Descargar Imprimir esta página
BMW Motorrad F 850 GS Manual De Instrucciones
BMW Motorrad F 850 GS Manual De Instrucciones

BMW Motorrad F 850 GS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para F 850 GS:

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
F 850 GS
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad F 850 GS

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES F 850 GS MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Indicadores de adver- adicionales tencia Certificados y permisos de circulación MANEJO Memoria de datos...
  • Página 5 Puños calefactables CONDUCCIÓN Asiento Instrucciones de se- guridad PANTALLA TFT Comprobación perió- dica Instrucciones Arranque generales Rodaje Principio Cambiar de marcha Vista Pure Ride Modo todoterreno Ajustes generales Frenos Bluetooth Parada de la motoci- Mi vehículo cleta Ordenador de a Repostar bordo Fijar la motocicleta...
  • Página 6 MANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Instrucciones Productos de generales limpieza y manteni- Herramientas de a miento bordo Lavado del vehículo Bastidor para la Limpieza de piezas rueda delantera delicadas del vehículo Bastidor de la rueda Cuidado de la pintura Conservación trasera Aceite del motor Retirar del servicio la Sistema de frenado motocicleta...
  • Página 7 SERVICIO ÍNDICE ALFABÉTICO Reciclaje Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Control de rodaje de BMW Motorrad Confirmaciones de mantenimiento Confirmaciones de servicio técnico...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama-...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- datos cas. Las unidades de mando procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo el vehículo puede hacer que un concesio- Datos procesados de las unida- nario de BMW Motorrad u otro des de mando para el funciona- socio de servicio cualificado miento del vehículo. o un taller especializado le Entre estos cuentan, p.
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio de servicio cualificado o un taller Reacciones del vehículo en si- especializado. Para la lectura tuaciones especiales de mar- se utiliza la caja de enchufe cha, p.
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de que se ha conectado con el servicio cualificado o un taller vehículo, p. ej., Smartphone, especializado.
  • Página 17 ajustes seleccionados al usar Servicios los servicios. Información general Si el vehículo dispone de una Integración de terminales conexión a la red de radioco- móviles municación, esta permite el En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES tipo, el alcance y la finalidad en línea se pueden emplear de la obtención y el uso de da- datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p.
  • Página 19 Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- EG del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES base a las células de radioe- Llamada automática de misión móvil. No es posible emergencia para el proveedor de la red vin- El sistema está concebido de cular el número de bastidor y modo que según la gravedad el número de teléfono de la correspondiente del accidente, tarjeta SIM montada.
  • Página 21 nido del empleado de la central Datos del accidente, p. ej., la de llamadas de emergencia se dirección de la colisión de- almacenan durante 24 horas tectada por los sensores del por motivos del aseguramiento vehículo para facilitar la plani- de calidad.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente Abertura de llenado de 222) aceite y varilla de con- trol de nivel de aceite Conexión de carga USB 178) 223) Cerradura del asiento Asidero para el acompa- ñante Ajuste de la amortigua- ción ( 128) Reposapiés del acompa-...
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado de Asidero para el acompa- los muelles ( 127) ñante Depósito de líquido de frenos trasero ( 184) Depósito de líquido de frenos delantero ( 183) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás...
  • Página 26 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 176) Tabla de carga Batería ( 213) Fusible principal ( 217) Enchufe de diagnóstico 219) Fusibles ( 217)
  • Página 27 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 11 Luz de conducción diurna manual ( Regulación de velocidad Intermitentes de adverten- cia ( DTC ( Dynamic ESA ( Faro adicional ( Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 10 Multi-Controller Elementos de mando...
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Accionar los puños cale- factables ( Selección del modo de conducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 138) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA Accionar los puños cale- factables ( Selección del modo de conducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 138)
  • Página 30 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Pantalla TFT ( Diodo luminoso DWA con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- cia ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna manual ( con faro adicional Faro adicional.
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Cambio del enfoque de Regulación de velocidad manejo ( 103) Indicación del régimen de 10 Reloj ( 108) revoluciones ( 106) 11 Estado de conexión Barra de estado ( 104) 110) Indicador de velocidad 12 Supresión del volumen 107) Modo de conducción...
  • Página 36 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Indicador de velocidad Estado de conexión 110) Regulación de velocidad 10 Supresión del volumen 107) Speed Limit Info 106) 11 Ayuda para el manejo Modo de conducción 12 Niveles de puños calefac- tables ( Barra de estado ( 104)
  • Página 37 INDICADORES DE ADVER- TENCIA Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control de diálogo en la pantalla TFT. Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la ferencian en su representación.
  • Página 38 INDICADORES caso de que un valor de medi- ción todavía no se pueda visua- lizar debido a que no se cum- plen las condiciones de me- dición, en su lugar se indican rayas como reserva de espacio. Mientras no se disponga de ningún valor válido, tampoco se produce la valoración en forma Indicaciones de valores...
  • Página 39 adicionales en las páginas del menú Mi vehículo 101). Mientras persista el error, se puede volver a acceder al mensaje.
  • Página 40 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 41 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada. baja ( Batería de la Batería DWA alarma antirrobo descargada.
  • Página 42 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo. control del motor la gestión del motor!
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Fallo del control ¡Control pre- en amarillo. de presión de sión neumáticos neumáticos (RDC) averiado! Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso averiado. se ilumina La función de Fallo en el sis- en amarillo.
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- en amarillo. riado! se ilumina. parpadea Regulación ABS ininterrum- únicamente en la pidamente. rueda delantera parpadea Intervención del rápida- DTC ( mente.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Reserva de com- Se ha alcanzado bustible alcanzada. el nivel de reserva Diríjase a la pró- xima estación de servicio parpadea. Marcha no adap- tada ( Parpadea Sistema de in- en verde.
  • Página 46 INDICADORES Temperatura exterior La temperatura exterior se in- ADVERTENCIA dica en la barra de estado de la Riesgo de congelación pantalla TFT. incluso por encima de los Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar Peligro de accidente una medición incorrecta de la Si la temperatura exterior es...
  • Página 47 Llevar la llave con mando a Batería llave mando distancia defectuosa a un baja. Función limi- concesionario BMW Motorrad tada. Sustituir bate- para que la cambie. ría. Posible causa: Fallo de Keyless Ride La pila de la llave con mando...
  • Página 48 BMW Motorrad. Desconectar los consumido- res que no son necesarios, o Tensión de la red de a bordo desenchufarlos de la red de a crítica...
  • Página 49 Acudir lo antes posible a un ¡Faro adicional dcho. taller especializado, preferi- averiado! blemente a un concesionario ¡Intermitente tras. BMW Motorrad, para subsa- izquierda averiado! nar el fallo. ¡Intermitente tras. Bombilla defectuosa derecho averiado! se ilumina en amarillo.
  • Página 50 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Las luces del vehículo están Posible causa: averiadas parcial o totalmente.
  • Página 51 Acudir a un taller especiali- capacidad plena. El funciona- zado, preferiblemente a un miento de la alarma antirrobo concesionario BMW Motorrad. con la batería del vehículo de- sembornada sólo queda ga- Fallo de DWA rantizado durante un periodo con sistema de alarma an- limitado.
  • Página 52 Si el motor se sobrecalienta a acudir lo antes posible a un menudo, acudir lo antes po- taller especializado, preferi- sible a un taller especializado, blemente a un concesionario preferiblemente a un conce- BMW Motorrad. sionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
  • Página 53 La unidad de control del motor blemente a un concesionario ha diagnosticado un error que BMW Motorrad, para subsa- afecta a la emisión de sustan- nar el fallo. cias nocivas o reduce el rendi- A pesar de que es posible miento.
  • Página 54 INDICADORES Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa- emergencia nar el fallo. se ilumina en amarillo. Fallo grave en el control del motor parpadea en rojo. Error en la gestión del motor. Cont. mod. viaje posible. ¡Fallo grave en la Conducción prudente...
  • Página 55 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Los valores de la izquierda se blemente a un concesionario refieren a la rueda delantera, BMW Motorrad, para subsa- y los de la derecha a la rueda nar el fallo. trasera. Presión del neumático Además de la presión real de...
  • Página 56 ( 170) Adaptación de la presión de Encontrará más información inflado ( 170) BMW Motorrad RDC en el ca- Las presiones nominales de pítulo Técnica en detalle, a par- inflado de los neumáticos se tir de la página ( 169).
  • Página 57 encuentran en los siguientes puntos: ADVERTENCIA Parte trasera de la portada del Presión de inflado de los manual de instrucciones neumáticos fuera de la to- Cuadro de instrumentos en lerancia admisible. la vista PRESIÓN INFLADO Riesgo de accidente, empeo- NEUM. ramiento de las propiedades Rótulo indicador bajo el de marcha del vehículo.
  • Página 58 Se recomienda acudir a un puede desactivarse el taller especializado, preferi- mensaje de advertencia de blemente a un concesionario RDC. BMW Motorrad, para solucio- Si no es seguro que los neumá- nar la avería. ticos sean aptos para la con- Posible causa: ducción: Fallo de la comunicación por...
  • Página 59 Se recomienda acudir a un presión de inflado de los taller especializado, preferi- neumáticos se está agotando blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucio- con control de presión de nar la avería. neumáticos (RDC) Sensor defectuoso o fallo del se ilumina en amarillo.
  • Página 60 Acudir a un taller especiali- Tener en cuenta la informa- zado, preferiblemente a un ción sobre el manejo de la concesionario BMW Motorrad. llamada de emergencia inte- Los avisos de presión de los ligente a partir de la página neumáticos no están disponi- 71).
  • Página 61 Para compro- Acudir a un taller especiali- bar los sensores de rueda, la zado, preferiblemente a un motocicleta deberá desplazarse concesionario BMW Motorrad. algunos metros. Control del caballete lateral Avanzar lentamente. Hay que defectuoso tener en cuenta que la función se ilumina en amarillo.
  • Página 62 INDICADORES blemente a un concesionario se ilumina. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ¡ABS Pro averiado! ABS averiado Cont. mod. viaje po- se ilumina en amarillo. sible. Conducción pru- dente hasta el próximo taller. se ilumina. Posible causa: La unidad de mando ABS Pro ¡ABS averiado! Cont.
  • Página 63 Autodiagnosis de DTC no parpadea ininterrumpida- finalizada mente. parpadea lentamente. Posible causa: La regulación ABS para la Posible causa: rueda trasera está desactivada en el modo de conducción Autodiagnóstico del actualmente seleccionado. El DTC inconcluso freno de la rueda trasera puede La función DTC no está...
  • Página 64 Acudir lo antes posible a un se ilumina en amarillo. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario se ilumina. BMW Motorrad, para subsa- nar el fallo. ¡Control de tracción Error del DTC limitado! Cont. se ilumina en amarillo. mod. viaje posible.
  • Página 65 Se ha alcanzado el nivel de Acudir lo antes posible a un reserva taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Reserva de combustible BMW Motorrad, para subsa- alcanzada. Diríjase a la nar el fallo. próxima estación de servicio. Error del D-ESA ADVERTENCIA...
  • Página 66 CESIDAD DE SERVICIO dir a un taller especializado, signos de exclamación. preferiblemente a un conce- Si la indicación de man- sionario BMW Motorrad, para tenimiento aparece más subsanar el error. de un mes antes de la fecha de mantenimiento, debe ajustarse...
  • Página 67 ¡Servicio pendiente! blemente a un concesionario Realizar servicio en un BMW Motorrad. taller especializado. Se preserva la seguridad de Posible causa: funcionamiento y de circula- Toca realizar el servicio técnico ción del vehículo.
  • Página 68 MANEJO...
  • Página 69 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE EWS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD SISTEMA DE ALARMA ANTIRROBO (DWA) CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC)
  • Página 70 Topcase con la misma llave. Para ello, ponerse en contacto Conectar el encendido con un taller especializado, pre- ferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Girar la llave hasta la posi- ción 1.
  • Página 71 Llave de contacto Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 139) El testigo de control para Se lleva a cabo la autodiagno- la llave con mando a dis- sis del DTC. ( 140) tancia parpadea mientras se busca la llave con mando a dis- Desconectar el encendido tancia.
  • Página 72 MANEJO tancia sigue fallando, deberá Encendido, luz y todos los cir- apagarse el encendido aprox. cuitos de función, desactiva- después de 90 segundos para dos. proteger la batería. Para desbloquear la cerradura Se recomienda llevar encima de la dirección, pulsar breve- la llave con mando a distancia mente la tecla 1.
  • Página 73 Se ejecuta el Pre-Ride-Check. 138) Se lleva a cabo el autodiag- nóstico del ABS. ( 139) Se lleva a cabo la autodiagno- sis del DTC. ( 140) Variante 2: La cerradura de la dirección está asegurada, mantener pre- La desactivación del encen- sionada la tecla 1.
  • Página 74 MANEJO se puede arrancar el vehículo Espacio de tiempo en utilizando la llave de repuesto. el que debe arrancar el En caso de que la batería de motor. Posteriormente debe la llave con mando a distan- llevarse a cabo de nuevo un cia esté...
  • Página 75 El paletón se abre. PELIGRO Presionar la tapa de la pila 2 hacia arriba. Ingestión de una batería Quitar la pila 3. Peligro de lesión o muerte Eliminar la pila gastada según Las llaves de contacto con- las disposiciones legales; no tienen una batería en forma tirar la pila a la basura domés- de pila de botón.
  • Página 76 Para adquirir llaves adicionales La electrónica de la motocicleta es necesario acudir a un con- comprueba, por medio de una cesionario BMW Motorrad. El antena anular en la cerradura concesionario está obligado a de encendido/cerradura ina- comprobar la legitimación, ya lámbrica, los datos contenidos...
  • Página 77 Por motivos técnicos, no es po- concesionario BMW Motorrad. sible garantizar la llamada de Este idioma asignado al vehí- emergencia en condiciones ad- culo difiere de los idiomas de versas, p.
  • Página 78 MANEJO Llamada de emergencia sada la tecla SOS- 2 durante manual dos segundos. Accionar el interruptor de pa- Condición previa rada de emergencia para pa- Se ha producido una emergen- rar el motor. cia. El vehículo debe estar pa- Quitarse el casco. rado.
  • Página 79 Llamada automática de emergencia Tras conectar el encendido, la llamada de emergencia inteli- gente está activa automática- mente y reacciona en caso de producirse una caída. Llamada de emergencia en caso de caída leve Se ha establecido la conexión. Se detecta una caída o una colisión leve.
  • Página 80 MANEJO ILUMINACIÓN Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición carga la batería; active el encen- dido solo durante un periodo Presionar el interruptor 1 ha- de tiempo limitado.
  • Página 81 minuto y se apagan automáti- Los faros adicionales es- camente. tán autorizados como Esto puede utilizarse, p. ej. faros antiniebla y solo deben después de parar el vehículo, utilizarse en condiciones me- para iluminar el trayecto hasta teorológicas adversas. Hay que la puerta de casa.
  • Página 82 MANEJO ADVERTENCIA Conexión de la luz de con- ducción diurna en la oscuri- dad. Riesgo de accidente No utilizar la luz de conduc- ción diurna en la oscuridad. Accionar la tecla 1 para en- Los vehículos que circulan cender la luz de conducción en sentido contrario apre- diurna.
  • Página 83 valor determinado, se en- nera automática, sino que ha- ciende automáticamente la luz brá que encenderla manual- de cruce (p. ej., en túneles). mente si fuera necesaria. Si se detecta un luminosidad Luz de conducción diurna ambiente suficiente, se vuelve automática a encender la luz de conduc- con luz de conducción...
  • Página 84 MANEJO Manejar los intermitentes de Activar o desactivar Inter- advertencia mitentes confort Conectar el encendido. Los intermitentes de ad- vertencia descargan la ba- tería. Conectar los intermiten- tes de advertencia sólo durante un tiempo limitado. Pulsar la tecla 1 hacia la iz- quierda o la derecha para co- nectar los intermitentes.
  • Página 85 Conectar DTC Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el compor- Mantener pulsada la tecla 1 tamiento de indicación del hasta que cambie el compor- testigo de control del DTC. tamiento de indicación del Inmediatamente después de testigo de control del DTC. presionar la tecla 1 se indica el Inmediatamente después de estado del sistema DTC...
  • Página 86 MANEJO Indicar el ajuste del tren de Si el testigo de control rodaje del DTC permanece iluminado tras desconectar y conectar el encendido y emprender a continuación la marcha a la velocidad mí- nima, significa que el DTC presenta un fallo. mín.
  • Página 87 Ajustar tren de rodaje Se pueden realizar los siguien- Conectar el encendido. tes ajustes: : amortiguación para Road trayectos confortables por carretera : amortiguación Dynamic para conducción dinámica por carretera : amortiguación para Enduro trayectos fuera de carretera. Solo está disponible en los modos de conducción y no Pulsar brevemente la tecla 1...
  • Página 88 Modo en solitario MODO DE CONDUCCIÓN Utilización de los modos de Modo en solitario con conducción equipaje BMW Motorrad ha diseñado Modo con acompañante para su motocicleta escenarios (y equipaje) de aplicación de entre los cua- les podrá escoger el adecuado El siguiente aviso se emite para cada situación:...
  • Página 89 Configurar la preselección de ENDURO PRO: conducción modos de conducción fuera de la carretera con neu- máticos para todoterreno con con modos de conducción tacos gruesos. Para cada uno de estos esce- Conectar el encendido. narios se proporciona la combi- nación óptima de curva carac- Abrir el menú...
  • Página 90 MANEJO Pulsar la tecla 1. ATENCIÓN Conectar el modo to- doterreno (ENDURO y ENDURO PRO) durante el funcionamiento en carretera Peligro de caída por situacio- nes de conducción inestables al frenar o acelerar dentro del margen de regulación del El modo de conducción ac- ABS o el DTC tivo 2 pasa a segundo plano Conectar el modo to-...
  • Página 91 sistemas de regulación de la características del motor dinámica de marcha. ABS, DTC y Dynamic ESA se Las posibles limitaciones se conservan tras desconectar el muestran con un mensaje encendido. emergente, p. ej., ¡Aten- MODO DE CONDUCCIÓN ción! Ajuste de ABS. El testigo luminoso ABS parpa- dea de forma irregular.
  • Página 92 MANEJO Restablecer los ajustes del modo de conducción Configurar ENDURO PRO Seleccionar Reiniciar confirmar. Para Modo conduc. ENDURO se aplican los siguientes ajustes de fábrica: Se ha seleccionado el sistema ENDURO PRO . El ajuste actual Engine ENDURO PRO se muestra en forma de Engine ROAD diagrama 1 con explicaciones...
  • Página 93 Indicación al ajustar La tecla 2 se puede accionar. (detección de señales de Memorizar la velocidad tráfico activa) Presionar la tecla 1 breve- El símbolo 1 de la regulación mente hacia delante. de velocidad se visualiza en la Margen de ajuste de la vista Pure Ride y en la barra de regulación de velocidad estado superior.
  • Página 94 MANEJO Aceleración Mantener presionada hacia atrás la tecla 1. La velocidad se reduce de forma constante. Si deja de pulsarse la tecla 1, se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada. Desactivación del control de crucero Accionar los frenos, el embra- Presionar la tecla 1 breve- gue o el puño del acelerador mente hacia delante.
  • Página 95 La regulación de veloci- Adaptar la alarma antirrobo. dad no se desactiva al acelerar. Al soltar el puño del Desconectar el encendido. acelerador, la velocidad bajará Si el DWA está activado, se solo hasta el valor memorizado, llevará a cabo una activación aunque el conductor tenga la del DWA tras desconectar el intención de reducir la veloci-...
  • Página 96 MANEJO Señal de alarma El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- con sistema de alarma an- ción correspondiente). tirrobo (DWA) La alarma antirrobo está acti- El disparo de la alarma DWA vada. puede estar provocado por: Sensor de movimiento Intento de conexión con una llave del vehículo no autori- zada.
  • Página 97 4 parpadeos: alarma BMW Motorrad. antirrobo desconectada de la batería del vehículo con Keyless Ride 5 parpadeos: sensor de movi- miento 3 Desactivación con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Conectar el encendido. Los intermitentes se encien- den una vez.
  • Página 98 MANEJO mente transcurridos aproxima- Opciones de ajuste damente 30 segundos, siempre con sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Enfocar automáticam. esté activado. : ajustar el Señal advert. Los intermitentes se encien- tono de alarma ascendente y den una vez. descendente o intermitente. El tono de confirmación suena Sensor de inclinación una vez (con la programación...
  • Página 99 Tono de alarma de confirma- El consumo de corriente ción después de activar/de- aumentado a causa de los sactivar la DWA: no. puños calefactables puede pro- vocar la descarga de la bate- Tono de alarma: intermitente. ría al circular a baja velocidad. CONTROL DE PRESIÓN DE Si la carga de la batería es in- NEUMÁTICOS (RDC)
  • Página 100 MANEJO Potencia de calefacción baja Si no se realiza ningún otro cambio, el nivel de calefacción se ajusta según lo indicado. Para desactivar el puño ca- lefactable, pulsar la tecla 1 repetidamente hasta que el símbolo del puño calefacta- Presionar el asiento del con- ble 3 ya no se muestre en la ductor 2 en la dirección de la pantalla.
  • Página 102 PANTALLA TFT...
  • Página 103 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 104 BMW Motorrad situación del tráfico lo per- Connected App mita. Con la BMW Motorrad Con- En caso necesario, detén- nected App se puede consultar gase y maneje los sistemas información sobre el uso e in- o dispositivos con el vehí- formación del vehículo.
  • Página 105 En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- El manejo de todos los conte- ted. nidos de la pantalla se realiza a Actualidad través del Multi-Controller 1 y...
  • Página 106 PANTALLA TFT Inclinar el Multi-Controller Pulsar brevemente hacia hacia la izquierda: arriba MENU: Activar la función conforme a En la vista de menú: cambiar los avisos de Check­Control. un nivel de jerarquía hacia arriba. Activar la función hacia la iz- quierda o atrás.
  • Página 107 Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
  • Página 108 PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride. 102) Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
  • Página 109 Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: Man- tener pulsada la tecla bascu- lante MENU hacia abajo. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
  • Página 110 PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- muestran toda la información nejo. necesaria para circular por Utilizar el sistema de navega- vías públicas. La información ción ( 233) se puede visualizar en la barra de estado superior. Visualizar el estado del con control de presión de sistema neumáticos (RDC)
  • Página 111 Activar las indicaciones de- Trayecto actual 1 seadas. Se puede cambiar entre las Trayecto actual 2 indicaciones seleccionadas en la barra de estado superior. Si (promedio) Consumo 1 no está seleccionada ninguna indicación, solo se muestra la (promedio) Consumo 2 autonomía.
  • Página 112 Indicación del régimen de Condición previa revoluciones El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. muestra Speed Limit Info la velocidad máxima permi- tida en ese momento, siem-...
  • Página 113 Autonomía Recomendación de cambio a una marcha superior La autonomía 1 indica qué dis- tancia se puede recorrer con el La recomendación de cam- combustible restante. El cálculo bio a marcha superior en la se efectúa con ayuda del con- barra de estado 1 o en la vista sumo medio y de la cantidad Pure Ride 2 indica el mejor...
  • Página 114 PANTALLA TFT Ajustar la fecha Ajustar las unidades de medida Conectar el encendido. Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes de sistema Ajustes Ajustes de sistema Unidades Se pueden ajustar las siguien- Fecha y hora Ajustar la tes unidades de medida: fecha Ajustar con control de presión de...
  • Página 115 Coreano BLUETOOTH Tailandés Tecnología por radio de corto Ajustar el brillo alcance Abrir el menú Bluetooth es una tecnología Ajustes por radio de corto alcance. Los Pantalla Brillo Ajustar el brillo. dispositivos Bluetooth emiten El brillo de la pantalla se como Short Range Devices atenúa a un valor ajustado (transmisión de corto alcan-...
  • Página 116 Bluetooth. Se visualizan las si- usarlos hay que abrir la aplica- guientes conexiones por Blue- ción BMW Motorrad Connec- tooth: ted. Disp. móvil Casco cond. Durante el acoplamiento Blue- Casco acomp.
  • Página 117 en el capítulo Datos técnicos. Seleccionar Disp. móvil 250) confirmar. En caso de que la conexión Seleccionar Conec. nuevo por Bluetooth no funcione se- y confirmar. disp. móvil gún lo esperado, puede con- Buscando terminales móviles. sultarse la tabla de fallos que El símbolo de Bluetooth se ofrece en el capítulo Datos parpadea durante el aco-...
  • Página 118 PANTALLA TFT en el capítulo Datos técnicos. 249) En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione se- gún lo esperado, puede con- sultarse la tabla de fallos que se ofrece en el capítulo Datos técnicos. ( 249) Borrar conexiones Abrir el menú...
  • Página 119 MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 107) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( 189) Tensión de la red de a bordo ( 213) Presión del neumático de- lantero (...
  • Página 120 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. Instrucción de uso 1: pesta- NECESIDAD DE SERVICIO ñas que indican hasta dónde AVISO CHECK-CONTROL...
  • Página 121 Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
  • Página 122 PANTALLA TFT Reiniciar el ordenador de a ORDENADOR DE A BORDO bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Ir al menú Mi vehículo de viaje. ( 116) Desplazarse hacia la derecha Pulsar hacia abajo la tecla hasta que aparezca el panel basculante MENU.
  • Página 123 Distracción de las circuns- 110) tancias del tráfico y pérdida Abrir la aplicación de control BMW Motorrad Connected e Riesgo de accidente debido al iniciar la guía al destino. manejo de sistemas de infor- En la pantalla TFT, abrir el mación integrados y dispositi-...
  • Página 124 PANTALLA TFT Seleccionar y confirmar el ob- Seleccionar el Tipo de ruta jetivo. deseado. Seleccionar Activar o desactivar los Iniciar guía Evi- deseados. dest. El número de puntos a evitar Introducir destinos especiales seleccionados se indica entre Los destinos especiales, por paréntesis.
  • Página 125 Para la búsqueda y visualiza- ción, seleccionar la catego- ría Reproducción actual Ir al menú Medios Todos los intérpretes BMW Motorrad reco- Todos los álbumes mienda ajustar al máximo dos los títulos el volumen de los medios y las Seleccionar Listas de re- llamadas del terminal móvil an-...
  • Página 126 PANTALLA TFT Llamadas con varios TELÉFONO interlocutores Requisitos Durante una llamada se puede El vehículo está conectado a un aceptar una segunda llamada. terminal móvil compatible y a La primera llamada se pone en un casco compatible. espera. El número de llamadas Hablar por teléfono activas se indica en el menú...
  • Página 128 AJUSTE...
  • Página 129 ESPEJO FARO PARABRISAS EMBRAGUE FRENO PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 130 Encargue la adaptación del faro a las circunstancias respectivas a un taller especializado, pre- feriblemente un concesionario BMW Motorrad. Levantar la caperuza protec- Alcance de las luces y tora 1 por encima del atorni- pretensado de los muelles...
  • Página 131 En caso de que existan dudas sobre el correcto alcance del faro, acudir a un taller especializado para comprobar el ajuste. Prefe- riblemente un concesionario BMW Motorrad. Ajustar el alcance de las luces ADVERTENCIA Ajuste del parabrisas du- rante la conducción Peligro de caída...
  • Página 132 AJUSTE embrague se empuja hacia EMBRAGUE adelante. Ajuste de la maneta de embrague FRENO Ajustar la maneta del freno ADVERTENCIA ADVERTENCIA Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- Posición modificada del de- ción pósito de líquido de frenos Riesgo de accidente Aire en el sistema de frenos Ajustar la maneta de em-...
  • Página 133 Girar el tornillo de ajuste 1 hacia la derecha para reducir la distancia existente entre la maneta del freno y el puño del manillar. El tornillo de ajuste puede girarse más fácilmente si se presiona la maneta del freno hacia delante. ADVERTENCIA PRETENSADO DE LOS MUE- LLES...
  • Página 134 AJUSTE ción del pretensado requiere Ajuste básico del pre- una más suave. tensado del muelle tra- sero Ajustar la amortiguación en la rueda trasera Girar la rueda de ajuste en Parar la motocicleta y asegu- sentido antihorario hasta el rarse de que la base de apoyo tope.
  • Página 135 Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 1,5 vueltas en sentido contrario. (Modo en solitario sin carga) Girar el tornillo de ajuste hasta el tope en sentido hora- rio y, a continuación, girar 0,5 vueltas en sentido contrario.
  • Página 136 CONDUCCIÓN...
  • Página 137 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA MODO TODOTERRENO FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 138 época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
  • Página 139 Cargar correctamente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga pronto de lo habitual.
  • Página 140 CONDUCCIÓN con bolsa trasera Velocidad máxima con Observar la carga máxima de maleta montada la bolsa trasera. máx. 160 km/h Carga de la bolsa tra- con Topcase sera Tener en cuenta la carga útil máx. 1,5 kg máxima y la velocidad má- Velocidad máxima para xima (véase también el capí- la conducción con la...
  • Página 141 Velocidad máxima con neumáticos de invierno o de ADVERTENCIA tacos Gases de escape nocivos para la salud PELIGRO Peligro de intoxicación No aspirar gases de escape. La velocidad máxima de la No dejar el motor en mar- motocicleta es mayor que la cha en locales cerrados.
  • Página 142 CONDUCCIÓN ADVERTENCIA ATENCIÓN Apertura del tapón de radia- Combustible no quemado en el catalizador Riesgo de sufrir quemaduras Daños en el catalizador No abrir el tapón de radia- Observar los puntos espe- dor cuando esté caliente. cificados para la protección Comprobar el nivel de lí- del catalizador.
  • Página 143 Antes de comenzar la marcha: Manipulaciones Comprobar el funcionamiento del sistema de frenos. ATENCIÓN Comprobar el funcionamiento Manipulaciones en la mo- del alumbrado y del sistema tocicleta (p. ej., unidad de de señalización. mando del motor, válvulas Comprobar la función del em- de mariposa, embrague) brague.
  • Página 144 CONDUCCIÓN ARRANQUE Arrancar el motor ATENCIÓN La caja de cambios solo se lubrica lo suficiente si el mo- tor está en marcha. Daños en la caja de cambios Pulsar la tecla de arranque 1. No dejar que la motocicleta Si la tensión de la batería avance con el motor dete- es insuficiente, se can- nido durante un período...
  • Página 145 Mediante la autodiagnosis se inverso. comprueba la operatividad del El testigo de aviso de funciona- ABS BMW Motorrad. El auto- miento incorrecto de la propul- diagnóstico se inicia automáti- sión no se apaga hasta haber camente al conectar el encen- transcurrido 15 segundos.
  • Página 146 Mediante la autodiagnosis se motocicleta debe alcanzar comprueba la operatividad del una velocidad mínima con BMW Motorrad DTC. La auto- el motor en marcha: mín. diagnosis se lleva a cabo auto- 5 km/h) máticamente al conectar el en-...
  • Página 147 Acudir lo antes posible a un 500...1200 km taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Pastillas de freno BMW Motorrad, para subsa- Las pastillas nuevas deben reci- nar el fallo. bir el correspondiente rodaje antes de alcanzar su fuerza RODAJE de fricción óptima.
  • Página 148 BMW Motorrad recomienda en estas situaciones de mar- cha cambiar solamente con accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro en el ámbito del limitador del...
  • Página 149 MODO TODOTERRENO de freno Frenar precozmente hasta Tras la conducción que se hayan limpiado los todoterreno frenos mediante el uso. Después de una conducción todoterreno, BMW Motorrad recomienda observar los si- guiente puntos:...
  • Página 150 CONDUCCIÓN Llantas BMW Motorrad recomienda ATENCIÓN comprobar si las llantas están Conducción por carreteras dañadas tras la conducción to- sucias o con un firme irregu- doterreno. Cartucho del filtro de aire Aumento del desgaste del forro del freno Comprobar con mayor fre- ATENCIÓN...
  • Página 151 ¿Cómo puede alcanzarse el El bloqueo de la rueda delan- recorrido de frenado más tera se impide por medio del corto? BMW Motorrad ABS. En un proceso de frenado Frenada de emergencia la distribución dinámica de Si se frena con fuerza a velo- la carga varía entre la rueda...
  • Página 152 CONDUCCIÓN ABS Pro Frenos húmedos y sucios Límites físicos de la La humedad y la suciedad en conducción los discos de freno y las pas- tillas reducen el efecto de fre- nado. ADVERTENCIA El efecto de frenado puede Frenar en curvas verse reducido o retardado en Peligro de caída pese al las siguientes situaciones:...
  • Página 153 Uso en vías públicas El ABS Pro ayuda a manejar la ATENCIÓN motocicleta de manera más se- Carga del caballete lateral gura en vías públicas. Al frenar con peso adicional debido a la aparición de ries- Daños de componentes por gos inesperados en curvas, se caída impide el bloqueo y el desliza-...
  • Página 154 No hay que sentarse sobre bustible. Si desea información el vehículo si está desple- más detallada, consulte a su gado el caballete central. concesionario BMW Motorrad. Extender el caballete central y Calidad del combustible levantar la motocicleta. recomendada REPOSTAR Súper sin plomo (máx.
  • Página 155 de que la base de apoyo sea Proceso de repostaje plana y resistente. con caballete central ADVERTENCIA Apoyar la motocicleta sobre el El combustible es fácilmente caballete central y asegurarse inflamable de que la base de apoyo sea Peligro de incendio y de ex- plana y resistente.
  • Página 156 CONDUCCIÓN Proceso de repostaje Si se reposta tras superar el límite de la reserva de con Keyless Ride combustible, la cantidad de lle- Condición previa nado total resultante debe ser La cerradura de la dirección superior que la cantidad de re- está...
  • Página 157 Tiempo de marcha por ATENCIÓN inercia para abrir la tapa del depósito Contacto del combustible con superficies de plástico 2 min Daños en las superficies (se Hay dos variantes para la vuelven deslucidas o mates) apertura del tapón del depó- Limpiar inmediatamente las sito de combustible: superficies de plástico que...
  • Página 158 CONDUCCIÓN Variante 2 del tubo de llenado como má- ximo. con Keyless Ride Si se reposta tras superar Condición previa el límite de la reserva de Una vez transcurrido el tiempo combustible, la cantidad de lle- de marcha por inercia nado total resultante debe ser Colocar la llave con mando a superior que la cantidad de re-...
  • Página 159 El tapón del depósito de com- bustible no puede abrirse. Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. Posicionar el desbloqueo de emergencia 2. Montar los tornillos 1.
  • Página 160 CONDUCCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un Aprisionado de componen- lado al levantarlo sobre ta- Daños del componente No aprisionar los compo- Daños de componentes por nentes, como por ejemplo caída Asegurar la motocicleta para las tuberías de freno o ma- que no vuelque, preferente- zos de cables.
  • Página 161 Tensar uniformemente todas las cintas de sujeción.
  • Página 162 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 163 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS...
  • Página 164 En este momento, seco y limpio. Cuanto peor es el ABS de BMW Motorrad debe el coeficiente de fricción de contemplar coeficientes de fric- la calzada, más largo es el re- ción extremadamente bajos...
  • Página 165 A partir de una velocidad de de avería: 4 km/h, el ABS BMW Motorrad garantiza, en el marco de la física de conducción, la estabili- dad de marcha sobre cualquier tipo de firme. Sin embargo, de-...
  • Página 166 Reservas de seguridad En caso de que, debido a una El ABS de BMW Motorrad no debe provocar un tipo de con- situación de conducción anó- mala, se produjera un mensaje ducción imprudente debido a la...
  • Página 167 ángulo de guiñada y BMW Motorrad DTC es un sis- aceleración transversal. tema de asistencia para el con- A medida que aumenta la in- ductor concebido para la utili- clinación lateral, se limita en...
  • Página 168 Para estos serva la inclinación lateral. casos se puede desconectar el BMW Motorrad DTC. Si durante un período de tiempo prolongado se ADVERTENCIA identifican estos valores para la inclinación lateral como no...
  • Página 169 En caso de separación Marcha en caliente sobre un de la rueda delantera, bastidor auxiliar en ralentí o BMW Motorrad recomienda con la marcha metida. girar un poco hacia atrás el El DTC se activa de nuevo des- puño del acelerador para pués de un error si se desco-...
  • Página 170 En los modos de conduc- ción deportiva. ción ENDURO y ENDURO Igual que el control de tracción PRO: rendimiento máximo. BMW Motorrad DTC, la regula- Si la calzada está en mal es- ción del momento de arrastre tado o los neumáticos no es-...
  • Página 171 tán adaptados, la estabilidad MODO DE CONDUCCIÓN puede verse afectada. Selección Para adaptar la motocicleta al DYNAMIC ESA estado de la calzada y al estilo con Dynamic ESA de conducción deseado, puede Función del Dynamic ESA elegirse entre los siguientes Dynamic ESA detecta, a través modos de conducción: de un sensor de nivel de altura,...
  • Página 172 TÉCNICA EN DETALLE Admisión de gas En los modos de conducción RAIN, ROAD y DYNAMIC, el En el modo de conducción ABS está adaptado al funcio- RAIN: admisión de gas suave. namiento en carretera. En el modo de conducción En el modo de conducción ROAD: admisión de gas óp- ENDURO, el ABS está...
  • Página 173 separación de la rueda delan- En el modo de conducción tera. ENDURO PRO no está dispo- En el modo de conducción nible el ABS Pro. DYNAMIC la intervención del DTC se produce más tarde Neumáticos que en el modo de conduc- En los modos de conducción ción ROAD, de manera que RAIN, ROAD y DYNAMIC el...
  • Página 174 TÉCNICA EN DETALLE Conmutación DYNAMIC BRAKE CONTROL Los modos de conducción se con modos de conducción pueden modificar si el vehículo está con el encendido conec- Función del Dynamic Brake tado. Es posible una conmuta- Control ción durante la conducción con La función del Dynamic Brake la siguiente condición: Control ayuda al conductor du-...
  • Página 175 el efecto de la frenada de Velocidad mínima para emergencia. la transferencia de los Si durante la intervención del valores de medición del RDC: Dynamic Brake Control se mín. 30 km/h cierra el gas (posición del Antes de recibir por primera puño del acelerador <5 %), vez la presión de inflado de se restablece el par motor...
  • Página 176 TÉCNICA EN DETALLE Compensación de Adaptación de la presión de temperatura inflado La presión de inflado de los Comparar el valor de RDC en neumáticos depende de la tem- la pantalla con el valor indicado peratura: aumenta a medida en la parte trasera del manual que se incrementa la tempe- de instrucciones.
  • Página 177 En comparación a un proceso ASISTENTE DE CAMBIO DE de cambio de marcha con ac- MARCHAS cionamiento del embrague, el con modos de conducción tiempo de cambio es menor. Para que el sistema detecte el Asistente del cambio Pro cambio que se desea realizar, Su vehículo está...
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE de marcha puede hacer que se Régimen de ralentí interrumpa la función o que se produzcan cambios incorrectos. 1250 ±50 (Motor a la En las operaciones de cambio temperatura de servicio) de marcha con accionamiento del embrague no interviene el asistente del cambio Pro.
  • Página 180 MANTENI- MIENTO...
  • Página 181 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA FILTRO DE AIRE MEDIO DE ILUMINACIÓN PIEZAS DEL CARENADO AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 182 En el capítulo "Da- En caso de duda, acudir a un tos técnicos" encontrará una taller especializado, preferi- relación de todos los pares de blemente a su concesionario BMW Motorrad. apriete necesarios. Tornillos microencapsulados HERRAMIENTAS DE A La microencapsulación es un BORDO bloqueo químico de la rosca.
  • Página 183 Llave de horquilla Colocar la motocicleta Entrecaras 14 mm sobre un bastidor auxiliar; BMW Motorrad recomienda el Ajustar el brazo del re- bastidor BMW Motorrad. trovisor. ( 124) Montar el bastidor de la rueda Llaves Torx T25/T30 trasera. ( 178)
  • Página 184 BMW Motorrad ofrece para cada vehículo un caballete de Limpiar la zona de la abertura montaje adecuado. Su con- de llenado de aceite.
  • Página 185 Colocar la varilla de control y resistente. BMW Motorrad del nivel de aceite en el orifi- recomienda el uso de un bas- cio de llenado de aceite, pero tidor auxiliar adecuado.
  • Página 186 Se recomienda acudir a un ATENCIÓN taller especializado, a ser posible a un concesionario Utilización de una cantidad BMW Motorrad, para corregir insuficiente o excesiva de el nivel de aceite. aceite de motor Daño en el motor Montar la varilla de control del Asegurarse de que el nivel nivel de aceite.
  • Página 187 Encargar la revisión de los fre- nos a un taller especializado, mín. 1,0 mm (Solo forro de preferiblemente a un conce- fricción sin placa portante. sionario BMW Motorrad. Las marcas de desgaste, es decir, las ranuras, deben ser Comprobar el grosor de las claramente visibles.)
  • Página 188 MANTENIMIENTO Acudir a un taller especiali- zado, preferentemente a un ADVERTENCIA concesionario BMW Motorrad, Superación del nivel de des- para sustituir las pastillas de gaste máximo de las pasti- freno. llas Comprobar el grosor de las Reducción del efecto de fre- pastillas de freno traseras nado, daños en los frenos...
  • Página 189 la base de apoyo sea plana y Comprobación del nivel de resistente. líquido de frenos en la parte Centrar el manillar. delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- mente reducida por la pre- sencia de aire, impurezas o Comprobar el nivel de líquido...
  • Página 190 Detener de inmediato la BMW Motorrad, para subsa- marcha hasta haber sub- nar la avería. sanado el problema. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos.
  • Página 191 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra- Comprobar el funcionamiento sero 1.
  • Página 192 Ajustar el juego de embrague. cesionario BMW Motorrad. 186) Comprobar la holgura del em- brague. ( 186) Apretar la contratuerca 1 su- jetando al mismo tiempo el tornillo de ajuste 2.
  • Página 193 LÍQUIDO REFRIGERANTE Comprobar el nivel de líquido refrigerante Colocar la motocicleta ende- rezada y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Girar el manillar hacia la dere- cha. Nivel nominal de líquido refrigerante Entre la marca MIN y la marca MAX del depósito de compensación (Motor frío) Si el refrigerante desciende por...
  • Página 194 MANTENIMIENTO Sacar el embellecedor del ra- Colocar el embellecedor del diador 1 de los soportes 2. radiador 1 en los soportes 2. Se oye cómo encaja el embe- llecedor del radiador. Abrir el cierre 1 del depósito de compensación. Rellenar hasta el nivel nominal Apretar desde la parte interior el líquido refrigerante utili- los tornillos del embellecedor...
  • Página 195 Comprobar la presión de in- NEUMÁTICOS flado de los neumáticos con- Comprobar la presión de forme a los siguientes datos. inflado de los neumáticos Presión de inflado de los neumáticos delante ADVERTENCIA 2,2 bar (Modo en solitario, Presión de inflado de los con los neumáticos fríos) neumáticos incorrecta 2,5 bar (Funcionamiento con...
  • Página 196 Se recomienda acudir a un perfil mínima establecida le- taller especializado, preferi- galmente. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para com- Parar la motocicleta y asegu- probar si las llantas están da- rarse de que la base de apoyo ñadas y sustituirlas en caso sea plana y resistente.
  • Página 197 BMW Motorrad, Si desea montar ruedas dife- considerados aptos para el trá- rentes en su motocicleta, con- fico. BMW Motorrad no puede sulte con un taller especiali- evaluar la idoneidad de otros zado, preferiblemente un con- neumáticos y, por lo tanto, no cesionario BMW Motorrad.
  • Página 198 MANTENIMIENTO Desmontar el tornillo 3 y ex- Dejar una pequeña separación traer del orificio el transmisor entre las pastillas de freno 7 de velocidad de giro de rueda. mediante movimientos de giro de la pinza del freno 8 contra el disco de freno 9. ATENCIÓN Uso de objetos duros o con cantos afilados cerca del...
  • Página 199 Levantar la motocicleta por su parte delantera hasta que la rueda delantera pueda girar libremente. Para levantar la motocicleta, BMW Motorrad recomienda utilizar el bastidor para la rueda delantera de BMW Motorrad. Montar el bastidor de la rueda Desmontar el eje 13 y sujetar delantera.
  • Página 200 Retirar el casquillo distancia- mente a un concesionario dor 14 del lado izquierdo del BMW Motorrad. cubo. Montar la rueda delantera ADVERTENCIA Utilización de una rueda que no se corresponde con la de...
  • Página 201 ADVERTENCIA ATENCIÓN Montaje de la rueda delan- Montaje inadecuado del eje tera en sentido contrario al insertable de la marcha Soltar la rueda delantera Después de fijar las pinzas Riesgo de accidente Tener en cuenta las flechas del freno y aflojar la horqui- de dirección de marcha pre- lla telescópica, apretar el eje sentes en el neumático o en...
  • Página 202 MANTENIMIENTO quilla de la rueda delantera. Mientras tanto, no accionar la maneta del freno. Montar el bastidor de la rueda delantera. ( 177) Apretar los tornillos de fija- ción del eje izquierdos 11 al par de apriete correspon- diente. Apretar los tornillos de fija- ción del eje derechos 12 con el par de apriete correspon- diente.
  • Página 203 de rueda en los clips de suje- ción 4 y 5. Apretar con el par de giro correspondiente los tornillos de fijación 6 de las pinzas de Insertar el transmisor de ve- freno izquierda y derecha. locidad de giro de rueda en Pinza de freno en hor- el orificio y apretar el nuevo quilla telescópica...
  • Página 204 MANTENIMIENTO Desmontar la rueda trasera ATENCIÓN Compresión no intencionada de las pastillas de freno Daños del componente al co- locar la pinza del freno o al separar las pastillas de freno No accionar el freno con la Colocar en su posición la pinza del freno desprendida.
  • Página 205 Presionar la pinza de freno 1 Desmontar la tuerca del eje 4 contra el disco del freno 2. y la arandela 5. Los émbolos de freno son Soltar los tornillos de ajuste 7 presionados hacia atrás. a ambos lados. Sacar el tensor de cadena 6 y empujar el eje hacia el interior lo máximo posible.
  • Página 206 Introducir la rueda de ca- res de apriete, preferible- dena y los casquillos dis- mente a un concesionario tanciadores izquierdo y dere- BMW Motorrad. cho sin apretar en la rueda. En el desmontaje, vigilar que las...
  • Página 207 Introducir la rueda de ca- dena y los casquillos dis- tanciadores izquierdo y dere- cho sin apretar en la rueda. En el montaje, vigilar que las pie- zas no se dañen ni se pierdan. Girar la rueda trasera den- tro del balancín hasta que pueda colocarse el soporte Hacer rodar la rueda trasera de la pinza de freno.
  • Página 208 MANTENIMIENTO Transmisor de velocidad de giro de rueda en la parte trasera del soporte de la pinza portapastillas M6 x 16 Dispositivo de retención de tornillos: microencapsulado 8 Nm Colocar el tensor de cadena izquierdo 4. ADVERTENCIA Colocar la arandela 3 y la Pastillas de freno no coloca- tuerca del eje 2, pero no das en el disco de freno...
  • Página 209 Para obtener un alto rendi- Para optimizar la vida útil, la miento de marcha de la ca- cadena de bajo mantenimiento dena, BMW Motorrad reco- también puede relubricarse con mienda el uso del lubricante un lubricante para cadenas de para cadenas BMW Motorrad bajo mantenimiento.
  • Página 210 Para obtener un alto rendimiento de marcha de la cadena, BMW Motorrad reco- Empujar hacia arriba y hacia mienda el uso del lubricante abajo la cadena por el centro, para cadenas BMW Motorrad entre el piñón de la cadena y...
  • Página 211 Ajustar la tensión de la cadena Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Comprobar si la arandela 4 está en contacto completa- mente con la cabeza del tor- nillo 3 y, en caso necesario, corregir.
  • Página 212 Acudir a un taller especiali- de la cadena: zado, preferiblemente a un Engranar la primera marcha. concesionario BMW Motorrad. Girar la rueda trasera en la dirección de marcha hasta que se tense la cadena. Determinar el alargamiento de...
  • Página 213 Retirar el cartucho del filtro de aire 5. Montar el filtro de aire ATENCIÓN Funcionamiento deficiente del filtro, aspiración de par- tículas de suciedad. El cartu- Desenganchar el tubo flexi- cho del filtro de aire resbala ble 1 de las pestañas de re- al insertarlo.
  • Página 214 MANTENIMIENTO Asegurarse de que el filtro de Enganchar el tubo flexible 1 aire 5 quede correctamente en las pestañas de reten- colocado en los salientes 6 ción 2. del bastidor 4. con Keyless Ride Montar el bastidor 4. Asegurarse de que el cable 7 La tecla 3 se enclava.
  • Página 215 Sustituir las bombillas de- fectuosas lo antes posible. Para ello, acuda a un taller especializado, preferente- mente a un concesionario BMW Motorrad. Todos los medios de ilumina- ción del vehículo son medios de iluminación LED. La vida útil Extraer la lámpara del casqui- de los medios de iluminación...
  • Página 216 MANTENIMIENTO Introducir la lámpara en el Desmontar los tornillos 1. portalámparas. Desmontar los tornillos 2. Retirar la cubierta del depó- sito 3 prestando atención a las grapas de fijación y a las pestañas de retención. Montar la cubierta del depósito Colocar el portalámparas 1 en el soporte de lámpara.
  • Página 217 ATENCIÓN Corriente demasiado intensa al efectuar un arranque ex- terno de la motocicleta Quemadura de cables o da- ños en el sistema electrónico del vehículo No arrancar la motocicleta Montar los tornillos 2. con corriente externa a tra- Montar los tornillos 1. vés de la caja de enchufe, Montar el asiento.
  • Página 218 MANTENIMIENTO alternativa al polo negativo de Desmontar el asiento. ( la batería. Para arrancar el motor con corriente externa, no desem- Durante el arranque con ten- bornar la batería de la red de sión externa tiene que estar a bordo. en marcha el motor del vehí- culo auxiliar.
  • Página 219 Pregunte en su concesionario BMW Motorrad si desea ob- tener más información al res- pecto.
  • Página 220 En ese caso, la toma de BMW Motorrad. corriente se desconecta. Observar el manual de instrucciones del dispositivo de carga. Si no es posible recargar la batería a través de la...
  • Página 221 de su motocicleta. En ese caso, con sistema de alarma an- cargue la batería directamente tirrobo (DWA) a través de los polos de la ba- En caso necesario, desconec- tería desembornada del vehí- tar la alarma antirrobo. culo. Desconectar el encendido. Cargar la batería desembornada Desembornar la batería.
  • Página 222 MANTENIMIENTO miento, ayudarse de movi- mientos de vaivén. ATENCIÓN Montar la batería Conexión incorrecta de la Si el vehículo ha estado batería desconectado de la bate- Riesgo de cortocircuito ría durante un largo período de Respetar el orden de mon- tiempo, es preciso introducir taje.
  • Página 223 FUSIBLES la comprobación del equipo Sustituir el fusible principal eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad. ATENCIÓN Puenteo de fusibles defec- Fusible principal tuosos Peligro de cortocircuito y de 40 A (Regulador de tensión) incendio Montar el asiento.
  • Página 224 Sustituir fusibles defectuo- sos por fusibles nuevos. Sustituir el fusible de- fectuoso 1 o 2 según la asignación. Si los fusibles se averían con frecuencia, encargar la comprobación del equipo eléctrico a un taller especia- lizado, preferiblemente a un Concesionario BMW Motorrad.
  • Página 225 La conexión para diagnosis únicamente debe desconec- tarse durante el servicio de BMW Motorrad en un taller especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo.
  • Página 226 ACCESORIOS...
  • Página 227 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE CONEXIÓN DE CARGA USB MALETA TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 228 Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
  • Página 229 haber desconectado el CONEXIÓN DE CARGA USB encendido. Aviso para la utilización: Utilización de equipos Corriente de carga adicionales Se trata de una conexión de Los equipos adicionales co- carga USB de 5 V, que pro- nectados a tomas de corriente porciona como máximo una solo pueden ponerse en fun- corriente de carga de 2,4 A.
  • Página 230 ACCESORIOS Para proteger el equipo conec- Mantener presionado el blo- tado, hay que retirar la cone- queo amarillo 2 y abrir el asa xión en marchas con lluvia. de transporte 3. Si no hay ningún equipo conec- tado, la tapa debe estar cerrada para evitar la entrada de sucie- dad.
  • Página 231 inferior para conseguir el vo- lumen más grande. Cerrar la maleta. Volumen maleta izquierda 25...35 l Volumen maleta derecha 15...23 l ATENCIÓN Cerrar la maleta Plegado del asa de trans- con maleta porte con la cerradura de la maleta cerrada Girar la llave de la cerradura Daños en la lengüeta de en- de la maleta de forma trans-...
  • Página 232 ACCESORIOS Montar las maletas con maleta Girar la llave 1 en sentido ho- rario. Mantener presionado el blo- Tirar hacia arriba de la pa- queo amarillo 2 y abrir el asa lanca de desbloqueo roja 1. de transporte 3. La tapa de cierre 2 se abre. Abrir por completo la tapa de cierre.
  • Página 233 Presionar hacia abajo la tapa de cierre 1 hasta notar resis- ATENCIÓN tencia. Plegado del asa de trans- A continuación, presionar ha- porte con la cerradura de la cia abajo al mismo tiempo la maleta cerrada tapa de cierre y la palanca de Daños en la lengüeta de en- desbloqueo roja 2.
  • Página 234 ACCESORIOS Ajustar el volumen de la Carga útil por maleta Topcase con Topcase máx. 8 kg Abrir la Topcase y vaciarla. TOPCASE Abrir la Topcase con Topcase Encastrar la palanca girato- ria 1 en la posición de tope delantera para ajustar el volu- men más grande.
  • Página 235 Girar la llave 1 en sentido ho- rario. ATENCIÓN Mantener presionado el blo- Cierre del asa de transporte queo amarillo 2 y abrir el asa con la cerradura de la ma- de transporte 3. leta bloqueada Daños en la lengüeta de en- clavamiento Antes de plegar el asa de transporte, asegurarse de...
  • Página 236 ACCESORIOS Montar la Topcase con Topcase Presionar hacia delante la tapa de cierre 1 hasta notar resistencia. Tirar hacia abajo de la palanca A continuación, presionar ha- roja 1. cia delante al mismo tiempo La tapa de cierre 2 se abre. la tapa de cierre y la palanca Abrir por completo la tapa de de desbloqueo roja 2.
  • Página 237 La preparación para la na- clavamiento Antes de plegar el asa de vegación es adecuada a transporte, asegurarse de partir del BMW Motorrad Navi- que la cerradura de la Top- gator IV. case esté en posición verti- El sistema de seguridad cal.
  • Página 238 ACCESORIOS Deslizar el seguro de blo- queo 2 totalmente hacia la derecha. El bloqueo 3 está bloqueado. Girar la llave de contacto 4 en sentido horario. El dispositivo de navegación está fijado y puede retirarse la llave de contacto. Girar la llave de contacto 1 Extracción del dispositivo de en el sentido contrario a las navegación y montaje de la...
  • Página 239 Se desbloquea el dispositivo La siguiente des- de navegación 4. cripción se refiere al Extraer el dispositivo de nave- BMW Motorrad Navigator V y gación 4 hacia abajo con un al BMW Motorrad Navigator VI. movimiento de inclinación. El BMW Motorrad Navigator IV no ofrece todas las posibilida- des descritas.
  • Página 240 Pulsar hacia abajo la tecla comunicación BMW Motorrad basculante MENU 2 conectado a través de Blue- Cambiar el enfoque a la vista tooth.
  • Página 241 Bluetooth chados). Los avisos de na- según el estándar A2DP, por vegación se pueden seguir ejemplo, un sistema de comu- reproduciendo mediante "Con nicación de BMW Motorrad. sonido". Todos los demás Mediaplayer avisos sonoros permanecen Accionamiento prolongado conectados.
  • Página 242 Si se ha conectado un sis- las estaciones de servicio más tema de comunicación cercanas. BMW Motorrad, con cada ad- vertencia se reproduce también Ajustes de seguridad un tono de aviso. El BMW Motorrad Navigator V...
  • Página 243 Se pueden guardar un máximo de cinco números de identifica- ción del vehículo. De esta forma, si a continua- ción se conecta el Navigator conectando el encendido en uno de estos vehículos, ya no será necesario introducir el PIN. Si el Navigator conectado se desmonta del vehículo, se inicia la solicitud del PIN por motivos de seguridad.
  • Página 244 CONSERVACIÓN...
  • Página 245 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 246 Daños en piezas del vehículo dos en un concesionario Consultar la relación de di- BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del Care Products están fabricados detergente. No utilizar detergentes muy con materiales comprobados, ácidos o alcalinos.
  • Página 247 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 248 No utilizar productos que de la serie Care Products de contengan alcohol ni disol- BMW Motorrad. Esta limpieza ventes o que sean abrasivos. es especialmente importante No utilizar esponjas para la para evitar daños causados por limpieza de restos de insec- la sal de descongelación.
  • Página 249 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 250 BMW Motorrad reco- laterales. mienda utilizar abrillantador Frotar las piezas metálicas BMW Motorrad o productos y cromadas con una grasa que contengan cera de exenta de ácidos (vaselina). carnauba o ceras sintéticas. Depositar la motocicleta en...
  • Página 251 Lista de verificación. ( 137)
  • Página 252 DATOS TÉCNI-...
  • Página 253 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE ACEITE DEL MOTOR MOTOR EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO DIMENSIONES PESOS VALORES DE MARCHA...
  • Página 254 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Poner el ralentí o replegar el lateral y se ha metido una mar- caballete lateral. Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
  • Página 255 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 256 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 257 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Sensor del régimen de revoluciones de la rueda en la horquilla M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Guardabarros delan- tero en la horquilla telescópica M6 x 16, Cambiar el 3 Nm tornillo microencapsulado Pinza de freno en hor-...
  • Página 258 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Transmisor de veloci- dad de giro de rueda en la parte trasera del soporte de la pinza portapastillas M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Eje insertable de la rueda trasera en el balancín M24 x 1,5 125 Nm...
  • Página 259 Especificaciones SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molib- deno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate BMW recommends...
  • Página 260 DATOS TÉCNICOS Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudi- car el funcionamiento del em- brague. Consulte en su con- cesionario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuado para su motocicleta.
  • Página 261 Potencia nominal 70 kW, a un régimen de revo- luciones: 8250 min con reducción de potencia a 35 kW, a un régimen de revo- 35 kW luciones: 6500 min con gasolina normal sin 66 kW, a un régimen de revo- plomo luciones: 8000 min Par motor...
  • Página 262 DATOS TÉCNICOS PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA Tipo constructivo de la propul- Propulsión por cadena sión de la rueda trasera Catenaria 40...50 mm, Vehículo sin carga sobre caballete lateral con chasis rebajado 35...45 mm, Vehículo sin carga con asiento bajo sobre caballete lateral Longitud admisible de la ca- máx.
  • Página 263 Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de Pieza oscilante de aluminio de la rueda trasera dos brazos Tipo constructivo de la sus- Tubo amortiguador portarrue- pensión de la rueda trasera das central con muelle helicoi- dal, amortiguación de la etapa de tracción ajustable y preten- sado de los muelles Recorrido de amortiguación en...
  • Página 264 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad. Rango de velocidad del neu- V, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 240 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda...
  • Página 265 Rueda trasera Modo constructivo de la rueda Rueda con radios en cruz trasera Tamaño de la llanta de la 4,25" x 17" MTH2 rueda trasera Designación del neumático 150/70 R 17 trasero Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la máx.
  • Página 266 DATOS TÉCNICOS Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumentos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encendido, conexión para diagnosis, bobina relé principal 7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cuadro de instrumentos izquierdo, con- trol de presión de neumáticos (RDC) Fusibles Todos los circuitos de...
  • Página 267 Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR9J-9E las bujías Medio de iluminación Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posi- ción Bombilla para la luz trasera/de freno Medio de iluminación para el W5W / 12 V / 5 W alumbrado de la matrícula Bombilla para intermitentes...
  • Página 268 DATOS TÉCNICOS Altura del asiento del conduc- 860 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con asiento confort 875 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN con chasis rebajado 815 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN Longitud del arco de paso del 1910 mm, sin conductor, con conductor...
  • Página 270 SERVICIO...
  • Página 271 RECICLAJE SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONTROL DE RODAJE DE BMW MOTORRAD CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 272 SERVICIO Puede encontrar el concesio- RECICLAJE nario BMW Motorrad más pró- Desecho de un vehículo ximo a través de nuestra pá- BMW Motorrad recomienda gina web: bmw-motorrad.com. que al final de su ciclo de vida, el vehículo se devuelva a un...
  • Página 273 BMW Motorrad o un taller nimiento regular. especializado. En tal caso, Al realizarse un registro en el no se realiza ningún registro historial de servicio del vehí-...
  • Página 274 La indicación de mante- Revisión de entrega BMW nimiento en la pantalla le Su concesionario recuerda cuándo vence el BMW Motorrad realiza la mantenimiento; la indicación revisión de entrega BMW antes se produce, según el caso, de entregarle el vehículo.
  • Página 275 PLAN DE MANTENIMIENTO Control de rodaje Cambio de aceite de la BMW Motorrad (incluido horquilla telescópica cambio de aceite y de Sustituir el líquido de fre- filtro de aceite) nos de todo el sistema Prestación estándar cada año o cada del servicio técnico...
  • Página 276 Realización del test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Fijar la fecha de servicio y el kilometraje restante para el servi- cio técnico mediante el sistema de diagnosis de BMW Motorrad Confirmación del servicio BMW en la documentación de a bordo...
  • Página 277 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Comprobar el nivel de líquido refrigerante...
  • Página 278 SERVICIO Control de rodaje de Revisión de entrega de BMW Motorrad BMW Motorrad realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 279 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 280 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 281 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 282 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 283 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 284 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 285 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 286 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 287 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 288 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire...
  • Página 289 CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 290 SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 292 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 293 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130, 80809 Munich, Germany Por la presente, BMW AG declara que los tipos de equipos de ra- dio cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certification Simplified EU Declaration of Conformity according to EU RED (2014/53/EU).
  • Página 294 ANEXO Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Keyless allowed ZB001 134.5 kHz Ride 66 dBµA/ m@ 10m max. Keyless ZB002 433.92 MHz 10 dBm Ride e.r.p 433.05 MHz - 434.79 MHz 18,8 dBm TXBMWMR RDC3 433.92 MHz <13 mW 433,05 MHz - 434,79 MHz <10 mW...
  • Página 295 Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Intelli- TL1P22 832 MHz - 862 MHz 23 dBm 880 MHz - 915 MHz 33 dBm gent 1710 MHz - 1785 MHz 30 dBm emer- 1920 MHz - 1980 MHz 24 dBm gency 2500 MHz - 2570 MHz...
  • Página 296 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 297 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 298 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 299 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 300 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 301 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 302 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 303 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 304 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 305 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 306 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 308 ÍNDICE ALFABÉTICO Abreviaturas y símbolos, 4 Barra de estado superior, 104, Bastidor, 256 Autodiagnóstico, 139 Bastidor de la rueda Indicadores de adverten- trasera, 178 cia, 55, 56 Bastidor para la rueda Técnica en detalle, 158 Aceite del motor delantera, 177 Comprobar el nivel de Batería Cargar, 214, 215...
  • Página 309 Conservación Embrague Conservación de la Ajuste de la maneta de pintura, 244 embrague, 126 Lavado del vehículo, 240 Comprobar el funciona- Piezas cromadas, 242 miento, 185 Productos de limpieza y Datos técnicos, 255 mantenimiento, 240 Juego, 186 Control de par de inercia del Encendido, 64, 65 motor, 163 Enchufe de diagnóstico...
  • Página 310 ÍNDICE ALFABÉTICO Instrucciones de seguridad Iluminación doméstica, 74 Para frenar, 145 Indicación del régimen de Para la conducción, 132 revoluciones, 24, 106 Intermitentes, 78 Indicaciones de carga, 133 Elemento de mando, 21 Indicador de velocidad, 24 Intermitentes de Indicadores de advertencia advertencia, 78 ABS, 55, 56 Elemento de mando, 21...
  • Página 311 Manual, 72 Lámparas Llave, 64, 65 Datos técnicos, 261 Llave con mando a distancia Indicadores de adverten- Cambiar la pila, 68 cia, 43 Indicadores de adverten- Sustituir, 209 cia, 40, 41 Líquido de frenos Comprobar el nivel de Maleta, 224 llenado, 183, 184 Medios, 119 Depósito, 19...
  • Página 312 256 Servicio Puños calefactables Historial de servicio, 267 Elemento de mando, 22, 23 Indicadores de adverten- manejo, 93 cia, 60, 61 Pure Ride, 29 Servicio BMW Motorrad, 266 Sistema de navegación, 116 Sistema eléctrico, 259 Soluciones de movilidad, 267...
  • Página 313 Interruptor del cuadro de Tabla de fallos, 248 instrumentos izquierdo, 21 Teléfono, 120 Lado derecho del vehículo, 19 Temperatura ambiente, 40 Lado izquierdo del vehí- Temperatura del motor, 45, 46 culo, 18 Temperatura exterior, 40 Mi vehículo, 113 Tensión de la red de a Pantalla TFT, 29, 30 bordo, 41, 42 Testigos de control y de...
  • Página 314 Sujeto a errores. © 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 315 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Súper sin plomo (máx. 15 % Calidad del combustible recomen- etanol, E15) dada 95 ROZ/RON 90 AKI con gasolina normal sin plomo Normal sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI Cantidad de combustible utilizable Aprox.