Descargar Imprimir esta página
Klarstein GRANDCHEF Manual Del Usuario
Klarstein GRANDCHEF Manual Del Usuario

Klarstein GRANDCHEF Manual Del Usuario

Horno eléctrico empotrable
Ocultar thumbs Ver también para GRANDCHEF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRANDCHEF
Elektrischer Einbaubackofen
Built-in Electric Oven
Horno eléctrico empotrable
Four électrique encastrable
Forno a incasso
10035473
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein GRANDCHEF

  • Página 1 GRANDCHEF Elektrischer Einbaubackofen Built-in Electric Oven Horno eléctrico empotrable Four électrique encastrable Forno a incasso 10035473 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Verbrennungsgefahr! Dieses Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während der Verwendung sehr heiß. Lassen Sie Vorsicht walten und berühren Sie keinesfalls die Heizelemente. • Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
  • Página 5 • Bewegen Sie Backbleche und Backgitter niemals, während diese heiß sind, sondern lassen Sie diese zunächst abkühlen. • Schalten Sie das Gerät vor Reinigung und Wartung immer aus und ziehen Sie den Stecker aus er Steckdose. • Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten ausgelegt und kann in Standardküchen oder Wohneinheiten eingebaut werden.
  • Página 6 VORSICHT Stromschlaggefahr! Versuchen Sie keinesfalls, ein beschädigtes Gerät selbst zu reparieren und hören Sie auf, dieses zu verwenden. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie den Kundendienst. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten verlaufen und knicken oder verbiegen Sie dieses nicht, damit es nicht beschädigt wird.
  • Página 7 INSTALLATION VORSICHT Verletzungsgefahr! Lassen Sie die Installation immer von geschultem Fachpersonal durchführen, um Stromschläge, Personenschäden und Schäden am Gerät zu vermeiden. Hinweise zum Einbau in die Küchenzeile Passen Sie den Ofen in die dafür vorgesehene Öffnung in der Küchenzeile ein. Er kann unter einer Arbeitsfl äche oder in einen stehenden Schrank eingefügt werden.
  • Página 8 Hinweise zum elektrischen Anschluss • Das Gerät ist für die feste Installation mit einem dreipoligen Netzkabel ausgelegt und darf nur von einem zugelassenen Fachmann gemäß Anschlussplan angeschlossen werden. • Nur eine Elektrofachkraft, welche die einschlägigen Vorschriften berücksichtigt, darf das Netzkabel austauschen. •...
  • Página 9 Installation • Damit dieses Gerät sicher betrieben werden kann, vergewissern Sie sich, dass es fachgerecht und unter Beachtung der Bedienungsanleitung installiert wurde. Schäden, die durch fehlerhafte Installation entstehen, fallen nicht unter die Garantie. • Tragen Sie während der Installation Schutzhandschuhe, um sich vor Schnittverletzungen durch scharfe Kanten zu schützen.
  • Página 10 • Der Netzstecker muss entweder leicht zugänglich sein oder es muss ein Trennschutzschalter in die feste Verkabelung eingebaut werden, um das Gerät nach der Installation gegebenenfalls vom Netz trennen zu können. • Das Gerät darf nicht hinter einer Ziertür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
  • Página 11 Sobald der Ofen sich an seinem Verwendungsort befindet, fixieren Sie diesen mit dem unten dargestellten Zubehör (1), (2) und (3). Hinweis: Ziehen Sie die Schrauben (1) nicht zu fest an, um Schäden am Ofen oder dem Ofengehäuse zu vermeiden. Verwenden Sie zum Anziehen der Schrauben ausschließlich einen Schraubenzieher.
  • Página 12 Zubehör Im Lieferumfang des Geräts ist eine Auswahl an Zubehör im Lieferumfang enthalten. Nachfolgend finden Sie einen Überblick über das Zubehör und Informationen zur korrekten Verwendung. Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Backgitter Backblech Zum Abstellen von Ofengeschirr, Zur Zubereitung von Blechkuchen und Kuchenformen und Auflaufformen.
  • Página 13 Zubehör anbringen Im Garraum gibt es fünf Einschübe für das Zubehör. Die Einschübe werden von unten nach oben gezählt. Das Zubehör kann ungefähr bis zur Hälfte herausgezogen werden, ohne dass es kippt. • Stellen Sie sicher, dass Sie das Zubehör richtig herum in den entsprechenden Einschub im Garraum platzieren (siehe Abbildung unten).
  • Página 14 Sicherungsfunktion Das Zubehör kann ungefähr bis zur Hälfte herausgezogen werden, bevor es einrastet. Die Sicherungsfunktion verhindert, dass das Zubehör und die darauf/ darin befindlichen Lebensmittel durch die Schwerkraft beim Herausziehen herunterkippen. Zubehör sollte daher richtig in die Einschübe im Garraum eingesetzt werden, damit die Sicherungsfunktion greifen kann.
  • Página 15 GERÄTEÜBERSICHT UND TASTEN Taste Beschreibung 1. Funktionseinstellung Ändern des Heizmodus 2. Abbrechen Abbrechen des Kochvorgangs 3. Timer/ Timerfunktion/Kindersicherung durch 3s drücken Kindersicherung 4. Mikrowelle Verwendung der Mikrowellen- und Mikrowellenkombinationsfunktion 5. Endzeit Endzeit einstellen 6. Schnelles Vorheizen Verwenden Sie diese Funktion zum schnellen Vorheizen Automatische Rezepte Automatische Rezeptfunktion...
  • Página 16 INBETRIEBNAHME Vor der ersten Verwendung Vor der ersten Verwendung des Geräts, müssen das Geräteinnere und das Zubehör gereinigt werden. • Entfernen Sie alle Aufkleber, Schutzfolien und den Transportschutz. • Entnehmen Sie das gesamte Zubehör und die Seitengitter aus dem Geräteinneren. •...
  • Página 17 Zeiteinstellung Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts die Uhrzeit ein. 1. Drücken Sie, nachdem der Netzstecker des Ofens eingesteckt wurde, die UHRZEIT- Taste. Durch Drehen des rechten Drehreglers kann die aktuelle Stunde eingestellt werden. 2. Berühren Sie erneut die UHRZEIT-Taste und stellen Sie mit dem rechten Drehregler die aktuelle Minute ein.
  • Página 18 Heizmodus Temperatur Verwendung Grill 150 ~250 °C Grillen und Rösten kleiner Mengen. Legen Sie die Lebensmittel mittig unter das Grillelement. Doppelgrill + Umluft 50 ~250 °C Grillen flacher Lebensmittel und Rösten. Durch den Ventilator wird die Hitze gleichmäßig in der Ofenhöhle verteilt.
  • Página 19 Verwendung des Geräts 1. Drehen Sie den Funktionsregler, nach dem Anschluss des Geräts an die Steckdose, um die gewünschte Funktion einzustellen. Drehen Sie am Anpassungsregler, um die Betriebstemperatur einzustellen. 2. Wenn Sie die Taste START/PAUSE berühren, startet der Betrieb des Geräts. Wenn Sie dieses Symbol nicht berühren, wechselt das Gerät nach 5 Minuten wieder in den Standbymodus und auf dem Bildschirm wird die Uhrzeit angezeigt.
  • Página 20 Anpassung während der Zubereitung Es besteht die Möglichkeit, während des Betriebs den Heizmodus und die Temperatureinstellung anzupassen, indem Sie am Funktionsregler oder dem Anpassungsregler drehen. Wenn innerhalb von 6 Sekunden nach der Anpassung keine weitere Taste gedrückt wird, dann wird diese Einstellung gespeichert. Wenn Sie die Zubereitungsdauer anpassen möchten, drücken Sie auf die Taste ZEITEINSTELLUNG und passen Sie die Zubereitungszeit mit dem rechten Anpassungsregler an.
  • Página 21 • Drücken Sie im Standbymodus die Taste MIKROWELLE, um die Mikrowellenfunktion zu nutzen. Drehen Sie am linken Drehregler, um die Mikrowellenkombinationsfunktion einzustellen. Es gibt drei verfügbare Kombinationsmodi. Stellen Sie die Temperatur mit dem rechten Drehregler ein. Berühren Sie die Taste ZEITEINSTELLUNG und stellen Sie die Zeit mit dem rechten Drehregler ein.
  • Página 22 AUTOMATISCHE REZEPTE Ihr Gerät verfügt über eine Vielzahl an Automatikprogrammen, welche Ihnen die Zubereitung erleichtern soll. Wählen Sie das für die von Ihnen verwendeten Lebensmittel geeignete Programm aus und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Rezept Mikro Vorheizen Voreingestellte Zeit Gewicht (min) Auftauen...
  • Página 23 ENERGIESPARTIPPS • Entfernen Sie das gesamte Zubehör, das während des Koch- und Backvorgangs nicht erforderlich ist. • Öffnen Sie während des Koch- und Backvorgangs, wenn möglich, nicht die Ofentür. • Wenn Sie die Ofentür während des Kochens und Backens öffnen, schalten Sie den Modus auf „Lampe“...
  • Página 24 BACK-TIPPS Sie möchten Ihr eigenes Rezept Versuchen Sie zunächst, ähnliche zubereiten. Rezepte zu finden und optimieren Sie den Zubereitungsprozess abhängig vom Ergebnis. Ist der Kuchen fertig gebacken? Stecken Sie circa 10 Minuten, bevor die im Rezept angegebene Backzeit erreicht wurde, einen Holzstab in den Kuchen hinein.
  • Página 25 Kondenswasser während des Backens. Dampf ist Teil des Backens und Kochens und bewegt sich normalerweise zusammen mit dem Kaltluftstrom aus dem Ofen. Dieser Dampf kann an verschiedenen Oberflächen am Ofen oder in der Nähe des Ofens kondensieren und Wassertropfen bilden. Dies ist ein physikalischer Prozess und kann nicht vollständig vermieden werden.
  • Página 26 Wie kann man die Ofeneinstellungen Wählen Sie die Einstellungen neben dem abschätzen, wenn das Gewicht eines Bratengewicht und ändern Sie die Zeit Bratens nicht im Rezept angegeben ist? geringfügig. Verwenden Sie wenn möglich eine Fleischsonde, um die Temperatur im Fleisch zu erfassen. Stecken Sie den Kopf der Fleischsonde vorsichtig in das Fleisch, entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
  • Página 27 REINIGUNG UND PFLEGE Durch eine regelmäßige Reinigung behält Ihr Gerät sein Erscheinungsbild und wird für lange Zeit vollständig funktionieren. Im Folgenden wird erklärt, wie Sie Ihr Gerät reinigen können. Abhängig von dem von Ihnen erworbenen Modell kann es sein, dass nicht alle der genannten Bereiche bei Ihrem Modell enthalten sind.
  • Página 28 Bereich Reinigung Bedienfeld Heißes Seifenwasser Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch und reiben Sie dieses anschließend mit einem trockenen Tuch trocken. Verwenden Sie keinen Glasreiniger oder Glasschaber. Türpaneel Heißes Seifenwasser Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch und reiben Sie dieses anschließend mit einem trockenen Tuch trocken.
  • Página 29 Bereich Reinigung Führungsschienen Heißes Seifenwasser Weichen Sie die Führungsschienen in heißem Seifenwasser ein und reinigen Sie dieses mit einem weichen Tuch oder einer Bürste. Ausziehbare Einschübe Heißes Seifenwasser Reinigen Sie die ausziehbaren Einschübe mit heißem Seifenwasser ein und reinigen Sie dieses mit einem weichen Tuch oder einer Bürste.
  • Página 30 FEHLERBEHEBUNG Problem Lösungsansatz Das Gerät funktioniert Die Sicherung könnte fehlerhaft sein. Überprüfen Sie nicht den Sicherungsschalter im Sicherungskasten. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker in der Steckdose steckt. Überprüfen Sie durch andere Geräte, ob es einen Stromausfall gibt. Die Drehknöpfe sind Die Drehknöpfe wurden versehentlich gelöst.
  • Página 31 Problem Lösungsansatz Ungleichmäßige Die Temperatureinstellung ist zu hoch oder es könnte Bräunung der Lebensmittel eine andere Ebene verwendet werden. Überprüfen Sie, ob Ihre Einstellungen mit den Angaben im Rezept übereinstimmen. Die Oberflächenbeschaffenheit oder die Farbe oder das Material des verwendeten Backgeschirrs war für die gewählte Ofenfunktion nicht die beste Wahl.
  • Página 32 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 33 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 34 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 35 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 36 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Risk of burns. This device and the accessible parts of the device become very hot during use. Use extreme care and caution and never touch the heating elements. • Keep children under 8 years away from the device. •...
  • Página 37 • Never move the baking trays or baking grates while they are hot, but rather allow them to cool down first. • Before cleaning and maintenance, always switch off the appliance and unplug the appliance from the mains socket. • This appliance is designed for household use and can be installed in standard kitchens or residential units.
  • Página 38 CAUTION Risk of electric shock! Do not attempt to repair a damaged device yourself and stop using it. Turn off the power, unplug the appliance and contact your service representative. • To prevent damage, do not allow the power cord to run over sharp edges and do not bend or fold it.
  • Página 39 INSTALLATION CAUTION Risk of injury! Always have the installation carried out by trained specialist personnel to avoid electric shocks, personal injury and damage to the device. Note on Fitting the Oven into the Kitchen Unit Fit the oven into the space provided in the kitchen unit; it may be fi tted underneath a work top or into an upright cupboard.
  • Página 40 Notes on electrical connection • The device is designed for fixed installation with a three-pole mains cable and may only be connected by an authorised specialist in accordance with the wiring diagram. • Only a qualified electrician who complies with the relevant regulations may replace the mains cable.
  • Página 41 Installation • To ensure safe operation of this unit, make sure that it has been installed properly and in accordance with the operating instructions. Damage caused by incorrect installation is not covered under the warranty. • Wear protective gloves during installation to prevent cuts from sharp edges. •...
  • Página 42 • The mains plug must either be easily accessible or an isolating switch must be installed in the fixed wiring so that the unit can be disconnected from the mains if necessary after installation. • The unit must not be installed behind a decorative door to avoid overheating.
  • Página 43 Once the oven is in place, secure it with the accessories (1), (2) and (3) shown below. Note: Do not overtighten the screws (1) to prevent damage to the furnace or the furnace housing. Only use a screwdriver to tighten the screws.
  • Página 44 Accessories A selection of accessories is included in the scope of delivery of the device. Below you will find an overview of the accessories and information on their correct use. Accessories included in the scope of delivery Baking grid Baking tray For storing ovenware, cake tins and For the preparation of sheet cakes and casserole dishes.
  • Página 45 Attaching accessories There are five slots in the cooking chamber for accessories. The slots are counted from bottom to top. The accessories can be pulled out about halfway without tilting. • Make sure that you place the accessories the right way round in the corresponding slot in the oven compartment (see illustration below).
  • Página 46 Backup function The accessory can be pulled out about halfway before it snaps into place. The safety function prevents the accessories and the food on/inside them from falling down due to gravity when pulled out. Accessories should therefore be inserted correctly into the slots in the cooking chamber so that the safety function can engage.
  • Página 47 DEVICE OVERVIEW AND KEYS Description 1. Function setting Changing the heating mode 2. Cancel Cancel the cooking process 3. Timer/ Parental lock Press the timer function/child lock for 3s 4. Microwave Use of the microwave and microwave combination function 5. End Time Set end time 6.
  • Página 48 COMMISSIONING Before the first use Before using the device for the first time, the interior of the device and the accessories must be cleaned. • Remove all stickers, protective foils and transport protection. • Remove all accessories and side rails from the interior of the appliance. •...
  • Página 49 Time setting Set the time before using the machine. 1. Press the TIME button after plugging in the oven power plug. Turn the right-hand dial to set the current hour. 2. Touch the TIME button again and turn the right-hand dial to set the current minute. 3.
  • Página 50 Heating mode Temperature Usage Grill 150 ~250 °C Grilling and roasting small quantities. Place the food centrally under the grill element. Double grill + 50 ~250 °C Grilling flat foods and roasting. circulating air The fan distributes the heat evenly in the oven cavity. Double grill 150 ~250 °C Grilling flat foods and roasting.
  • Página 51 Using the device 1. After connecting the appliance to the power outlet, turn the function dial to set the desired function. Turn the adjustment knob to set the operating temperature. 2. When you touch the START/PAUSE button, the unit starts operating. If you do not touch this icon, the unit will return to standby mode after 5 minutes and the time will be displayed on the screen.
  • Página 52 Adaptation during preparation It is possible to adjust the heating mode and temperature setting during operation by turning the function control or the adjustment control. If no other button is pressed within 6 seconds of the adjustment, this setting is saved. If you want to adjust the preparation time, press the TIME SETTING button and adjust the preparation time with the right adjustment knob.
  • Página 53 • In standby mode, press the MICROWAVE button to use the microwave function. Turn the left-hand dial to set the microwave combination function. There are three available combination modes. Turn the right-hand dial to set the temperature. Touch the Time Setting button and adjust the time with the right-hand dial. Touch the MICROWAVE button to set the microwave power.
  • Página 54 AUTOMATIC RECIPES Your appliance has a large number of automatic programmes to make your preparation easier. Select the appropriate program for the food you are using and follow the instructions on the screen. Recipe Micro Preheat Preset time Weight (min) Defrosting 08:00 min 0,2 kg...
  • Página 55 ENERGY SAVING TIPS • Remove all accessories that are not required during the cooking and baking process. • If possible, do not open the oven door during cooking and baking. • If you open the oven door during cooking and baking, switch the mode to „Lamp“ (without changing the temperature setting).
  • Página 56 BAKING TIPS You want to prepare your own recipe. First try to find similar recipes and optimize the preparation process depending on the result. Is the cake ready baked? Insert a wooden stick into the cake about 10 minutes before the baking time indicated in the recipe is reached.
  • Página 57 Condensation water during baking. Steam is part of the baking and cooking process and normally moves along with the cold air flow from the oven. This steam can condense on various surfaces on or near the oven and form water droplets.
  • Página 58 How can you estimate the oven settings Select the settings next to the roast weight if the weight of a roast is not specified in and change the time slightly. the recipe? If possible, use a meat probe to measure the temperature in the meat.
  • Página 59 CLEANING AND CARE Regular cleaning will ensure that your device retains its appearance and will function fully for a long time. The following explains how to clean your machine. Depending on the model you have purchased, not all of the above areas may be included in your model.
  • Página 60 Area Cleaning Control panel Hot soapy water Clean the control panel with a damp cloth and then wipe it dry with a dry cloth. Do not use a glass cleaner or glass scraper. Door panel Hot soapy water Clean the control panel with a damp cloth and then wipe it dry with a dry cloth.
  • Página 61 Area Cleaning Guide rails Hot soapy water Soak the guide rails in hot soapy water and clean them with a soft cloth or brush. Extendable slide-in modules Hot soapy water Clean the pull-out shelves with hot soapy water and wipe them with a soft cloth or brush. Never remove the lubricant when the trays are pulled out.
  • Página 62 TROUBLESHOOTING Problem Solution approach The device does not work The fuse may be faulty. Check the fuse switch in the fuse box. Make sure that the power plug is plugged into the power outlet. Check through other equipment to see if there is a power failure.
  • Página 63 Problem Solution approach Uneven browning of food The temperature setting is too high or another level could be used. Check whether your settings match the specifications in the recipe. The surface finish or the color or material of the baking utensils used was not the best choice for the oven function you selected.
  • Página 64 DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 65 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto: ÍNDICE...
  • Página 66 INDICACIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Este aparato y sus piezas accesibles alcanzan temperaturas muy elevadas durante el uso. Manipúlelas con cuidado y no toque en ningún caso los elementos que generan calor. • Mantenga a los niños menores de 8 años lejos del aparato. •...
  • Página 67 • Nunca mueva la bandeja y la rejilla de horneado mientras estén calientes; deje que se enfríen primero. • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo y de realizarle el mantenimiento. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede empotrarse en cocinas estándar o unidades residenciales.
  • Página 68 ATENCIÓN ¡Peligro de descarga eléctrica! En ningún caso intente reparar por su cuenta un aparato averiado y detenga su uso. Apague el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y contacte con el servicio de atención al cliente. •...
  • Página 69 INSTALACIÓN ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! Deje que la instalación sea ejecutada por personal especializado formado para evitar descargas eléctricas, daños personales y daños en el aparato. Indicaciones para el montaje en un mueble de cocina Introduzca el horno en el orifi cio previsto del mueble de cocina. Puede insertarse bajo una superfi cie de trabajo o en un armario ya existente.
  • Página 70 Indicaciones sobre la conexión eléctrica • El aparato está diseñado para una instalación fija con un cable de alimentación tripolar y solo debe ser conectado por personal técnico autorizado conforme al esquema de conexiones. • Solo un profesional de la electricidad que tenga en cuenta la normativa relacionada puede cambiar el cable de alimentación.
  • Página 71 Instalación • Para poder operar este aparato de un modo seguro, asegúrese de que se haya instalado correctamente y cumpliendo las instrucciones de uso. Los daños ocasionados por una instalación errónea no estarán cubiertos por la garantía. • Utilice guantes de protección durante la instalación para protegerse de lesiones por cortes debido a los bordes afilados.
  • Página 72 • El enchufe debe estar fácilmente accesible, o bien será necesario instalar un conmutador de aislamiento en el cableado fijo para poder desconectar el aparato de la red tras su instalación. • El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar el sobrecalentamiento.
  • Página 73 En cuanto el horno se encuentre en su lugar de uso, fíjelo con los accesorios mencionados a continuación, (1), (2) y (3). Nota: no apriete los tornillos (1) demasiado fuerte para evitar daños en el horno o en su carcasa. Para apretar los tornillos utilice únicamente un destornillador.
  • Página 74 Accesorios En el contenido del envío se incluye una selección de accesorios. A continuación encontrará una vista general de los accesorios, así como información sobre su uso correcto. Accesorios incluidos en el envío Rejilla de horneado Bandeja de horneado Para colocar la vajilla del horno, moldes Para preparar bizcochos y repostería de de bizcochos y bandejas.
  • Página 75 Montar accesorios En el compartimento de horneado hay cinco inserciones para los accesorios. Las inserciones se cuentan desde abajo arriba. El accesorio puede extraerse sin problemas hasta la mitad sin que se vuelque. • Asegúrese de que los accesorios estén correctamente colocados en las inserciones correspondientes del compartimento de horneado (consultar ilustración inferior).
  • Página 76 Función de seguridad El accesorio puede extraerse sin peligro hasta la mitad antes de que encaje. La función de seguridad impide que el accesorio y el alimento que contiene se vuelquen debido a la fuerza de gravedad al tirar de ellos. Por tanto, los accesorios deben estar introducidos en las inserciones del compartimento de horneado para que la función de seguridad esté...
  • Página 77 VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS Tecla Descripción 1. Ajuste de las funciones Modificación del modo de calentamiento 2. Cancelar Cancelar el proceso de cocción 3. Temporizador/ Función de temporizador/seguridad para niños seguridad para niños presionando 3 s 4. Microondas Uso de la función de microondas y combinación de microondas 5.
  • Página 78 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, es necesario limpiar el interior del aparato y los accesorios. • Retire todos los adhesivos, láminas de protección y las protecciones de transporte. • Retire todos los accesorios y la rejilla lateral del interior del aparato. •...
  • Página 79 Configurar el tiempo Antes de utilizar el aparato, seleccione la hora. 1. Después de conectar el enchufe del horno, pulse la tecla de la hora. Girando el regulador derecho se puede seleccionar la hora actual. 2. Toque de nuevo la tecla de la hora y seleccione los minutos con el regulador derecho.
  • Página 80 Modo de calentamiento Temperatura Utilización Grill 150 ~250 °C Asar y gratinar pequeñas cantidades. Coloque los alimentos en la parte central, bajo el grill. Grill doble + circulación 50 ~250 °C Gratinar y asar alimentos de aire planos. Con el ventilador, el calor se distribuye homogéneamente por todo el horno.
  • Página 81 Uso del aparato 1. Gire el regulador de funcionamiento tras conectar el aparato a la toma de corriente para regular la función deseada. Gire el regulador de ajuste para seleccionar la temperatura de funcionamiento. 2. Si pulsa la tecla START/PAUSE se inicia el funcionamiento del aparato. Si no toca este símbolo, el aparato cambia cada 5 minutos al modo de espera y en pantalla aparece la hora.
  • Página 82 Ajuste durante la preparación Existe la opción de ajustar la temperatura durante el funcionamiento del modo de calentamiento utilizando el regulador de funciones o el regulador de ajuste. Si en 6 segundos tras el ajuste no se presiona ninguna otra tecla, el ajuste se guardará. Si desea modificar el tiempo de preparación, pulse la tecla AJUSTE DE TIEMPO y adapte el tiempo de preparación con el regulador de ajuste.
  • Página 83 • Pulse en modo de espera la tecla MICROONDAS para utilizar la función de microondas. Gire el regulador izquierdo para configurar la función de combinación de microondas. Existen tres modos de combinación disponibles. Configure la temperatura con el regulador derecho. Toque la tecla CONFIGURACIÓN DE TIEMPO y seleccione la hora con el regulador derecho.
  • Página 84 RECETAS AUTOMÁTICAS El aparato dispone de una variedad de programas automáticos que le facilitarán la preparación. Seleccione el programa adecuado para el alimento que desea preparar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Receta Micro Calentamiento Tiempo preajustado Peso (min) Descongelación SÍ...
  • Página 85 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • Retire todos los accesorios no necesarios durante el proceso de horneado y cocción. • Intente no abrir la puerta del horno durante el proceso de horneado y cocción. • Si abre la puerta del horno durante la cocción y el horneado, active el modo "lámpara"...
  • Página 86 CONSEJOS DE HORNEADO Desea preparar su propia receta. Primero, intente encontrar recetas similares y optimice el proceso de preparación según el resultado. ¿Se ha horneado el bizcocho? Introduzca un palillo 10 minutos antes de que finalice el tiempo indicado en la receta.
  • Página 87 Agua condensada durante el horneado. El vapor es parte del horneado y la cocción y se forma con la corriente de aire frío presente en el horno. Este vapor puede condensarse en distintas superficies del horno o cerca de él y formar gotas de agua.
  • Página 88 ¿Cómo se puede calcular el peso de un Seleccione los ajustes junto al asado cuando no está indicado en una peso del asado y modifique el receta? tiempo´ligeramente. Utilice cuando sea posible un termómetro de carne para registrar su temperatura. Encaje la cabeza del termómetro cuidadosamente dentro de la carne según las instrucciones del fabricante.
  • Página 89 LIMPIEZA Y CUIDADO Con una limpieza frecuente, el aparato mantendrá su apariencia y sus prestaciones durante mucho tiempo. A continuación, se explica cómo limpiar el aparato. En función del modelo que haya adquirido, es posible que no todas las secciones existan. No utilice: •...
  • Página 90 Zona Limpieza Panel de control Agua caliente con jabón Limpie el panel de control con un paño húmedo y luego pase un paño seco. No utilice limpiacristales ni rascadores. Paneles de las puertas Agua caliente con jabón Limpie el panel de control con un paño húmedo y luego pase un paño seco.
  • Página 91 Zona Limpieza Rieles guía Agua caliente con jabón Ponga a remojo los rieles guía en agua y jabón y límpielos con un paño suave o cepillo. Inserciones extraíbles Agua caliente con jabón Lave las inserciones extraíbles con agua y jabón y límpielas con un paño suave o cepillo.
  • Página 92 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Propuesta de solución El aparato no funciona El fusible puede estar fundido. Compruebe el interruptor del fusible en la caja de fusibles. Asegúrese de que el enchufe esté conectado. Compruebe mediante otros aparatos si existe un corte de luz.
  • Página 93 Problema Propuesta de solución Tueste irregular de los El ajuste de temperatura es muy alto o debería haberse alimentos utilizado otro nivel. Compruebe que todos los ajustes coincidan con los de la receta. Las características de la superficie o el color o el material del recipiente empleado no ha sido la mejor opción para la función del horno seleccionada.
  • Página 94 INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 95 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 96 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Risque de brûlure ! Cet appareil et les parties accessibles de l'appareil deviennent très chauds pendant son utilisation. Faites preuve de prudence et ne touchez jamais les composants thermiques. • Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans s'approcher de l'appareil. •...
  • Página 97 • Ne déplacez jamais les plaques de cuisson et les grilles de cuisson lorsqu'elles sont chaudes, laissez-les d'abord refroidir. • Éteignez et débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer et de l'entretenir. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut être installé dans des cuisines ou des appartements standard.
  • Página 98 ATTENTION Risque d'électrocution ! N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil endommagé et cessez de l'utiliser. Éteignez l'appareil, débranchez la fi che secteur de la prise et contactez le service clientèle. • Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer sur des bords tranchants et ne le pliez pas pour éviter de l'endommager.
  • Página 99 INSTALLATION ATTENTION Risque de blessure ! Faites toujours effectuer l'installation par du personnel qualifi é afi n d'éviter tout choc électrique, toute blessure corporelle et tout dommage à l'équipement. Consigne pour une installation encastrée dans une cuisine intégrée Installez le four dans l'ouverture prévue à cet effet dans la cuisine intégrée. Il peut s'insérer sous un plan de travail ou dans une armoire sur pied.
  • Página 100 Consigne sur le branchement électrique • L'appareil est conçu pour une installation fixe avec un câble secteur tripolaire et ne doit être raccordé que par un spécialiste agréé, conformément au schéma de raccordement. • Seul un électricien qualifié qui suit les réglementations en vigueur peut remplacer le câble d'alimentation.
  • Página 101 Installation • Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, assurez-vous qu'il a été installé correctement et conformément au mode d'emploi. Les dommages causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. • Portez des gants de protection lors de l'installation pour vous protéger des coupures causées par les arêtes vives.
  • Página 102 • La prise secteur doit être soit facilement accessible, ou bien un disjoncteur doit être intégré dans le câblage fixe pour pouvoir déconnecter l'appareil du secteur après l'installation, si nécessaire. • Pour éviter la surchauffe, l'appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative.
  • Página 103 Dès que le four est sur son lieu d'utilisation, fixez-le avec les accessoires (1), (2) et (3) indiqués ci-dessous. Remarque : ne serrez pas trop les vis (1) pour éviter d'endommager le four ou son boîtier. Utilisez uniquement un tournevis pour serrer les vis.
  • Página 104 Accessoires Une sélection d'accessoires est fournie avec l'appareil. Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et des informations sur leur utilisation correcte. Accessoires fournis : Grille de cuisson Plaque de cuisson Pour ranger les plats à four, les moules à Pour les gâteaux cuits sur plaque et les gâteaux et les moules à...
  • Página 105 Installation d'accessoires L'espace de cuisson contient cinq rails pour accessoires. Les rails sont comptés de bas en haut. L'accessoire peut être retiré environ à mi-chemin sans basculer. • Veillez à placer les accessoires dans le bon sens dans le rail correspondant du compartiment du four (voir figure ci-dessous).
  • Página 106 Fonction de sécurité L'accessoire peut être retiré environ à mi-chemin avant de s'enclencher. La fonction de sécurité empêche les accessoires et les aliments qu'ils contiennent de basculer lorsque vous les retirez. Les accessoires doivent donc être correctement insérés dans les glissières de l'espace de cuisson afin que la fonction de sécurité...
  • Página 107 APERÇU DE L'APPAREIL ET TOUCHES Touche Description 1. Réglage de la fonction Modification du mode de chauffage 2. Annuler Annuler le processus de cuisson 3. Minuterie / Fonction minuterie / verrouillage parental par verrouillage parental appui pendant 3 4. Micro-ondes Utilisation de la fonction micro-ondes et combinaison micro-ondes 5.
  • Página 108 MISE EN MARCHE Avant la première utilisation Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. • Retirez tous les autocollants, les films de protection et la protection de transport. • Enlevez tous les accessoires et les grilles latérales de l'intérieur de l'appareil. •...
  • Página 109 Réglage de la durée Réglez l'heure avant d'utiliser l'appareil. 1. Une fois le four branché, appuyez sur la touche HEURE. Réglez l'heure actuelle en tournant le bouton rotatif droit. 2. Appuyez à nouveau sur la touche HEURE et réglez les minutes avec le bouton rotatif droit.
  • Página 110 Mode de chauffage Température Utilisation Gril 50 ~2150 Grillades et rôtis de petites ~250 °C50 quantités. Placez les aliments au °C milieu sous la résistance du gril. Gril double et 50 ~250 °C Griller et rôtir des aliments fins. convection Le ventilateur distribue la chaleur uniformément dans le four.
  • Página 111 Utilisation de l'appareil 1. Après avoir connecté l'appareil à la prise, tournez le bouton de fonction pour régler la fonction souhaitée. Tournez la molette de réglage pour régler la température de fonctionnement. 2. Lorsque vous appuyez sur la touche START / PAUSE, l'appareil commence à fonctionner.
  • Página 112 Ajustement pendant la préparation Il est possible de régler le mode de chauffage et le réglage de la température pendant le fonctionnement en tournant le bouton de fonction ou le bouton de réglage. Si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans les 6 secondes suivant le réglage, ce réglage est enregistré.
  • Página 113 • En mode veille, appuyez sur la touche MICRO-ONDES pour utiliser la fonction micro-ondes. Tournez le bouton rotatif gauche pour régler la fonction de combinaison de micro-ondes. Trois modes de combinaison sont disponibles. Réglez la température avec le bouton rotatif droit. Appuyez sur le bouton de RÉGLAGE DE LA DURÉE et réglez la durée avec le bouton rotatif droit.
  • Página 114 RECETTES AUTOMATIQUES Votre appareil dispose d'un grand nombre de programmes automatiques conçus pour vous faciliter la préparation. Sélectionnez le programme qui convient à l'aliment que vous utilisez et suivez les instructions à l'écran. Recette Micro Préchauffage Durée par défaut Poids (mn) Décongélation 08:00 mn...
  • Página 115 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L'ÉNERGIE • Retirez tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pendant le processus de cuisson. • Ouvrez le moins possible la porte du four pendant la cuisson. • Si vous ouvrez la porte du four pendant la cuisson, passez le mode sur "Lampe" (sans modifier le réglage de la température).
  • Página 116 CONSEILS DE CUISSON Pour préparer votre propre recette. Essayez d'abord de trouver des recettes similaires et d'optimiser le processus de préparation en fonction du résultat. Le gâteau est-il cuit ? Insérez un bâtonnet en bois dans le gâteau environ 10 minutes avant que le temps de cuisson spécifié...
  • Página 117 Condensation pendant la cuisson. La vapeur fait partie de la cuisson et de la cuisson et se déplace généralement avec le flux d'air froid du four. Cette vapeur peut se condenser sur diverses surfaces sur ou à proximité du four et former des gouttelettes d'eau.
  • Página 118 Comment estimer les réglages du four si Sélectionnez les réglages à côté du le poids d'un rôti n'est pas précisé dans poids du rôti et modifiez légèrement le la recette ? temps de cuisson. Si possible, utilisez une sonde à viande pour mesurer la température dans la viande.
  • Página 119 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Un nettoyage régulier gardera votre appareil en bon état et il fonctionnera correctement pendant longtemps. Voici comment nettoyer votre appareil. Selon le modèle que vous avez acheté, les zones ci-dessus peuvent ne pas être toutes incluses dans votre modèle. Ne pas utiliser : •...
  • Página 120 Zone Nettoyage Panneau de commande Eau chaude savonneuse Nettoyez le panneau de commande avec un chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec. N'utilisez pas de nettoyant pour vitres ou de grattoir à vitres. Panneau de porte Eau chaude savonneuse Nettoyez le panneau de porte avec un chiffon humide, puis séchez-le avec un chiffon sec.
  • Página 121 Zone Nettoyage Rails de guidage Eau chaude savonneuse Faites tremper les rails de guidage dans de l'eau chaude savonneuse et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une brosse. Plateaux coulissants Eau chaude savonneuse Nettoyez les plateaux coulissants avec de l'eau chaude savonneuse et nettoyez-les avec un chiffon doux ou une brosse.
  • Página 122 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Solution L'appareil ne fonctionne Le fusible est peut-être défectueux. Vérifiez le disjoncteur pas. dans la boîte à fusibles. Vérifiez que la fiche est bien branchée dans la prise. Vérifiez avec d'autres appareils s'il y a une panne de courant.
  • Página 123 Problème Solution Degré de cuisson des Le réglage de température est trop élevé ou un autre aliments non uniforme niveau pourrait être utilisé. Vérifiez si vos paramètres correspondent aux informations de la recette. La finition de surface ou la couleur ou le matériau des ustensiles de cuisson utilisés n'étaient pas le meilleur choix pour la fonction de four sélectionnée.
  • Página 124 INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 125 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 126 AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Il dispositivo e i componenti accessibili diventano estremamente caldi durante l'uso. Prestare attenzione e non toccare in nessun caso gli elementi riscaldanti. • Tenere bambini di età inferiore agli 8 anni lontano dal dispositivo. •...
  • Página 127 • Non spostare mai teglie e griglie mentre sono ancora calde, ma lasciarle prima raffreddare. • Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il dispositivo e staccare la spina. • Il dispositivo è destinato a un uso domestico e può essere incassato in cucine standard o unità...
  • Página 128 ATTENZIONE Pericolo di scossa elettrica! Non provare a riparare autonomamente un dispositivo danneggiato e smettere di usarlo. Spegnerlo, staccare la spina dalla presa e contattare il servizio assistenza. • Non far passare il cavo lungo bordi taglienti, non piegarlo e non torcerlo, in modo da non danneggiarlo.
  • Página 129 INSTALLAZIONE ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Lasciare eseguire sempre l'installazione da personale tecnico preparato, in modo da evitare scosse elettriche, danni a persone e al dispositivo. Indicazioni per l'incasso in cucina Inserire il forno nel vano della cucina monoblocco. Lo si può inserire sotto a un piano di lavoro o in un mobile di incasso in posizione verticale.
  • Página 130 Avvertenze sul collegamento elettrico • Il dispositivo è progettato per l'installazione fissa con cavo a tre poli e può essere collegato solo da un tecnico autorizzato in conformità con lo schema di collegamento. • Il cavo di alimentazione può essere sostituito solo da un elettricista, nel rispetto delle normative vigenti.
  • Página 131 Installazione • Per poter utilizzare in sicurezza questo dispositivo, assicurarsi che venga installato in modo corretto e nel rispetto del manuale d’uso. Danni dovuti a un’installazione errata non sono coperti dalla garanzia. • Indossare guanti protettivi durante l’installazione, in modo da evitare di tagliarsi con i bordi affilati.
  • Página 132 • La spina deve essere facilmente accessibile, altrimenti è necessario integrare nel cablaggio fisso un sezionatore per poter scollegare il dispositivo dalla rete elettrica dopo l’installazione in caso di necessità. • Il dispositivo non deve essere installato dietro a uno sportello decorativo per evitare un surriscaldamento.
  • Página 133 Quando il dispositivo si trova nel luogo di utilizzo, fissarlo con gli accessori indicati (1), (2) e (3). Nota: non stringere troppo le viti (1) per evitare di danneggiare il forno o il suo alloggiamento. Utilizzare solo un cacciavite per stringere le viti.
  • Página 134 Accessori Nel volume di consegna del dispositivo si trovano diversi accessori. Vi presentiamo ora una panoramica sugli accessori, con informazioni relative al corretto utilizzo. Accessori inclusi in consegna Griglia di cottura Teglia Per poggiare stoviglie per la cottura in Per preparare torte in teglia e piccoli forno, forme per torte e sformati.
  • Página 135 Installare gli accessori Nel vano di cottura ci sono cinque livelli per posizionare gli accessori. I livelli vengono contati dal basso verso l’alto. Gli accessori possono essere tirati fuori fino a circa la metà senza che si ribaltino. • Assicurarsi che gli accessori siano inseriti nel verso giusto sul livello corretto (v. immagine sotto).
  • Página 136 Funzione di fissaggio Gli accessori possono essere tirati fuori fino a circa la metà senza che si ribaltino. La funzione di fissaggio garantisce che gli accessori e gli alimenti sopra o all’interno non si ribaltino a causa della forza di gravità quando vengono tirati fuori. Per questo motivo, è...
  • Página 137 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI Tasto Descrizione 1. Impostazione funzioni Cambiare la modalità riscaldante 2. Annullare Annullare il processo di cottura 3. Timer/Sicura per Funzione timer/Sicura per bambini premendo bambini 3 secondi. 4. Microonde Utilizzare la funzione a microonde e quella a microonde combinata 5.
  • Página 138 MESSA IN FUNZIONE Prima di procedere all'utilizzo Prima di utilizzare il dispositivo, è necessario pulire il vano interno e gli accessori. • Rimuovere tutti gli adesivi, le pellicole protettive e le protezioni di trasporto. • Togliere tutti gli accessori e le griglie laterali dall’interno del dispositivo. •...
  • Página 139 Impostazione dell'ora Impostare l’ora prima di utilizzare il dispositivo. 1. Dopo aver inserito la spina, premere il tasto ORA. Girare la manopola destra per impostare l’ora attuale. 2. Toccare di nuovo il tasto ORA e impostare i minuti con la manopola destra. 3.
  • Página 140 Modalità riscaldante Temperatura Utilizzo Grill 150 ~250 °C Grigliare e arrostire piccole quantità. Poggiare gli alimenti al centro, sotto all’elemento riscaldante del grill. Grill doppio + ventola 50 ~250 °C Grigliare alimenti piatti e arrostire. La ventola distribuisce omogeneamente il calore nel vano interno.
  • Página 141 Utilizzare il dispositivo 1. Girare l’apposita manopola per impostare la funzione desiderata dopo aver inserito la spina del dispositivo in una presa elettrica adatta. Girare la manopola di regolazione per impostare la temperatura di funzionamento. 2. Quando si tocca START/PAUSA inizia il funzionamento. Se non si tocca questo simbolo, il dispositivo torna in standby dopo 5 minuti e lo schermo mostra l’ora.
  • Página 142 Regolare le impostazioni durante la preparazione È possibile regolare modalità riscaldante e impostazione della temperatura durante la preparazione utilizzando le manopole per le funzioni e per le regolazioni. Se non si premono altri tasti entro 6 secondi dopo l’impostazione, questa viene salvata automaticamente.
  • Página 143 • Premere MICROONDE in standby per utilizzare la funzione. Girare la manopola sinistra per impostare la funzione combinata con microonde. Ci sono tre modalità combinate. Impostare la temperatura con la manopola destra. Toccare il tasto TEMPO DI FINE COTTURA e impostare l’ora con la manopola destra. Premere MICROONDE per impostare la potenza.
  • Página 144 RICETTA AUTOMATICA Il dispositivo è dotato di diversi programmi automatici per facilitare la preparazione. Selezionare il programma adatto alla pietanza da preparare e seguire le indicazioni sullo schermo. Ricetta Microonde Preriscaldamento Tempo predefinito Peso Scongelare Sì Sì 08:00 min 0,2 kg 0,1 kg –...
  • Página 145 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO • Rimuovere tutti gli accessori che non sono necessari durante la cottura. • Se possibile, non aprire lo sportello durante la cottura. • Se si apre lo sportello durante la cottura, impostare la modalità "Lampada" (senza modificare l'impostazione della temperatura).
  • Página 146 CONSIGLI PER LA COTTURA Si desidera prepara una ricetta Cercare ricette simili e ottimizzare il personale. processo di preparazione in base al risultato. La torta è cotta? Circa 10 minuti prima del termine del tempo di cottura, inserire un bastoncino di legno nella torta.
  • Página 147 Condensa durante la cottura. Il vapore fa parte della cottura e si muove normalmente con il flusso d'aria fredda dal forno. Questo vapore può condensarsi e formare goccioline d'acqua su diverse superfici del forno o nelle sue vicinanze. Questo è un processo fisico e non può...
  • Página 148 Come si sceglie l'impostazione del forno Scegliere le altre impostazioni oltre adatta se il peso dell'arrosto non è al peso dell'arrosto e modificare indicato nella ricetta? leggermente il tempo. Se possibile, utilizzare una sonda per misurare la temperatura della carne. Inserire la punta della sonda nella carne facendo attenzione e rispettando le indicazioni del produttore.
  • Página 149 PULIZIA E MANUTENZIONE Una pulizia regolare permette di mantenere immutati l’aspetto del dispositivo e le sue funzionalità. Di seguito viene indicato come pulire il dispositivo. In base al modello acquistato, può essere che non tutte le aree indicate siano rilevanti: Non utilizzare: •...
  • Página 150 Area Pulizia Pannello di controllo Acqua calda e sapone Pulire con un panno umido e asciugare con un panno asciutto. Non utilizzare detergenti o raschietti per vetro. Pannello dello sportello Acqua calda e sapone Pulire con un panno umido e asciugare con un panno asciutto.
  • Página 151 Area Pulizia Guide di scorrimento Acqua calda e sapone Ammorbidire le guide in acqua calda e sapone e pulirle poi con un panno o una spazzola. Ripiani estraibili. Acqua calda e sapone Ammorbidire i ripiani in acqua calda e sapone e pulirli poi con un panno o una spazzola Non rimuovere il lubrificante quando si tirano fuori i ripiani.
  • Página 152 CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Soluzioni Il dispositivo non funziona. Il fusibile potrebbe essere guasto. Controllare i fusibili nel quadro elettrico. Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. Controllare se è in corso un blackout attraverso altri dispositivi. Le manopole si sono Le manopole sono state staccate inavvertitamente.
  • Página 153 Problema Soluzioni Doratura non omogenea. La temperatura è troppo alta o bisogna utilizzare un altro livello Controllare che le impostazioni corrispondano a quelle della ricetta. La superficie, il colore o il materiale delle stoviglie utilizzate non erano ideali per la funzione selezionata. Utilizzare, ad es., stoviglie opache, scure e leggere per la funzione “Calore dall’alto e dal basso”.
  • Página 154 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10035473