Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
BMP 250/251 710
Horno-microondas
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS REFERENCIAS.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gaggenau BMP 250/251 710

  • Página 1 Manual de instrucciones BMP 250/251 710 Horno-microondas GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 2 es-mx Contenido Ma n ua l de i n s t r u c c i o nes Definiciones de seguridad Microondas Notas sobre los recipientes para cocinar Potencia del microondas INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Ajustar el microondas 9 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE Horno ENGERGÍA DE MICROONDAS...
  • Página 3 Consejos prácticos para asar convencionalmente y asar al grill Gratinados Productos ultracongelados ya preparados Platillos estándares Presencia de acrilamida en alimentos Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store...
  • Página 4 es-mx Definiciones de seguridad ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO T O D I O N ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga Antes de realizar la instalación, apague el suministro eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a eléctrico en el panel de servicio.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente Este aparato debe estar conectado a un sistema de personal de servicio técnico calificado.Comuníquese permanente de cableado con toma a tierra, metálico, o con el centro de servicio técnico autorizado más debe tenderse un conductor de puesta a tierra de cercano para solicitar que lo examinen, reparen o...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO El fabricante no es responsable de ninguna Seguridad al cocinar interferencia de radio o TV causada por una modificación no autorizada a este horno microondas. Es ATENCION responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
  • Página 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ‒ Cuando no se utilice el horno, no almacenar ATENCION en él ningún objeto aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe ‒...
  • Página 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO .Las fuentes o parrillas para dorar Fuentes para dorar: ATENCION en microondas están diseñadas para cocinar Al usar palomitas de maíz preenvasadas para únicamente en microondas. Los tiempos de microondas, verifique el peso del envase antes de usar precalentamiento varían según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de Advertencia en virtud de la plástico en el horno. Los alimentos o el líquido podrían Proposición 65: expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la Este producto puede contener un químico que el bolsa se rompan.
  • Página 11 es-mx Causas para los daños Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma AVISOS: ecológica. El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe ▯ mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta.
  • Página 12 es-mx Posiciones del control de funciones Conozca el equipo Aquí conocerá su nuevo equipo. Le explicaremos el panel de operación y cada uno de los elementos de operación. Le proporcionamos información sobre la cámara de cocción y sobre los accesorios. Pantalla y elementos de servicio Posición Funcionamiento...
  • Página 13 es-mx Descripción “ Calentamiento con indicación de estado ’ Calentamiento rápido con indicador de Según la situación, cambia la descripción de los estado símbolos, valores e indicaciones visuales. Š Reloj avisador Zoom Los valores y símbolos actualmente Cronómetro seleccionados se muestran más Programas automáticos: grandes.
  • Página 14 es-mx Ventilador Parrilla Para recipientes, moldes para El aparato incorpora un ventilador. El ventilador se pasteles, parrilladas y platillos enciende durante el funcionamiento. El aire caliente congelados. escapa por la puerta. Nota: Pueden extraerse El ventilador continúa funcionando durante un tiempo terceras partes de la superficie determinado después de apagar el aparato.
  • Página 15 Tras conectarlo a la corriente, primero aparece el logo de GAGGENAU durante unos 30 segundos y después se muestra automáticamente el menú «Ajustes básicos».
  • Página 16 es-mx Ajustar el formato de hora Poner la fecha En la pantalla aparecen los dos formatos posibles, 24h y En la pantalla aparece la fecha fijada previamente. El AM/PM. El formato 24h está preseleccionado. ajuste del día ya está activado. Seleccione el formato deseado con el selector Seleccione el día deseado con el selector giratorio.
  • Página 17 Hay varios indicadores del modo standby. El logo de ▯ Comprobar que no haya restos del embalaje en el GAGGENAU y la hora están preajustados. Si se compartimiento de cocción. quiere cambiar el display, consultar el apartado de Ajustes básicos Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y...
  • Página 18 es-mx Potencia del microondas Microondas Se pueden ajustar las siguientes potencias: Las microondas se transforman en calor en la comida. El 90 W para descongelar alimentos microondas se puede usar de forma independiente, es delicados decir, por sí solo, o combinado con un tipo diferente de 180 W para descongelar y continuar con la calentamiento.
  • Página 19 es-mx Pausa: Horno El funcionamiento puede pausarse usando el símbolo H.Utilizar el símbolo I para continuar. Desconexión: En el modo Horno, se pueden ajustar los siguientes tipos Para detener el funcionamiento y cancelar los ajustes, de calentamiento: colocar el selector de funciones en 0. Tipo de Temperatura Aplicación...
  • Página 20 es-mx Ajustar el tipo de calentamiento y la Desconexión: Para cancelar el funcionamiento y borrar los ajustes, temperatura girar el control de funciones hasta la posición 0. Ajustar el tipo de calentamiento deseado, p. ej., aire Consultar la temperatura actual: caliente, con el control de funciones.
  • Página 21 es-mx Pausa: Parilla de superficie Con H se detiene el funcionamiento. Con I se continúa el funcionamiento. En el modo grill, se puede ajustar tres niveles de grill: Desconexión: Para cancelar el funcionamiento y borrar los ajustes, girar el control de funciones hasta la posición 0. Tipo de Nivel de grill Aplicación calentamiento...
  • Página 22 es-mx Iniciar con I. Funcionamiento combinado Se inicia el funcionamiento. Se muestra el tiempo transcurrido. En el funcionamiento combinado, un modo de Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal. Se calentamiento de horno o el modo grill funcionan apaga antes de tiempo al pulsar el símbolo ™ , al abrir la simultáneamente con el microondas.
  • Página 23 es-mx Nota: Se puede fijar un tiempo de compensación Manejo secuencial entre las dos potencias del microondas para que la temperatura del alimento se reparta de forma uniforme. Para ello, pulsar el símbolo 6 y ajustar una Con el funcionamiento secuencial, se pueden ajustar duración con el control giratorio.
  • Página 24 es-mx Iniciar con I. Posponer el fin del tiempo de cocción Se inicia el funcionamiento. Se muestra el tiempo Se han ajustado el tipo de calentamiento, la temperatura transcurrido. y el tiempo de cocción. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el aparato se Seleccionar la función "Fin del tiempo de cocción"...
  • Página 25 es-mx Borrar los ajustes: Programas automáticos Oprimir el símbolo '. Cancelar todo el proceso: Colocar el control de funciones en la posición 0. Los programas automáticos permiten preparar alimentos de manera sencilla. Seleccionar el programa e introducir el peso de los alimentos. El programa automático realiza el ajuste óptimo.
  • Página 26 es-mx Una vez transcurrido el tiempo, suena una señal. Se Ajuste individual apaga antes de tiempo al pulsar el símbolo ™ , al abrir la Si los resultados de la cocción de un programa no se puerta o al mover el control de funciones a la posición 0. ajustan a las necesidades de cada uno, es posible El programa ha finalizado.
  • Página 27 es-mx Consejos sobre programas automáticos Papas al horno: Utilizar papas del mismo grosor, lavadas y secas. Picar la Colocar los alimentos en el horno cuando esté frío. piel. Sacar el alimento de su envase y pesarlo. Si no se puede Arroz: introducir el peso exacto, redondear hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 28 es-mx Tabla de programación Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente / accesorio, altura de inserción Descongelar Pan entero* Pan de trigo, pan de mezcla 7.1 oz - 3.3 lb Recipiente plano sin tapa de trigo, pan integral (0.20 - 1.50 kg) Base del compartimiento de cocción Panecillos...
  • Página 29 es-mx Alimentos adecuados Rango de peso Recipiente / accesorio, altura de inserción Asado de carne molida aprox. 3 pulg (76 mm) de 28.2 oz - 3.3 lb recipiente sin tapa alto (0.80 - 1.50 kg) Base del compartimiento de cocción Pierna de cordero* Pierna o paletilla de 28.2 oz - 4.4 lb...
  • Página 30 es-mx Para continuar el proceso existen 3 opciones. Recetas individuales Guardar: pulsar el símbolo ‡. La receta se guarda. Indicar el nombre en "ABC". ~ "Introducir nombres" en la página 31 Es posible guardar hasta 50 recetas personalizadas. Las recetas se pueden grabar o programar. Las recetas se Cancelar: pulsar el símbolo '.
  • Página 31 es-mx Programar recetas Introducir nombres Es posible programar y grabar hasta 5 fases de la Bajo "ABC" poner el nombre de la receta. preparación. Ajustar el tipo de calentamiento del horno o la potencia del microondas deseados con el control de funciones.
  • Página 32 es-mx Funciones del temporizador En el menú Temporizador, se ajusta: Š Reloj de alarma p Cronómetro Active el menú del temporizador Nota: Mientras se realiza la receta, se puede modificar El aparato debe estar conectado y el control de la temperatura y el nivel de grill, cuando se trata de un funciones debe estar en la posición 0 o ž.
  • Página 33 es-mx Avisador Cronómetro El reloj avisador funciona solo si no se ajusta ninguna El cronómetro funciona solo si no se ajusta ninguna otra otra función. Se puede introducir un máximo de 90 función. minutos. El cronómetro cuenta desde 0 segundos hasta 90 minutos.
  • Página 34 es-mx Detener el cronómetro y volverlo a iniciar Modo de Sabbat Abrir el menú Temporizador. Con C, seleccionar la función «Cronómetro» p. Mediante esta función, el aparato mantiene con el tipo de Pulsar el símbolo H. calentamiento aire caliente una temperatura de 185°F (85 °C).
  • Página 35 es-mx Desactivar el seguro para niños Seguro para niños Requisitos: El selector de programas está puesto en 0. El aparato tiene un seguro para niños para asegurar que Mantener pulsado el símbolo 1 durante al menos 6 los niños no puedan hacerlo funcionar involuntariamente. segundos.
  • Página 36 Apariencia de la pantalla en modo de espera. espera - Reloj Apagado: No hay imagen. Con este ajuste se reduce el consumo de su equipo en el modo - Reloj y logotipo GAGGENAU* de espera. - Fecha Encendido: Se pueden ajustar varias - Fecha y logotipo GAGGENAU* pantallas, confirme la opción "encendido"...
  • Página 37 es-mx Ajuste de la hora Manual*/Automático Ajuste automático de la hora en el cambio del horario de verano e invierno. Si es automático: Ajuste del mes, el día y la semana cuando se debe cambiar el horario. Ajustar tanto para el horario de verano como para el de invierno.
  • Página 38 es-mx Superficies autolimpiables en el Limpieza compartimiento de cocción La placa posterior del horno está revestida con esmalte Si lo limpia y lo cuida, su equipo permanecerá por mucho autolimpiable. Se limpia por sí sola mientras el horno tiempo bello e intacto. Aquí le explicamos cómo tiene está...
  • Página 39 es-mx Zona Productos de limpieza Zona Productos de limpieza Vidrio protector Agua caliente con jabón: limpiar con Frontal del Agua caliente con jabón: limpiar con de la lámpara un paño. aparato un trapo y secar con un paño suave. del interior del No utilizar raspadores para metal o horno vidrio para la limpieza.
  • Página 40 es-mx ¿Qué hacer en caso de fallas? Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo ADVERTENCIA los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones. ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas. Solo puede realizar reparaciones uno de nuestros técnicos capacitados de Servicio al Cliente.
  • Página 41 es-mx Corte de luz Especificaciones técnicas Su equipo puede superar un corte de luz de pocos segundos. El equipo continúa trabajando. Suministro eléctrico 208/240 V, 60 Hz Si el corte de luz duró más tiempo y el equipo estaba Potencia total de 3,300 W funcionando, aparece un mensaje en la pantalla.
  • Página 42 es-mx Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº...
  • Página 43 es-mx Tablas y consejos En este apartado figuran una selección de platillos y los El recipiente puede colocarse en el centro de la parrilla o ajustes óptimos correspondientes. Se detalla el tipo de sobre la base del compartimiento de cocción. Las calentamiento, la temperatura o la potencia del microondas pueden llegar así...
  • Página 44 es-mx Platillo Cantidad Potencia del microondas en vatios, Consejos y advertencias duración en minutos Carne entera de res, cerdo o 28.2 oz 180 W, 15 min. + 90 W, 15 - 25 min. Dar la vuelta varias veces. ternera (con o sin huesos) (800 g) 180 W, 15 min.
  • Página 45 es-mx Platillo Cantidad Potencia del microondas en vatios, Consejos y advertencias duración en minutos Pan, entero 17.6 oz 180 W, 3 min. + 90 W, 10 - 15 min. Dar la vuelta de vez en cuando. (500 g) 180 W, 5 min. + 90 W, 15 - 25 min. 2.2 oz (1000 g) Pasteles secos,...
  • Página 46 es-mx Calentamiento de alimentos ATENCION Los metales, p. ej. una cuchara en un vaso, deben ADVERTENCIA estar separados al menos 1” (25 mm) de las paredes del horno y de la parte interior de la ¡Peligro de quemaduras! puerta del horno. La formación de chispas podría Al calentar líquidos, puede producirse un retardo destruir el vidrio interior de la puerta del aparato.
  • Página 47 es-mx Los alimentos suelen conservar su sabor característico. Cocción de alimentos Por esta razón, el empleo de sal u otros condimentos Cuanto menor sea la altura de los alimentos, con mayor debe ser moderado. rapidez se cocinarán. Distribuir los alimentos en la Una vez calentados, dejar reposar los platillos de 2 a 5 medida de lo posible en posición plana dentro del minutos para homogeneizar su temperatura.
  • Página 48 es-mx Consejos prácticos para usar el microondas ATENCION No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden prenderse fuego y provocar un incendio. No se encuentra ninguna indicación para la cantidad Alargar o acortar el tiempo de cocción según la siguiente regla de alimento preparada.
  • Página 49 es-mx Pasteles Recipiente Altura Tipo de Temperatura Duración calentamiento °F (°C) en minutos Pastel con capa seca (masa de bizcocho) Charola de cristal 320 - 340 35-50 (160-170) Pasteles con guarnición jugosa, Charola de cristal 310 - 330 55-65 p. ej. masa de levadura con crocante de (155-165) manzana Trenza de levadura con 17.6 oz (500 g) de...
  • Página 50 es-mx Sugerencias para el horneado Si se quiere seguir una receta propia. Orientarse a partir de las recetas similares que se presentan en las tablas. Cómo comprobar si el pastel de masa de bizcocho Diez minutos antes de finalizar el tiempo de cocción indicado, picar está...
  • Página 51 es-mx Comprobar si el recipiente entra bien en el Dar la vuelta a las piezas de asado con unas pinzas de compartimiento de cocción. No debe ser demasiado barbacoa. Si se pica la carne con un tenedor, esta pierde grande. jugo y se seca.
  • Página 52 es-mx Platillo Cantidad Potencia del Altura Tipo de Temperatur Consejos y microondas en calenta- a °F (°C), advertencias vatios, duración en miento nivel de grill minutos Pechuga de pato aprox. 17.6 oz 180 W, 15 - 20 min. Recipiente sin tapa. (500 g) Colocar con el lado Pechuga de pato,...
  • Página 53 es-mx El asado tiene buen aspecto, pero la salsa es La próxima vez, utilizar un recipiente más grande y añadir menos demasiado clara y líquida. líquido. La carne no está en su punto. Cortar la pieza en rebanadas. Preparar la salsa en el recipiente. Colocar las rebanadas de carne en la salsa.
  • Página 54 es-mx Platillos estándares Existen institutos que verifican la calidad y el Según las normas EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 y EN funcionamiento de los microondas combinados con 60350 ayuda de estos platillos. Descongelar con microondas Platillo Potencia del microondas en vatios, duración en minutos Consejos y advertencias Carne, 17.6 oz (500 g) 180 W, 7 min.
  • Página 55 es-mx Hornear Los valores de la tabla son válidos para la preparación de los alimentos con el horno frío. Platillo Recipientes y consejos Altura Tipo de Temperatura Tiempo de cocción, calentamiento °F (°C) minutos Pastisetas Charola de cristal 320 - 340 30-35 (160-170) Pastelitos*...