  • Página 8 GPH 18-EC Verstellen Sie den vorderen Haltegriff niemals Entfernen des Anbauwerkzeugs (siehe über die Position der Markierung hinaus. Abb. D) WARNUNG! Motor ausschalten und Akku abnehmen. Lösen Sie die Knebelschraube. Verwenden Sie das Werkzeug nur mit fest Drücken Sie den federbelasteten Stift (D- montiertem vorderem Haltegriff.
  • Página 9 GPH 18-EC Starten des Kombimotors WARNUNG! Nehmen Sie ihn bei einem Notfall sofort von Um den Kombimotor einzuschalten, Ihrer Schulter, ganz gleich in welcher Weise drücken Sie den Entriegelungsschalter der Schultergurt angelegt ist. (5) nach links oder rechts und betätigen Sie dann den variablen Wartung und Pflege Drehzahlwählschalter (6).
  • Página 10 Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteilung (QD) 08.20.2023;...
  • Página 11 The power head is intended – for commercial use in industry and trade, WARNING! – for using with only the following FLEX Denotes impending danger. Non-observance attachments Line Trimmer GLT 35 or of this warning may result in death or subsequently introduced by FLEX.
  • Página 12 GPH 18-EC Preparation WARNING! Always remove the battery pack from the product when you are assembling parts, Know your power head making adjustments, cleaning, or when the Before attempting to use the power head, product is not in use. familiarize yourself with all of its operating features and safety requirements.
  • Página 13 GPH 18-EC Operating To adjust the front-assist handle position (see Fig F) The handle should be adjusted so that the Starting/stopping the power arm holding the front-assist handle is straight head (see Fig H) when using the power head. WARNING!
  • Página 14 2006/42/EG, 2011/65/EU. Spare parts and accessories Responsible for technical documents: Other accessories, in particular tools FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D and accessories, can be found in the Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com.
  • Página 15 BS EN IEC 55014-2:2021 Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom.
  • Página 16 Le non-respect de cet – à être utilisé uniquement avec les avertissement peut entraîner des blessures accessoires FLEX suivants : taille-bordure légères ou des dommages matériels. GLT 35 ou présenté ultérieurement par FLEX. REMARQUE Spécifications techniques...
  • Página 17 GPH 18-EC non autorisées est susceptible d’entraîner Sélecteur de vitesse des blessures corporelles graves ou Bouton de blocage d’endommager des biens. Gâchette à vitesse variable AVERTISSEMENT ! Poignée arrière Certains accessoires ont des exigences Poignée de manœuvre avant spécifiques liées à la sécurité. Portez toujours Manette de verrouillage de la poignée...
  • Página 18 GPH 18-EC Installation/retrait de la batterie Montage / réglage de la poignée (voir Fig G) de manœuvre avant REMARQUE Pour monter la poignée de manœuvre Rechargez la batterie au maximum avant de avant (voir Fig E) l’utiliser pour la première fois.
  • Página 19 GPH 18-EC vitesse augmente, et inversement. Nettoyez régulièrement l’intérieur du boîtier et le moteur avec de l’air comprimé sec. Pour arrêter le bloc moteur Réparations Relâchez la gâchette à vitesse variable (6) pour arrêter le bloc moteur. Toute opération de réparation doit AVERTISSEMENT ! impérativement être réalisée par un service...
  • Página 20 : EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/ UE, 2006/42/EC, 2011/65/UE. Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Chef du Service Qualité...
  • Página 21 – Esclusivamente per l'uso con l'accessorio ATTENZIONE! decespugliatore a filo FLEX GLT 35 o Indica una situazione potenzialmente modelli introdotti successivamente da pericolosa. Il mancato rispetto di questa FLEX.
  • Página 22 GPH 18-EC AVVERTENZA! Interruttore a velocità variabile Non installare, rimuovere o regolare un Impugnatura posteriore accessorio quando l'unità motore è in Impugnatura ausiliaria anteriore funzione o con la batteria installata. In caso Leva di bloccaggio dell'impugnatura contrario, sussiste il rischio di lesioni gravi.
  • Página 23 GPH 18-EC NOTA Fissare l'impugnatura ausiliaria anteriore (8) sull'asta. Durante l'installazione del gruppo batteria, Inserire la leva di bloccaggio (9) assicurarsi che la sporgenza sul gruppo nell'impugnatura ausiliaria anteriore batteria sia allineata con la scanalatura (8) e serrare la vite a manopola (10).
  • Página 24 GPH 18-EC Utilizzo della tracolla (venduta Informazioni sullo separatamente) smaltimento Per un uso più sicuro e confortevole dell'unità motore, indossare la tracolla sul petto AVVERTENZA! appoggiandola a una spalla. Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come Rimuovere il gruppo batteria dall'unità...
  • Página 25 è conforme ai seguenti standard o documenti normativi. EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Responsabile Responsabile dell'Ufficio tecnico Qualità...
  • Página 26 Si no se tiene en cuenta esta – para usar sólo con los siguientes accesorios advertencia pueden producirse lesiones leves cortabordes con cabezal de hilo FLEX GLT o daños materiales. 35 o introducidos posteriormente por FLEX. NOTA Indica consejos de aplicación e información...
  • Página 27 GPH 18-EC de accesorios que se especifican en este Presilla para la correa bandolera Manual del usuario. La utilización de otros Interruptor de modo de velocidad accesorios no autorizados podría provocar Botón de desbloqueo lesiones graves o daños materiales. Gatillo interruptor para la velocidad ¡ADVERTENCIA!
  • Página 28 GPH 18-EC Instalar/quitar la batería (ver la pasador presionado, tire o gire el tubo del accesorio para sacarlo del acoplador. fig. G) Montaje y ajuste de la NOTA empuñadura auxiliar delantera Cargue siempre la batería completamente antes del primer uso.
  • Página 29 GPH 18-EC Mantenimiento y cuidado del El gatillo interruptor para la velocidad variable (6) genera mayor velocidad al producto aumentar presión en el gatillo, y menor velocidad al reducir la presión en el ¡ADVERTENCIA! gatillo. Quite la batería del aparato antes de realizar Para parar el conjunto de motor cualquier trabajo en la herramienta eléctrica.
  • Página 30 EN 62841 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/ UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director técnico Jefe del departamento de calidad (QD) 08.20.2023;...
  • Página 31 Existem perigos iminentes. O desrespeito – para ser usado apenas com os seguintes por este aviso pode dar origem à morte ou a acessórios FLEX: Roçadora GLT 35 ou ferimentos extremamente graves. introduzido posteriormente pela FLEX. CUIDADO! Características técnicas Existe a possibilidade de uma situação...
  • Página 32 GPH 18-EC AVISO! Pega auxiliar dianteira Nunca instale, retire nem ajuste qualquer Alavanca de fixação da pega auxiliar acessório enquanto a cabeça motora estiver 10. Parafuso a funcionar ou com a bateria instalada. Falha em parar o motor e retirar a bateria pode Preparação...
  • Página 33 GPH 18-EC na bateria fica alinhada com a ranhura Insira a alavanca de fixação (9) na pega na ferramenta, e que os trincos encaixam auxiliar dianteira (8) e aperte o manípulo devidamente no respetivo lugar. A montagem roscado (10). Certifique-se de que a...
  • Página 34 GPH 18-EC NOTA Peças sobresselentes e acessórios O tempo de funcionamento diminui no modo Para outros acessórios, especialmente de alta velocidade, quando comparado com ferramentas e acessórios, consulte os o tempo do modo de baixa velocidade. catálogos do fabricante. As imagens pormenorizadas e lista de peças...
  • Página 35 EN 62841 de acordo com as normas das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pelos documentos técnicos: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Diretor técnico Chefe do Departamento da Qualidade 08.20.2023;...
  • Página 36 Verwijst naar een mogelijk gevaarlijke – uitsluitend te gebruiken met de volgende situatie. Het niet in acht nemen van deze FLEX-opzetstukken Grastrimmer GLT 35 of waarschuwing kan resulteren in gering letsel later geïntroduceerd door FLEX. of materiële schade.
  • Página 37 GPH 18-EC WAARSCHUWING! Snelheidsregelaar Sommige accessoires hebben specifieke Vergrendelknop eisen met betrekking tot de veiligheid. Instelbare snelheidsschakelaar Besteed altijd speciale aandacht aan Achterste handgreep dergelijke instructies in de handleiding die bij Voorste handgreep elk accessoire worden geleverd. WAARSCHUWING! Vergrendelhendel voor...
  • Página 38 GPH 18-EC De voorste handgreep monteren Installeren en aanpassen Lijn het verhoogde gedeelte van de accu uit met de groeven in de behuizing De voorste handgreep monteren (zie afb E) van de motorkop en schuif de accu Stop de motor en verwijder de accu uit vervolgens op het gereedschap.
  • Página 39 GPH 18-EC WAARSCHUWING! Reparaties Haal altijd de accu uit de motorkop wanneer Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd u een pauze inlast of als u klaar bent met door een geautoriseerde servicecentrum. gebruik. Reserveonderdelen en Snelheidsmodus wijzigen (zie afb I) accessoires...
  • Página 40 EN 62841 in overeenstemming met de regelgevingen van de Richtlijnen 2014/30/ EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor de technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technisch Hoofd van de...
  • Página 41 – til erhvervsbrug inden for industri og Betyder forestående fare. Manglende handel, overholdelse af denne advarsel, kan føre til – til brug kun med følgende FLEX-tilbehør dødsfald eller ekstremt alvorlige skader. kantklipper GLT 35 eller senere modeller FORSIGTIG! fra FLEX.
  • Página 42 GPH 18-EC ADVARSEL! Forreste støttehåndtag Tilbehør må aldrig installeres, fjernes eller Støttehåndtag foran tilpasses, når motorhovedet kører eller med 10. Skrueknop batteriet sat i. Motoren skal standses og batteriet skal fjernes, da der ellers kan ske Forberedelse alvorlige personskader. MOTORHOVEDET MÅ...
  • Página 43 GPH 18-EC ADVARSEL! Sænk låsegrebet for at spænde støttehåndtaget foran på akslen, så det Batteriværktøj er altid i driftstilstand. For at ikke kan bevæge sig på akslen under undgå alvorlig personskade skal du derfor drift. altid tage batteripakken ud og ikke røre låsegrebet og hastighedsknappen, når du...
  • Página 44 Reparationer 2006/42/EG, 2011/65/EU. Reparationer må kun udføres af et autoriseret Ansvarlig for tekniske dokumenter: kundeservicecenter. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reservedele og tilbehør Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr For andet tilbehør, især værktøjer og tilbehør, bedes du se producentens kataloger. Tegninger og lister over reservedele kan findes på...
  • Página 45 Symboler som brukes i denne Tilsiktet bruk Krafthodet er beregnet håndboken – for kommersiell bruk i industri og handel, – for bruk med kun følgende FLEX- ADVARSEL! redskaper Line Trimmer GLT 35 eller Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å senere introdusert av FLEX.
  • Página 46 GPH 18-EC personskade. BRUK ALDRI STRØMHODET 10. Skru knott UTEN TILBEHØR. Forberedelse ADVARSEL! Fjern alltid batteripakken fra produktet når du Kjenn krafthodet ditt setter sammen deler, gjør justeringer, rengjør eller når produktet ikke er i bruk. Før du prøver å bruke strømhodet, må du gjøre deg kjent med alle driftsfunksjonene og...
  • Página 47 GPH 18-EC hastighet når du bærer eller transporterer For å justere fremre verktøyet. hjelpehåndtaksposisjon (se fig F) Håndtaket bør justeres slik at armen som holder Opererer det fremre hjelpehåndtaket er rett ved bruk av krafthodet. Starte/stoppe strømhodet (se fig For å justere fronthjelpehåndtakets posisjon, løft låsespaken slik at frontassistenthåndtaket...
  • Página 48 2014/30/EU, 2006/42/EG, tørr trykkluft. 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Reparasjoner FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparasjoner bør kun utføres av et autorisert Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kundeservicesenter. Reservedeler og tilbehør Annet tilbehør, spesielt verktøy og tilbehør, finnes i produsentens kataloger.
  • Página 49 – för kommersiell användning inom industri Indikerar överhängande fara. Om inte dessa och handel, varningar följs kan det resultera i dödsfall – för användning enbart med följande FLEX- eller extremt allvarliga skador. tillbehör: Trådtrimmer GLT 35 eller senare produkter från FLEX.
  • Página 50 GPH 18-EC är igång eller med batteriet monterat. Främre stödhandtag Underlåtenhet att stoppa motorn och ta ut Stödhandtagets låsspak batteriet kan orsaka allvarliga personskador. 10. Skruvmutter ANVÄND ALDRIG MOTORENHETEN UTAN ETT TILLBEHÖR. Förberedelse VARNING! Ta alltid bort batteripaketet från produkten är känna din motorenhet...
  • Página 51 GPH 18-EC VARNING! stödhandtaget på axeln, så att det inte kan röra sig på axeln under drift. Batteriverktyg är alltid i driftläge. För att undvika allvarliga personskador ska du Justera det främre stödhandtagets position därför alltid ta ut batteripaketet och hålla (se bild F) händerna borta från spärrknappen och...
  • Página 52 2011/65/EU. hur länge den använts. Blås regelbundet ur Ansvarig för tekniska dokument: höljets inre delar med torr tryckluft. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Reparationer Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Reparationer ska endast utföras av ett auktoriserat kundservicecenter.
  • Página 53 Akkupää on tarkoitettu – ammattikäyttöön teollisuudessa ja kaupan HUOMIO! alalla, Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen. – käytettäväksi vain seuraavien FLEX- Tämän varoituksen noudattamatta lisälaitteiden kanssa siimaleikkuri GLT 35 jättäminen voi johtaa lieviin vammoihin tai tai FLEXin myöhemmin käyttöön ottamien omaisuusvahinkoihin.
  • Página 54 GPH 18-EC oleviin ohjeisiin. Lukituksen vapautuspainike Portaaton nopeuden liipaisinkytkin VAROITUS! Takakahva Älä koskaan asenna, poista tai säädä mitään lisäosaa, kun leikkuupää on käynnissä, Etuapukahva tai kun akku on asennettuna. Moottorin Apukahvan lukitusvipu sammuttamatta jättäminen ja akun 10. Ruuvinuppi poistamatta jättäminen voivat aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
  • Página 55 GPH 18-EC poissa lukituksen vapautuspainikkeelta ja että se osoittaa kohti takakahvaa. portaattoman nopeuden liipaisinkytkimeltä, Laske lukitusvipu alas, jotta etuapukahva kun kannat tai kuljetat työkalua. kiinnittyy varteen niin, että se ei liiku varressa käytön aikana. Käyttäminen Etuapukahvan asennon säätäminen (katso kuva F) Akkupään käynnistäminen/...
  • Página 56 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU paineilmalla säännöllisin välein. määräykset. Teknisistä asiakirjoista vastaava: Korjaukset FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Korjaukset saa tehdä vain valtuutettu Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr asiakaspalvelukeskus. Varaosat ja lisätarvikkeet Muut lisäosat, etenkin työkalut ja lisäosat, löytyvät valmistajan tuoteluetteloista.
  • Página 57 – για εμπορική χρήση στη βιομηχανία και το εμπόριο, ΣΗΜΕΙΩΣΗ – για χρήση μόνο με τα ακόλουθα Υποδηλώνει συμβουλές χρήσης και εξαρτήματα της FLEX Χλοοκοπτικό με σημαντικές πληροφορίες. μεσινέζα GLT 35 ή μεταγενέστερα της FLEX. Σύμβολα επάνω στο Τεχνικά Χαρακτηριστικά...
  • Página 58 GPH 18-EC Γενική επισκόπηση Συναρμολόγηση (βλ. σχήμα Α) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η αρίθμηση των χαρακτηριστικών του Διαβάστε και κατανοήστε ό λο το εγχειρίδιο προϊόντος αναφέρεται στην απεικόνιση χρήστη για κάθε προαιρετικ ό προσάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα με τα που χρησιμοποιείται σε αυτή την κεφαλή ισ...
  • Página 59 GPH 18-EC υποβοήθησης (βλ. Εικ. F) η αυλάκωση (B-2) χρησιμοποιείται για τη σύνδεση του προσαρτήματος: GLT Η λαβή πρέπει να ρυθμίζεται έτσι ώστε ο βραχίονας που συγκρατεί την μπροστινή Ευθυγραμμίστε τον ελατηριωτό πείρο λαβή υποβοήθησης να είναι ίσια όταν (C-2) στο προσάρτημα με την εγκοπή...
  • Página 60 GPH 18-EC Αφαίρεση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο χρόνος λειτουργίας μειώνεται στη ■ Πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης λειτουργία υψηλής ταχύτητας σε σύγκριση μπαταρίας (G-1) και βγάλτε έξω τη με αυτόν στην λειτουργία χαμηλής συστοιχία μπαταριών. ταχύτητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα εργαλεία μπαταρίας βρίσκονται πάντα Χρήση ιμάντα ώμου (πωλείται...
  • Página 61 των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! και 2011/65/ΕΕ. Αχρηστεύετε τα παλιά ηλεκτρικά εργαλεία: Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: αφαιρώντας το καλώδιο ρεύματος στα FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, ρεύμα, Γερμανία αφαιρώντας την μπαταρία στα ηλεκτρικά...
  • Página 62 Olası bir tehlikeli durumu belirtir. Bu uyarının için: Misinalı Çim Biçme Makinesi GLT 35 dikkate alınmaması hafif yaralanmalara veya veya daha sonra FLEX tarafından piyasaya maddi hasara neden olabilir. sürülen ürünler. Teknik veriler Uygulama ipuçlarını ve önemli bilgileri belirtir.
  • Página 63 GPH 18-EC verilen kılavuzdaki bu tür talimatlara her Değişken hız tetiği zaman özellikle dikkat edin. Arka tutma kolu Ön destek kolu UYARI! Elektrikli alet kafası çalışırken veya akü Destek kolu kilidi takılı halde iken asla bir aksesuar takmayın, 10. Topuzlu vida çıkarmayın veya ayarlamayın.
  • Página 64 GPH 18-EC tam olarak oturduğundan emin olun. Akü Ön destek kolunu (8) mile itin. paketinin yanlış takılması dahili parçalarda Kilit kolunu (9) ön destek koluna (8) hasar oluşmasına neden olabilir. yerleştirin ve ardından vida topuzunu (10) sıkın. Ön destek kolunun (8) arka tutma Çıkarmak için...
  • Página 65 EN 62841 standardı. Onarım Teknik dokümanlardan sorumlu: Onarımlar yalnızca yetkili müşteri servis FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D merkezi tarafından yapılmalıdır. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Yedek parçalar ve aksesuarlar Diğer aksesuarlar, özellikle aletler ve aksesuarlar üreticinin kataloglarında bulunabilir.
  • Página 66 GPH 18-EC Sorumluluktan muafiyet Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz bir ürünün neden olduğu iş kesintilerinden kaynaklanan zararlardan ve kâr kayıplarından sorumlu değildir. Üretici ve temsilcisi, ürünün yanlış kullanılması veya ürünün diğer üreticilerin ürünleri ile kullanılması sonucu oluşabilecek hasarlardan sorumlu değildir.
  • Página 67 – do użytku komercyjnego w przemyśle i UWAGA handlu, Oznacza wskazówki dotyczące stosowania i – do użytku wyłącznie z następującymi inne ważne informacje. przystawkami FLEX Trymer żyłkowy GLT 35 lub nowszymi wprowadzonymi przez FLEX. Symbole na Dane techniczne elektronarzędziu Narzędzie...
  • Página 68 GPH 18-EC Krótki opis urządzenia (patrz Montaż rysunek A) OSTRZEŻENIE! Prosimy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję Numeracja elementów odnosi się do operatora do każdej opcjonalnej końcówki rysunku narzędzia na stronie z elementami używanej z głowicą zasilającą, należy też graficznymi. zastosować się do wszystkich podanych Pokrętło motylkowe...
  • Página 69 GPH 18-EC przesunięty do żądanej pozycji wzdłuż wałka. Dopasuj sprężynowy sworzeń (C-2) na przystawce do rowka (C-1) na łączniku Opuść dźwignię blokady, aby uchwyt nie mógł (2) i wepchnij wał przystawki do wału poruszać się na wale podczas pracy. głowicy zasilającej, aż sworzeń wyskoczy OSTRZEŻENIE!
  • Página 70 GPH 18-EC Działanie oburącz: jedną ręką na tylnym uchwycie, a drugą na przednim uchwycie pomocniczym (patrz rysunek K). Włączanie/wyłączanie głowicy OSTRZEŻENIE! napędowej (patrz rysunek H) W sytuacji awaryjnej należy natychmiast zdjąć OSTRZEŻENIE! pasek z ramienia, niezależnie od sposobu Nigdy nie należy włączać głowicy bez jego założenia.
  • Página 71 GPH 18-EC Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr i elektronicznego (WEEE) oraz jej transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia elektryczne powinny być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska.
  • Página 72 Az alapgép sérüléseket okozhat. – ipari és kereskedelmi használatra tervezett, FIGYELEM! – és csak a következő GLT 35 Flex Potenciálisan veszélyes helyzetet jelez. fűkasza tartozékokkal vagy a FLEX által A jelzés figyelmen kívül hagyása könnyű későbbiekben vezetett tartozékokkal sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
  • Página 73 GPH 18-EC külön figyelmet az egyes tartozékokhoz Reteszelőgomb mellékelt kézikönyv adott utasításaira. Állítható sebességszabályozó kapcsoló FIGYELMEZTETÉS! Hátsó fogantyú Soha ne telepítsen, távolítson el vagy Elülső segédfogantyú állítson be tartozékot, mialatt a meghajtófej Segédfogantyú zárókar működésben van, vagy ha az akkumulátor 10.
  • Página 74 GPH 18-EC Az elülső segédfogantyú Csatlakoztatás felszerelése/beállítása Illessze az akkumulátoregység kiemelkedő részét az alapgép Az elülső segédfogantyú felszerelése (lásd hornyaihoz, majd csúsztassa az az E ábrát) akkumulátoregységet a szerszámra. Állítsa le a motort, és vegye ki az Használat előtt győződjön meg róla, akkumulátort az alapgépből.
  • Página 75 GPH 18-EC Az alapgép leállítása sűrített levegővel rendszeresen fújja ki a ház belsejét és a motort. Az alapgép leállításához engedje el az állítható sebességszabályozó kapcsolót (6). Javítások FIGYELMEZTETÉS! Kizárólag kijelölt szervizállomás végezhet Mindig vegye ki az akkumulátoregységet az bármilyen javítást.
  • Página 76 EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvek szabályaival. A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Műszaki vezető A minőségbiztosítási részleg (QD) vezetője 08.20.2023;...
  • Página 77 VAROVÁNÍ! – komerční využití v průmyslu a obchodu, Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení – pro použití pouze s následujícími nástavci tohoto varování může mít za následek smrt FLEX Line Trimmer GLT 35 nebo později nebo mimořádně těžká zranění. představenými společností FLEX. UPOZORNĚNÍ! Technická data Označuje potenciálně...
  • Página 78 GPH 18-EC Pokud nezastavíte motor a nevyjmete Přední pomocná rukojeť akumulátor, může dojít k vážnému zranění. Asistenční rukojeť s pojistnou páčkou NIKDY NEPROVOZUJTE POHONNOU HLAVU 10. Šroubovací knoflík BEZ NÁSTAVCE. VAROVÁNÍ! Příprava Pokud provádíte montáž dílů, úpravy, čištění nebo výrobek dlouhodobě nepoužíváte, vždy Seznamte se s pohonnou hlavou...
  • Página 79 GPH 18-EC VAROVÁNÍ! přední pomocnou rukojeť na hřídeli tak, aby se během provozu nemohla na Akumulátorové nářadí je vždy hřídeli pohybovat. v provozuschopném stavu. Aby nedošlo k vážnému zranění, vždy vyjměte akumulátor Nastavení polohy přední pomocné rukojeti a nedržte ruce na blokovacím tlačítku (viz obr.
  • Página 80 EN 62841 v souladu s předpisy směrnic Opravy 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Opravy smí provádět pouze autorizované Za technické dokumenty zodpovídá: servisní středisko. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Náhradní díly a příslušenství Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Další příslušenství, zejména nástroje a příslušenství, naleznete v katalozích výrobce. Schematické výkresy a seznamy náhradních dílů...
  • Página 81 GPH 18-EC Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý zisk v důsledku přerušení podnikání způsobeného výrobkem nebo nepoužitelným výrobkem. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly způsobeny nesprávným použitím výrobku nebo použitím výrobku s výrobky...
  • Página 82 Pohonná hlava je určená na návode – komerčné použitie v priemysle a obchode – na použitie len s nasledujúcimi nástavcami VAROVANIE! FLEX Line Trimmer GLT 35 alebo neskôr Označuje hroziace nebezpečenstvo. zavedenými spoločnosťou FLEX. Nedodržanie tohto varovania môže mať Technické údaje za následok smrť alebo mimoriadne ťažké...
  • Página 83 GPH 18-EC Príprava VAROVANIE! Nikdy neinštalujte, neodstraňujte, alebo neupravujte nástavec, keď pohonná hlava Zoznámte sa s vašou pohonnou beží alebo s nainštalovaným akumulátorom. hlavou Neschopnosť zastaviť motor a vybrať Predtým, ako sa pokúsite používať pohonnú akumulátor môže spôsobiť vážne zranenie. hlavu, oboznámte sa so všetkými jej NIKDY NEPOUŽÍVAJTE POHONNÚ...
  • Página 84 GPH 18-EC správne zacvaknú na miesto. Nesprávna Zasuňte blokovaciu páčku (9) na prednú montáž akumulátora môže spôsobiť pomocnú rukoväť (8) a potom utiahnite poškodenie vnútorných komponentov. skrutkový gombík (10). Uistite sa, že predná pomocná rukoväť (8) smeruje Vybratie nahor tak, aby smerovala k zadnej ■...
  • Página 85 GPH 18-EC Informácie o likvidácii POZNÁMKA Čas prevádzky sa vo vysokorýchlostnom režime zníži v porovnaní s nízkorýchlostným VAROVANIE! režimom. Znefunkčnite nepotrebné elektrické náradie: odstránením sieťovej šnúry elektrického Použitie ramenného popruhu náradia, (predáva sa samostatne) odstránením akumulátora z elektrického Pre bezpečnú a pohodlnú prevádzku náradia. umiestnite popruh na jedno z ramien a cez Len krajiny EÚ...
  • Página 86 že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ zodpovedá nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 62841 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia kvality 08.20.2023;...
  • Página 87 Pogonska glava namijenjena je u ovom priručniku – za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu, UPOZORENJE! – za upotrebu samo sa sljedećim FLEX Označava neposredno prijeteću opasnost. nastavcima Line Trimmer GLT 35 ili Zanemarivanje ovog upozorenja može naknadno predstavljenim od strane tvrtke rezultirati smrću ili iznimno teškim ozljedama.
  • Página 88 GPH 18-EC kada je baterija postavljena. Zanemarivanje Ručica za fiksiranje pomoćne ručke zaustavljanja rada motora i uklanjanja baterije 10. Gumb s navojem može rezultirati teškim tjelesnim ozljedama. NE UPOTREBLJAVAJTE POGONSKU GLAVU Priprema BEZ NASTAVKA. UPOZORENJE! Upoznajte pogonsku glavu Pri sastavljanju dijelova, obavljanju Prije nego upotrebe pogonske glave, podešavanja, čišćenju ili kada ne...
  • Página 89 GPH 18-EC Uklanjanje gumb za vijak (10). Provjerite je li prednja pomoćna ručka (8) okrenuta prema gore ■ Pritisnite gumb za oslobađanje baterije (G- tako da pokazuje prema stražnjoj ručki. 1) i izvucite baterijski modul. Spustite ručicu za fiksiranje kako biste UPOZORENJE! pričvrstili prednju pomoćnu ručku na...
  • Página 90 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku oprema dokumentaciju: Ostalu dodatnu opremu, posebno alate i FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D pribor, potražite u katalozima proizvođača. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Sklopne crteže i popise rezervnih dijelova možete pronaći na našoj početnoj stranici: www.flex-tools.com.
  • Página 91 GPH 18-EC Izuzeće od odgovornosti Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni za štete i izgubljenu dobit uslijed prekida u poslovanju prouzročenog proizvodom ili neupotrebljivim proizvodom. Proizvođač i njegov zastupnik nisu odgovorni za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom proizvoda ili uporabom proizvoda s...
  • Página 92 Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje trgovini, tega opozorila lahko privede do izgube – za uporabo samo z naslednjimi nastavki življenja ali izjemno hudih telesnih poškodb. FLEX Line Trimmer GLT 35 ali naknadno POZOR! predstavljenimi nastavki znamke FLEX. Označuje morebitno nevarnost. Tehnični podatki Neupoštevanje tega opozorila lahko privede...
  • Página 93 GPH 18-EC Pomožna ročica za zaklepni ročaj OPOZORILO! Nikoli ne nameščajte, odstranjujte ali 10. Vijačni gumb prilagajajte priključkov, če pogonska enota Priprava deluje oz. je baterija nameščena. Če ne zaustavite motorja in odstranite baterije, lahko pride do hudih telesnih poškodb. POGONSKE...
  • Página 94 GPH 18-EC OPOMBA Potisnite sprednji pomožni ročaj (8) na drog. Pri nameščanju baterijskega sklopa na orodje Vstavite zaklepni vzvod (9) v sprednji se prepričajte, da je dvignjeno rebro na pomožni ročaj (8) in nato privijte vijačni baterijskem sklopu poravnano z utori v orodju gumb (10).
  • Página 95 GPH 18-EC Informacije o odstranjevanju OPOMBA Čas delovanja se bo zmanjšal v načinu visoke hitrosti v primerjavi s tistim v načinu nizke OPOZORILO! hitrosti. Onemogočite uporabo električnih orodij, ki jih ne potrebujete več: Uporaba naramnice (naprodaj električna orodja tako, da odstranite...
  • Página 96 EN 62841 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vodja tehničnega Vodja oddelka za oddelka zagotavljanje kakovosti 08.20.2023;...
  • Página 97 – pentru a fi utilizat numai cu următoarele PRUDENȚĂ! accesorii FLEX Line Trimmer GLT 35 sau Denotă o posibilă situație periculoasă. introduse ulterior de FLEX. Nerespectarea acestui avertisment se poate Date tehnice solda cu vătămare ușoară...
  • Página 98 GPH 18-EC Mâner posterior AVERTISMENT! Unele accesorii au cerințe specifice legate Mâner frontal de susținere de siguranță. Acordați întotdeauna o atenție Mâner de asistență cu manetă de deosebită acestor instrucțiuni din manualul blocare care însoțește fiecare accesoriu. 10. Butonul cu șurub AVERTISMENT! Pregătirea...
  • Página 99 GPH 18-EC Montarea/îndepărtarea Apăsați în jos știftul cu arc (D-1), cu știftul apăsat, trageți sau răsuciți arborele de acumulatorilor (a se vedea Fig. G) atașament din cuplaj. NOTĂ Montarea / reglarea mânerului de Reîncărcați complet setul de acumulatori înaintea primei utilizări.
  • Página 100 GPH 18-EC Curățarea Comutatorul de declanșare cu viteză variabilă (6) oferă o viteză mai mare, ATENȚIE! cu o presiune de declanșare crescută Când curățați cu aer comprimat, purtați și o viteză mai mică, cu o presiune de întotdeauna ochelari de protecție.
  • Página 101 EN 62841 în conformitate cu reglementările directivelor 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Șef tehnic Șef al Departamentului de Calitate (QD) 08.20.2023;...
  • Página 102 – за комерсиална употреба в индустрията БЕЛЕЖКА и търговията, Означава приложни съвети и важна – за използване само със следните информация. приставки за кордов тример GLT 35 на FLEX или с такива, посочени от FLEX. Символи върху Технически данни електрическия инструмент Инструмент GPH 18-EC Захранваща...
  • Página 103 GPH 18-EC Монтаж Преглед (виж фигура А) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изброяването на характеристиките на продукта се отнася за илюстрацията на Прочетете и разберете информацията от машината на графичната страница. цялото ръководство на оператора за всяка от опционалните приставки, използвани Крилчат винт с тази захранваща глава и следвайте...
  • Página 104 GPH 18-EC Регулиране на положението на предната Захранващата глава има два канала на съединителя (2), като САМО каналът спомагателна ръкохватка (вижте фиг. F) (B-2) се използва за прикрепяне на Ръкохватката трябва да се регулира така, че приставката: GLT 35. ръката, която държи предната спомагателна...
  • Página 105 GPH 18-EC Промяна на режима на че фиксаторите са щракнали добре на местата си. Неправилното поставяне на скоростта (вижте фиг. I) акумулаторната батерия може да причини Плъзнете превключвателя за избор на повреда на вътрешните компоненти. скорост (4) в позиция „1“ за ниска скорост...
  • Página 106 каталозите на производителя. Чертежи в 2011/65/ЕС. разглобен вид и списъци на резервните Отговорен за техническите документи: части можете да намерите на нашата FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D начална страница: www.flex-tools.com. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Информация за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Направете излишните електрически...
  • Página 107 травме или повреждению имущества. промышленности и торговле; ПРИМЕЧАНИЕ – для использования только со Обозначает советы по применению и следующими насадками FLEX: важную информацию. триммер GLT 35 или другими, которые впоследствии будут представлены FLEX. Обозначения на Технические характеристики электроинструменте Инструмент GPH 18-EC Вольт Тип...
  • Página 108 GPH 18-EC Обзор (см. Рис. А) используемого с приводным блоком, и следуйте всем предупреждениям и инструкциям. Несоблюдение инструкций Нумерация частей устройства относится может привести к поражению к иллюстрациям устройства на странице электрическим током, возникновению схем. пожара и (или) получению серьезных Барашковый фиксатор...
  • Página 109 GPH 18-EC соединителе (2) и вставьте вал насадки перемещаться по валу во время работы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! в вал приводного блока, пока штифт не выйдет из паза со щелчком (см. Рис. C). На валу приводного блока имеется Потяните за вал инструмента, метка, ограничивающая регулировочное...
  • Página 110 GPH 18-EC Эксплуатация Отрегулируйте длину наплечного ремня до удобного рабочего положения. Держите триммер обеими Включение и выключение руками: одна рука на задней рукоятке, приводного блока (см. Рис. H) другая — на передней (см. Рис. K). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда не используйте приводной блок В случае возникновения чрезвычайной...
  • Página 111 соответствует следующим стандартам или нормативным документам: стандарт EN 62841 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Питер Ламели Клаус Питер Вайнпер (Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper) Технический...
  • Página 112 GPH 18-EC Kasutusjuhendis kasutatud sihtotstarbeliselt, kui see toimib korrektselt. sümbolid Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati viivitamatult parandada. HOIATUS! Sihtotstarve Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse Toitepea on ette nähtud eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt – kaubanduslikuks/tööstuslikuks raskeid vigastusi. kasutamiseks, ETTEVAATUST! –...
  • Página 113 GPH 18-EC peatamata jätmine või aku eemaldamata Tagumine käepide jätmine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Eesmine abikäepide ÄRGE KUNAGI KASUTAGE TOITEPEAD ILMA Abikäepideme lukustushoob TARVIKUTA. 10. Kruvihoob HOIATUS! Toote kokkupanemise, reguleerimise, Ettevalmistus puhastamise või mittekasutamise ajaks tuleb alati eemaldada akuplokk. Tunne oma toitepead Toitepea tarviku paigaldamine/ Enne toitepea kasutamist tutvuge kõigi selle...
  • Página 114 GPH 18-EC Kasutamine Eesmise abikäepideme asendi reguleerimine (vt joonist F) Käepidet tuleks reguleerida nii, et eesmist Toitepea käivitamine/peatamine abikäepidet hoidev käsi oleks toitepea (vt joonist H) kasutamisel sirge. HOIATUS! Eesmise abikäepideme asendi reguleerimiseks Ärge kunagi kasutage toitepead ilma tõstke lukustushooba nii, et eesmist abikäepidet tarvikuta.
  • Página 115 Varuosad ja tarvikud EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D tarvikute kohta leiate tootja kataloogidest. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Suurendatud joonised ja varuosade nimekirjad on leitavad meie kodulehel: www.flex-tools.com.
  • Página 116 Elektrinė galvutė skirta ĮSPĖJIMAS! – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje; Įspėja apie gresiantį pavojų. Nekreipiant – naudoti tik su šiais FLEX priedais: FLEX dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net žoliapjove GLT 35 arba naujesniu modeliu. mirtinai susižaloti. Techniniai duomenys DĖMESIO!
  • Página 117 GPH 18-EC ĮSPĖJIMAS! Pagalbinės rankenos blokatoriaus Niekada nemontuokite, neišmontuokite ir svirtis nereguliuokite įtaisų, kol veikia elektrinė 10. Prisukama rankenėlė galvutė arba yra įdėta baterija. Nesustabdę variklio ir neišėmę baterijos galite sunkiai Pasiruošimas susižaloti. NIEKADA NENAUDOKITE ELEKTRINĖS GALVUTĖS BE ĮTAISO. Susipažinkite su elektrinės ĮSPĖJIMAS!
  • Página 118 GPH 18-EC tinkamai užsifiksuoja savo vietose. Netinkamai Sumontuokite priekinę pagalbinę įstatę sudėtinę bateriją galite sugadinti rankeną (8) ant veleno. vidinius prietaiso komponentus. Blokuotės svirtį (9) įkiškite į priekinę pagalbinę rankeną (8) ir priveržkite Išėmimas prisukamą rankenėlę (10). Įsitikinkite, ■ Nuspauskite baterijos atjungimo mygtuką...
  • Página 119 Remonto darbus turi vykdyti tik įgaliotas Už techninę dokumentaciją atsakingi klientų aptarnavimo centras. asmenys: Atsarginės dalys ir priedai FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kitus įtaisus, ypač įrankius ir jų įtaisus, rasite gamintojo kataloguose. Detaliuosius brėžinius ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų...
  • Página 120 GPH 18-EC 08.20.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią...
  • Página 121 Instrumentgalva ir paredzēta – komerciālai izmantošanai rūpniecībā un UZMANĪBU! amatniecībā; Norāda par iespējamu bīstamu situāciju. Šī – izmantošanai tikai ar šādām FLEX brīdinājuma neievērošana var izraisīt nelielu palīgierīcēm Line Trimmer GLT 35 vai vēlāk savainojumu vai īpašuma bojājumus. ieviestajām FLEX palīgierīcēm.
  • Página 122 GPH 18-EC BRĪDINĀJUMS! Ātruma pārslēgšanas slēdzis Dažiem piederumiem ir īpašas drošības Aizmugurējais rokturis prasības. Vienmēr pievērsiet īpašu Priekšējais palīgrokturis uzmanību norādījumiem, kas sniegti katram Palīgroktura bloķēšanas svira piederumam pievienotajā rokasgrāmatā. 10. Skrūves grozāmpoga BRĪDINĀJUMS! Nekad neievietojiet, neizņemiet vai Sagatavošanās neveiciet regulēšanu palīgierīcei, kamēr darbojas instrumentgalva vai, ja tajā...
  • Página 123 GPH 18-EC Priekšējā palīgroktura Piestiprināšana uzstādīšana un regulēšana Salāgojiet akumulatoru bloka izciļņus ar instrumentgalvas rievām, un pēc tam Priekšējā palīgierīces roktura uzstādīšana piestipriniet, iebīdot akumulatoru bloku (skatīt E attēlu) instrumentā. Izslēdziet motoru un izņemiet Pirms darba sākšanas pārliecinieties, vai ir akumulatoru bloku no instrumentgalvas.
  • Página 124 GPH 18-EC Rezerves daļas un piederumi BRĪDINĀJUMS! Vienmēr darba pārtraukumos un pēc darbu Informācija par citiem piederumiem, jo īpaši pabeigšanas izņemiet akumulatoru bloku no instrumentiem ar piederumiem, pieejama instrumentgalvas. ražotāja katalogos. Pilnus rasējumus un rezerves daļu sarakstus var aplūkot mūsu Ātruma režīma maiņa (skatīt I...
  • Página 125 GPH 18-EC Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehniskais Kvalitātes nodaļas direktors vadītājs 08.20.2023; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbrīvojums no atbildības Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par jebkādu kaitējumu un zaudēto peļņu, ko...
  • Página 126 ،‫لالستخدام التجاري في األماكن الصناعية والتجارية‬ ‫تعرف على رأس الطاقة‬ ‫تعرف على رأس الطاقة‬ ‫ التالية فقط أداة‬FLEX ‫لالستخدام مع ملحقات‬ ‫قبل محاولة استخدام رأس الطاقة، تعرف على جميع‬ ‫ أو التي تم‬GLT 35 ‫التشذيب التي تعمل بالخيط‬ .‫ميزات التشغيل ومتطلبات السالمة‬...
  • Página 127 GPH 18-EC )2-‫) قم بمحاذاة المسمار المحمل الزنبركي (ج‬d !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫الموجود على الملحق مع المسننات (ج-1) الموجود‬ ‫ال تسمح اإللمام باألداة للتسبب في اإلهمال. تذكر أن‬ ‫على قارنة التوصيل (2) وادفع عمود الملحق داخل‬ .‫لحظة واحدة من اإلهمال كافية إلحداث إصابة خطيرة‬...
  • Página 128 .‫تقليل الضغط على المفتاح‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ ‫إيقاف تشغيل رأس الطاقة‬ ‫إيقاف تشغيل رأس الطاقة‬ .www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ ‫اترك مفتاح التشغيل متغير السرعة (6) إليقاف رأس‬ ‫معلومات التخلص من المنتج‬ ‫معلومات التخلص من المنتج‬...
  • Página 129 ‫في قسم “المواصفات الفنية” متوافق مع المعايير أو‬ :‫التوجيهات المعيارية التالية‬ ‫ وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهات‬EN 62841 .2011/65/EU ,2006/42/EC ,2014/30/EU :‫الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ‫كالوس بيتر فاينبر‬ ‫بيتر الميلي‬ ‫رئيس قسم الجودة‬...
  • Página 132 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...
  • Página 133 ELEKTROWERKZEUGE GLT 35 GLT 35...
  • Página 134 Originalbetriebsanleitung .................6 Original operating instructions ...............15 Notice d’instructions d’origine ...............23 Istruzioni per l’uso originali ..............32 Instrucciones de funcionamiento originales .........40 Instruções de serviço originais ...............49 Originele gebruiksaanwijzing ..............57 Originale driftsvejledning ...............65 Originale driftsanvisningen ..............73 Originalbruksanvisning ................80 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............88 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............96 Orijinal işletme kılavuzu ................
  • Página 138 – den Einsatz in Industrie und Handwerk, Augenschutz tragen – das Schneiden von Gras und Unkraut entlang von Veranden, Zäunen und Terrassen mit dem FLEX Power Head GLT Keine Metallmesser verwenden 35 18-EC oder einem später von FLEX eingeführten Gerät.
  • Página 139 GLT 35 ■ Untersuchen Sie den Bereich, in dem verdeckten Kabeln in Berührung die Maschine verwendet werden soll, kommen kann. Bei Kontakt des Mähfa- gründlich auf wild lebende Tiere. Tiere dens oder Messers mit einem stromführen- können beim Betrieb der Maschine verletzt den Kabel können blanke Metallteile des werden.
  • Página 140 GLT 35 und suchen Sie sofort nach der Ursache. Messer erfasst und in Ihre Richtung ge- schleudert werden oder Sie aus dem Vibrationen sind im Allgemeinen Warn- Gleichgewicht bringen. signale, die auf ein Problem hinweisen. ■ Behalten Sie die Kontrolle über die Ein gelockerter Kopf kann vibrieren, zer- springen, durchbrechen oder sich vom Maschine, und berühren Sie keine...
  • Página 141 GLT 35 Technische Daten Werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der/die angegebene(n) Werkzeug GLT 35 Schwingungsgesamtwert(e) und der/die Rasentrimmer angegebene(n) Geräuschemissionswert(e) können auch zu einer vorläufigen Schneidemechanismus Fadenkopf Expositionsbewertung verwendet werden. Leerlaufdrehzahl /min 5500-6500 Wenn das Werkzeug jedoch für verschiedene 4m Φ2.4mm Anwendungen und mit unterschiedlichem Mähfadentyp...
  • Página 142 Kombimotor GLT 35 18-EC ■ Versuchen Sie nicht, dieses Gerät Dieses Rasentrimmer-Anbauwerkzeug ist zur zu verändern oder Zubehörteile zu Verwendung mit dem FLEX Kombimotor GLT verwenden, die nicht für die Benutzung 35 18-EC bestimmt. mit diesem Werkzeug empfohlen sind. Siehe Abschnitt „Anbringen des Derartige Umbauten oder Veränderungen...
  • Página 143 GLT 35 ■ Prüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob Teile Kürzere Längen zu schneiden, erzielt die beschädigt oder abgenutzt sind. besten Ergebnisse. ■ Tragen Sie zum Schutz vor schweren ■ Mähen Sie nur trockenes Gras und Unkraut. Verletzungen immer eine Schutzbrille. ■...
  • Página 144 ANMERKUNG Herstellers zu finden. Explosionszeichnungen Wenn der Faden nicht wie angezeigt sondern und Ersatzteillisten finden Sie auf unserer falsch herum aufgewickelt wird, funktioniert Homepage: www.flex-tools.com. der Trimmerkopf nicht korrekt. Mähfaden wechseln Stecken Sie die Enden des Fadens in ANMERKUNG zwei gegenüberliegende Ösen (I-1) Verwenden Sie immer einen dreieckig (siehe Abb.
  • Página 145 Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, Sie darauf achten müssen, dass das 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: Fassungsvermögen von 3/4 nicht FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D überschritten wird. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ziehen Sie die Dichtungsschraube (N-1) nach dem Auffüllen wieder fest. Entsorgungshinweise...
  • Página 146 GLT 35 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn aufgrund von Betriebsunterbrechungen, die durch das Produkt oder durch ein unbrauchbares Produkt verursacht werden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts oder durch die Verwendung des Geräts mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
  • Página 147 – for commercial use in industry and trade, Wear eye protection – for trimming grass and weeds from around porches, fences, and decks with only the following FLEX Power Head GLT 35 18-EC Do not use metal blades or subsequently introduced by FLEX. Safety instructions for line trimmer WARNING –...
  • Página 148 GLT 35 ■ Thoroughly inspect the area for wildlife ■ When working on slopes, always be sure of your footing, always work across where the machine is to be used. Wildlife may be injured by the machine during the face of slopes, never up or down operation.
  • Página 149 GLT 35 NOTE ■ Only use replacement cutters, lines, cutting heads and blades specified by The vibration emission level given in this the manufacturer. Incorrect replacement information sheet has been measured in parts may increase the risk of breakage and accordance with a measurement method injury.
  • Página 150 Before attempting to use the This line trimmer attachment is designed for line trimmer attachment, familiarize yourself use with FLEX Power Head GLT 35 18-EC. with all of its operating features and safety See “To install the attachment” section in requirements.
  • Página 151 GLT 35 Operating ■ Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the motor and cutting attachment Holding the line trimmer immediately. (See Fig D) ■ The correct angle for the cutting attachment WARNING! is parallel to the ground. ■...
  • Página 152 (See Fig J). drawings and spare-part lists can be found on NOTE our homepage: www.flex-tools.com. Make sure that the tabs on the spool base Line replacement snap into place, otherwise the spool will come out during operation.
  • Página 153 2006/42/EG, 2011/65/EU. sealing screw (N-1). Responsible for technical documents: Use a grease syringe (not included) to FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D inject some grease into the lubrication Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr opening, taking care not to exceed 3/4 capacity.
  • Página 154 BS EN IEC 55014-2:2021 Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom.
  • Página 155 Ne pas utiliser de lames métalliques moteur FLEX GLT 35 18-EC suivant ou introduit ultérieurement par FLEX. AVERTISSEMENT – Attention à la Consignes de sécurité pour le projection d’objets...
  • Página 156 GLT 35 ■ Inspectez minutieusement la zone où la de subir un choc électrique. machine doit être utilisée pour vérifier ■ Gardez toujours un bon équilibre et l’absence d’animaux sauvages. Les n’utilisez la machine que si vous êtes animaux sauvages peuvent être blessés par debout sur le sol.
  • Página 157 GLT 35 ■ Transportez la machine après l’avoir fonctionnement. Faites attention pendant éteinte et en l’éloignant de votre corps. l’entretien ou la réparation. ■ Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Évitez Une manipulation correcte de la machine que de l’eau ne pénètre dans le moteur réduit le risque de contact accidentel avec et sur les connexions électriques.
  • Página 158 GLT 35 Vue d’ensemble (voir image A) Ceci peut diminuer le niveau d’exposition de façon significative au cours de la période totale d’utilisation. La numérotation des caractéristiques du produit fait référence à l’illustration de la Identifiez des mesures de sécurité machine sur la page des graphiques.
  • Página 159 à poussière dans les Cet accessoire taille-bordure est conçu pour endroits poussiéreux. Portez des vêtements être utilisé avec le Bloc Moteur FLEX GLT 35 et des chaussures appropriés pendant le 18-EC. travail afin de réduire le risque de blessure Voir la section « Pour installer l’accessoire »...
  • Página 160 Vous trouverez des vues éclatées et des listes endommager l’écorce des arbres, les de pièces de rechange sur notre site internet : moulures de bois, le revêtement extérieur www.flex-tools.com. et les poteaux de clôture. Change r l e fil de coupe Régler la longueur du fil de REMARQUE coupe (voir Fig.
  • Página 161 GLT 35 REMARQUE AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les languettes de la base de N’utilisez jamais de corde, de fil métallique, la bobine s’encastrent, sinon la bobine se de fil à renfort métallique, etc. Ces derniers détachera pendant l’utilisation. peuvent se rompre et devenir des projectiles dangereux.
  • Página 162 UE, 2006/42/EC, 2011/65/UE. incluse) pour injecter un peu de graisse Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dans le trou de graissage, en veillant à ne Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr pas dépasser les 3/4 de la capacité.
  • Página 163 GLT 35 Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l’interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages liés à...
  • Página 164 – Per tagliare erba ed erbaccia intorno a verande, recinti e piattaforme Non usare lame metalliche esclusivamente con l’unità motore FLEX GLT 35 18-EC o modelli introdotti successivamente da FLEX. AVVERTENZA! Fare attenzione agli Avvertenze di sicurezza specifiche oggetti proiettati...
  • Página 165 GLT 35 ■ Assicurarsi che non siano presenti ani- comportano il rischio di perdita di mali selvatici nell’area di lavoro. L’appa- equilibrio o di controllo dell’apparecchio. recchio potrebbe ferirli. ■ Non usare l’apparecchio su terreni ■ Ispezionare accuratamente l’area di la- eccessivamente in pendenza.
  • Página 166 GLT 35 ■ Non lavare l’apparecchio con tubi ■ Utilizzare esclusivamente lame, fili per innaffiare; evitare le infiltrazioni di taglio e unità di taglio specificate d’acqua nel motore e nelle connessioni dal costruttore. L’installazione di parti elettriche. scorrette aumenta il rischio di rottura e lesioni personali.
  • Página 167 GLT 35 Descrizione dell’utensile (Fig. A) Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere l’utensile I numeri accanto ai componenti fanno e gli accessori di taglio in buone condizioni, riferimento all’illustrazione dell’utensile nella tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.
  • Página 168 ■ Per evitare lesioni gravi, indossare sempre occhiali di protezione o di sicurezza Questo accessorio decespugliatore a filo è durante tutto l’uso dell’utensile. Indossare progettato per l’uso con l’unità motore FLEX una maschera facciale o antipolvere in GLT 35 18-EC. ambienti polverosi. Indossare indumenti e Consultare la sezione “Installazione...
  • Página 169 ■ Evitare il contatto con alberi e cespugli. disponibili sul nostro sito web: Cortecce, oggetti in legno, rivestimenti www.flex-tools.com. e paletti di recinzione possono essere danneggiati facilmente dal filo di taglio. Sostituzione del filo...
  • Página 170 GLT 35 Avvolgimento del f il o sulla bobina con uno degli occhielli (Fig. K). AVVERTENZA! Inserire il filo nell’occhiello. Inserire il filo Per evitare lesioni gravi, rimuovere il gruppo finché l’estremità non fuoriesce dall’altro batteria dall’utensile prima di pulirlo o occhiello della base della bobina (Fig.
  • Página 171 2011/65/EU. Per gli utensili cordless: rimuovere la Responsabile dei documenti tecnici: batteria. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Solo Paesi UE Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Non smaltire l’utensile elettrico insie- me ai rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva europea 2012/19/...
  • Página 172 – para recortar hierba y malas hierbas alrededor de porches, vallas y terrazas, No utilice cuchillas de metal. únicamente con el siguiente conjunto de motor FLEX GLT 35 18-EC o introducido posteriormente por FLEX. ADVERTENCIA - Cuidado con los Instrucciones de seguridad para...
  • Página 173 GLT 35 ■ Inspeccione minuciosamente la zona en el hilo de corte o la cuchilla podrían la que se va a utilizar la máquina, por si entrar en contacto con cables ocultos. El hubiese algún animal. La fauna silvestre contacto del hilo de corte o las cuchillas puede resultar herida por la máquina con un cable bajo tensión podría hacer durante su funcionamiento.
  • Página 174 GLT 35 ■ Mantenga el control de la máquina causar lesiones graves o incluso mortales. y no toque los elementos de corte, Asegúrese de que el accesorio de corte hilos o cuchillas, ni otras partes está correctamente sujeto en su sitio. Si el móviles peligrosas mientras estén en cabezal se suelta tras haberlo fijado en su sitio, sustitúyalo inmediatamente por otro...
  • Página 175 GLT 35 Datos técnicos Sin embargo, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios de corte o con un mantenimiento Herramienta GLT 35 deficiente, el nivel de emisión de vibraciones Cortabordes con puede diferir. Tipo cabezal de hilo Esto podría aumentar considerablemente el nivel de exposición a lo largo de todo el Cabezal con...
  • Página 176 Este accesorio cortabordes con cabezal de familiarizarse con todas las características hilo está diseñado para su uso con el conjunto de funcionamiento y las instrucciones de de motor FLEX GLT 35 18-EC. seguridad. Consulte el apartado «Instalación del ■ No intente modificar esta herramienta accesorio» en el manual del usuario del...
  • Página 177 GLT 35 Arrancar/parar el cortabordes las paredes). Cortando con otra sección del hilo que no sea la punta reducirá la eficacia de con cabezal de hilo corte y podría sobrecargar el motor. Consulte el apartado «Arranque/parada del ■ La altura de corte está determinada por conjunto de motor»...
  • Página 178 Si no enrolla el hilo de corte en la dirección recambios se encuentran en nuestra página indicada, el cabezal del cortabordes no web: www.flex-tools.com. funcionará de la manera adecuada. Sustitución del hilo de corte Coloque los extremos del hilo en dos ojales opuestos (I-1) (ver la fig. I).
  • Página 179 GLT 35 Pued e s ustituir el hilo nuevo de Utilice una llave multifunción (no otra manera: incluida) para aflojar y quitar el tornillo Presione las dos lengüetas de liberación de sellado (N-1). situadas en la base del carrete y saque el Utilice una jeringa de engrase (no cartucho del carrete.
  • Página 180 EN 62841 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/ UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director técnico Jefe del departamento de calidad (QD) 08-20-2023;...
  • Página 181 – para roçar relva e ervas em redor de Use proteção ocular. varandas, vedações e cobertas com a seguinte cabeça motora da FLEX GLT 35 18-EC ou introduzida posteriormente pela Não use lâminas de metal. FLEX. Instruções de segurança para a AVISO - Tenha cuidado com os roçadora de fio...
  • Página 182 GLT 35 ■ Inspecione cuidadosamente a área ■ Não utilize a máquina em encostas exces- onde a máquina vai ser usada. Durante sivamente inclinadas. Isto reduz o risco de o funcionamento, a máquina pode dar perda de controlo, escorregar e cair, o que origem a ferimentos em animais.
  • Página 183 GLT 35 Ruído e vibração ■ Quando libertar materiais obstruídos ou efetuar afinações na máquina, certi- fique-se de que todos os interruptores Os valores de ruído e vibração foram da alimentação estão desligados e que determinados de acordo com a norma EN 62841. a bateria é retirada ou desligada. Um O nível de ruído avaliado A da ferramenta arranque inesperado da máquina enquan- elétrica é...
  • Página 184 GLT 35 Vista pormenorizada (consulte AVISO: a Imagem A) A emissão de vibração ruídos durante a utilização atual da ferramenta elétrica pode diferir dos valores declarados, A numeração das características do produto dependendo dos modos como a apresentada refere-se à imagem da máquina ferramenta é...
  • Página 185 Use roupa e calçado adequados durante Este acessório da roçadora de fio foi criado o funcionamento, para reduzir o risco de para ser usado com a cabeça motora FLEX ferimentos que possam ser causados por GLT 35 18-EC. detritos ressaltados.
  • Página 186 ■ Evite árvores ou sebes. O fio de corte sobresselentes podem ser encontradas na pode danificar facilmente casca de árvore, nossa página web. www.flex-tools.com. rodapés, painéis exteriores em madeira e Substituição do fio postes para vedações.
  • Página 187 GLT 35 Prima as duas abas de libertação (G-1) na o fio até que a extremidade do fio saia base da bobina e retire o fixador da bobina do ilhó do outro lado da base da bobina puxando a direito para fora (consulte a (consulte a Imagem L).
  • Página 188 Retire a bateria das ferramentas que 2011/65/UE. funcionem a bateria. Responsável pelos documentos técnicos: Apenas para países da UE: Não elimine FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ferramentas elétricas juntamente com Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr o lixo doméstico comum! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/ UE relativa aos Resíduos de Equipamento...
  • Página 189 Draag oogbescherming – voor het maaien van gras en onkruid rondom veranda’s, hekken en terrassen met alleen de volgende FLEX motorkop GLT 35 Gebruik geen metalen messen 18-EC of later geïntroduceerd door FLEX. Veiligheidsinstructies voor WAARSCHUWING – Pas op voor...
  • Página 190 GLT 35 ■ Inspecteer het gebied waar het de blootgestelde metalen onderdelen van gereedschap moet worden gebruikt het gereedschap onder stroom zetten en grondig op wilde dieren. Wilde dieren de gebruiker een elektrische schok geven. kunnen tijdens het gebruik door het ■...
  • Página 191 GLT 35 ■ Draag het gereedschap alleen als het op voor mogelijke gevaren, zelfs wanneer het gereedschap is uitgeschakeld uit de gereedschap niet in werking is. Let op wanneer buurt van uw lichaam is. Een juiste u onderhoud op het gereedschap uitvoert. ■...
  • Página 192 GLT 35 Overzicht (zie afbeelding A) Dit kan het blootstellingsniveau significant verlagen tijdens de werkduur. De nummering van de productkenmerken Bepaal ook aanvullende verwijst naar de afbeelding van het veiligheidsmaatregelen om de bediener te gereedschap op de grafische pagina. beschermen tegen de effecten van trillingen zoals: onderhoud van het gereedschap en de Aantikkop snijdaccessoires, de handen warmhouden,...
  • Página 193 Dit grastrimmeropzetstuk is ontworpen voor te beperken. het gebruik met de FLEX motorkop GLT 35 ■ Voor gebruik, verwijder alle mogelijke 18-EC. obstakels uit de te maaien zone. Verwijder Zie de sectie „Het opzetstuk installeren”...
  • Página 194 Boomschors, houten lijstwerk, en lijsten met reserveonderdelen zijn terug te gevelbeplating en palen van een vinden op onze homepage: omheining kunnen door de snijdraad www.flex-tools.com. makkelijk schade oplopen. De draad vervangen De lengte van de snijdraad OPMERKING aanpassen (zie afb F)
  • Página 195 GLT 35 Druk op de twee klemcontacten (G-1) op (K-1) op de vastzetring van de spoel de spoelbasis en verwijder de vastzetring uitgelijnd is met een van de oogjes (zie van de spoel door deze omhoog uit te afb K). trekken (zie afb G).
  • Página 196 Verantwoordelijk voor de technische In overeenkomst met de Europese Richtlijn documentatie: 2012/19/EU betreffende afgedankte FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D elektrische en elektronische apparatuur en Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr omzetting naar nationale wetgeving moet afgedankt elektrisch gereedschap apart worden ingezameld en gerecycled op een milieuvriendelijke manier.
  • Página 197 – til erhvervsbrug inden for industri og handel, Brug øjenbeskyttelse – til klipning af græs og ukrudt omkring verandaer, hegn og terrasser og kun med det følgende FLEX motorhoved GLT 35 18- EC eller et nyere tilbehør fra FLEX. Brug ikke metalknive. Sikkerhedsinstruktioner til kantklipperen ADVARSEL - Pas på...
  • Página 198 GLT 35 ■ Området, hvor maskinen skal bruges, skråninger. Dette reducerer risikoen for, at bru- skal grundigt undersøges for dyreliv. geren mister kontrollen over maskinen, glider Dyrelivet kan tage skade af maskinen eller falder, hvilket kan føre til personskader. under drift. ■...
  • Página 199 GLT 35 FORSIGTIG! ■ Maskinen skal altid slukkes før den bæ- res. Og den skal bæres væk fra kroppen. De indikerede målinger refererer til nye Når maskinen bruges rigtigt, reduceres elværktøjer. Støj- og vibrationsværdierne sandsynligheden for utilsigtet kontakt med ændres med tiden ved daglig brug. den bevægelige kniv eller klippesnøre.
  • Página 200 Dette klippetilbehør er beregnet til brug med plan arbejdsflade. Før kantklipperen tages i FLEX motorhovedet GLT 35 18-EC. brug, skal du gøre dig bekendt med alle dens betjeningsfunktioner og sikkerhedskrav. Se afsnittet “Sådan sættes tilbehøret på” i...
  • Página 201 GLT 35 Brug kæledyr skal holdes mindst 15 meter væk. Slyngende genstande kan stadig ramme omkringstående personer. Sådan holdes kantklipperen (se ■ Omkringstående bør opfordres til at bære fig. D) øjenbeskyttelse. Hvis nogen nærmer sig, så ADVARSEL! stop straks motoren og klippetilbehøret. ■...
  • Página 202 åbningerne på klippehovedet, og Tegninger og lister over reservedele kan tryk på den, indtil den klikker på plads (se findes på vores hjemmeside: fig. J). www.flex-tools.com. BEMÆRK Udskiftnin g af snøren Sørg for, at tapperne på spoleholderen BEMÆRK klikker på plads, ellers falder spolen ud under Brug altid en trekantet snoet klippesnøre af...
  • Página 203 (N-1). 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: Brug en fedtsprøjte (medfølger ikke) til FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D at sprøjte lidt fedt ind i smøreåbningen. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Den må højst fyldes 3/4 op. Spænd tætningsskuren (N-1), når du har sprøjtet fedtet i.
  • Página 204 GLT 35 Ansvarsfraskrivelse Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke ansvarlige for nogen skader eller tabt fortjeneste på grund af afbrydelser i forretninger, forårsaget af produktet eller et ubrugeligt produkt. Fabrikanten og dennes repræsentant er ikke ansvarlige for nogen skader, der skyldes forkert brug af produktet eller ved brug af produktet med produkter fra andre fabrikanter.
  • Página 205 – for kommersiell bruk i industri og handel, – for trimming av gress og ugress fra verandaer, gjerder og dekk med kun Bruk øyevern følgende FLEX Power Head GLT 35 18-EC eller senere introdusert av FLEX. Sikkerhetsinstruksjoner for Ikke bruk metallblader linetrimmer ADVARSEL –...
  • Página 206 GLT 35 ■ Inspiser området der maskinen skal retning. Dette reduserer risikoen for tap brukes grundig og fjern alle steiner, av kontroll, sklir og fall som kan føre til pinner, ledninger, bein og andre personskade. fremmedlegemer. Gjenstander som ■ Hold alle deler av kroppen unna kastes kan forårsake personskade.
  • Página 207 GLT 35 ■ Skade på trimmeren - Hvis du treffer et støyutslippsverdi(ene) også kan brukes i en fremmedlegeme med trimmeren eller den blir foreløpig vurdering av eksponering. viklet inn, må du stoppe verktøyet umiddelbart, Imidlertid, hvis verktøyet brukes til se etter skader og få eventuelle skader reparert forskjellige bruksområder, med annet før du forsøker videre bruk.
  • Página 208 Før du prøver å Dette linjetrimmertilbehøret er designet for bruke linjetrimmertilbehøret, må du gjøre bruk med FLEX Power Head GLT 35 18-EC. deg kjent med alle driftsfunksjonene og sikkerhetskravene. Se avsnittet „Slik installerer du tilbehøret“ i brukerhåndboken for strømhodet GLT 35 18-...
  • Página 209 GLT 35 Drift motoren og skjæreutstyret umiddelbart. ■ Riktig vinkel for skjæreutstyret er parallell med bakken. Holde linetrimmeren (se fig D) ■ Denne linjetrimmeren lar deg hvile ADVARSEL! støthodet (1) på bakken for mer Kle deg ordentlig for å redusere risikoen for komfortabel drift.
  • Página 210 (J-1) med sporene på trimmerhodet og finnes i produsentens kataloger. Utvidede tegninger og reservedelslister finner du på trykk det til det klikker på plass (se fig J). vår hjemmeside: www.flex-tools.com. MERK Linjeby t te Pass på at tappene på spolebasen klikker på...
  • Página 211 2011/65/EU. tetningsskruen (N-1). Ansvarlig for tekniske dokumenter: Bruk en fettsprøyte (ikke inkludert) for å FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D injisere litt fett inn i smøreåpningen, pass Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr på å ikke overskride 3/4 kapasitet. Stram tetningsskruen (N-1) etter injeksjon.
  • Página 212 – för kommersiell användning inom industri och handel, – för trimning av gräs och ogräs runt Använd skyddsglasögon verandor, staket och altaner endast med FLEX-motorenheten GLT 35 18-EC eller senare produkter från FLEX. Använd inte metallklingor Säkerhetsinstruktioner för trådtrimmer VARNING – akta dig för VARNING! ivägslungade objekt...
  • Página 213 GLT 35 ■ Undersök grundligt området där säker på ditt fotfäste, arbeta alltid över apparaten ska användas och ta bort alla sluttningarna, aldrig upp eller ner och stenar, pinnar, trådar, ben och andra var försiktig när du ändrar riktning. främmande föremål. Föremål som slungas Detta minskar risken för förlust av kontroll, iväg kan orsaka allvarliga personskador.
  • Página 214 GLT 35 OBS! ■ Använd endast ersättningsknivar, tråd, skärhuvuden och blad som anges av Den utstrålade vibrationsvärdet som anges i tillverkaren. Felaktiga reservdelar kan öka detta informationsblad har uppmätts enlighet risken för brott och skador. med ett standardiserat test i EN 62841 och ■...
  • Página 215 GLT 35 18-EC det på en plan arbetsyta. Innan du börjar Detta trådtrimmertillbehör är utvecklat för använda trådtrimmertillbehöret ska du användning med FLEX-motorenheten GLT 35 bekanta dig med alla dess funktioner och 18-EC. säkerhetskrav. Se avsnittet ”Montera tillbehöret” i VARNING! bruksanvisningen för motorenhet GLT 35 18-EC.
  • Página 216 GLT 35 Drift och husdjur på minst 15 meters avstånd. Det kan fortfarande finnas risk för att kringstående utsätts för ivägslungade Hålla trådtrimmern (se bild D) objekt. VARNING! ■ Uppmana kringstående att använda Använd korrekta kläder för att minska risken skyddsglasögon.
  • Página 217 1) med spåren på trimmerhuvudet och finns i tillverkarens kataloger. Sprängritningar tryck på den tills den snäpper på plats (se och reservdelslistor finns på vår hemsida: bild J). www.flex-tools.com. OBS! Byta ut trå d en Se till att flikarna på spolens bas knäpps på OBS! plats, annars kommer spolen att lossna vid Använd alltid triangelformad tvinnad...
  • Página 218 2011/65/EU. Använd en multifunktionsnyckel Ansvarig för tekniska dokument: (medföljer ej) för att lossa och ta bort FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D tätningsskruven (N-1). Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Använd en fettspruta (ingår ej) för att spruta in lite fett i smörjöppningen. Se till att inte överskrida 3/4 av kapaciteten.
  • Página 219 GLT 35 Undantag från ansvar Tillverkaren och dess representanter är inte ansvariga får några skador och förlust av förtjänst på grund avbrott i affärsverksamheten orsakat av produkten eller av en oanvändbar produkt. Tillverkaren och dess representant är inte ansvarig för några skador som orsakats av felaktig användning av produkten eller av användning av produkten med produkter från andra tillverkare.
  • Página 220 – ammattikäyttöön teollisuudessa ja kaupan alalla, – ruohon ja rikkaruohojen leikkaamiseen Älä käytä metalliteriä kuistien, aitojen ja kansien ympäriltä vain seuraavilla FLEX Power Head GLT 35 18-EC tai FLEXin myöhemmin julkaisemat mallit. VAROITUS – Varo sinkoutuvia Siimaleikkurin turvallisuusohjeet esineitä VAROITUS! Lue kaikki tämän sähkötyökalun mukana tulleet...
  • Página 221 GLT 35 ■ Tarkista koneen käyttöalue huolellisesti hyvä alusta, työskentele aina poikittain ja poista kaikki kivet, oksat, rautalangat, rinteissä, älä koskaan ylös tai alas ja ole luut ja muut vieraat esineet. Sinkoutuvat erityisen varovainen vaihtaessasi suun- esineet voivat aiheuttaa henkilövahinkoja. taa.
  • Página 222 GLT 35 HUOMAUTUS ■ Käytä vain valmistajan määrittelemiä varaleikkureita, varasiimoja ja varateriä. Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on Virheelliset varaosat voivat lisätä rikkoutu- mitattu standardissa EN 62841 normitetulla misen ja loukkaantumisen vaaraa. mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää ■ Leikkurin vahingoittuminen – Jos leik- sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun.
  • Página 223 GLT työskentelypinnalle. Ennen kuin yrität 35 18-EC käyttää siimaleikkurilisäosaa, tutustu Tämä siimaleikkurilisäosa on suunniteltu kaikkiin sen käyttöominaisuuksiin ja käytettäväksi FLEX-akkupään GLT 35 18-EC turvallisuusvaatimuksiin. kanssa. VAROITUS! Katso ”Lisäosan asentaminen” akkupään ■ Älä anna tämän työkalun tuttuuden GLT 35 18-EC käyttöoppaasta.
  • Página 224 GLT 35 Käyttäminen lemmikkieläimistä. Pidä lapset, sivulliset ja lemmikkieläimet vähintään 15 metrin päässä. Sinkoutuvat esineet voivat silti vielä Siimaleikkurin pitäminen (katso aiheuttaa vaaran sivullisille. kuva D) ■ Sivullisia tulee kannustaa pitämään VAROITUS! suojalaseja. Jos joku lähestyy sinua, sammuta moottori ja leikkuulaite välittömästi. Pukeudu asianmukaisesti välttääksesi ■...
  • Página 225 Muut lisäosat, etenkin työkalut ja lisäosat, Kohdista kelan pohjan (J-1) kaksi löytyvät valmistajan tuoteluetteloista. kielekettä leikkuupään aukkoihin ja paina Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät sitä, kunnes se napsahtaa paikalleen kotisivuiltamme: www.flex-tools.com. (katso kuva J). Siiman vai ht aminen HUOMAUTUS HUOMAUTUS Varmista, että kelan pohjan ulokkeet Käytä...
  • Página 226 Käytä monitoimiavainta (ei mukana) 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU tiivistysruuvin (N-1) löysäämiseen ja määräykset. irrottamiseen. Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Käytä rasvaruiskua (ei mukana) Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ruiskuttaaksesi rasvaa voiteluaukkoon varoen ylittämästä 3/4 kapasiteettia. Kiristä tiivistysruuvi (N-1) ruiskutuksen jälkeen.
  • Página 227 GLT 35 Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö tai tuotteen käyttö muiden kuin valmistajan tuotteiden kanssa.
  • Página 228 – για την κοπή γρασιδιού και αγριόχορτων γύρω από βεράντες, φράχτες και ντεκ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Διατηρείτε μόνο με την ακόλουθη Κεφαλή ισχύος μακριά τους παρευρισκομένους FLEX GLT 35 18-EC ή μεταγενέστερες της FLEX. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Η απόσταση μεταξύ του μηχανήματος και των παρευρισκόμενων πρέπει να είναι...
  • Página 229 GLT 35 Οδηγίες ασφάλειας για το ή φορώντας σανδάλια. Αυτό μειώνει την πιθανότητα τραυματισμού των ποδιών σε χλοοκοπτικό με μεσινέζα περίπτωση επαφής με τους κινούμενους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! κόφτες ή τις μεσινέζες. Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, ■ Κατά το χειρισμό του μηχανήματος, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που φοράτε πάντα μακρύ παντελόνι. συνοδεύουν αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν Το...
  • Página 230 GLT 35 σκεται σε λειτουργία. Προτού ενεργο- τη συντήρηση μπορεί να οδηγήσει σε ποιήσετε το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι σοβαρό τραυματισμό. ■ Μεταφέρετε το μηχάνημα όταν αυτό ο κόφτης, η μεσινέζα ή η λεπίδα δεν έρ- είναι απενεργοποιημένο και διατηρείτε χεται σε επαφή με κανένα αντικείμενο. το μακριά από το σώμα σας. Ο σωστός Μια στιγμή απροσεξίας κατά το χειρισμό του μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε χειρισμός του μηχανήματος θα μειώσει την πιθανότητα ακούσιας επαφής με τραυματισμό, δικό...
  • Página 231 GLT 35 Θόρυβος και δόνηση Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν από τις συνέπειες της δόνησης, όπως: προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο ΕΝ συντηρείτε το εργαλείο και τα παρελκόμενα 62841. κοπής, διατηρείτε τα χέρια ζεστά, και δημιουργήστε...
  • Página 232 Αυτό το προσάρτημα χλοοκοπτικού έχει για χρήση με αυτό το εργαλείο. Κάθε σχεδιαστεί για χρήση με την Κεφαλή ισχύος παρόμοια μετατροπή ή τροποποίηση GLT 35 18-EC της FLEX. συνιστά κακή χρήση και μπορεί να Δείτε την ενότητα «Εγκατάσταση του δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις με...
  • Página 233 GLT 35 Λειτουργία λειτουργίας για να μειώνετε τον κίνδυνο τραυματισμού που μπορεί να προκληθεί από εκτόξευση θραυσμάτων. Κράτημα του χλοοοκοπτικού ■ Καθαρίζετε την περιοχή κοπής πριν μεσινέζας (Βλ. Εικ. D) από κάθε χρήση. Απομακρύνετε όλα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! τα αντικείμενα όπως πέτρες, σπασμένα γυαλιά, καρφιά, σύρματα ή νήματα Ντύνεστε...
  • Página 234 παρελκόμενα, ανατρέξτε στους καταλόγους Ρύθμιση του μήκους μεσινέζας του κατασκευαστή. Λεπτομερή σχέδια και κοπής (Βλ. Εικ. F) λίστες ανταλλακτικών διατίθενται στον Η κεφαλή χλοοκοπτικού επιτρέπει στον ιστότοπό μας: www.flex-tools.com. χειριστή να αποδεσμεύσει περισσότερη Αντικατάστασ η μεσινέζας μεσινέζα χωρίς να σβήσει τον κινητήρα. Καθώς η μεσινέζα ξεφτίζει ή φθείρεται, ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 235 GLT 35 Ελέγξτε την συγκράτηση καρουλιού (Η- Τραβήξτε τη μεσινέζα από την άλλη 1) και τη βάση καρουλιού για φθαρμένα πλευρά μέχρι ίση διάσταση μεσινέζας ή χαλασμένα μέρη. να εμφανίζεται και στις δύο πλευρές. Διπλώστε τη μεσινέζα κοπής στη μέση Κρατήστε...
  • Página 236 εργαλεία που λειτουργούν με μπαταρία. 2011/65/ΕΕ. Μόνο για τις χώρες της ΕΕ Μην πετάτε Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D απορρίμματα! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία Γερμανία 2012/19/EE σχετικά με τα απόβλητα...
  • Página 237 – verandalar, çitler ve terasların etrafındaki çimleri ve yabani otları sadece şu ürünleri Metal bıçak kullanmayın kullanarak kesmek için: FLEX Güç Başlığı GLT 35 18-EC veya daha sonra FLEX tarafından piyasaya sunulan ürünler. UYARI – Fırlayan nesnelere dikkat Misinalı çim biçme makinesi için edin güvenlik talimatları...
  • Página 238 GLT 35 ■ Makinenin kullanılacağı alanı yabani neden olabilecek kontrol kaybı, kayma ve hayat açısından etraflıca kontrol edin. düşme riskini azaltır. Makine çalışırken yabani hayvanlar ■ Eğimli yerlerde çalışırken her zaman yaralanabilir. ayakta durun, her zaman eğime karşı ■ Makinenin kullanılacağı alanı etraflıca çalışın, asla yukarı veya aşağı hareket kontrol edin, tüm taş, sopa, kablo, kemik etmeyin ve yön değiştirirken çok dikkat- ve diğer yabancı cisimleri kaldırın. Fırlayan li olun. Bu önleme uyulması, yaralanmaya nesneler yaralanmaya neden olabilir. neden olabilecek kontrol kaybı, kayma ve ■...
  • Página 239 GLT 35 DİKKAT! ■ Makineyi, makine kapalıyken ve vücudu- nuzdan uzakta taşıyın. Makinenin uygun Belirtilen ölçümler yeni olan elektrikli şekilde kullanılması, hareketli bir kesici, aletlerden elde edilmiştir. Günlük kullanım, misina veya bıçakla kazara temas olasılığını gürültü ve titreşim değerlerinin değişmesine azaltır. neden olur. ■ Yalnızca üretici tarafından belirtilen ye- dek kesiciler, misinalar, kesme başlıkları ve bıçakları kullanın. Yanlış yedek parça- Bu bilgi formunda belirtilen titreşim emisyonu, lar kırılma ve yaralanma riskini artırabilir.
  • Página 240 Misinalı çim biçme aparatını GLT tanıyın 35 18-EC güç başlığına bağlama Bu ürün montaj gerektirir. Aleti dikkatlice Bu çim biçme aparatı, FLEX Güç Başlığı GLT kartondan kaldırın ve düz bir çalışma yüzeyine 35 18-EC ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. yerleştirin. Misinalı çim biçme aparatını GLT 35 18-EC güç başlığı kullanım kullanmaya çalışmadan önce makinenin tüm...
  • Página 241 GLT 35 Çalıştırma temizleyin. Çocukları, üçüncü şahısları ve evcil hayvanları çalışma alanından uzak tutun. Tüm çocukları, çevredekileri ve evcil Misinalı çim biçme makinesini hayvanları en az 15 metre uzakta tutun. tutma (Bkz. Şek. D) Fırlatılan nesnelerden dolayı çevredekiler UYARI! için hala risk mevcut olabilir. ■ Üçüncü şahısların göz koruması kullanmaları Bu cihazı...
  • Página 242 çalışmamasına neden olur. bulunabilir. Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça listeleri ana sayfamızda bulunabilir: Misina uçlarını karşılıklı iki delik halkaya www.flex-tools.com. (I-1) yerleştirin (Bkz. Şek. I). Misinanın değiştiril me si Makara tabanındaki (J-1) iki tırnağı biçme başlığındaki yuvalarla hizalayın ve yerine Her zaman boyutu 2,4 mm’yi aşmayan üçgen...
  • Página 243 GLT 35 Bertaraf bilgileri Makara tutucusunu, makara tutucusundaki misina takma deliği (K-1) halkalardan UYARI! biriyle aynı hizada olacak şekilde yeniden Gereksiz elektrikli aletleri kullanılamaz hale takın (Bkz. Şek. K). getirin: güç kablosunu çıkartarak elektrikle çalışan Yeni misinayı halka deliğe yerleştirin. elektrik aletini, Misinanın ucu makara tabanının diğer akü...
  • Página 244 ürünün diğer üreticilerin ürünleri ile olarak EN 62841 standardı. kullanılması sonucu oluşabilecek hasarlardan Teknik dokümanlardan sorumlu: sorumlu değildir. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknik Yönetici Kalite Departmanı Başkanı...
  • Página 245 – do użytku komercyjnego w przemyśle i handlu, – do przycinania trawy i chwastów wokół Nie używaj metalowych ostrzy ganków, ogrodzeń i tarasów wyłącznie z następującą głowicą FLEX GLT 35 18- OSTRZEŻENIE - Uwaga na EC lub nowszą wprowadzoną przez firmę przedmioty wyrzucane w powietrze FLEX.
  • Página 246 GLT 35 ■ Maszyny nie należy używać podczas należy trzymać wyłącznie za izolowa- niepogody, zwłaszcza zaś wtedy, gdy ne uchwyty. Dotknięcie żyłką tnącą lub istnieje ryzyko uderzenia pioruna. Zasada ostrzem przewodu pod napięciem może to ograniczy ryzyko porażenia piorunem. spowodować, że przez nieizolowane ele- ■ Prosimy dokładnie sprawdzić teren, menty metalowe narzędzia popłynie prąd, na którym będzie używana maszyna, co grozi operatorowi porażeniem.
  • Página 247 GLT 35 ■ Maszynę należy przenosić wyłączoną, narzędzie nie jest używane. Podczas wyko- należy ją trzymać z dala od ciała. Właści- nywania czynności konserwacyjnych lub we używanie narzędzia zmniejsza prawdo- serwisowych należy zachować ostrożność. ■ Nie należy czyścić urządzenia wężem; podobieństwo przypadkowego kontaktu z należy unikać zachlapania wodą silnika i ruchomym nożem, żyłką lub ostrzem. połączeń elektrycznych. ■ Należy używać wyłącznie zamiennych noży, żyłek, głowic tnących i ostrzy okre- Hałas i drgania ślonych przez producenta. Niewłaściwe części zamienne mogą...
  • Página 248 GLT 35 Krótki opis urządzenia (patrz Może to istotnie zmniejszyć poziom narażenia użytkownika na drgania w całym okresie rysunek A) pracy. Należy określić dodatkowe środki ostrożności Numeracja cech produktu odnosi się do zabezpieczające użytkownika przed skutkami ilustracji urządzenia na stronie graficznej. drgań, takie jak np. konserwacja narzędzia Głowica-uderzak i akcesoriów/końcówek, dbałość...
  • Página 249 Ta przystawka podkaszarki została zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych zaprojektowana do używania z głowicą przez latające odłamki. uniwersalną FLEX GLT 35 18-EC. ■ Przed każdym użyciem narzędzia należy Patrz sekcja „Montaż przystawki” w instrukcji uprzątnąć teren wykonywania prac. Usunąć obsługi głowicy GLT 35 18-EC.
  • Página 250 Rozstrzelone rysunki mogą powodować gwałtowne zużycie żyłki. i listy części zamiennych znaleźć można na ■ Należy omijać drzewa i krzewy. Kora drzew, naszej stronie: www.flex-tools.com. próchnica drewniana, boczne części i słupki Wymia na żyłki ogrodzenia mogą łatwo uszkodzić żyłkę.
  • Página 251 GLT 35 Nawijanie na szp u lę nowej żyłki Ponownie zamontuj uchwyt szpuli w taki OSTRZEŻENIE! sposób, aby otwór gwintowany (K-1) na Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, przed uchwycie szpuli był wyrównany z jednym serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą z oczek (patrz rys. K). osprzętu dodatkowego oraz usuwaniem materiału należy zawsze wyjmować...
  • Página 252 Dotyczy tylko krajów UE Podmiot odpowiedzialny za dokumentację Elektronarzędzi nie należy wyrzucać do techniczną: zmieszanych odpadów komunalnych! FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz jej transpozycjami krajowymi, zużyte narzędzia...
  • Página 253 – ipari és kereskedelmi használatra tervezett, – és verandák, kerítések és teraszok körüli fű és gyomnövények nyírására kizárólag a Semmilyen fém vágókés nem következő GLT 35 18-EC FLEX alapgéppel használható. vagy a FLEX által későbbiekben bevezetett alapgéppel használható. FIGYELMEZTETÉS - Ügyeljen a Biztons ág i utasítások a fűkaszához...
  • Página 254 GLT 35 ■ Alaposan ellenőrizze a vadon élő állatok miatt elveszítheti az egyensúlyát vagy a élőhelyéül szolgáló területeket, ahol gép feletti irányítást. a gépet használni kívánja. A vadon élő ■ Ne működtesse a gépet túl meredek állatok megsérülhetnek a működésben lejtőkön. Így kisebb eséllyel veszíti el lévő gép miatt. az irányítást, és kevésbé valószínű, hogy ■...
  • Página 255 GLT 35 Zaj és rezgési adatok ■ Az elakadt anyag eltávolításakor és a gép szervizelésekor ellenőrizze, hogy a kapcsoló ki van-e kapcsolva, és az akku- A zaj és rezgési értékek meghatározása az EN mulátort eltávolította-e. Ha a gép váratla- 62841 szabvány szerint történt. nul működésbe lép, miközben a beszorult Az elektromos szerszám A-súlyozású...
  • Página 256 GLT 35 FIGYELMEZTETÉS: Fűkasza tartozék szára Vágópenge az elektromos szerszám tényleges használata során fellépő rezgés- és Védőburkolat zajkibocsátás eltérhet a feltüntetett értékektől, attól függően, hogy milyen Hatszögkulcs módon használják a szerszámot, Csavar (2) és különösen attól, hogy milyen munkadarabon dolgoznak vele; és Rugós alátét (2) a kezelő...
  • Página 257 GLT 35 18-EC alapgépre kockázatát. ■ Minden használat előtt tisztítsa meg A fűkasza tartozékot a FLEX GLT 35 18-EC a nyírni kívánt területet. Távolítson el alapgéppel való használatra tervezték. minden tárgyat, pl. követ, törött üveget, Lásd a GLT 35 18-EC alapgép kezelési...
  • Página 258 A robbantott ábrák mértékű vágószál használódást vagy és alkatrészjegyzékek a honlapunkon törést okozhatnak. A kő- és téglafalak, megtalálhatók: www.flex-tools.com. járdaszegélyek és fafelületek gyorsan A vágó sz ál cseréje elhasználhatják a vágószálat. ■ Kerülje a fákat és sövényeket. A fakérget, fa MEGJEGYZÉS...
  • Página 259 GLT 35 Tekerje fel a zsinórt két egyenletes és időnként be kell olajozni kenőanyaggal. Ellenőrizze a szerelvényburkolat kenőanyag szoros rétegben az orsótartóra (H-1). szintjét 50 üzemóránként úgy, hogy leveszi a MEGJEGYZÉS burkolat oldalán lévő rögzítőcsavart (N-1). Ha a szálat nem a megadott irányba tekeri, Ha nem lát kenőanyagot a burkolat oldalán, akkor a fűkasza fej nem fog megfelelően akkor kövesse a lenti lépéseket, hogy feltöltse...
  • Página 260 EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvek szabályaival. A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Műszaki igazgató A minőségbiztosítási részleg (QD) vezetője 08.20.2023;...
  • Página 261 Strunová sekačka je určena pro – komerční využití v průmyslu a obchodu, Používejte ochranu očí – vyžínání trávy a plevele kolem verand, plotů a palub pouze s následující pohonnou hlavou FLEX GLT 35 18-EC Nepoužívejte kovové čepele nebo s novějšími modely představenými společností FLEX. VAROVÁNÍ - Pozor na odhozené...
  • Página 262 GLT 35 ■ Důkladně prohlédněte oblast, kde se má ■ Nepoužívejte nářadí na příliš strmých nářadí používat, zda se v ní nenachází svazích. Tím se snižuje riziko ztráty kon- divoká zvěř. Divoká zvěř může být během troly, uklouznutí a pádu, což může mít za provozu zraněna nářadím. následek zranění osob. ■ Pečlivě zkontrolujte prostor, kde budete ■ Při práci na svazích se vždy ujistěte, že nářadí používat, a odstraňte všechny máte stabilní postoj, vždy pracujte na- kameny, klacky, dráty, kosti a další cizí příč svahem, nikdy ne nahoru nebo dolů předměty.
  • Página 263 GLT 35 UPOZORNĚNÍ! ■ Vypnuté nářadí přenášejte za přední ruko- jeť a směrem od těla. Správná manipulace Uvedená měření se týkají nového elektrického s nářadím sníží pravděpodobnost nářadí. Denní použití způsobuje změnu náhodného kontaktu s pohybujícím se hodnot hluku a vibrací. ořezávačem, strunou nebo čepelí. ■ Používejte pouze náhradní ořezávače, POZNÁMKA struny, žací hlavy a čepele určené vý- Úroveň emisí vibrací uvedená v tomto robcem.
  • Página 264 Tento nástavec pro strunovou sekačku je rovnou pracovní plochu. Než se pokusíte určen pro použití s pohonnou hlavou FLEX používat strunovou sekačku, seznamte GLT 35 18-EC. se se všemi jejími provozními funkcemi a bezpečnostními požadavky.
  • Página 265 GLT 35 Provozování ■ Ostatním osobám doporučte použití ochrany očí. Pokud se k vám někdo blíží, okamžitě vypněte motor a žací Držení strunové sekačky (viz obr. D) příslušenství. VAROVÁNÍ! ■ Správný úhel pro řezací nástavec je Při práci s tímto nářadím se vhodně rovnoběžný se zemí. oblékněte, abyste snížili nebezpečí úrazu. ■...
  • Página 266 (J-1) s drážkami na strunové hlavě Schematické výkresy a seznamy náhradních a zatlačte na ni, dokud nezapadne na své dílů naleznete na naší domovské stránce: www.flex-tools.com. místo (viz obr. J). Výměna st runy POZNÁMKA POZNÁMKA Dbejte, aby západky na spodní straně...
  • Página 267 EN 62841 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. těsnicí šroub (N-1). Za technické dokumenty zodpovídá: Pomocí mazací stříkačky (není součástí FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dodávky) vstříkněte do mazacího otvoru Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr trochu maziva a dbejte na to, abyste nepřekročili 3/4 objemu.
  • Página 268 GLT 35 Vyloučení odpovědnosti Výrobce a jeho zástupce neodpovídají za škody a ušlý zisk v důsledku přerušení podnikání způsobeného výrobkem nebo nepoužitelným výrobkem. Výrobce a jeho zástupce neručí za škody, které byly způsobeny nesprávným použitím výrobku nebo použitím výrobku s výrobky jiných výrobců.
  • Página 269 Strunová kosačka je určená na – komerčné použitie v priemysle a obchode Používajte ochranu očí – vyžínanie trávy a buriny okolo verandy, plotov a terás len s nasledujúcou hlavicou FLEX Power Head GLT 35 18-EC alebo neskôr uvedenou spoločnosťou FLEX. Nepoužívajte kovové čepele. Bezpečno stné pokyny pre strunovú kosačku VAROVANIE - Pozor na vymrštené...
  • Página 270 GLT 35 ■ Dôkladne skontrolujte oblasť, v ktorej sa ■ Pri práci na svahoch sa vždy uistite, má stroj používať, či sa v nej nenachádzajú že máte stabilný postoj, vždy pracujte voľne žijúce zvieratá. Počas prevádzky naprieč povrchu svahu, nikdy nie hore môže stroj zraniť voľne žijúce zvieratá. alebo dole a pri zmene smeru buďte ■ Dôkladne skontrolujte oblasť, kde má mimoriadne opatrní. Tým sa znižuje riziko byť stroj používaný a odstráňte všetky straty kontroly, pošmyknutia a pádu, ktoré kamene, palice, drôty, kosti a iné cudzie môžu mať za následok zranenie osôb. predmety. Vymrštené predmety môžu ■...
  • Página 271 GLT 35 UPOZORNENIE! ■ Prenášajte vypnutý stroj a smerom od tela. Správna manipulácia so strojom zníži Uvedené merania sa vzťahujú na nové pravdepodobnosť náhodného kontaktu elektrické náradie. Denné používanie s pohybujúcim sa orezávačom, strunou spôsobuje zmenu hodnôt hluku a vibrácií. alebo čepeľou. ■ Používajte iba náhradné orezávače, struny, POZNÁMKA rezacie hlavy a čepele špecifikované Úroveň vibrácií uvedená v tomto informačnom výrobcom.
  • Página 272 Predtým, ako Tento nástavec pre strunovú kosačku je sa pokúsite používať strunovú kosačku, určený na použitie s FLEX pohonnou hlavou oboznámte sa so všetkými jej prevádzkovými GLT 35 18-EC. funkciami a bezpečnostnými požiadavkami. Pozrite si časť „Inštalácia nástavca“ v návode VAROVANIE! na obsluhu motorovej hlavy GLT 35 18-EC.
  • Página 273 GLT 35 Prevádzka držte minimálne vo vzdialenosti 15 metra. Stále môže existovať riziko pre okolostojace osoby v dôsledku vymrštených predmetov. Držanie strunovej kosačky (pozri ■ Okolostojace osoby by mali mať ochranu obr. D) očí. Ak sa k vám niekto priblíži, okamžite VAROVANIE! zastavte motor a rezné príslušenstvo. ■...
  • Página 274 Schematické protiľahlých očiek (I-1) (pozri obr. I). výkresy a zoznamy náhradných dielov nájdete na našej domovskej stránke: Zarovnajte dva výstupky na základni www.flex-tools.com. cievky (J-1) s otvormi na hlavici kosačky Výmena s tru ny a zatlačte ju, kým nezapadne na miesto POZNÁMKA (pozri obr.
  • Página 275 EN 62841 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/EG, 2011/65/EÚ. je súčasťou dodávky) vstreknite do Zodpovedný za technické dokumenty: mazacieho otvoru trochu maziva, pričom FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dbajte na to, aby ste neprekročili 3/4 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr objemu. Po vstreknutí utiahnite tesniacu skrutku (N-1).
  • Página 276 GLT 35 Výnimka zo zodpovednosti Výrobca a jeho zástupca nie sú zodpovední za škody a ušlý zisk v dôsledku prerušenia podnikania spôsobeného výrobkom alebo nepoužiteľným výrobkom. Výrobca a jeho zástupca nezodpovedajú za škody, ktoré vznikli nesprávnym použitím elektrického nástroja alebo použitím elektrického nástroja s výrobkami od iných výrobcov.
  • Página 277 – za komercijalnu uporabu u industriji i obrtu, Nosite zaštitu za oči – za šišanje trave i korova oko trijemova, ograda i paluba samo sljedećim FLEX Nemojte upotrebljavati metalne Power Head GLT 35 18-EC ili naknadno noževe uvedenim od strane FLEX.
  • Página 278 GLT 35 ■ Dobro pregledajte područje za ■ Kada radite na padinama, uvijek budite divlje životinje na kojemu će se stroj sigurni u svoje uporište, uvijek radite upotrebljavati. Stroj može ozlijediti divlje poprečno na površine padina, nikada životinje tijekom rada. gore ili dolje i budite iznimno oprezni ■ Dobro pregledajte područje na kojemu pri promjeni smjera. Time se smanjuje ćete upotrebljavati stroj i uklonite sve rizik od gubitka kontrole, klizanja i pada kamenje, štapove, žice, kosti i druge...
  • Página 279 GLT 35 NAPOMENA ■ Upotrebljavajte samo one rezače, niti, rezne glave ili noževe koje preporučuje Razina emisije vibracija navedena u ovom proizvođač pile. Neispravni zamjenski letku s informacijama izmjerena je u skladu s dijelovi mogu povećati rizik od loma i metodom mjerenja standardiziranom u normi ozljede. EN 62841 i može se upotrijebiti za usporedbu ■...
  • Página 280 GLT 35 18-EC Upoz n ajte šišač s reznom niti Ovaj priključak šišača trave predviđen je za Ovaj proizvod zahtijeva sastavljanje. Pažljivo upotrebu s FLEX pogonskom glavom GLT 35 podignite alat iz ambalaže i stavite ga 18-EC. na ravnu radnu površinu. Prije upotrebe Pogledajte odjeljak „Ugradnja priključka“...
  • Página 281 GLT 35 Upotreba u rezni priključak. Iz područja udaljite djecu, promatrače i kućne ljubimce. Djecu, promatrače i kućne ljubimce udaljite najmanje Držanje šišača s reznom niti na 15 metara. Još uvijek može postojati rizik (pogledajte sliku D) za promatrače od odbačenih predmeta. ■ Promatrače potaknite da nose zaštitu za oči. UPOZORENJE! Ako Vam netko prilazi, odmah zaustavite Obucite se propisno kako biste smanjili rizik...
  • Página 282 (J-1) s utorima na glavi šišača i Razvijene crteže i popise rezervnih dijelova utisnite je da sjedne na svoje mjesto možete pronaći na našoj početnoj stranici: www.flex-tools.com. (pogledajte sliku J). Zamjena nit i NAPOMENA Provjerite jesu li jezičci na postolju koluta NAPOMENA sjeli na svoje mjesto jer će u protivnom kolut...
  • Página 283 GLT 35 Informacije o zbrinjavanju Gurnite novu reznu nit u ušicu. Provucite reznu nit u ušicu i gurajte je dok UPOZORENJE! njezin kraj ne izađe na suprotnoj ušici Električni alat koji više nije iskoristiv učinite (pogledajte sliku L). neupotrebljivima: kod alata s mrežnim napajanjem, Izvlačite reznu nit s druge strane dok iskopčajte kabel za napajanje.
  • Página 284 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. za štetu prouzročenu nepravilnom uporabom Osoba odgovorna za tehničku proizvoda ili uporabom proizvoda s dokumentaciju: proizvodima drugih proizvođača. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 20.08.2023;...
  • Página 285 Nosite zaščito za oči. – Za obrezovanje trave in plevela z okoliških verand, ograj in krovov uporabite samo naslednjo FLEX pogonsko glavo GLT 35 Ne uporabite kovinskih rezil. 18-EC ali naknadno uvedeno napravo FLEX. OPOZORILO – Pazite se vrženih...
  • Página 286 GLT 35 ■ Temeljito preglejte, ali so na območju, ■ Naprave ne uporabljajte na preveč kjer boste uporabljali napravo, strmih pobočjih. To zmanjšuje nevarnost prostoživeče živali in rastline. Med izgube nadzora, zdrsa in padca, zaradi delovanjem lahko naprava poškoduje česar lahko pride do telesnih poškodb. prostoživeče živali. ■ Pri delu na pobočjih vedno pazite na ■ Območje, kjer boste uporabljali napravo, ravnotežje, vedno delajte poševno po temeljito preglejte in odstranite vse pobočju, nikoli navzgor ali navzdol, in kamne, palice, žice, kosti in druge tujke.
  • Página 287 GLT 35 POZOR! ■ Napravo nosite tako, da je izključe- na in obrnjena stran od telesa. Če Navedene meritve veljajo za nova električna boste z napravo pravilno ravnali, se bo orodja. Če orodje pogosto uporabljate, se zmanjšala verjetnost nenamernega stika s lahko vrednosti hrupa in vibracij spremenijo. premikajočim rezilom, nitko ali nožem.
  • Página 288 GLT 35 Tehnični podatki OPOZORILO! ■ Pri uporabi žage bodite previdni, četudi ste dodobra seznanjeni z njenim Orodje GLT 35 delovanjem. Ne pozabite, da je en trenutek Kosilnica z nitko neprevidnosti dovolj, da povzroči hude poškodbe. Preden poskusite uporabiti Mehanizem za košnjo Udarna glava katerokoli orodje, se seznanite z vsemi Hitrost brez obre-...
  • Página 289 Ta priključek za košenje z nitko je zasnovan za odpadki. uporabo s pogonsko enoto FLEX GLT 35 18-EC. ■ Pred vsako uporabo počistite območje košnje. Odstranite vse predmete, kot so Glejte razdelek »Namestitev priključka« v kamni, zdrobljeno steklo, žeblji, žica ali...
  • Página 290 (I-1) (glej sliko I). risbe in sezname nadomestnih delov najdete na naši domači strani na naslovu: Oba jezička za sprostitev na dnu tuljave www.flex-tools.com. (J-1) poravnajte z režami na glavi Zamenjava nitke kosilnice in pritisnite, dokler se ne zasko- OPOMBA či na svoje mesto (glejte sliko J).
  • Página 291 GLT 35 Informacije o odstranjevanju Novo nit lahko zamen jate na drug način: OPOZORILO! Pritisnite dva jezička za sprostitev na dnu Onemogočite uporabo električnih orodij, ki vretena in izvlecite držalo vretena (slika S). jih ne potrebujete več: Ponovno namestite držalo vretena tako, električna orodja tako, da odstranite napajalni kabel, da je odprtina za navoj (K-1) na držalu...
  • Página 292 EN 62841 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnični direktor Vodja oddelka za zagotavljanje kakovosti 08.20.2023;...
  • Página 293 – pentru tăierea ierbii și a buruienilor din Purtați ochelari de protecție. jurul verandelor, gardurilor și teraselor numai cu următorul cap de alimentare FLEX GLT 35 18-EC sau cu cele introduse Nu utilizați lame de metal ulterior de FLEX. Instrucțiuni de siguranță pentru AVERTISMENT –...
  • Página 294 GLT 35 ■ Inspectați cu atenție zona pentru și utilizați scula numai când stați pe sol. animale sălbatice în care va fi utilizată Suprafețele alunecoase sau instabile pot scula. Animalele sălbatice poate fi rănită cauza pierderea echilibrului sau a controlu- de sculă în timpul funcționării. lui sculei. ■ Inspectați cu atenție zona în care ■ Nu utilizați scula pe pante excesiv de urmează a fi utilizată scula pentru a abrupte. Acest lucru reduce riscul pierderii îndepărta toate pietrele, bețele, oasele controlului, alunecării și căderii, ceea ce și alte obiecte străine.
  • Página 295 GLT 35 ■ Când curățați materialul blocat sau când Nivelul sonor A evaluat pentru această sculă efectuați întreținerea sculei, asigurați-vă electrică este tipic: că întrerupătorul este oprit și că bateria – Nivel de presiune sonoră este scoasă. Acționarea neașteptată a scu- în poziția operatorului L 82,4 dB(A); lei în timp ce curățați materialul blocat sau – Nivel de putere sonoră faceți întreținerea poate duce la vătămări măsurată...
  • Página 296 GLT 35 Pregătirea AVERTISMENT: Emisiile de vibrații și zgomot în timpul Cunoașteți timmerul cu fir utilizării efective a sculei electrice pot diferi de valorile declarate în funcție de modurile Acest produs necesită asamblare. Ridicați cu în care este utilizată unealta, în special de grijă...
  • Página 297 ■ Curățați zona de tuns iarba înainte de alimentare FLEX GLT 35 18-EC. fiecare utilizare. Îndepărtați toate obiectele, Consultați secțiunea „Instalarea cum ar fi pietre, sticlă spartă, cuie, sârmă...
  • Página 298 Vederea în spațiu și lista pieselor de schimb acestuia. Zidurile de piatră și de cărămizi, pot fi găsite pe pagina noastră de Internet: curbele și lemnul pot uza firul rapid. www.flex-tools.com. ■ Evitați copacii și tufișurile. Scoarța de Înlocuirea fir ului copac, mulajele din lemn, pereții laterali și stâlpii de gard pot fi ușor deteriorate de...
  • Página 299 GLT 35 NOTĂ Verificați nivelul de unsoare al carcasei angrenajului la aproximativ fiecare 50 de Dacă nu înfășurați firul în direcția indicată, ore de funcționare, îndepărtând șurubul capul de tuns va funcționa incorect. de etanșare (N-1) de pe partea laterală a Așezați capetele firului în două...
  • Página 300 EN 62841 în conformitate cu reglementările directivelor 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director Tehnic Șef al Departamentului de Calitate (QD) 08.20.2023;...
  • Página 301 – за подрязване на трева и плевели от около Не използвайте метални ножове веранди, огради и площадки само със следната захранваща глава GLT 35 18-EC ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Пазете се от на FLEX или с такива, посочени от FLEX. изхвърлени предмети Инструкци и з а безопасност за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Дръжте кордовия тример...
  • Página 302 GLT 35 ■ Не използвайте машината в лоши ■ Дръжте машината само за изолираните метеорологични условия, особено, захващащи повърхности, защото реже- когато има риск от светкавици. Това щата корда или ножът могат да се кон- намалява риска да бъдете ударен от тактуват със скрити кабели. Режещата светкавица. корда или ножове в контакт с кабел под ■ Внимателно проверете района за напрежение могат да направят откритите дивата природа, където трябва да се метални части под напрежение и могат да използва машината. Дивата...
  • Página 303 GLT 35 ■ Поддържайте контрол на машината позиция. Никога не използвайте триме- и не докосвайте резачки, корди или ра с разхлабени приставки за рязане. ■ Инструментите с батерия не трябва ножове и други опасни движещи се да бъдат закачени към електри- части, докато те все още са в движе- чески контакт, поради това те ви- ние. Това намалява риска от наранява- наги са в работно състояние. Бъдете не от движещи се части. подготвени за възможни опасности, ■ Носете машината изключена и далеч от тялото си. Правилното...
  • Página 304 GLT 35 Технически данни Това може значително да увеличи нивото на излагане за целия период на работа. За да направите точна оценка на нивото Инструмент GLT 35 на излагане на вибрации, необходимо е също да вземете под внимание времената, Тип Кордов тример в...
  • Página 305 Тази приставка за кордов тример е инструмент, задължително се запознайте проектирана за употреба със захранваща с всички работни характеристики и глава GLT 35 18-EC на FLEX. инструкции за безопасност. ■ Не се опитвайте да модифицирате този Вижте раздела „За монтиране на инструмент или да създавате аксесоари, приставката“...
  • Página 306 GLT 35 ■ Главата на тримера е успоредна на земята намали ефективността на рязане и и лесно влиза в контакт с материалите, може да претовари двигателя. които трябва да бъдат отрязани, без да се ■ Височината на рязане се определя от налага...
  • Página 307 нати слоя, върху фиксатора на макара- разглобен вид и списъци на резервните та (H-1). части можете да намерите на домашната БЕЛЕЖКА страница: www.flex-tools.com. Неспазването за навиване на кордата Смяна на ко рд ата в посочената посока ще причини БЕЛЕЖКА неправилна работа на главата на тримера.
  • Página 308 GLT 35 Может е д а замените новата тример на една страна, така че корда по друг начин: уплътняващият винт (N-1) да сочи нагоре. Натиснете двете пластини за осво- Използвайте многофункционален бождаване на основата на макарата и гаечен ключ (не е включен в извадете фиксатора на макарата. комплекта), за...
  • Página 309 спецификации“ отговаря на следните стандарти или нормативни документи: EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Петер Ламели Клаус Петер Вайнпер (Peter Lameli) (Klaus Peter Weinper) Технически...
  • Página 310 позволяйте посторонним людям вокруг крыльца, заборов и террас с находиться поблизости. использованием только указанного ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Расстояние далее приводного блока FLEX GLT 35 18- между устройством и EC или других, которые впоследствии посторонними лицами должно будут представлены FLEX. составлять не менее 15 м...
  • Página 311 GLT 35 Инструкции по технике ■ Не позволяйте посторонним находиться поблизости во время безопасности при работы с устройством. Отброшенный использовании триммера мусор может привести к получению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! серьезных травм. ■ Во время работы всегда держите Прочитайте все правила безопасности, инструмент двумя руками. Это инструкции, иллюстрации и спецификации, позволит избежать потери контроля. прилагаемые к этому электроинструменту. ■ Держите устройство только за по- Невыполнение изложенных ниже инструкций верхности с защитным покрытием, может...
  • Página 312 GLT 35 ■ Будьте предельно осторожны при ■ Если устройство начало сильно обрезке кустарников и молодой вибрировать, немедленно остановите поросли. Тонкие ветви могут попасть в двигатель и найдите причину. Обычно режущий элемент и отлететь в сторону вибрация указывает на возникнове- оператора либо привести к потере рав- ние проблемы. Выполните следующие новесия. действия. Ослабленная головка может ■ Сохраняйте контроль над устрой- вибрировать, трескаться, ломаться...
  • Página 313 GLT 35 Технические характеристики ПРИМЕЧАНИЕ Уровень вибрации, указанный в данном информационном листке, измерен с Инструмент GLT 35 помощью стандартизированного теста, Триммер с ле- соответствующего директиве EN 62841, Тип ской и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Режущий механизм Головка катушки Указанное...
  • Página 314 и беспечности при работе с GLT 35 18-EC инструментом. Помните, что одного Этот триммер с леской предназначен для неосторожного движения достаточно, использования с приводным блоком FLEX чтобы получить серьезную травму. GLT 35 18-EC. Прежде чем приступить к работе См. раздел Установка насадки в с инструментом, обязательно...
  • Página 315 GLT 35 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! так и из стороны в сторону. Чем меньше срезаемая длина, тем лучше результат. ■ Перед каждым использованием ■ Подстригайте только сухую траву. проверяйте устройство на наличие ■ Контакт с проволочной изгородью или поврежденных и изношенных частей. частоколом может привести к износу ■...
  • Página 316 неправильной работе головки триммера. в разобранном виде и списки запасных Поместите концы лески в две частей можно найти по адресу: противоположные проушины (I-1) (см. www.flex-tools.com. Рис. I). Замена л ес ки Совместите два выступа на основании ПРИМЕЧАНИЕ катушки (J-1) с пазами на головке...
  • Página 317 стандарт EN 62841 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, Закрутите уплотнительный винт (N-1) 2006/42/EG, 2011/65/EU. после смазки. Ответственный за техническую документацию: Информация об утилизации FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать: отрежьте кабель питания; извлеките аккумулятор. Питер Ламели...
  • Página 318 GLT 35 Отказ от ответственности Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерывания деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изделием. Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства...
  • Página 319 Kandke kaitseprille. – muru ja umbrohu pügamiseks verandade, aedade ja terrasside ümbruses ainult järgmise FLEXi toitepeaga GLT 35 18-EC Ärge kasutage metallist teri. või hiljem FLEX poolt kasutusele võetud toitepeadega. Jõhvtrimmeri ohutusjuhised HOIATUS – Hoiduge viskuvate esemete eest HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga kaasas...
  • Página 320 GLT 35 ■ Enne töö alustamist kontrollige tööala ■ Nõlvadel töötades veenduge alati, ja eemaldage sealt kõik kivid, oksad, et oleksite kindlal pinnal, töötage traadid, luud ja muud võõrkehad. alati mööda nõlvade külgi, mitte Eemale paiskuvad esemed võivad tekitada kunagi üles ega alla, ning olge suuna kehavigastusi.
  • Página 321 GLT 35 ■ Kandke seadet väljalülitatuna ja – Veamäär: K = 1,5 m/s kehast eemale suunatuna. Seadme ETTEVAATUST! nõuetekohane käsitsemine vähendab Esitatud mõõtmistulemused kehtivad uutele liikuva lõikuri, lõikejõhvi või -teraga elektritööriistadele. Igapäevane kasutamine juhusliku kokkupuutumise ohtu. muudab müra- ja vibratsioonitasemete ■ Kasutage ainult tootja poolt heaks väärtusi.
  • Página 322 GLT 35 ETTEVAATUST! tööriist ettevaatlikult karbist välja ja asetage see tasasele tööpinnale. Enne jõhvtrimmeri Kandke kuulmiskaitsevahendeid, kui helirõhu lisaseadme kasutamist tutvuge kõigi selle tase ületab 85 db(A). tööfunktsioonide ja ohutusnõuetega. HOIATUS! Tehnilised andmed ■ Ärge muutuge tööriista tundma õppides hooletuks. Pidage meeles, et tõsise Tööriist GLT 35 vigastuse tekitamiseks piisab ühest...
  • Página 323 GLT 35 Jõhvtrimmeri tarviku ühendamine sobivat riietust ja jalanõusid, et vähendada lendava prahi põhjustatud vigastuste ohtu. toitepeaga GLT 35 18-EC ■ Enne töö alustamist puhastage tööpiirkond See jõhvtrimmeri tarvik on mõeldud kasutamiseks alati võõrkehadest. Eemaldage tööpinnalt koos FLEXi toitepeaga GLT 35 18-EC. kõik objektid, näiteks kivid, klaasikillud, Vaadake toitepea GLT 35 18-EC kasutusjuhendi naelad, juhtmed ja nöörid, mis võivad...
  • Página 324 Suurendatud joonised ja varuosade kuni see paigale klõpsatab (vt joonist J). nimekirjad on leitavad meie kodulehel: MÄRKUS www.flex-tools.com. Veenduge, et poolipesa vabastussakid Jõhvi vahe ta mine fikseeruvad kohale, sest vastasel korral võib pool töö käigus trimmerist välja kukkuda.
  • Página 325 GLT 35 Kõrvaldamise teave kohakuti ühe aasaga (vt joonist K). Sisestage jõhv aasa. Sisestage jõhv, kuni HOIATUS! jõhvi ots tuleb välja poolipesa teisest Muutke kasutuskõlbmatu elektritööriist külgmisest aasast (vt joonist L). mittekasutatavaks: vooluvõrku ühendatava elektritööriista Lükake ja tõmmake jõhvi teiselt poolt kuni puhul eemaldage toitejuhe, mõlemal pool pooli on sama palju jõhvi.
  • Página 326 Tootja ja tootja esindajad ei vastuta EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. kahjustuste eest, mis on põhjustatud toote Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: väärkasutusest või toote kasutamisest koos FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D teiste tootjate toodetega. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper...
  • Página 327 – naudoti pramonėje ir profesinėje veikloje; – žolei ir piktžolėms aplink verandas, tvoras ir platformas pjauti, naudojant tik šią Užsidėkite apsauginius akinius FLEX elektrinę galvutę GLT 35 18-EC arba naujesnius modelius. Žoliapjo vė s su lyneliu naudojimo Nenaudokite metalinių peilių...
  • Página 328 GLT 35 ■ Atidžiai apžiūrėkite vietą, kurioje šlaitų, o ne aukštyn ir žemyn, ir keisdami ketinate naudoti įrenginį, ir pašalinkite judėjimo kryptį būkite ypač atsargūs. visus akmenis, pagalius, vielas, kaulus ir Taip sumažinsite susižalojimo pavojų kitus pašalinius daiktus. Išsviesti daiktai nesuvaldžius įrenginio, paslydus ir nukritus. gali sužaloti. ■ Kai įrenginys veikia, saugokite visas ■ Prieš naudodami įrenginį visada kūno dalis nuo pjoviklio, pjovimo stygos apžiūrėkite pjoviklį ar geležtę ir jų ir peilio. Prieš paleisdami įrenginį įtaisus, ar nepažeisti. Pažeistos dalys patikrinkite, ar pjoviklis, pjovimo didina pavojų...
  • Página 329 GLT 35 PASTABA ■ Naudokite tik gamintojo nurodytus atsarginius pjoviklius, pjovimo stygas, Čia pateikta vibracijos vertė išmatuota pjovimo galvutes ir peilius. Netinkamos naudojant EN 62841 standarte nurodytą atsarginės dalys gali padidinti dalių skilimo standartinį testą, todėl ją galima naudoti ir operatoriaus sužalojimo pavojų. lyginant vieną...
  • Página 330 įtaisą, susipažinkite su visomis jo veikimo funkcijomis ir saugos reikalavimais. Šis žoliapjovės su lyneliu įtaisas skirtas naudoti su FLEX elektrine galvute GLT 35 18-EC. ĮSPĖJIMAS! Skaitykite skyrių „Įtaiso tvirtinimas“ ■ Mokėdami naudotis šiuo gaminiu elektrinės galvutės GLT 35 18-EC naudojimo nepamirškite tai daryti atsargiai.
  • Página 331 GLT 35 Veikimas virveles, kuriuos pjovimo įtaisas gali išsviesti arba kurie gali įstrigti įtaise. Darbo zonoje neturi būti vaikų, pašalinių asmenų ir naminių Žoliapjovės su lyneliu laikymas gyvūnų. Vaikai, pašaliniai asmenys bei naminiai (Žr. D pav.) gyvūnai turi būti atsitraukę ne mažesniu kaip ĮSPĖJIMAS! 15 m atstumu. Vis tiek pašaliniams asmenims gali kilti pavojus dėl išmetamų...
  • Página 332 Detaliuosius brėžinius vietoje (žr. J pav.). ir atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų svetainėje adresu www.flex-tools.com. PASTABA Lynelio k eiti mas Įsitikinkite, kad ritės pagrindo auselės įstatytos į vietą. Priešingu atveju ritė darbo PASTABA metu nukris.
  • Página 333 Už techninę dokumentaciją atsakingi sandarinimo varžtą (N-1). asmenys: Naudodami tepalo švirkštą (į komplektą FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr neįeina) į tepimo angą įšvirkškite šiek tiek tepalo, stengdamiesi neviršyti 3/4 talpos. Baigę užveržkite sandarinimo varžtą (N-1).
  • Página 334 GLT 35 Atleidimas nuo atsakomybės Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą ar pelno praradimą dėl verslo prastovų, kurias sukėlė mūsų gaminys ar netinkamas naudoti gaminys. Gamintojas ir jo atstovas neatsako už jokią žalą, kurią sukėlė netinkamas šio gaminio naudojimas arba jo naudojimas su kitų gamintojų...
  • Página 335 – komerciālai izmantošanai rūpniecībā un Valkājiet acu aizsardzības līdzekļus amatniecībā; – zāles un nezāļu pļaušanai ap lieveņiem, žogiem un grīdām, izmantojot tikai šādu instrumentgalvu FLEX GLT 35 18-EC vai Neizmantojiet metāla asmeņus vēlāk ieviesto FLEX instrumentgalvu. Drošības instrukcijas auklas BRĪDINĀJUMS! Uzmanieties no trimmerim atsviestiem priekšmetiem...
  • Página 336 GLT 35 ■ Rūpīgi pārbaudiet, vai zonā, kur ■ Strādājot uz nogāzēm, vienmēr ņemiet paredzēts izmantot iekārtu, nav savvaļas vērā savu stāju, vienmēr strādājiet dzīvnieku. Izmantošanas laikā iekārta var vertikāli gar nogāzi, nevis augšup savainot savvaļas dzīvniekus. vai lejup pa nogāzi un ievērojiet ■ Rūpīgi pārbaudiet zonu, kur paredzēts īpašu piesardzību, mainot virzienu. izmantot iekārtu, un aizvāciet visus Tas samazina kontroles zaudēšanas, akmeņus, zarus, vadus, kaulus un citus paslīdēšanas un krišanas risku, kas var svešķermeņus. Atsviestie priekšmeti var izraisīt miesas bojājumus. ■ Kamēr iekārta darbojas, sargājiet visas izraisīt miesas bojājumus.
  • Página 337 GLT 35 UZMANĪBU! ■ Nēsājiet iekārtu, kamēr tā ir izslēgta un turot to prom no ķermeņa. Pareiza iekārtas Norādītie mērījumi attiecas uz jaunajiem pārvietošana samazinās nejaušas saskares ar elektroinstrumentiem. Lietošanas laikā ikdienā kustīgu griezni, auklu vai asmeni iespējamību. trokšņa un vibrācijas vērtības var mainīties. ■ Izmantojiet tikai ražotāja norādītos PIEZĪME! rezerves griežņus, auklas, griezējgalviņas Šajā informācijas lapā norādītās vibrāciju un asmeņus. Nepareizas rezerves daļas var emisijas vērtības ir izmērītas saskaņā...
  • Página 338 GLT 35 Tehniskie dati pārzināt instrumenta darbību. Paturiet prātā, ka pietiek ar vienu neuzmanīgu mirkli, lai gūtu smagas traumas. Pirms sākat Instruments GLT 35 lietot jebkuru instrumentu, pārliecinieties, Veids Auklas trimmeris ka esat iepazinies ar visām instrumenta funkcijām un drošības instrukcijām. Piespiežamā...
  • Página 339 GLT 35 18-EC lidojošas atlūzas. Šī auklas trimmera palīgierīce ir paredzēta ■ Pirms katras lietošanas reizes attīriet lietošanai kopā ar FLEX instrumentgalvu GLT apstrādājamo vietu. Savāciet akmeņus, 35 18-EC. stikla lauskas, naglas, vadus vai auklas, kas var tikt izsviestas vai iekļūt griešanas Skatiet instrumentgalvas GLT 35 18-EC pierīcē.
  • Página 340 Pilnus rasējumus un Salāgojiet abus spoles pamatnes (J- rezerves daļu sarakstus var aplūkot mūsu 1) izciļņus ar trimmera galvas rievām mājas lapā: www.flex-tools.com. un piespiediet, līdz nofiksējas (skatīt J Auklas n o maiņa attēlu). PIEZĪME! PIEZĪME!
  • Página 341 GLT 35 Jauno auklu var aizstāt arī citā (N-1). veidā: Ar smērvielas šļirci (nav iekļauta Piespiediet abus atbrīvošanas izciļņus komplektā) iesmidziniet eļļošanas atverē spoles pamatnē un izvelciet spoles nedaudz smērvielas, uzmanoties, lai aizturi. nepārsniegtu 3/4 tilpuma. Uzlieciet atpakaļ spoles aizturi tā, lai Pēc iepildīšanas aizskrūvējiet blīvējuma spoles aiztura vītņotais caurums (K-1) skrūvi (N-1).
  • Página 342 šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 62841 saskaņā ar Direktīvas Nr. 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehniskais direktors Kvalitātes nodaļas vadītājs 08.20.2023.;...
  • Página 343 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫لسالمتك‬ ‫لسالمتك‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ !‫حتذير‬ ‫يشير إلى وجود خطر وشيك. عدم مراعاة هذا التحذير قد‬ :‫قبل استخدام اآللة العاملة بالطاقة، ي ُرجى قراءة ما يلي‬ .‫يؤدي إلى الوفاة أو التعرض إلصابات خطيرة للغاية‬ ،‫تعليمات...
  • Página 344 ‫ومجموعة القاطع أو الشفرة. األجزاء التالفة تزيد من‬ ‫الخشبية، فإن األفرع أو الشجيرات المرتدة قد تصدم‬ .‫خطر التعرض إلصابة‬ . ‫المستخدم و/أو ت ُخرج اآللة عن السيطرة‬ ّ ‫احذر بشدة عند قطع األغصان والشجيرات. أل ن‬ ‫اتبع تعليمات تغيير الملحقات. قد تؤدي الشفرة المثبتة‬ ■...
  • Página 345 ‫الضوضاء واالهتزاز‬ ‫الضوضاء واالهتزاز‬ !‫تنبيه‬ !‫تنبيه‬ ‫احرص على ارتداء واقيات لألذن ذات مستوى ضغط‬ NE ‫تم تحديد مستويات الضوضاء واالهتزاز وف ق ًا للمعيار‬ )A(‫صوتي أعلى من 58 ديسيبل‬ .14826 :‫ لآللة العاملة بالطاقة هو‬A ‫مستوى الضوضاء المرجح‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫البيانات...
  • Página 346 ،‫األطفال والمرافقين والحيوانات األليفة. كحد أدنى‬ ‫ من شركة‬GLT 35 18-EC ‫لالستخدام مع رأس الطاقة‬ ‫حافظ على إبقاء جميع األطفال والمارة والحيوانات‬ .FLEX ‫األليفة على بعد 15 مت ر ًا على األقل. ال يزال هناك‬ ‫راجع قسم «تثبيت ملحق» في دليل مشغل رأس الطاقة‬...
  • Página 347 ‫يمكنك‬ .‫ج ز ّ أطوال أقصر يحقق نتائج أفضل‬ ‫التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار من‬ ‫يكون الج ز ّ عندما يكون العشب والحشائش الضارة‬ www.flex-tools.com :‫خالل صفحتنا الرئيسية‬ ■ .‫جافة‬ ‫تتسبب السياج السلكية والوتدية في التآكل الزائد‬ ■...
  • Página 348 ‫رئيس قسم الجودة‬ ‫رئيس قسم الدعم الفني‬ )‫استخدم مفتاح ربط متعدد الوظائف (غير متضمن‬ .)1-N( ‫لفك وإزالة مسمار القفل‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH ‫استخدم حقنة الشحوم (غير متضمنة) لحقن بعض‬ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ‫الشحوم في فتحة التشحيم، مع الحرص على عدم‬...
  • Página 349 ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي ضرر‬ ‫أو فوائد ضائعة بسبب تعطل العمل الناتج عن المنتج أو‬ .‫بسبب عدم صالحية المنتج لالستخدام‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي ضرر‬ ‫ينتج...
  • Página 352 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...

Este manual también es adecuado para:

Glt 35Glt 35 18.0-ec