Datos del vehículo y del concesionario Datos del vehículo Datos del concesionario Modelo Persona de contacto en Servicio Posventa Número de identificación del vehículo Sr./Sra. Referencia de la pintura Número de teléfono Primera matriculación Dirección del concesionario/teléfono (sello Matrícula de la empresa)
Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de La documentación del manteni- BMW Motorrad y le damos la miento periódico es una condi- bienvenida al mundo de los ción indispensable para la presta- conductores y conductoras de ción de servicios de cortesía.
Equipamiento opcional. tión de los trabajos de manejo, símbolos Los equipamientos op- control y ajustes del vehículo, así cionales BMW Motorrad como los cuidados. ATENCIÓN Peligro con se instalan durante la grado de riesgo bajo. La Identifica el final de una producción de los vehí-...
Pro). drá encontrar su descripción en BMW Motorrad u otro socio de un manual aparte. servicio cualificado o en un ta- ller especializado. Los datos en...
Aun así, san datos que reciben, p. ej., de tán disponibles en la dirección BMW Motorrad no puede des- los sensores del vehículo, que www.bmw-motorrad.com/ cartar que se produzcan errores.
Página 13
Los usuarios del vehículo pue- hacer que un concesionario de den exigir información sobre qué culo, p. ej., mediante la cuenta de BMW Motorrad u otro socio de datos de carácter personal se usuario utilizada de Connected- servicio cualificado o un taller es- Drive.
Página 14
de enchufe prescrita legalmente Entre estos cuentan, p. ej.: Esta información generalmente para la diagnosis de a bordo documenta el estado de un com- Mensajes sobre el estado del (OBD) en el vehículo. ponente, un módulo, un sistema vehículo y sus componentes o el entorno, p.
Página 15
BMW Motorrad, otro socio Los datos se recopilan, se proce- de servicio cualificado o un taller hículo. san y se utilizan por los centros especializado.
marco del uso de servicios en lí- nadas, p. ej., la navegación o la En función del equipamiento res- pectivo, cuentan entre estos: nea. Ello depende de los ajustes reproducción de música. seleccionados al usar los servi- Datos multimedia, como la mú- El tipo de procesamiento pos- cios.
pueden utilizar las denominadas Una obtención, un procesamiento respecto. Se puede consultar «funciones en línea». Entre estas y un uso de datos de carácter la información sobre el tipo, el cuentan los servicios en línea y personal que vaya más allá de alcance y la finalidad de la ob- las aplicaciones que ponen a dis- la puesta a disposición de servi-...
Página 18
de emergencia inteligente y sus miento de datos, p. ej., el propie- lamento Europeo y del Consejo funciones véase «Llamada de Europeo. tario del vehículo. emergencia inteligente». Las disposiciones y las directri- Tarjeta SIM ces respectivas regulan la protec- Base legal El sistema de llamada de emer- ción de las personas físicas con El procesamiento de datos de...
Página 19
Localización del punto de una llamada de emergencia. Los a la central de llamadas de situación actual datos de registro se pueden leer emergencia encargada que en casos excepcionales desde la la transmitida por el sistema Solo el proveedor de la red de memoria del vehículo.
Página 20
conductor, si está disponible, llamadas de emergencia se para permitir un contacto almacenan durante 24 horas por rápido con los implicados en el motivos del aseguramiento de accidente si fuera necesario. calidad. Almacenamiento de Datos Información sobre datos de carácter personal Los datos sobre una llamada de emergencia activada se alma- Los datos tratados en el marco...
Vistas generales Vista general del lado izquierdo ..21 Vista general del lado derecho ..23 Bajo el asiento ..... . 24 Interruptor combinado, izquierda .
Vista general del lado izquierdo Toma de corriente 252) Cerradura del asiento 133) Ajuste de la amortiguación 169) Abertura de llenado de aceite y varilla de control de nivel de aceite ( 212)
Vista general del lado derecho Ajuste del pretensado de muelle ( 168) Depósito de líquido de fre- nos trasero ( 218) Depósito de líquido de fre- nos delantero ( 217) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás del revestimiento lateral)
Bajo el asiento Manual de instrucciones Herramientas de a bordo 210) Tabla de carga Batería ( 241) Sustituir el fusible principal 245). Enchufe de diagnóstico 246) Conector para conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación ( 124).
Interruptor combinado, izquierda Luz de carretera y ráfagas 103) con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 129). Intermitentes de adverten- cia ( 106) ABS ( 115) ASC/DTC ( 117) con Dynamic ESA Opciones de ajuste 119) Intermitentes (...
Página 28
con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual ( 104).
Interruptor combinado, derecha con puños calefacta- bles Accionar los puños cale- factables ( 132). Modo de marcha ( 122) Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 176) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente ( 100)
Cuadro de instrumentos Indicación del régimen de revoluciones, testigos de control y de aviso ( Pantalla multifunción Fotosensor (para adaptar el brillo de la iluminación de los instrumentos) con sistema de alarma antirrobo (DWA) Diodo luminoso DWA Información general sobre la DWA ( 160)
Cuadro de instrumentos con Conectividad con Connectivity Testigos de control y de advertencia con Conectivi- dad ( Pantalla TFT ( Diodo luminoso de la alarma antirrobo Alarma ( 162) con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- Encendido con Keyless Ride ( 95).
Indicadores Vista general de indicadores ..32 Indicadores de advertencia..36 Vista general de indicadores con Conectividad ......57 Testigos de control con Conectivi- dad .
Vista general de indicadores Testigos de control y de advertencia con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual ( 104). Desconectar la función ABS ( 115). - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de emi- siones Advertencia de emisiones Intermitente izquierdo...
Página 35
Testigo de aviso de la reserva de combustible Luz de carretera Testigo de advertencia ge- neral ( 10 Intermitente derecho 11 Fotodiodo con sistema de alarma antirrobo (DWA) Diodo luminoso DWA Información general sobre la DWA ( 160) 12 Faro adicional 13 ASC/DTC (...
Pantalla multifunción Modos de conducción 122) Conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación ( 124). Indicador de velocidad Luz de conducción diurna automática ( 104) Indicación de depósito de combustible Testigos de aviso (ver si- nopsis de los testigos de control) Mensajes de advertencia...
Página 37
11 Testigo de control de la reserva de combustible 12 Aviso de temperatura ex- terna ( 13 Recomendación de cam- bio a una marcha superior 14 Indicador de marcha selec- cionada 15 Hora ( 111) 16 Dynamic ESA ( 119)
Indicadores de En función de la urgencia de la advertencia, el testigo de aviso advertencia general se ilumina en rojo o en Representación amarillo. Las advertencias se muestran Si hay varias advertencias, se mediante el testigo de aviso muestran todos los testigos y correspondiente.
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( bolo de cristal de hielo. El testigo de adver- Se muestra el sím- EWS activo ( tencia general se bolo de advertencia...
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se enciende el tes- Advertencia de emisiones ( tigo de aviso sobre emisión de gases de escape. El testigo de adver- Motor en modo de emergencia ( Se muestra el sím- tencia general se bolo de motor.
Página 41
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de adver- Se visualiza el sím- Presión de inflado de los neumáticos tencia general se bolo de neumático en la zona límite de tolerancia permitida ilumina en amarillo. con una o dos fle- chas.
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia RDC! se muestra. El testigo de adver- La pila del sensor de la presión de in- tencia general se flado de los neumáticos se está ago- ilumina en amarillo. tando ( El testigo de con- Autodiagnóstico del ABS no finalizado...
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de con- ASC/DTC desconectado ( trol y advertencia del ASC/DTC está encendido. El testigo de con- Error del ASC/DTC ( trol y advertencia del ASC/DTC está encendido. se ilumina Se ha alcanzado el nivel de reserva Se visualiza SOS!
Página 44
Temperatura exterior rior 1, y el valor visualizado par- ADVERTENCIA padea. Con el vehículo parado, el calor del motor puede provocar una Peligro de hielo también por Además, se muestra el sím- medición incorrecta de la tem- encima de 3 °C bolo del cristal de hielo 2.
97). se muestra. Llevar la llave con mando a dis- Tensión de la red de a tancia defectuosa a un conce- sionario BMW Motorrad para bordo demasiado baja Posible causa: que la cambie. El testigo de advertencia La comunicación entre la llave general se ilumina en rojo.
ADVERTENCIA taller especializado, preferi- El nivel de refrigerante es dema- blemente a un concesionario siado bajo. Fallo de funcionamiento de BMW Motorrad, para subsanar Comprobar el nivel de líquido los sistemas del vehículo el fallo. refrigerante ( 220). Riesgo de accidente Si el nivel de refrigerante es de- No continuar la marcha.
Se muestra el símbolo de ses de escape. blemente a un concesionario motor. BMW Motorrad, para subsanar Posible causa: el fallo. La unidad de control del motor ADVERTENCIA ha diagnosticado un error que Bombilla defectuosa afecta a la emisión de sustancias...
Acudir a un taller especializado, en el tráfico por la avería de preferiblemente a un concesio- los medios de iluminación en Sustituir el faro adicional nario BMW Motorrad. el vehículo 239). Riesgo para la seguridad Batería de la alarma Batería de la alarma Sustituir las bombillas defec- antirrobo vacía...
"-- --". La transferencia de los valores de presión de neumáti- Para más información acerca Presión de inflado de cos comienza después de haber del RDC BMW Motorrad, ver neumáticos superado por primera vez una 204). con control de presión de neu- velocidad de 30 km/h.
Presión de inflado de Posible causa: Presión de inflado de los los neumáticos en la neumáticos fuera de la La presión de inflado medida en los neumáticos se encuentra en zona límite de tolerancia tolerancia admisible la zona límite de tolerancia permi- permitida con control de presión de neu- tida.
En el modo todoterrerno puede Se recomienda acudir a un Informar al servicio de averías. desactivarse el mensaje de ad- taller especializado, preferi- vertencia de RDC. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucionar la avería.
Avería en la transmisión blemente a un concesionario La pila del sensor de la BMW Motorrad, para solucionar presión de inflado de con control de presión de neu- la avería. los neumáticos se está máticos (RDC) agotando Posible causa: Se muestra "--" o "-- --".
Para comprobar los ABS solo ayuda en el frenado en blemente a un concesionario sensores de rueda, la motocicleta marcha en línea recta. BMW Motorrad, para subsanar deberá desplazarse algunos me- Es posible continuar con la el fallo. tros.
Posible causa: Posible causa: Conectar la función ABS 116). El sistema ASC/DTC ha sido Autodiagnóstico del desconectado por el conductor. ASC/DTC inconcluso Intervención del ASC/DTC Conectar la función del ASC/ El testigo de control y ad- DTC ( 118). El ASC/DTC no está disponi- vertencia del ASC/DTC par- ble porque el autodiagnóstico Error del ASC/DTC...
BMW Motorrad, para subsanar del volumen de combustible que Proceso de repostaje ( 187). el fallo. quede disponible en el momento Reserva de combustible del arranque (véase la explicación Se ha alcanzado el nivel El volumen de combustible pre- anterior).
2. La indicación se rillo. Las indicaciones SERVD! o blemente a un concesionario mostrará brevemente a continua- SERVT! se visualizan permanen- BMW Motorrad, para subsanar ción del Pre-Ride-Check. temente. el fallo. Indicador de llamada de AVISO emergencia Si la indicación de mantenimiento con llamada de emergencia aparece más de un mes antes de...
Durante el establecimiento de Si no se ha podido establecer Si debido a un defecto técnico la comunicación se muestra la comunicación, se visualiza el no es posible la llamada de una cuenta atrás 1 bajo el aviso aviso 1. emergencia, se visualizan los SOS 2.
Página 58
La recomendación de cambiar a una marcha superior 1 señaliza el momento más económico para cambiar la marcha.
Vista general de indicadores con Conectividad Testigos de control y de advertencia con Conectividad con Connectivity Intermitente izquierdo Manejar el intermitente 107). Luz de carretera ( 103) Testigo de advertencia ge- neral ( Intermitente derecho - con exportación a merca- dos de la UE Testigo de aviso de emi- siones...
Página 60
con luz de conducción diurna Luz de conducción diurna manual ( 104). Faro adicional...
Pantalla TFT en la vista Pure Ride con Connectivity Cambio del enfoque de manejo ( 141) Indicación del régimen de revoluciones ( 144) Barra de estado de la in- formación del conductor 142) Indicador de velocidad Conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación (...
Página 62
con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 129). 11 Reloj ( 146) 12 Estado de conexión 148) 13 Desactivación del sonido 145) 14 Ayuda para el manejo 15 Niveles de puños calefac- tables ( 132) 16 Luz de conducción diurna...
Pantalla TFT en la vista de menú con Connectivity Indicador de velocidad con regulación de la ve- locidad de marcha Regulación de la velocidad de marcha ( 129). Speed Limit Info ( 144) Conector de codificación con modos de conduc- ción Pro Montaje del conector de codificación (...
Página 64
Reloj 10 Estado de conexión 11 Supresión del volumen 145) 12 Ayuda para el manejo 13 Niveles de puños calefac- tables ( 132) 14 Luz de conducción diurna automática ( 105) 15 Aviso de temperatura ex- terna ( 16 Temperatura exterior 17 Área del menú...
Testigos de control con Conectividad Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control Indicaciones de valores de diálogo en la pantalla TFT. Los símbolos 4 se diferencian en Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la...
Página 66
las páginas del menú Mi ve- Rojo: (Hot! / High!) la tempe- ratura actual o el valor es de- hículo ( 139). Mientras masiado alto. persista el error, se puede vol- ver a acceder al mensaje. Blanco: (---) no hay ningún va- lor válido.
Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Se muestra el sím- Aviso de temperatura externa ( bolo de cristal de hielo. El testigo de adver- Llave con mando Llave con mando a distancia fuera de la tencia general se fuera de al- zona de recepción (...
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia ¡Tensión red a Tensión de la red de a bordo crítica bordo crítica! El testigo de adver- Se indica el medio Bombilla defectuosa ( tencia general se de iluminación de- ilumina en amarillo.
Página 69
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de adver- Error en la ges- Motor en modo de emergencia ( tión del motor. tencia general se ilumina en amarillo. El testigo de ad- ¡Fallo grave en Fallo grave en el control del motor vertencia general la gestión del...
Página 70
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia "---" Avería en la transmisión ( El testigo de adver- "---" Sensor defectuoso o fallo del sistema tencia general se ilumina en amarillo. El testigo de adver- Batería de sen- La pila del sensor de la presión de in- tencia general se sores RDC baja.
Página 71
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de con- Off! ABS desconectado ( trol y advertencia del ABS está en- cendido. ABS desacti- vado. El testigo de con- ¡Disponibili- Error en el ABS ( trol y advertencia dad ABS limi- del ABS está...
Página 72
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia El testigo de con- Autodiagnóstico del ASC/DTC incon- trol y de aviso del cluso ( ASC/DTC parpadea lentamente. El testigo de con- Off! ASC/DTC desconectado ( trol y aviso del ASC/DTC está...
Página 73
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia Reserva de com- Se ha alcanzado el nivel de reserva bustible alcanzada. Diríjase a la próxima estación de servicio La indicación de Marcha no adaptada ( marcha parpadea. El testigo de inter- Sistema de intermitentes de advertencia mitentes izquierdo conectado (...
Página 74
Testigos de control y Texto de la indicación Significado de advertencia ¡Servicio ven- Plazo del servicio de mantenimiento ven- cido! cido (...
Temperatura exterior de hielo en la barra de estado de Llave con mando a la pantalla TFT. distancia fuera de la zona La temperatura exterior se indica de recepción en la barra de estado de la pan- Aviso de temperatura talla TFT.
Página 76
Cambiar la batería de la llave AVISO tancia defectuosa a un conce- con mando a distancia ( 97). sionario BMW Motorrad para Si la batería de 12 V se monta que la cambie. Tensión de la red de a incorrectamente o si se intercam-...
El testigo de advertencia blemente a un concesionario electrónico del vehículo descarga general se ilumina en ama- BMW Motorrad, para subsanar la batería. rillo. el fallo. Se indica el medio de ilumi- AVISO Tensión de la red de a...
Página 78
Acudir a un taller especializado, 239). los medios de iluminación en preferiblemente a un concesio- el vehículo Batería de la alarma nario BMW Motorrad. Riesgo para la seguridad antirrobo baja Sustituir las bombillas defec- con sistema de alarma an- tuosas lo antes posible; es...
Página 79
Acudir a un taller especializado, siado bajo. con sistema de alarma an- preferiblemente a un concesio- Comprobar el nivel de líquido tirrobo (DWA) nario BMW Motorrad. refrigerante ( 220). El testigo de advertencia Si el nivel de refrigerante es de- Temperatura del líquido...
Error en la gestión blemente a un concesionario Se puede proseguir la marcha, del motor. Cont. mod. BMW Motorrad, para solucionar pero es posible que no se dis- viaje posible. Conducción la avería. ponga de la potencia del motor prudente hasta el próximo...
BMW Motorrad, para subsanar riblemente a un concesionario Presión de inflado de el fallo. BMW Motorrad. los neumáticos en la zona límite de tolerancia Posible causa: Fallo grave en el control permitida La unidad del mando del motor del motor ha diagnosticado una avería que...
Página 82
sobre la compensación de la Posible causa: El testigo de advertencia temperatura y la adaptación general parpadea en rojo. La presión de inflado medida en de la presión de inflado en el el neumático se encuentra fuera se muestra de color rojo. capítulo «Técnica en detalle»: de la tolerancia permitida.
Página 83
Parte trasera de la portada del máticos (RDC) manual de instrucciones BMW Motorrad, para solucionar "---" la avería. Cuadro de instrumentos en la vista PRESIÓN INFLADO Posible causa: NEUM.
Página 84
Acudir a un taller especializado, Se recomienda acudir a un del Pre-Ride-Check. preferiblemente a un concesio- taller especializado, preferi- nario BMW Motorrad. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para solucionar la avería.
Posible causa: Acudir a un taller especializado, Off! La llamada de emergencia no se preferiblemente a un concesio- puede establecer automática- nario BMW Motorrad. mente o no se puede establecer ABS desactivado. Autodiagnóstico del ABS a través de BMW. no finalizado Tener en cuenta la información...
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- marcha. Tener en cuenta la taller especializado, preferi- blemente a un concesionario información secundaria sobre blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar situaciones especiales que pu- BMW Motorrad, para subsanar el fallo. el fallo.
El testigo de control y de taller especializado, preferi- dido. aviso del ASC/DTC parpa- blemente a un concesionario dea lentamente. Off! BMW Motorrad, para subsanar Posible causa: el fallo. Control de tracción Autodiagnóstico del Intervención del ASC/DTC desactivado. ASC/DTC inconcluso...
Página 88
La unidad de mando ASC/DTC blemente a un concesionario acompañante. ha detectado una avería. BMW Motorrad, para subsanar Inmovilizar la herramienta de a el fallo. ATENCIÓN bordo. No dañar el sensor de giro.
Error del DESA BMW Motorrad, para subsanar Proceso de repostaje ( 187). el fallo. El testigo de advertencia Marcha no adaptada general se ilumina en ama- Se ha alcanzado el nivel con asistente del cambio rillo. de reserva ¡Ajuste pata telesc.
¡Servicio vencido! Reali- zar servicio en un taller especializado. Posible causa: El servicio técnico ha vencido debido al kilometraje o a la fecha. Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad.
Cerradura de la dirección inmo- tico del ABS. ( 177) Para ello, ponerse en contacto vilizada. Se lleva a cabo el autodiagnós- con un taller especializado, pre- La llave puede retirarse. tico del ASC. ( 178) ferentemente un concesionario BMW Motorrad.
Encendido con Desconectar el encendido con modos de conducción Keyless Ride Se lleva a cabo el autodiagnós- con Keyless Ride tico del DTC. ( 179) Llave de contacto Luz de bienvenida Conectar el encendido. AVISO La luz de posición se ilumina El testigo de control para la llave brevemente.
El encendido, el tapón del depó- llave de emergencia de forma sito de combustible y el sistema alternativa. de alarma antirrobo se contro- Autonomía de la Keyless lan mediante la llave con mando Ride-llave con mando a a distancia. La cerradura del distancia asiento, la Topcase y las male- tas se pueden accionar manual-...
Desconectar el encendido Se ejecuta el Pre-Ride-Check. 177) Condición previa Se lleva a cabo el autodiagnós- La llave con mando a distancia tico del ABS. ( 177) está dentro de la zona de recep- Se lleva a cabo el autodiagnós- ción.
Página 99
tes al bloqueo electrónico de Variante 2: Periodo de tiempo en el arranque (EWS). Girar el manillar hacia la iz- que debe efectuarse el Si perdiera la llave con mando quierda. arranque del motor. Una vez a distancia durante el viaje, se Mantener pulsada la tecla 1.
Bloqueo electrónico de con Connectivity ATENCIÓN arranque EWS Batería llave mando baja. Cierre centra- Pilas inapropiadas o inserta- La electrónica de la motocicleta lizado limitado. Susti- das de manera incorrecta comprueba, por medio de una tuir batería. Daños del componente antena anular en la cerradura Utilizar las pilas especificadas.
Incluso si no es posible una lla- rio BMW Motorrad. Este idioma mada de emergencia a través asignado al vehículo difiere de los de BMW, puede ser que se es-...
Página 103
nicación verbal con el BMW Call Center. con Connectivity con Connectivity Se ha establecido la conexión. El símbolo de recepción 1 indica Se indica el tiempo hasta la que se ha establecido la cone- realización de la llamada de xión. emergencia 1.
Llamada automática de emergencia Tras conectar el encendido, la llamada de emergencia inteli- gente está activa automática- mente y reacciona en caso de producirse una caída. Llamada de emergencia en caso de caída leve con Connectivity El símbolo de recepción 1 indica que se ha establecido la cone- Se detecta una caída o una colisión leve.
nar las ráfagas con el contacto encendido. Luz de cruce y luz de posición con luz de conducción diurna La luz de posición se enciende automáticamente al encender el Durante el día, en lugar de la luz contacto. de cruce se puede encender la luz de conducción diurna.
Luz diurna Tirar del interruptor 1 hacia Esto puede utilizarse, p. ej. atrás para accionar la luz de después de parar el vehículo, con luz de conducción ráfagas. para iluminar el trayecto hasta diurna la puerta de casa. Iluminación doméstica Luz de conducción diurna Luz de estacionamiento Desconectar el encendido.
luz de cruce. En consecuencia, nera automática, sino que habrá El testigo de control de la de día la visibilidad es mejor. luz de conducción diurna que encenderla manualmente si está encendido. fuera necesaria. Arrancar el motor ( 176). En SETUP, desactivar la fun- Luz de conducción diurna La luz de cruce y la luz de po- ción A DRL.
Intermitentes de Control manual de la En SETUP, activar la función A DRL. luz con el dispositivo advertencia con Connectivity automático conectado Manejar los intermitentes En el menú Ajustes, Ajus- Si se pulsa la tecla de luz de de advertencia tes del vehículo, Luz, ac- conducción diurna, esta luz se Conectar el encendido.
Intermitente de confort Pulsar la tecla 1 para encender Pulsar la tecla 1 hacia la iz- el sistema de intermitentes de quierda para conectar los inter- Si se ha pulsado la tecla 1 ha- advertencia. mitentes izquierdos. cia la derecha o izquierda, se El encendido puede desconec- Pulsar la tecla 1 hacia la dere- apagan los intermitentes auto-...
dicación en la línea superior de Seleccionar la indicación Si se ha pulsado la tecla 1 un rato más hacia la derecha o la iz- la pantalla 3. inferior quierda, los intermitentes solo se Se pueden mostrar los siguientes apagan automáticamente una vez valores: que se ha alcanzado el recorrido Cuentakilómetros total ODO...
Velocidad media SPEED Ø con control de presión de neu- máticos (RDC) Control de presión de neumáti- cos RDC Tensión de la batería VOLTGE Tiempo de conducción RDTIME Mantener pulsada la tecla bas- Mantener pulsada la tecla bas- Fecha DATE culante MENU hacia arriba 1 culante MENU hacia abajo 2 hasta que se haya restablecido...
tar el encendido DWA ON o de- jarla desconectada DWA OFF. Ajustar la indicación de la hora CLOCK. con preparación para sistema de navegación Visualizar la hora del sistema de posicionamiento global GPS ON o la hora del ordenador de a bordo GPS OFF. Mantener pulsada la tecla Pulsar brevemente la tecla bas- Ajustar fecha DATE.
con control de presión de neu- Velocidad para el manejo máticos (RDC) en SETUP Desactivar el aviso de presión mínima RDC PRO ON o acti- máx. 10 km/h varlo RDC PRO OFF. El aviso Si se sobrepasa la velocidad de presión mínima solo se permitida para el manejo, se puede desactivar en el modo finaliza SETUP.
Pulsar brevemente la tecla bas- Se visualiza SETUP DATE. culante MENU hacia arriba para aumentar los minutos. Pulsar brevemente la tecla bas- culante MENU hacia abajo para reducir los minutos. Cuando los minutos estén ajustados como se desee, mantener pulsada la tecla bas- culante MENU hacia abajo.
Ajustes generales en la Pulsar brevemente la tecla basculante MENU arriba para pantalla multifunción aumentar el mes. Ajustar la luminosidad Pulsar brevemente la tecla bas- de la iluminación de culante MENU abajo para redu- fondo para el cuadro de cir el mes. Cuando el mes está...
Página 116
Pulsar brevemente la tecla bas- Modificar la indicación de la Mantener pulsada la tecla bas- culante MENU arriba 1 varias hora 24H o 12H culante MENU abajo 2 para veces hasta que se indique salir de SETUP UNIT. Modificar el formato de la fecha DMY o MDY Se visualiza SETUP RESET.
Se muestra la indicación ferior 2 hasta que se haya rei- niciado SETUP. SETUP UNIT EXIT. Mantener pulsada la tecla bas- AVISO culante MENU abajo 2 para salir de SETUP UNIT. Utilizando la función SETUP RE- Se visualiza SETUP RESET. SET también se restablecen la fecha y la hora al valor Reiniciar SETUP...
Conectar la función ABS ABS. En este caso, no cambia con Connectivity el ajuste del ASC⁄DTC. Se indica el posible estado del El testigo de control y ad- sistema del ABS ON. vertencia del ABS está en- Soltar la tecla 1 después de cendido.
Control de tracción con Connectivity Si el testigo de control Inmediatamente después de ac- (ASC/DTC) y aviso del ABS perma- cionar la tecla 1 se indica el es- nece iluminado tras desconec- Desconectar la función tado del sistema del ASC/DTC tar y conectar el encendido del ASC/DTC ON y el estado actual del sistema...
alternativa, también puede apa- La función del ASC/DTC está El testigo de control y ad- desconectada. vertencia del ASC/DTC garse el encendido y volver a está apagado, y comienza a par- encenderse. Conectar la función del padear si la autodiagnosis no ha Si el testigo de control ASC/DTC finalizado.
Ajuste electrónico del Indicar el ajuste del tren de rodaje chasis (DESA) con Dynamic ESA Opciones de ajuste Con ayuda del ajuste electrónico del tren de rodaje Dynamic ESA puede adaptar cómodamente al suelo la amortiguación en la La amortiguación se indica en rueda trasera.
ajustes del tren de rodaje para la AVISO amortiguación 2 y el pretensado de los muelles 3. La amortiguación se puede ajus- tar durante la marcha. El indicador se apaga automáti- Se pueden realizar los siguientes camente tras un breve espacio ajustes: de tiempo.
Página 123
Solo está disponible en los mo- Modo en solitario con equi- dos de conducción ENDURO y paje ENDURO PRO y no puede ajus- Modo con acompañante (y tarse más en estos modos de equipaje) conducción. con Connectivity con Connectivity El siguiente aviso se emite Se emite un aviso cuando cuando no es posible ningún no es posible ningún ajuste...
Encontrará información más de- de conducción Antes de continuar la marcha, tallada acerca de los modos de BMW Motorrad ha desarrollado esperar a que finalice el pro- marcha seleccionables en el ca- para su motocicleta 5 escenarios ceso de ajuste.
Página 125
Pulsar la tecla 1. con Connectivity ATENCIÓN El modo de conducción activo 2 pasa a segundo plano y se in- Conectar el modo dica el primer modo de conduc- todoterreno (Enduro y ción seleccionable 3. La ayuda Enduro Pro) durante el de orientación 4 indica cuán- funcionamiento en carretera tos modos de conducción están...
Pulsar repetidamente la tecla 1 DYNAMIC: para conducción di- El freno no está accionado. hasta que se muestre el modo námica en calzadas secas. Una vez se ha activado el de marcha deseado debajo de ENDURO: para conducción fuera nuevo modo de marcha, se la flecha de selección.
dos siguen estando desactivados incluso después de conectar y desconectar el encendido. Se visualiza el símbolo del conector de codificación. Selección del modo de con- ducción ( 122). Montar el asiento ( 134). Desmontar la cinta de goma 1. Insertar el conector de codifica- Modo de conducción ción 4.
Página 128
Pulsar breve y repetidamente la Mantener pulsada la tecla 2 Pulsar brevemente la tecla 2 tecla 1 hasta que se muestre 2 para iniciar el SETUP MODE. para ajustar ENGINE a RAIN, SETUP ENTER en la línea supe- ROAD o DYNA. Se visualiza SETUP ENGINE.
Página 129
Se visualiza SETUP MODE RE- RESET parpadea 3 veces. Se visualiza SETUP MODE SET. EXIT. Se visualiza SETUP MODE ENDURO PRO ENTER. Pulsar brevemente la tecla 1 para conservar los ajustes. Pulsar brevemente la tecla 1 Se visualiza SETUP MODE para volver al inicio de los ajus- tes.
Ajustar Enduro Pro Se muestra el ordenador de a bordo. con modos de conducción Modo de conducción con Connectivity PRO con Conectividad Configurar el modo de conduc- ción PRO ( 128). con modos de conducción con Connectivity Configurar el modo de Se puede navegar por los posi- bles ajustes 3 y las explicaciones conducción PRO...
Indicación al ajustar Indicación al ajustar Seleccionar Reiniciar y con- firmar. (detección de señales de (detección de señales de Para Modo conduc. ENDURO tráfico no activa) tráfico activa) PRO se aplican los siguientes ajustes de fábrica: DTC: Enduro Pro ABS: Enduro Pro MOTOR: Dynamic Regulación de la velocidad de marcha...
Con cada pulsación se Margen de ajuste de la incrementa la velocidad en 1- regulación de la veloci- 2 km/h. dad de marcha Mantener presionada la tecla 1 30...210 km/h hacia delante. La velocidad se incrementa de El testigo de control para la forma constante.
Recuperar la velocidad Mantener presionada hacia El testigo de control para la atrás la tecla 1. regulación de la velocidad anterior de marcha se enciende. La velocidad se reduce de forma constante. Desconectar la regulación Si deja de pulsarse la tecla 1 de la velocidad de marcha se memoriza y se conserva la velocidad alcanzada.
Control de presión de Puños calefactables neumáticos (RDC) con puños calefactables con Connectivity Accionar los puños con control de presión de neu- calefactables máticos (RDC) Arrancar el motor ( 176). con modos de conducción AVISO Activar o desactivar el Los puños calefactables funcio- Pulsar la tecla 1 hasta que se aviso de presión mínima nan solamente mientras está...
ción debe volverse al segundo o 35 % de la potencia de calefacción al primer nivel. 75 % de la potencia de calefacción Si no se realiza ningún otro cambio, el nivel de calefacción 55 % de la potencia de se ajusta según lo indicado.
Manual de Montar el asiento instrucciones Guardar el manual de instrucciones Introducir el manual o los ma- nuales de instrucciones en la bolsa suministrada. Presionar el asiento 2 en la dirección de la flecha 4 para Empujar el asiento 2 en la di- sacarlo de los soportes 3.
( 148). Encon- Connected App trará más información sobre las ADVERTENCIA funciones de Connectivity en: Con la BMW Motorrad Connec- Distracción de las circuns- bmw-motorrad.com/connecti- ted App se puede consultar in- tancias del tráfico y pérdida vity formación sobre el uso e infor-...
Activar la función de acuerdo BMW Motorrad Connected. El manejo de todos los conte- con el mensaje respectivo de la nidos de la pantalla se realiza a operación.
Página 140
Pulsar brevemente hacia Mantener pulsado hacia Inclinar el Multi-Controller hacia la derecha: arriba MENU: abajo MENU: Activar la función de acuerdo En la vista de menú: cam- Regresar al último menú biar un nivel de jerarquía hacia abierto después de haber con el mensaje respectivo de la operación.
Página 141
Instrucciones de uso en pendiendo de si se puede vol- ver hacia arriba. los submenús Instrucción de uso 2: se puede Además de las instrucciones de abrir otro nivel de submenú. uso en el menú de inicio, en los Instrucción de uso 3: hay va- submenús hay más instrucciones rias entradas que se pueden de uso.
Activar y desactivar El símbolo 2 indica que la fun- Medios ción está desactivada. funciones Teléfono El símbolo 3 indica que la fun- Ajustes ción se puede desactivar. Pulsar el Multi-Controller 1 va- El símbolo 4 indica que la fun- rias veces brevemente hacia la ción se puede activar.
Mover el cursor en las Confirmar la selección Cambio del enfoque de listas manejo con preparación para sistema de navegación Si está conectado el Navigator, se puede cambiar entre el ma- nejo del Navigator y la pantalla TFT. Cambiar enfoque de Seleccionar la entrada deseada.
tivo. Las acciones de manejo En la pantalla TFT, el ordena- afectan al dispositivo respectivo dor de a bordo ofrece toda la hasta que se vuelva a cambiar información necesaria para el el enfoque de manejo. funcionamiento en la vía pú- blica.
Página 145
Seleccionar el contenido Consumo medio 2 de la barra de estado de la información del conductor Conducción 1 Abrir el menú Ajustes, Pan- talla, Conten. barra es- Conducción 2 tado. Activar las indicaciones desea- das. Tiempo de parada 1 Se puede cambiar entre las in- Mantener pulsada la tecla 1 dicaciones seleccionadas en la Tiempo de parada 2...
Indicación del régimen de Condición previa revoluciones El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Con- nected. Speed Limit Info indica la velocidad máxima permitida Seleccionar el menú de ajuste actualmente.
Autonomía Recomendación de La autonomía se indica tras alcanzarse la reserva de com- cambio a una marcha bustible junto con un aviso. superior Tras el repostaje, se vuelve a calcular la autonomía siempre y cuando el volumen de combus- tible sea superior a la reserva de combustible.
en el Navigator, el Navigator Bajar el volumen: girar el Multi- Abrir el menú Ajustes, Controller hacia abajo. adopta la hora. Ajustes de sistema, Fecha Suprimir el volumen: girar el Funciones especiales ( 264) y hora, Ajustar la hora. Multi-Controller totalmente ha- Ajustar Hora y Minuto.
lidas en distancias cortas, cual- Inglés Ajustes de sistema quier tecnología por radio puede Español Conexiones presentar interferencias. Las co- Francés Pantalla nexiones pueden sufrir interfe- Italiano Información rencias o interrumpirse durante Neerlandés Las conexiones por Bluetooth un breve tiempo, o incluso per- Portugués derse por completo.
DISP.MÓVIL y confirmar. los hay que abrir la aplicación Buscando terminales móviles. Realizar Pairing BMW Motorrad Connected. Abrir el menú Ajustes, Co- El símbolo de Bluetooth Durante el acoplamiento Blue- nexiones. parpadea durante el acopla- tooth, la pantalla TFT busca En el menú...
Se muestran los terminales móvi- En caso de que la conexión por Seleccionar el casco y confir- les visibles. Bluetooth no funcione según mar. lo esperado, puede consultarse Seleccionar el terminal móvil y Se establece la conexión y se la tabla de fallos que se ofrece confirmar.
Mi vehículo Pantalla de inicio Indicación de Check-Con- trol Representación ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 145) Kilometraje total Indicación de manteni- miento ( Presión de inflado de los neumáticos detrás 222) Tensión de la red de a bordo ( 241) Presión de inflado de...
Instrucciones de uso Desplazarse entre los ORDENADOR DE A BORDO paneles del menú ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neu- máticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. NECESIDAD DE SERVICIO Encontrará información más detallada sobre la presión de inflado de los neumáticos y los avisos de Check-Control en el capítulo «Visualizar».
vehículo y de la conducción, por ejemplo, los valores medios. Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el próximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se mues- tra un aviso de Check-Control de color blanco.
Navegación Ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo de viaje Abrir el ordenador de a Advertencias Abrir el ordenador de a bordo bordo 153). ADVERTENCIA Abrir el menú Mi vehículo. Desplazarse hacia la derecha Desplazarse hacia la derecha Manejo de un Smartphone hasta que aparezca el panel del hasta que aparezca el panel...
Abrir la aplicación En caso necesario, deténgase guardado como favoritos en BMW Motorrad Connected e y maneje los sistemas o dispo- iniciar la guía al destino. la aplicación BMW Motorrad sitivos con el vehículo parado.
Introducir destinos Establecer criterios de Activar o desactivar la especiales ruta información hablada Los destinos especiales, por Abrir el menú Navegación, Conectar el casco del con- ejemplo, puntos de interés tu- ductor y el del acompañante Criterios de ruta. rístico, se pueden visualizar en 149).
AVISO AVISO gar, Una (título actual) o To- Dependiendo del terminal móvil, dos. BMW Motorrad recomienda ajus- la extensión de las funciones de tar al máximo el volumen de los Connectivity puede ser limitada. medios y las llamadas del ter-...
Teléfono Finalizar llamada: inclinar el Listín telefónico: lista de Multi-Controller 1 hacia la iz- contactos guardados en el termi- Requisitos quierda. nal móvil El vehículo está conectado a un Lista de llamadas: lista de Desactivación del sonido terminal móvil compatible y a un llamadas con el terminal móvil casco compatible.
Vista general Protección de la batería del Los intermitentes se encienden vehículo dos veces. con sistema de alarma an- El tono de confirmación suena Para proteger la batería del ve- tirrobo (DWA) dos veces (con la programa- hículo y para conservar la capa- ción correspondiente).
veces hasta que se indique Los intermitentes se encienden dos veces. SETUP DWA. El tono de confirmación suena dos veces (con la programa- ción correspondiente). La alarma antirrobo está activa. Sensor de movimiento durante el transporte de la motocicleta Volver a pulsar la tecla 1 de Si la motocicleta se va a trans- la llave con mando a distancia portar, por ejemplo en un tren, se...
Función de alarma Mantener pulsada la tecla bas- con Keyless Ride culante MENU arriba 1 para con sistema de alarma an- salir de SETUP. tirrobo (DWA) Se visualiza SETUP ENTER. Disparo de la alarma con Connectivity El disparo de la alarma DWA Abrir el menú...
4 parpadeos: DWA desconec- programación Accionar una vez la tecla 1 de tada de la batería del vehículo Su concesionario BMW Motorrad la llave con mando a distancia. 5 parpadeos: sensor de movi- puede adaptar la alarma antirrobo miento 3...
Tono de alarma que aumenta y disminuye o intermitente. con Connectivity La alarma antirrobo se puede adaptar en el menú Ajustes, Ajustes del vehículo, DWA. Ajustes de fábrica La alarma antirrobo se suministra con los siguientes ajustes de fá- brica: Tono de alarma de confirma- ción después de activar/desac- tivar la DWA: no.
Sujetar el brazo del retrovisor y feriblemente un concesionario BMW Motorrad. apretar la tuerca con el par de apriete previsto. Espejo (contratuerca) en la pieza de apriete...
Apretar los tornillos 1 izquierdo faro, acudir a un taller especia- y derecho. lizado para comprobar el ajuste. Preferiblemente un concesionario BMW Motorrad. Girar el tornillo de ajuste 1 en el sentido de las agujas del re- loj para aumentar la distancia...
entre la palanca de embrague y maneta del freno y el puño del ADVERTENCIA el puño del manillar. manillar. Girar el tornillo de ajuste 1 en Ajuste de la maneta del freno AVISO el sentido contrario de las agu- durante la conducción jas del reloj para reducir la dis- Riesgo de accidente El tornillo de ajuste gira con más...
de ajuste 1 con ayuda de la Retirar las herramientas de a Volver a colocar la herramienta bordo. herramienta de a bordo en el de a bordo. sentido de las agujas del reloj. Montar el asiento ( 134). Para reducir el pretensado de Amortiguación los muelles, girar la rueda de ajuste 1 con ayuda de la herra-...
Página 172
Para reducir la amortiguación, girar el tornillo de ajuste 1 en sentido antihorario. Ajuste básico de la amortiguación de la rueda trasera sin Dynamic ESA Girar el tornillo de ajuste hasta Ajustar la amortiguación me- el tope en sentido horario y, a diante el tornillo de ajuste 1.
Cargar correctamente contacto con el suelo más época del año. Su Concesionario pronto de lo habitual. BMW Motorrad estará encantado ADVERTENCIA Peligro de caída de poder informarle y le Comprobar con cuidado la li- proporcionará el vestuario Merma de la estabilidad de bertad de inclinación de la mo-...
también el capítulo "Acceso- Adaptar al peso total los ajus- con Topcase tes del pretensado de los mue- rios"). Observar la carga y la velocidad lles y la amortiguación. máximas según la placa de ad- Carga de la bolsa trasera con maleta vertencia de la Topcase (véase también el capítulo «Acceso-...
Velocidad máxima con Peligro de Después de estacionar el ve- hículo, no permitir que nin- neumáticos de invierno envenenamiento guna persona o ningún objeto o de tacos Los gases de escape contienen roce el motor o el sistema de monóxido de carbono; este gas, escape.
En caso de un cambio Manipulaciones ATENCIÓN del estado de carga: ATENCIÓN Combustible no quemado en sin Dynamic ESA el catalizador Manipulaciones en la mo- Ajustar el pretensado del mue- Daños en el catalizador tocicleta (p. ej., unidad de lle de la rueda trasera ( 168).
Comprobar la presión de Comprobar comba de cadena con modos de conducción inflado de los neumáticos 247). 222). Se lleva a cabo el autodiagnós- Arrancar Comprobar la sujeción segura tico del DTC. ( 179) de la maleta y el equipaje. Acoplar el punto muerto o, con Arrancar el motor la marcha engranada, tirar del...
Cuando el vehículo está parado llada en el capítulo "Manteni- mucho tiempo, al iniciar el sis- Autodiagnóstico del ABS miento", sección "Ayuda para tema se muestra una animación. Mediante el autodiagnóstico se el arranque". comprueba la operatividad del ABS BMW Motorrad. El auto-...
Mediante el autodiagnóstico se inconcluso comprueba la operatividad del Fase 1 El ABS no está disponible por- BMW Motorrad ASC. Este se Comprobación de los compo- que el autodiagnóstico no ha lleva a cabo automáticamente al nentes de sistema que pueden conectar el encendido.
No se sigue mostrando el sím- comprueba la operatividad del bolo DTC. El ASC no está disponible, BMW Motorrad DTC. Este se porque el autodiagnóstico no lleva a cabo automáticamente al Prestar atención a la indicación ha concluido. (Para comprobar conectar el encendido.
Acudir lo antes posible a un Pastillas de freno nuevas 0...1200 km) taller especializado, preferi- Prolongación del recorrido de Sin carga plena (Kilometraje blemente a un concesionario frenado, riesgo de accidente 0...1200 km) BMW Motorrad, para subsanar Frenar a tiempo. el fallo.
Neumáticos Cambiar de marcha mediante la palanca de cam- bios con la fuerza del pie. Los neumáticos nuevos presen- con asistente del cambio El asistente del cambio ayuda tan una superficie lisa. Por lo al conductor al cambiar de tanto, precisan un período de ro- marcha a una superior o in- Asistente del cambio Pro daje con conducción moderada y...
BMW Motorrad recomienda en ADVERTENCIA estas situaciones de marcha berar por completo la palanca cambiar solamente con accio- de cambios. Circulación por caminos afir- namiento de embrague. Encontrará información mados con presión de inflado detallada sobre el asistente Se debería evitar la utilización...
Conducción por carreteras Frenos Llantas sucias o con un firme irregu- BMW Motorrad recomienda ¿Cómo puede alcanzarse comprobar si las llantas están Aumento del desgaste del forro el recorrido de frenado dañadas tras la conducción del freno más corto?
El bloqueo de la rueda delantera Pérdida de efecto de frenado, se impide por medio del ABS destrucción de los frenos por BMW Motorrad. sobrecalentamiento Accionar los frenos de las rue- Frenada de emergencia das delantera y trasera y utilizar Si se frena con fuerza a veloci- el freno del motor.
Uso en vías públicas La adaptación de la conducción ADVERTENCIA continúa siendo siempre res- ABS Pro ayuda a manejar la mo- ponsabilidad del conductor. tocicleta de manera más segura Empeoramiento del efecto de No limitar la seguridad ofre- en vías públicas. Al frenar debido frenado debido a la humedad cida de forma adicional con a la aparición de riesgos ines-...
Caballete central Asegurarse de que el suelo de Desplegar el caballete central y la zona del caballete es llano y levantar sobre tacos la motoci- con caballete central resistente. cleta. Apagar el motor. Repostar ATENCIÓN ATENCIÓN Calidad del combustible Carga del caballete lateral Condiciones deficientes del Condición previa con peso adicional...
No fumar ni manipular fuego Apoyar la motocicleta sobre el Calidad del combustible mientras se trabaja en el depó- caballete lateral y asegurarse recomendada sito de combustible. de que la base de apoyo sea plana y resistente. Súper sin plomo (máx. con caballete central ADVERTENCIA 15 % etanol, E15)
Página 190
tectado y el testigo de reserva de Desbloquear con la llave de ATENCIÓN contacto el cierre 2 del depó- combustible se apague. sito de combustible en sentido Contacto del combustible horario y abrirlo. AVISO con superficies de plástico Daños en las superficies (se vuel- La «cantidad útil de combusti- ven deslucidas o mates) ble»...
cesivo del depósito de com- Quitar la llave de contacto y AVISO cerrar la tapa de protección. bustible Peligro de caída Después de desconectar el en- Proceso de repostaje No llenar en exceso el depósito cendido, se podrá abrir el tapón con Keyless Ride de combustible.
Página 192
con caballete central Daños en las superficies (se vuel- Tiempo de marcha por ven deslucidas o mates) inercia para abrir el tapón ADVERTENCIA Limpiar inmediatamente las del depósito de combustible superficies de plástico que El combustible es fácilmente entren en contacto con el 2 min inflamable combustible.
Página 193
Colocar la llave con mando a distancia dentro de la zona de recepción. Tirar despacio hacia arriba de la lengüeta 1. El testigo de control para la llave con mando a distancia parpadea mientras se busca la llave con mando a distancia. Volver a tirar despacio hacia Tirar despacio hacia arriba de Repostar combustible de la...
El tapón del depósito de com- AVISO bustible se enclava de forma audible. La «cantidad útil de combusti- El tapón del depósito de com- ble» indicada en los datos técni- bustible se bloquea automáti- cos es aquella cantidad de com- camente una vez transcurrido bustible que se puede repostar el tiempo de marcha por iner-...
Página 195
Fijar y tensar las correas de su- ATENCIÓN jeción traseras a ambos lados del chasis trasero. Aprisionado de componentes Tensar todas las cinta de suje- Daños del componente ción de manera uniforme. No aprisionar los componentes, como por ejemplo las tuberías de freno o mazos de cables.
Técnica en detalle Instrucciones generales ... . 196 Sistema antibloqueo (ABS) ..196 Control de tracción (ASC/DTC) ..199 Modo de marcha ....201 Control de presión de neumáticos (RDC) .
ABS de superficie de la calzada haciendo Cuanto peor es el coeficiente de BMW Motorrad no consiga evitar que la fuerza de frenado trans- fricción de la calzada, más largo que la rueda trasera se levante.
En caso de que, debido a una A partir de una velocidad de registran valores no plausibles, la situación de conducción anó- 4 km/h, el ABS BMW Motorrad función del ABS se desconecta y mala, se produjera un mensaje garantiza, en el marco de la fí- se muestra un error del ABS.
Reservas de seguridad ABS Pro impide que las ruedas presión es más lenta. Además, la se bloqueen incluso cuando se El ABS de BMW Motorrad no modulación de la presión dentro acciona el freno rápidamente. debe provocar un tipo de con- del rango de regulación del ABS...
BMW Motorrad ASC/DTC. El control de tracción está dispo- BMW Motorrad ASC/DTC es ADVERTENCIA nible en dos expresiones un sistema de asistencia para el conductor concebido para la sin consideración de la inclina-...
Página 202
DTC. La condición En caso de separación de la Velocidad mínima para la para que se produzca un men- rueda delantera, BMW Motorrad activación del DTC saje de error es que el autodiag- recomienda girar un poco hacia nóstico haya concluido.
óp- adaptado para los sistemas ABS no puede ser controlada por el timo y dinámico. y ASC⁄DTC, así como para la ad- DTC BMW Motorrad. misión de gas. Modo de marcha La detección de separación de con Dynamic ESA Selección...
Página 204
estabilidad de marcha elevada En los modos de conducción al frenar en las curvas se re- RAIN, ROAD y DYNAMIC, el duce al mínimo. y en el modo de conducción ABS está adaptado al funciona- RAIN una estabilidad de mar- En el modo de conducción cha máxima.
Estabilidad de marcha ción durante la conducción con la del DTC se produce aún más tarde y adaptada a siguiente condición: En el modo de conducción la circulación todoterreno, Ausencia de par de tracción en RAIN, la intervención del DTC de modo que son posibles la rueda trasera.
Control de presión de máticos, en la pantalla se mues- Presión de inflado fuera de la tra "--" para cada neumático. zona de tolerancia permitida. neumáticos (RDC) Cuando el vehículo se detiene, Compensación de con control de presión de neu- los sensores continúan trans- máticos (RDC) temperatura...
Asistente del cambio Los aparatos de comprobación Ejemplo de presión de inflado de las ga- con modos de conducción solineras no realizan compensa- ción de temperatura; la presión Según el manual de instruc- de inflado registrada en los neu- Asistente del cambio Pro ciones, la presión de inflado máticos depende de su tempera- de los neumáticos debe tener...
Página 208
de cambio durante la operación. No hay que cerrar la válvula de Cambio a marcha inferior mariposa al acelerar. Después de una operación de En el proceso de cambio a una cambio de marcha, se debe dejar Al decelerar y pasar a una mar- marcha inferior se cuenta en de ejercer carga sobre la palanca cha inferior (válvula de mari-...
Página 209
Régimen de ralentí 1250 min (Motor a tempera- tura de servicio)
DVD que reversible trasera ( 168). puede adquirir en su concesiona- con punta en cruz y punta rio BMW Motorrad. ranurada Sustituir las bombillas de Para llevar a cabo algunos de los intermitentes delan- los trabajos que se describen se tero y trasero ( 236).
Para trabajos de postventa am- bastidor auxiliar antes de pliados (por ejemplo, desmontar levantarla con el bastidor y montar ruedas) BMW Motorrad para la rueda delantera ha agrupado un juego de herra- BMW Motorrad. Soltar los tornillos de fijación 1.
Ajustar la altura deseada del Adaptar la altura del bastidor bastidor de la rueda delantera de la rueda delantera en caso con pernos de sujeción 3. necesario. Alinear el bastidor de la rueda Comprobar que la motocicleta delantera centrado con dicha se sostenga con seguridad.
Página 215
de que la base de apoyo sea Dejar el motor en ralentí hasta que se ponga en marcha el plana y resistente. ventilador, a continuación dejar en funcionamiento un minuto más. Apagar el motor. Mantener la motocicleta ende- rezada a temperatura de ser- vicio y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y re- Limpiar el margen de medi-...
Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser posible a un Concesionario Desmontar la varilla de control Nivel teórico de aceite BMW Motorrad, para que del nivel de aceite 1. del motor corrijan el nivel de aceite. ATENCIÓN Montar la varilla de control del Entre las marcas MIN y MAX nivel de aceite.
1. Comprobar el temente a un concesionario funcionamiento de los BMW Motorrad. frenos Comprobar el grosor Accionar la maneta del freno. de las pastillas de freno Debe notarse un punto claro delanteras de presión.
Comprobar visualmente el gro- de desgaste máximo de las temente a un concesionario sor de las pastillas de freno. BMW Motorrad, para cambiar pastillas. Trayectoria del control visual: las pastillas de freno. Acudir cuanto antes a un ta- desde detrás hacia la pinza de...
Comprobación del nivel con caballete central AVISO de líquido de frenos en la Apoyar la motocicleta sobre el caballete central y asegurarse parte delantera Debido al desgaste normal de de que la base de apoyo sea las pastillas desciende el nivel de plana y resistente.
Acudir lo antes posible a un liza líquido de frenos de un de- taller especializado, preferi- pósito sellado. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsanar Comprobar el nivel del líquido la avería. de frenos en el depósito tra- sero 1.
Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- 3...5 mm (En la maneta exte- blemente a un concesionario rior, manillar en posición de BMW Motorrad, para eliminar la marcha en línea recta, con el avería. motor frío)
Rellenar con líquido refrigerante Sacar el embellecedor del ra- Nivel nominal de líquido diador 1 de los soportes 2. refrigerante Aflojar desde la parte interior Entre las marcas MIN y MAX los tornillos del embellecedor del depósito de compensación del radiador 1. (Motor frío) Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible:...
Rellenar hasta el nivel nominal Asegurar la correcta presión de el líquido refrigerante utilizando inflado de los neumáticos. un embudo adecuado. Cerrar el cierre del depósito de ADVERTENCIA compensación. Apertura espontánea de los obuses de válvula montados en vertical al circular a altas velocidades Pérdida repentina de la presión Apretar desde la parte interior...
2,5 bar (Funcionamiento con blemente a un concesionario ADVERTENCIA acompañante y/o carga, con BMW Motorrad, para compro- los neumáticos fríos) Circulación con los neumáti- bar si las llantas están dañadas cos muy gastados Presión de inflado de los y sustituirlas en caso necesario.
2. BMW Motorrad. En algunos ca- sos pueden adaptarse los datos introducidos en las unidades de mando a los nuevos tamaños de rueda. Desmontar la rueda delantera...
Página 228
Para levantar la ATENCIÓN motocicleta, BMW Motorrad Compresión no intencionada recomienda utilizar el basti- de las pastillas de freno dor para la rueda delantera de Daños del componente al colocar...
Extraer la rueda delantera ha- preferiblemente a un concesio- Montar la rueda delantera ciéndola rodar hacia delante. nario BMW Motorrad. ADVERTENCIA Utilización de una rueda que no se corresponde con la de la serie Fallos de funcionamiento durante las intervenciones de regulación...
Página 230
freno de la pinza del freno iz- quierda. Introducir el casquillo distancia- Montar el tornillo del eje 2 con dor 5 en el lado izquierdo del el par de apriete. Al mismo cubo de rueda. tiempo, sostener el eje inserta- Levantar la rueda delantera ble por el lado derecho.
Página 231
Apretar los tornillos de apriete Fijación del eje insertable Fijación del eje insertable derechos del eje 1 con el par de apriete. Secuencia de apriete: Apre- Secuencia de apriete: Apre- tar los tornillos 6 veces en el tar los tornillos 6 veces en el cambio cambio 19 Nm...
Página 232
con el par de giro correspon- Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el diente. efecto de frenado se aplica sin Sensor del régimen de retardos. revoluciones de la rueda Accionar el freno varias veces en la horquilla hasta que las pastillas hagan Dispositivo de retención de contacto.
Guardabarros delantero en la horquilla telescó- pica Dispositivo de retención de tornillos: Microencapsulado 3 Nm Desmontar la rueda trasera Presionar la pinza de freno 1 Desmontar el tornillo 3 y ex- contra el disco del freno 2. traer del orificio el transmisor Apoyar la motocicleta sobre de velocidad de giro de rueda.
Montar la rueda trasera Sacar el tensor de cadena 6 y empujar el eje hacia el interior lo máximo posible. ADVERTENCIA Utilización de una rueda que no se corresponde con la de la serie Fallos de funcionamiento durante las intervenciones de regulación del ABS y del ASC Hacer rodar la rueda trasera Observar las indicaciones...
Página 235
BMW Motorrad. Colocar la rueda trasera en la pieza oscilante guiando el disco de freno entre las pastillas de freno. Colocar el tensor de cadena Colocar el tensor de cadena derecho 6 en la pieza oscilante izquierdo 4.
ADVERTENCIA Pastillas de freno no coloca- das en el disco de freno Peligro de accidentes por retardo del efecto de frenado. Antes de iniciar la marcha se debe comprobar que el efecto de frenado se aplica sin Insertar el transmisor de velo- Desenganchar el tubo flexible 1 retardos.
La luz de cruce LED y la luz de carretera LED solo se pueden sustituir completas. Para ello, acuda a un taller especializado, preferentemente a un conce- sionario BMW Motorrad. Montar el bastidor 4. Instalar el filtro de aire 5 en el bastidor 4.
El piloto LED trasero solo puede sustituirse como pieza completa. Para ello, acuda a un taller especializado, preferentemente a un concesionario BMW Motorrad. Sustituir las bombillas Desenroscar el tornillo 1. de los intermitentes delantero y trasero Desenroscar el medio de ilu- con intermitentes LED minación 2 de la carcasa de la...
Página 239
unidad de iluminación girándolo en sentido antihorario. Sustituir las bombillas averia- das. Bombilla para intermiten- tes delanteros RY10W / 12 V / 10 W con intermitentes LED Montar el medio de ilumina- Montar el cristal dispersor del ción 2 en la carcasa de la uni- lado del vehículo en la caja de dad de iluminación girándolo la lámpara y cerrar.
Cambiar la lámpara de la matrícula Parar la motocicleta y asegu- rarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Desconectar el encendido. Extraer la lámpara del casquillo. Introducir la lámpara en el por- talámparas. Sustituir la bombilla averiada. Medio de iluminación para el alumbrado de la matrícula...
Un faro adicional solo puede sustituirse como pieza com- pleta. Para ello, acuda a un taller especializado, preferen- temente a un concesionario BMW Motorrad. Quitar los tornillos 1 de los la- Piezas del carenado dos izquierdo y derecho. Desmontar la cubierta del Desmontar los tornillos 2.
mente a través de los polos de bornar la batería de la red de a la batería. bordo. ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del cable de arranque auxiliar y el vehículo Peligro de cortocircuito Utilizar un cable de arranque Montar los tornillos 2. auxiliar que tenga las pinzas Montar los tornillos 1.
cargada (polo negativo en este Desembornar en primer lugar Mantener limpia y seca la su- vehículo: posición 3). el cable de ayuda al arranque perficie de la batería. del polo negativo y, a continua- No abrir la batería. AVISO ción, el cable del polo positivo. No añadir agua.
Página 244
Utilizar cargadores adecuados Pregunte en su concesionario culo detecta el estado de carga BMW. El cargador adecuado BMW Motorrad si desea obtener completa de la batería. En ese está disponible en su concesio- más información al respecto. caso, la toma de corriente se nario BMW Motorrad.
con el equipo electrónico de vehículo, cargar completamente su motocicleta. En ese caso, la batería. cargue la batería directamente a Desmontar la batería través de los polos de la batería Desmontar el asiento ( 133). desembornada del vehículo. Parar la motocicleta y asegu- Cargar la batería rarse de que la base de apoyo desconectada...
soporte de la batería 5 hacia Cerrar la cubierta del polo posi- delante desde la batería. tivo 1. Extraer la batería por arriba fa- cilitando el proceso con movi- mientos de vaivén. Montar la batería AVISO Si el vehículo ha estado desco- Colocar el soporte de la bate- nectado de la batería durante un ría 5.
Parar la motocicleta y asegu- a un taller especializado, prefe- rarse de que la base de apoyo riblemente a un Concesionario sea plana y resistente. BMW Motorrad. Desmontar el asiento ( 133). Fusible principal 40 A (Regulador de tensión) Montar el asiento (...
Enchufe de diagnóstico a un taller especializado, prefe- Soltar el enchufe de riblemente a un Concesionario diagnóstico BMW Motorrad. ATENCIÓN Caja de fusibles Procedimiento incorrecto al soltar el conector de diag- 10 A (Punto de conexión nóstico para el diagnóstico a...
Montar el asiento ( 134). La interfaz del sistema de diag- AVISO Cadena nóstico e información puede BMW Motorrad recomienda utili- conectarse al enchufe de diag- Lubricar la cadena zar un limpiacadenas y lubricante nóstico 2. para cadenas adquiridos en un ATENCIÓN...
Girar la rueda trasera hasta al- Comprobar comba de cadena Si el valor medido se encuen- canzar el punto con la menor 247). tra fuera del límite de tolerancia comba de cadena. Prestar atención a que a la autorizado: izquierda y a la derecha se Ajustar la tensión de la cadena ajuste el mismo valor de la es- 248).
Determinar el alargamiento de la cadena bajo el basculante mediante el centro de 10 re- maches. Girar la rueda trasera en la di- rección de marcha y determi- nar el alargamiento de la ca- dena en 3 puntos distintos. Comprobar si la arandela 4 Parar la motocicleta y asegu- está...
Página 252
Acudir a un taller especializado, La cadena ha alcanzado la longi- preferiblemente a un concesio- tud máxima admisible: nario BMW Motorrad. Acudir a un taller especializado, preferiblemente a un concesio- nario BMW Motorrad. Comprobar si se ha torcido la cabeza de un remache 1.
Si se sobrepasa la capacidad Riesgo para la seguridad En cualquier modificación han de de carga máxima indicada en BMW Motorrad no puede eva- tenerse en cuenta las disposicio- los datos técnicos. luar para cada producto de ter- nes legales. Respete el código...
corriente. En estos casos, las to- mas de corriente se desconectan un poco después de haber apa- gado el encendido. Tendido de cables Al tender cables desde cajas de enchufe hasta equipos adicio- nales debe tenerse en cuenta lo siguiente: Girar la llave 1 en sentido hora- Presionar hacia abajo la tecla Los cables no deben dificultar...
Página 256
Volumen maleta derecha 15...23 l Cerrar la maleta con maleta Girar la llave de la cerradura de la maleta de forma transversal Encastrar la palanca giratoria 1 a la dirección de la marcha. ATENCIÓN en la posición de tope superior Cerrar la tapa de la maleta.
Girar la llave 2 en sentido con- trario al de las agujas del reloj y quitarla. Retirar la maleta con maleta Tirar hacia arriba de la palanca Tirar hacia arriba de la palanca de desbloqueo roja 1. de desbloqueo roja 1. La tapa de cierre 2 se abre.
ATENCIÓN el rótulo indicador, póngase en contacto con su concesionario Plegado del asa de trans- BMW Motorrad. porte con la cerradura de la Para la combinación aquí des- maleta cerrada crita, se aplican los valores si- Daños en la lengüeta de enclava-...
Carga útil por maleta máx. 8 kg Topcase Abrir la Topcase con Topcase Presionar hacia delante la tecla Encastrar la palanca giratoria 1 amarilla 1 y, al mismo tiempo, en la posición de tope delan- abrir la tapa de la Topcase. tera para ajustar el volumen más grande.
Página 260
Girar la llave 2 en sentido con- trario al de las agujas del reloj y quitarla. Retirar la Topcase con Topcase Tirar hacia abajo de la palanca ATENCIÓN roja 1. La tapa de cierre 2 se abre. Cierre del asa de transporte Abrir por completo la tapa de con la cerradura de la maleta cierre.
Página 261
la placa de retención de la misma. Presionar la parte trasera de la Topcase sobre la placa de retención de la misma. Tirar hacia abajo de la palanca ATENCIÓN roja 1. La tapa de cierre 2 se abre. Cierre del asa de transporte Abrir por completo la tapa de con la cerradura de la maleta cierre.
Presionar el bloqueo 3. crita, se aplican los valores si- ción es adecuada a partir del Mount Cradle está desblo- guientes: BMW Motorrad Navigator IV. queado y la cubierta 4 se puede retirar hacia adelante Velocidad máxima para la AVISO mediante un movimiento de conducción con Topcase...
Extracción del dispositivo El cierre 3 está desbloqueado. de navegación y montaje Deslizar el cierre 3 totalmente a la izquierda. de la cubierta Se desbloquea el dispositivo de navegación 4. ATENCIÓN Extraer el dispositivo de nave- Polvo y suciedad en los con- gación 4 hacia abajo con un tactos del Mount Cradle.
La siguiente descripción se re- fiere al BMW Motorrad Naviga- Inclinar el Multi-Controller 1 tor V y al BMW Motorrad Naviga- brevemente hacia la tor VI. El BMW Motorrad Naviga- izquierda y hacia la derecha tor IV no ofrece todas las posibili- Cambiar entre las páginas de ini-...
Página 265
Menú especial de BMW muestra cuando se conecta un tas funciones están marcadas con una flecha hacia la derecha o teléfono). Con sonido: repite el último una flecha hacia la izquierda por Desvío: activa la función de aviso de navegación. encima del campo de contacto desvío (solo se muestra cuando Punto de ruta: guarda como...
Funciones especiales pondiente 1 arriba a la izquierda Debido a la integración del en la vista de mapa. BMW Motorrad Navigator se AVISO producen divergencias en algunas descripciones recogidas Si se ha conectado un sistema en el manual de instrucciones del de comunicación BMW Motorrad,...
Página 267
Si el Navigator conectado se desmonta del vehículo, se inicia Ajustes de seguridad la solicitud del PIN por motivos El BMW Motorrad Navigator V y de seguridad. el BMW Motorrad Navigator VI se Luminosidad de la pantalla pueden proteger con un PIN de cuatro dígitos frente a manejos...
ATENCIÓN duidad. mantenimiento Para eliminar restos adheridos de Uso de detergentes muy áci- BMW Motorrad recomienda utili- sales esparcidas en la carretera dos o alcalinos zar productos de limpieza y man- (antinieve), limpiar la motocicleta Daños en piezas del vehículo tenimiento adquiridos en un con- con agua fría inmediatamente...
Care Pro- tos de alta presión o de chorro BMW Motorrad. ducts de BMW Motorrad. Esto de vapor! se aplica especialmente en caso Parabrisas y cristales disper- de acción de sal de deshielo.
Utilización de sprays de sili- o productos que contengan cera excrementos de pájaros. En este cona para el cuidado de las caso se recomienda el limpiador de carnauba o ceras sintéticas. juntas de goma BMW Motorrad y, después, el...
ácidos (vaselina). Depositar la motocicleta en un lugar seco de tal forma que ambas ruedas queden descar- gadas (preferiblemente con los bastidores de las ruedas de- lantera y trasera ofrecidos por BMW Motorrad).
Tabla de fallos El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete lateral y se ha metido Poner el ralentí o replegar el caballete lateral. una marcha Marcha engranada y embrague no accionado Cambiar a punto muerto o accionar el embrague. Depósito de combustible vacío Repostar.
Página 277
La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pasos necesarios para el Infórmese de los pasos necesarios para el aco- acoplamiento Bluetooth. plamiento Bluetooth consultando el manual de instrucciones del sistema de comunicación. El sistema de comunicación no se conecta auto- Apagar el sistema de comunicación del casco y máticamente a pesar de que se ha realizado el...
Página 278
No se ha transmitido la navegación desde la apli- En el terminal móvil conectado, abrir la aplica- cación BMW Motorrad Connected. ción BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al destino. Asegurar la conexión de datos del terminal móvil y comprobar los datos de mapas en el terminal móvil.
Uniones atornilladas Rueda delantera Valor Válido Sensor del régimen de revolu- ciones de la rueda en la horqui- M6 x 16, Cambiar el tornillo 8 Nm Microencapsulado Guardabarros delantero en la horquilla telescópica M6 x 16, Cambiar el tornillo 3 Nm Microencapsulado Pinza de freno en horquilla te- lescópica...
Página 280
Rueda trasera Valor Válido Transmisor de velocidad de giro de rueda en la parte trasera del soporte de la pinza portapasti- llas M6 x 16, Cambiar el tornillo 8 Nm Microencapsulado Eje insertable de la rueda tra- sera en el balancín M24 x 1,5 100 Nm mecánico...
Aprox. 3,0 l, Con cambio de filtro Especificaciones SAE 5W-40, API SJ / JASO MA2, Algunos aditivos (por ejemplo, con molibdeno) no están permitidos porque pueden deteriorar piezas del motor que estén recubiertas, BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. BMW recommends...
Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudicar el funcionamiento del embrague. Consulte en su concesionario BMW Motorrad el tipo de aceite adecuado para su motocicleta. BMW recommends Motor Ubicación del número del motor Cárter del cigüeñal arriba a la derecha...
Potencia nominal 70 kW, a un régimen de: 8250 min con reducción de potencia a 35 kW 35 kW, a un régimen de: 6500 min Par motor 92 Nm, a un régimen de: 6250 min con reducción de potencia a 35 kW 63 Nm, a un régimen de: 4500 min Régimen máximo admisible máx.
Propulsión de la rueda trasera Tipo constructivo de la propulsión de la rueda tra- Propulsión por cadena sera Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de aluminio de dos brazos Número de dientes de la propulsión de la rueda 17/44 trasera (Piñón de la cadena/corona de la cadena) Bastidor...
Tren de rodaje Rueda delantera Tipo constructivo del guiado de la rueda delantera Horquilla telescópica Upside-Down Carrera del muelle delantero 230 mm, en la rueda delantera con chasis rebajado 210 mm, en la rueda delantera Rueda trasera Tipo constructivo de la guía de la rueda trasera Pieza oscilante de aluminio de dos brazos Tipo constructivo de la suspensión de la rueda Pata telescópica central con muelle de tornillo,...
Frenos Rueda delantera Tipo constructivo del freno de la rueda delantera Freno de doble disco de accionamiento hidráulico con pinzas flotantes de 2 pistones y discos de freno flotantes Material del forro del freno delantero Metal sinterizado Grosor del disco de freno en la parte delantera 4,5 mm, Pieza nueva mín.
Ruedas y neumáticos Emparejamientos de neumáticos recomendados Podrá obtener una sinopsis de las autorizaciones de neumáticos actuales en su concesionario BMW Motorrad o en internet en bmw motorrad.com. Rango de velocidad del neumático delantero/tra- V, Mínimo requerido: 240 km/h sero...
Página 288
Rueda trasera Modo constructivo de la rueda trasera Rueda con radios en cruz Tamaño de la llanta de la rueda trasera 4,25" x 17" MTH2 Designación del neumático trasero 150/70 R 17 Código de la capacidad de carga del neumático trasero Desequilibrio admisible de la rueda trasera máx.
Sistema eléctrico Fusible principal 40 A, Regulador de tensión Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumen- tos, alarma antirrobo (DWA), cerradura de encen- dido, conexión para diagnosis, bobina relé princi- 7,5 A, Puesto de conexión 2: interruptor del cua- dro de instrumentos izquierdo, control de presión de neumáticos (RDC) Fusibles...
Página 290
Tipo de batería (Para la llave con mando a distan- cia Keyless Ride) con Keyless Ride CR 2032 Bujías Fabricante y designación de las bujías NGK LMAR8J-9E Lámparas Bombilla para luz de carretera Bombilla para la luz de cruce Bombilla para la luz de posición Bombilla para la luz trasera/de freno Medio de iluminación para el alumbrado de la ma- W5W / 12 V / 5 W...
Dimensiones Longitud del vehículo 2305 mm, sobre soporte de la matrícula con chasis rebajado 2295 mm, sobre soporte de la matrícula Altura del vehículo 1356 mm, Sobre el parabrisas, con peso en vacío según DIN con chasis rebajado 1330 mm, Sobre el parabrisas, con peso en vacío según DIN Ancho del vehículo 922 mm, con espejo...
con chasis rebajado 1830 mm, sin conductor, con peso en vacío DIN Pesos Peso en vacío del vehículo 229 kg, Peso en vacío según DIN, en orden de marcha, depósito lleno al 90 %, sin EO Peso total admisible 445 kg Carga máxima admisible 216 kg Valores de marcha...
100 países en Historial de servicio de BMW Motorrad. todo el mundo. Los concesiona- BMW Motorrad rios BMW Motorrad disponen de Para estar seguro de que su la información técnica y los cono- Entradas BMW se encuentra siempre en cimientos necesarios para llevar a estado óptimo, BMW Motorrad...
BMW Motorrad o un taller es- bajo ciertas circunstancias, pa- Revisión de entrega BMW pecializado. En tal caso, no se sar una inspección antes de la realiza ningún registro en el his-...
Página 296
vencimiento del siguiente mante- nimiento, es preferible adelantar dicho servicio. La indicación de mantenimiento en la pantalla le recuerda cuándo vence el mantenimiento; la in- dicación se produce, según el caso, aproximadamente un mes o 1000 km antes. Más información sobre el Servi- cio Posventa en: bmw-motorrad.com/service En el siguiente programa de...
Programa de la primera vez al cabo de un año; después, cada dos mantenimiento años BMW Control de rodaje Prestación estándar del servicio técnico BMW Sustitución del aceite del motor y el filtro de aceite Comprobar el juego de las válvulas Cambiar todas las bujías Sustituir el cartucho de...
Conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento estándar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir.
Página 301
Confirmación del Servicio BMW en la documentación de a bordo...
Revisión de entrega Control de rodaje realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
Página 303
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 304
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 305
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 306
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 307
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 308
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 309
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 310
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 311
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 312
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 313
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Página 314
Servicio BMW Tarea realizada Sí realizado Servicio BMW el día Cambio de aceite en el motor con fil- con km Comprobar el juego de válvula Próximo servicio técnico Todas las bujías de encendido: cam- como máximo biarlas el día Reemplazar el cartucho del filtro de o, si se alcanza antes aire con km...
Confirmaciones de servicio técnico La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y reparación, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt BECOM Electronics GmbH, dass der Funkanlagentyp EWS4 der Richtlinie Radio equipment electronic immobiliser 2014/53/EU entspricht. (EWS) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.becom.at/de/download/ 12.06.2016 and during transition period...
Página 319
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, Hermed erklærer BECOM Electronics GmbH, at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την radioudstyrstypen EWS4 er i overensstemmelse οδηγία 2014/53/ΕΕ. med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
Página 320
Finland Greece BECOM Electronics GmbH vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η BECOM Electronics GmbH, radiolaitetyyppi EWS4 on direktiivin 2014/53/EU δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός EWS4 πληροί την mukainen. οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
Página 321
Ireland Luxembourg Hereby, BECOM Electronics GmbH declares that Le soussigné, BECOM Electronics GmbH, the radio equipment type EWS4 is in compliance déclare que l'équipement radioélectrique du type with Directive 2014/53/EU. EWS4 est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
Página 322
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, BECOM Electronics GmbH, dat Prin prezenta, BECOM Electronics GmbH declară het type radioapparatuur EWS4 conform is met că tipul de echipamente radio EWS4 este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
Página 323
Slovakia BECOM Electronics GmbH týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu EWS4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.becom.at/de/download/...
Página 324
FCC Approval This device complies with Any changes or modifi- Part 15 of the FCC rules. cations not expressly Ring aerial in the Operation is subject to the approved by the party ignition switch following two conditions: responsible for compliance (1) This device may not could void the user’s cause harmful inter-...
Página 325
Approbation de informations avec la clé de Toute modification contact via l'antenne qui n'aurait pas été la FCC annulaire. approuvée expressément Antenne annulaire Le présent dispositif est par l'organisme responsa- conforme à la partie 15 ble de l'homologation peut présente dans le des règles de la FCC.
Página 326
Declaration of Conformity Bŭlgarski С настоящото Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG декларира, че този тип радиосъоръжение Radio equipment Keyless Ride HUF5750 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Simplified EU Declaration of Conformity acc. Цялостният текст на ЕС декларацията за Radio Equipment Directive 2014/53/EU after съответствие...
Página 327
Deutsch Español Hiermit erklärt Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. Por la presente, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & KG, dass der Funkanlagentyp HUF5750 der Co. KG declara que el tipo de equipo Richtlinie 2014/53/EU entspricht. radioeléctrico HUF5750 es conforme con la Der vollständige Text der EU- Directiva 2014/53/UE.
Página 328
Íslenska Lietuvių Hér Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG að Aš, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG, radíóbúnaður gerð HUF5750 tilskipunar patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas HUF5750 2014/53/EB samsvarandi. atitinka Direktyvą 2014/53/ES. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsing er í Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas boði á...
Página 329
Nederlands Português Hierbij verklaar ik, Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & O(a) abaixo assinado(a) Huf Hülsbeck & Fürst Co. KG, dat het type radioapparatuur HUF5750 GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de conform is met Richtlijn 2014/53/EU. equipamento de rádio HUF5750 está...
Página 330
Slovensky Ελληνική Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG týmto Με την παρούσα ο/η Huf Hülsbeck & Fürst, vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu HUF5750 je δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός HUF5750 πληροί v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Úplné...
Página 331
Certifications BMW Keyless Ride ID Device Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,...
Página 332
Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1.
Página 333
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Schrader Electronics Ltd., dass der Funkanlagentyp BC5A4 der Richtlinie Radio equipment tyre pressure control 2014/53/EU entspricht. (RDC) Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Simplified EU Declaration of Conformity acc. Internetadresse verfügbar: Radio Equipment Directive 2014/53/EU after http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar 12.06.2016 and during transition period...
Página 334
Bulgaria Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici С настоящото Schrader Electronics Ltd. na této internetové adrese: декларира, че този тип радиосъоръжение http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar BC5A4 е в съответствие с Директива ation_conformities 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за Germany съответствие...
Página 335
Estonia Finland Käesolevaga deklareerib Schrader Electronics Schrader Electronics Ltd. vakuuttaa, että Ltd., et käesolev raadioseadme tüüp BC5A4 radiolaitetyyppi BC5A4 on direktiivin 2014/53/EU vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. mukainen. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kättesaadav järgmisel internetiaadressil: täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities...
Página 336
United Kingdom http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Hereby, Schrader Electronics Ltd. declares that ation_conformities the radio equipment type BC5A4 is in compliance with Directive 2014/53/EU. Hungary The full text of the EU declaration of conformity is Schrader Electronics Ltd. igazolja, hogy a BC5A4 available at the following internet address: típusú...
Página 337
Italy Le texte complet de la déclaration UE de Il fabbricante, Schrader Electronics Ltd., dichiara conformité est disponible à l'adresse internet che il tipo di apparecchiatura radio BC5A4 è suivante: conforme alla direttiva 2014/53/UE. http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Il testo completo della dichiarazione di conformità ation_conformities UE è...
Página 338
Netherlands O texto integral da declaração de conformidade Hierbij verklaar ik, Schrader Electronics Ltd., dat está disponível no seguinte endereço de Internet: het type radioapparatuur BC5A4 conform is met http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar Richtlijn 2014/53/EU. ation_conformities De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd Romania op het volgende internetadres: Prin prezenta, Schrader Electronics Ltd.
Página 339
Slovenia Schrader Electronics Ltd. potrjuje, da je tip radijske opreme BC5A4 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.tpmseuroshop.com/documents/declar ation_conformities Slovakia Schrader Electronics Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu BC5A4 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Página 340
Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Le présent appareil est conforme aux CNR Rules and with Industry Canada license-exempt d'Industrie Canada applicables aux appareils RSS standard(s).
Página 341
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment TFT instrument cluster Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 342
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp ICC6.5in der радиосъоръжение ICC6.5in е в съответствие с Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 343
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique radioeléctrico ICC6.5in es conforme con la du type ICC6.5in est conforme à la directive Directiva 2014/53/UE.
Página 344
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa ICC6.5in u GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio ICC6.5in è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE.
Página 345
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta ICC6.5in atbilst Direktīvai oświadcza, że typ urządzenia radiowego ICC6.5in 2014/53/ES. jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā...
Página 346
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning ICC6.5in överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme ICC6.5in skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Página 347
Declaration of Conformity Turkey Robert Bosch Car Multimedia GmbH, ICC6.5in tipi telsiz sisteminin 2014/53/EU Radio equipment TFT instrument cluster nolu yönetmeliğe uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni, aşağıdaki For all Countries without EU internet adresinden görülebilir: http://cert.bosch- carmultimedia.net Technical information BT operating frq.
Página 348
Canada Mexico This device complies with Industry Canada’s La operación de este equipo está sujeta a las licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC siguientes dos condiciones: Rules. Operation is subject to the following two (1) es posible que este equipo o dispositivo no conditions: cause interferencia perjudicial y (1) this device may not cause interference, and...
Página 349
Thailand Le présent appareil est conforme aux CNR เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น ี ้ d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne (This telecommunication equipments is in doit pas produire de brouillage, et (2) l'appareil compliance with NTC requirements)
Página 350
Declaration of Conformity Manufacturer and Address Manufacturer: Robert Bosch Car Multimedia GmbH Radio equipment intelligent emergency call Adress: Robert Bosch Str. 200, 31139 Hildesheim, GERMANY Simplified EU Declaration of Conformity acc. Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Austria 12.06.2016 and during transition period Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Página 351
Bulgaria Germany С настоящото Robert Bosch Car Multimedia Hiermit erklärt Robert Bosch Car Multimedia GmbH декларира, че този тип GmbH, dass der Funkanlagentyp TPM E-CALL радиосъоръжение TPM E-CALL EU е в EU der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Der vollständige Text der EU- Цялостният...
Página 352
Spain France Por la presente, Robert Bosch Car Multimedia Le soussigné, Robert Bosch Car Multimedia GmbH declara que el tipo de equipo GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique radioeléctrico TPM E-CALL EU es conforme con du type TPM E-CALL EU est conforme à la la Directiva 2014/53/UE.
Página 353
Croatia Italy Robert Bosch Car Multimedia GmbH ovime Il fabbricante, Robert Bosch Car Multimedia izjavljuje da je radijska oprema tipa TPM E-CALL GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura EU u skladu s Direktivom 2014/53/EU. radio TPM E-CALL EU è conforme alla direttiva Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je 2014/53/UE.
Página 354
Latvia Poland Ar šo Robert Bosch Car Multimedia GmbH Robert Bosch Car Multimedia GmbH niniejszym deklarē, ka radioiekārta TPM E-CALL EU atbilst oświadcza, że typ urządzenia radiowego TPM E- Direktīvai 2014/53/ES. CALL EU jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny šādā...
Página 355
Sweden Härmed försäkrar Robert Bosch Car Multimedia GmbH att denna typ av radioutrustning TPM E- CALL EU överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http://cert.bosch-carmultimedia.net Slovenia Robert Bosch Car Multimedia GmbH potrjuje, da je tip radijske opreme TPM E-CALL EU skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Página 356
Declaration of Conformity Austria Hiermit erklärt Meta System S.p.A., dass der Funkanlagentyp TXBMWMR der Richtlinie Radio equipment anti-theft alarm (DWA) 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Simplified EU Declaration of Conformity acc. Konformitätserklärung ist unter der folgenden Radio Equipment Directive 2014/53/EU after Internetadresse verfügbar: 12.06.2016 and during transition period https://docs.metasystem.it/...
Página 357
Cyprus Denmark Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., Hermed erklærer Meta System S.p.A., at δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR radioudstyrstypen TXBMWMR er i πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst ΕΕ...
Página 358
Finland Greece Meta System S.p.A. vakuuttaa, että Με την παρούσα ο/η Meta System S.p.A., radiolaitetyyppi TXBMWMR on direktiivin δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός TXBMWMR 2014/53/EU mukainen. πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa ΕΕ...
Página 359
Ireland Luxembourg Hereby, Meta System S.p.A. declares that the Le soussigné, Meta System S.p.A., déclare que radio equipment type TXBMWMR is in l'équipement radioélectrique du type TXBMWMR compliance with Directive 2014/53/EU. est conforme à la directive 2014/53/UE. The full text of the EU declaration of conformity is Le texte complet de la déclaration UE de available at the following internet address: conformité...
Página 360
Netherlands Romania Hierbij verklaar ik, Meta System S.p.A., dat het Prin prezenta, Meta System S.p.A. declară că tipul type radioapparatuur TXBMWMR conform is met de echipamente radio TXBMWMR este în Richtlijn 2014/53/EU. conformitate cu Directiva 2014/53/UE. De volledige tekst van de EU- Textul integral al declarației UE de conformitate conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd este disponibil la următoarea adresă...
Página 361
Slovakia Meta System S.p.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TXBMWMR je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://docs.metasystem.it/...
Página 362
Amortiguación Abreviaturas y símbolos, 8 Barra de estado Información del Elemento de ajuste, 21 conductor Arrancar, 176 Ajustar, 142, 143 Autodiagnóstico, 177 Elemento de mando, 27 Bastidor Elemento de mando, 25 Arrancar con alimentación Datos técnicos, 282 Indicadores, 51, 83 externa, 240 Bastidor para la rueda delantera Manejar, 115...
Página 363
Reserva de combustible, 53 Cuentakilómetros parcial Cadena Poner a cero, 109 Confirmaciones de Ajustar pandeo, 248 mantenimiento, 298 Check-Control Comprobar el desgaste, 249 Cuadro de diálogo, 63 Conservación Comprobar pandeo, 247 Conservación de la Indicador, 63 Lubricar, 247 pintura, 270 Cambiar de marcha Piezas cromadas, 269 Datos técnicos...
Página 364
Sistema eléctrico, 287 Embrague Faros Tren de rodaje, 283 Ajustar el alcance de las Ajustar la holgura, 220 Valores de marcha, 290 luces, 167 Ajustar la maneta del DESA Alcance de las luces, 167 embrague, 167 Elemento de mando, 25 Circulación por la derecha/ Comprobar el funciona- Manejar, 119...
Página 365
Representación, 36, 63 Interruptor de parada de Herramientas de a bordo emergencia Reserva de combustible, 53, Posición en el vehículo, 24 Elemento de mando, 27 Sistema de alarma Manejar, 99 antirrobo, 46, 77 Interruptor del cuadro de Iluminación doméstica, 104 Sistema electrónico del instrumentos Indicación de mantenimiento, 53,...
Página 366
Líquido refrigerante Luz de conducción diurna Lámparas Luz de conducción diurna Comprobar el nivel de Cambiar el medio de automática, 105 llenado, 220 iluminación para la luz de freno luz de conducción diurna Indicador de advertencia de y la luz trasera, 236 manual, 104 exceso de temperatura, 44, 77 Cambiar la lámpara de la...
Página 367
Manual de instrucciones Motor Ordenador de a bordo, 153 Posición en el vehículo, 24 Arrancar, 176 en la pantalla multifunción, 108 Ubicación, 134 Datos técnicos, 280 Medios Indicador de advertencia Manejar, 156 del sistema electrónico del Pairing, 148 Menú motor, 45, 78 Pantalla multifunción, 28 Abrir, 140 Testigo de aviso de...
Página 368
Pesos Reloj Sensor de movimiento Datos técnicos, 290 Ajustar, 110, 111, 146 desactivar, 161 Tabla de carga, 24 Elemento de mando, 28 Servicio, 292 Placa del modelo Repostar, 187 Historial de servicio, 292 Posición en el vehículo, 23 Calidad del combustible, 186 SETUP Pre-Ride-Check, 177 con Keyless Ride, 189, 190...
Página 369
Tensión de la red de a bordo SETUP, 110 Valores Indicador de advertencia, 43, Testigos de control y de Indicador, 63 74, 75 advertencia, 32, 57 Valores de marcha Testigo de aviso de Datos técnicos, 290 emisiones, 45, 78 Valores medios Testigos de control, 29 Poner a cero, 109 Vista general, 32, 57...
Página 371
Aftersales de En función del equipamiento y BMW Motorrad. los accesorios con que cuenta su Manual de instrucciones original, vehículo, o por características es- impreso en Alemania. pecíficas de un país determinado, su vehículo puede diferir con res-...
Página 372
Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Calidad del combustible recomendada Súper sin plomo (máx. 15 % etanol, E15) 95 ROZ/RON 90 AKI Capacidad del depósito Aprox. 15 l Cantidad de la reserva de combustible Aprox. 3,5 l Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neumáticos delante 2,2 bar, Modo en solitario, con los neumáticos fríos 2,5 bar, Funcionamiento con acompañante y/o carga, con...