Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

BMW
MOTORRAD
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
F 900 R
MAKE LIFE A RIDE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BMW Motorrad F 900 R 2022

  • Página 1 MOTORRAD MANUAL DE INSTRUCCIONES F 900 R MAKE LIFE A RIDE...
  • Página 2 Datos del vehículo Modelo Número de identificación del vehículo Referencia de la pintura Primera matriculación Matrícula Datos del concesionario Persona de contacto en Servicio Posventa Sr./Sra. Número de teléfono Dirección del concesionario/teléfono (sello de la empresa)
  • Página 3 SU BMW. Nos alegramos de que se haya decidido por un vehículo de BMW Motorrad y le damos la bienvenida al mundo de los conductores y conductoras de BMW. Procure familiarizarse con su nuevo vehículo. De ese modo, podrá moverse con seguridad en el tráfico.
  • Página 4 INSTRUCCIONES INDICADORES GENERALES Testigos de control y Orientación de aviso Abreviaturas y símbolos Pantalla TFT en la vista Equipamiento Pure Ride Datos técnicos Pantalla TFT en la vista Actualidad de menú Fuentes de información Pantalla TFT en la vista adicionales Sport 1 Certificados y permisos Pantalla TFT en la vista...
  • Página 5 Laptimer Amortiguación Indicador destellante de cambio de marcha CONDUCCIÓN Sistema de alarma an- tirrobo (DWA) Instrucciones de se- Control de presión de guridad neumáticos (RDC) Comprobación perió- Puños calefactables dica Asiento Arranque Rodaje Cambiar de marcha PANTALLA TFT Indicador destellante Instrucciones de cambio de marcha Frenos...
  • Página 6 Asistente de cambio Sistema de navega- de marchas ción Luz de curva adapta- tiva CONSERVACIÓN Productos de MANTENIMIENTO limpieza y manteni- Instrucciones miento generales Lavado del vehículo Herramientas de a Limpieza de piezas bordo delicadas del vehículo Bastidor para la Cuidado de la pintura rueda delantera Conservación...
  • Página 7 Pesos tos TFT Valores de marcha ÍNDICE ALFABÉTICO SERVICIO Reciclaje Servicio BMW Motorrad Historial de servicio de BMW Motorrad Soluciones de movili- dad BMW Motorrad Tareas de manteni- miento Plan de manteni- miento Control de rodaje de BMW Motorrad Confirmaciones de...
  • Página 8 INSTRUCCIONES GENERALES...
  • Página 9 ORIENTACIÓN ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS EQUIPAMIENTO DATOS TÉCNICOS ACTUALIDAD FUENTES DE INFORMACIÓN ADICIONALES CERTIFICADOS Y PERMISOS DE CIRCULACIÓN MEMORIA DE DATOS SISTEMA DE LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE...
  • Página 10 INSTRUCCIONES GENERALES PELIGRO Peligro con ORIENTACIÓN grado de riesgo alto. La En el presente manual de falta de prevención provoca le- instrucciones hemos concedido siones graves o la muerte. especial importancia a la ATENCIÓN Avisos espe- facilidad de orientación. ciales y medidas de pre- Para acceder rápidamente a caución.
  • Página 11 Equipamiento para EQUIPAMIENTO país. Con la compra de su Equipamiento opcio- BMW Motorrad ha optado por nal. un modelo con un equipa- Los equipamien- miento específico. Este manual tos opcionales de instrucciones describe los BMW Motorrad se equipos opcionales (EO) y instalan durante la una selección de diferentes...
  • Página 12 Aun así, BMW Motorrad no puede descartar que se produzcan errores. Le roga- mos que comprenda que no se puede derivar ninguna reclama-...
  • Página 13 propietario del vehículo, p. ej., MEMORIA DE DATOS mediante la cuenta de usuario Información general utilizada de ConnectedDrive. En el vehículo hay montadas Régimen de protección de unidades de mando electróni- datos cas. Las unidades de mando procesan datos que reciben, Según la legislación vigente so- p.
  • Página 14 El propietario del vehículo el vehículo puede hacer que un concesio- Datos procesados de las unida- nario de BMW Motorrad u otro des de mando para el funciona- socio de servicio cualificado miento del vehículo. o un taller especializado le Entre estos cuentan, p.
  • Página 15 BMW Motorrad, otro socio de servicio cualificado o un taller Reacciones del vehículo en si- especializado. Para la lectura tuaciones especiales de mar- se utiliza la caja de enchufe cha, p.
  • Página 16 BMW Motorrad, otro socio de que se ha conectado con el servicio cualificado o un taller vehículo, p. ej., Smartphone, especializado.
  • Página 17 ajustes seleccionados al usar Servicios los servicios. Información general Si el vehículo dispone de una Integración de terminales conexión a la red de radioco- móviles municación, esta permite el En función del equipamiento intercambio de datos entre el se pueden controlar los termi- vehículo y otros sistemas.
  • Página 18 INSTRUCCIONES GENERALES tipo, el alcance y la finalidad en línea se pueden emplear de la obtención y el uso de da- datos de carácter personal. El tos de carácter personal en el intercambio de datos se realiza marco de servicios de terceros a través de una conexión se- en el proveedor de servicios gura, p.
  • Página 19 Protección de datos de carác- El sistema de llamada de emer- ter personal: Directiva 95/46/ gencia inteligente y otros ser- EG del Parlamento Europeo y vicios con valor añadido solo del Consejo. pueden procesar datos de ca- rácter personal sobre la base Protección de datos de carác- del consentimiento expreso de ter personal: Directiva 2002/...
  • Página 20 INSTRUCCIONES GENERALES base a las células de radioe- Llamada automática de misión móvil. No es posible emergencia para el proveedor de la red vin- El sistema está concebido de cular el número de bastidor y modo que según la gravedad el número de teléfono de la correspondiente del accidente, tarjeta SIM montada.
  • Página 21 nido del empleado de la central Datos del accidente, p. ej., la de llamadas de emergencia se dirección de la colisión de- almacenan durante 24 horas tectada por los sensores del por motivos del aseguramiento vehículo para facilitar la plani- de calidad.
  • Página 22 VISTAS GENERALES...
  • Página 23 VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO BAJO EL ASIENTO INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 24 VISTAS GENERALES VISTA GENERAL DEL LADO IZQUIERDO Toma de corriente 220) Cerradura del asiento Asidero para el acompa- ñante Ajuste de la amortigua- ción ( 131) Reposapiés del acompa- ñante Reposapiés del conductor Abertura de llenado de aceite y varilla de con- trol de nivel de aceite 182)
  • Página 25 VISTA GENERAL DEL LADO DERECHO Ajuste del pretensado de Asidero para el acompa- los muelles ( 130) ñante Depósito de líquido de frenos trasero ( 188) Depósito de líquido de frenos delantero ( 187) Número de bastidor, placa del modelo (en el cabezal del manillar) Indicación de nivel de lí- quido refrigerante (detrás...
  • Página 26 VISTAS GENERALES BAJO EL ASIENTO Herramientas de a bordo 180) Batería ( 210) Fusible principal ( 214) Enchufe de diagnóstico 216) Fusibles ( 215)
  • Página 27 INTERRUPTOR COMBINADO, IZQUIERDA Luz de carretera y ráfagas 10 Luz de conducción diurna manual ( Regulación de velocidad Intermitentes de adverten- cia ( ASC/DTC ( Dynamic ESA ( Intermitentes ( Bocina Tecla basculante MENU 103) Multi-Controller Elementos de mando 103)
  • Página 28 VISTAS GENERALES INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA con llamada de emergencia inteligente Accionar los puños cale- factables ( Selección del modo de conducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 141) Tecla SOS Llamada de emergencia inteligente (...
  • Página 29 INTERRUPTOR COMBINADO, DERECHA sin llamada de emergencia inteligente Accionar los puños cale- factables ( Selección del modo de conducción ( Interruptor de parada de emergencia ( Tecla de arranque 141)
  • Página 30 VISTAS GENERALES CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control y de aviso ( Indicador destellante de cambio de marcha Pantalla TFT ( Diodo luminoso DWA con Keyless Ride Testigo de control de la llave con mando a distan- cia ( Fotodiodo (para adaptar la iluminación de los ins- trumentos)
  • Página 32 INDICADORES...
  • Página 33 TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 1 PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 INDICADORES DE ADVERTENCIA...
  • Página 34 INDICADORES TESTIGOS DE CONTROL Y DE AVISO Intermitente izquierdo Luz de carretera ( Testigo de advertencia general ( Intermitente derecho Testigo de aviso de error de funcionamiento de la propulsión ( ASC/DTC ( ABS ( Luz de conducción diurna manual (...
  • Página 35 PANTALLA TFT EN LA VISTA PURE RIDE Indicación del régimen de Reloj ( 112) revoluciones ( 110) 10 Estado de conexión Indicador de velocidad 114) Barra de estado ( 108) 11 Supresión del volumen 111) Regulación de velocidad 12 Ayuda para el manejo Speed Limit Info 13 Niveles de puños calefac- 110)
  • Página 36 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA DE MENÚ Indicador de velocidad Estado de conexión 114) Regulación de velocidad 10 Supresión del volumen 111) Speed Limit Info 110) 11 Ayuda para el manejo Modo de conducción 12 Niveles de puños calefac- tables ( Barra de estado ( 108)
  • Página 37 PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 1 con modos de conducción Pro Reducción máxima del par Unidad para la indicación del DTC del régimen de revolucio- nes: 1000 revoluciones Reducción del par DTC por minuto actual Indicación del régimen de revoluciones Deceleración de frenado máxima...
  • Página 38 INDICADORES PANTALLA TFT EN LA VISTA SPORT 2 con modos de conducción Pro Reducción máxima del par Tiempo de referencia: la del DTC vuelta más rápida de las actualmente guardadas o Reducción del par DTC la vuelta más rápida guar- actual dada de siempre Indicación del régimen de...
  • Página 39 INDICADORES DE ADVER- TENCIA Representación Las advertencias se muestran mediante el testigo de aviso correspondiente. Los avisos se representan a tra- vés del testigo de aviso general en combinación con un cuadro Indicación de Check-Control de diálogo en la pantalla TFT. Los avisos en la pantalla se di- En función de la urgencia de la ferencian en su representación.
  • Página 40 INDICADORES caso de que un valor de medi- ción todavía no se pueda visua- lizar debido a que no se cum- plen las condiciones de me- dición, en su lugar se indican rayas como reserva de espacio. Mientras no se disponga de ningún valor válido, tampoco se produce la valoración en forma Indicaciones de valores...
  • Página 41 adicionales en las páginas del menú Mi vehículo 105). Mientras persista el error, se puede volver a acceder al mensaje.
  • Página 42 INDICADORES Vista general de los indicadores de advertencia Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se visualiza. Aviso de tem- peratura externa se ilumina Llave con mando Llave con mando en amarillo. a distancia fuera fuera de al- de la zona de re- cance.
  • Página 43 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia parpadea Se indica el medio Bombilla defec- en amarillo. de iluminación de- tuosa ( fectuoso. se ilumina Mando de las ¡Mando de las en amarillo. luces averiado luces averiado! Batería de la Batería DWA...
  • Página 44 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina. Control del motor averiado ( se ilumina Motor en modo Error en la ges- en amarillo. de emergencia tión del motor. parpadea Fallo grave en el ¡Fallo grave en en rojo.
  • Página 45 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina Fallo del control ¡Control pre- en amarillo. de presión de sión neumáticos neumáticos (RDC) averiado! Sensor de caí- Sensor caída das defectuoso averiado. se ilumina La función de Fallo en el sis- en amarillo.
  • Página 46 INDICADORES Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia se ilumina ABS Pro averiado ¡ABS Pro ave- en amarillo. riado! se ilumina. parpadea Regulación ABS ininterrum- únicamente en la pidamente. rueda delantera parpadea Intervención rápida- del ASC/DTC mente.
  • Página 47 Testigos de con- Texto de la indicación Significado trol y de adver- tencia Reserva de com- Se ha alcanzado bustible alcanzada. el nivel de reserva Diríjase a la pró- xima estación de servicio parpadea. Marcha no adap- tada ( Parpadea Sistema de in- en verde.
  • Página 48 INDICADORES Temperatura exterior La temperatura exterior se in- ADVERTENCIA dica en la barra de estado de la Riesgo de congelación pantalla TFT. incluso por encima de los Con el vehículo parado, el ca- Aprox. 3 °C lor del motor puede provocar Peligro de accidente una medición incorrecta de la Si la temperatura exterior es...
  • Página 49 Llevar la llave con mando a Batería llave mando distancia defectuosa a un baja. Función limi- concesionario BMW Motorrad tada. Sustituir bate- para que la cambie. ría. Posible causa: Fallo de Keyless Ride La pila de la llave con mando...
  • Página 50 BMW Motorrad. Desconectar los consumido- res que no son necesarios, o Tensión de la red de a bordo desenchufarlos de la red de a crítica...
  • Página 51 Acudir lo antes posible a un derecho averiado! taller especializado, preferi- ¡Luz de matrícula blemente a un concesionario averiada! BMW Motorrad, para subsa- Acudir a un taller es- nar el fallo. pec. para su comproba- Bombilla defectuosa ción. se ilumina en amarillo.
  • Página 52 Acudir lo antes posible a un fectuosas lo antes posible. taller especializado, preferi- Para ello, acuda a un taller blemente a un concesionario especializado, preferente- BMW Motorrad, para subsa- mente a un concesionario nar el fallo. BMW Motorrad. Las luces del vehículo están Posible causa: averiadas parcial o totalmente.
  • Página 53 Acudir a un taller especiali- capacidad plena. El funciona- zado, preferiblemente a un miento de la alarma antirrobo concesionario BMW Motorrad. con la batería del vehículo de- sembornada sólo queda ga- Fallo de DWA rantizado durante un periodo con sistema de alarma an- limitado.
  • Página 54 Si el motor se sobrecalienta a acudir lo antes posible a un menudo, acudir lo antes po- taller especializado, preferi- sible a un taller especializado, blemente a un concesionario preferiblemente a un conce- BMW Motorrad. sionario BMW Motorrad, para subsanar el fallo.
  • Página 55 La unidad de control del motor blemente a un concesionario ha diagnosticado un error que BMW Motorrad, para subsa- afecta a la emisión de sustan- nar el fallo. cias nocivas o reduce el rendi- A pesar de que es posible miento.
  • Página 56 INDICADORES Motor en modo de BMW Motorrad, para subsa- emergencia nar el fallo. se ilumina en amarillo. Fallo grave en el control del motor parpadea en rojo. Error en la gestión del motor. Cont. mod. viaje posible. ¡Fallo grave en la Conducción prudente...
  • Página 57 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- Los valores de la izquierda se blemente a un concesionario refieren a la rueda delantera, BMW Motorrad, para subsa- y los de la derecha a la rueda nar el fallo. trasera. Presión del neumático A través de la presión de los...
  • Página 58 Técnica en detalle: Encontrará más información Compensación de tempera- BMW Motorrad RDC en el ca- tura ( 173) pítulo Técnica en detalle, a par- Adaptación de la presión de tir de la página (...
  • Página 59 encuentran en los siguientes puntos: ADVERTENCIA Parte trasera de la portada del Presión de inflado de los manual de instrucciones neumáticos fuera de la to- Cuadro de instrumentos en lerancia admisible. la vista PRESIÓN INFLADO Riesgo de accidente, empeo- NEUM. ramiento de las propiedades Rótulo indicador bajo el de marcha del vehículo.
  • Página 60 Encargar la comprobación del taller especializado, preferi- estado de los neumáticos a blemente a un concesionario un taller especializado, prefe- BMW Motorrad, para solucio- riblemente a un concesionario nar la avería. BMW Motorrad. Posible causa: Si no es seguro que los neumá- Fallo de la comunicación por...
  • Página 61 (RDC) Se recomienda acudir a un se ilumina en amarillo. taller especializado, preferi- blemente a un concesionario ¡Control pre- BMW Motorrad, para solucio- sión neumáticos nar la avería. averiado! Función La pila del sensor de la limitada. Acudir a un presión de inflado de los...
  • Página 62 INDICADORES Sensor de caídas defectuoso Acudir a un taller especiali- zado, preferiblemente a un Sensor caída ave- concesionario BMW Motorrad. riado. Acudir a un taller espec. para su Fallo en la función de llamada comprobación. de emergencia Posible causa: con llamada de emergencia El sensor de caída no funciona.
  • Página 63 Para compro- taller especializado, preferi- bar los sensores de rueda, la blemente a un concesionario motocicleta deberá desplazarse BMW Motorrad, para subsa- algunos metros. nar el fallo. Avanzar lentamente. Hay que ABS averiado tener en cuenta que la función se ilumina en amarillo.
  • Página 64 ABS Pro blemente a un concesionario 163). BMW Motorrad, para subsa- Acudir lo antes posible a un nar el fallo. taller especializado, preferi- ABS Pro averiado blemente a un concesionario...
  • Página 65 El testigo de control y aviso Acudir a un taller especiali- parpadea durante más tiempo zado, preferiblemente a un de lo que dura la intervención concesionario BMW Motorrad. del ASC/DTC. De este modo, ASC/DTC desconectado tras una situación crítica en la se ilumina.
  • Página 66 ASC/DTC disponible de forma Acudir lo antes posible a un limitada taller especializado, preferi- se ilumina en amarillo. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- se ilumina. nar el fallo. Error del ASC/DTC ¡Control de tracción se ilumina en amarillo.
  • Página 67 BMW Motorrad, para subsa- ASC/DTC ( 166). nar el fallo. Acudir lo antes posible a un Se ha alcanzado el nivel de...
  • Página 68 éxito, se recomienda acu- Marcha no adaptada dir a un taller especializado, con asistente del cambio preferiblemente a un conce- sionario BMW Motorrad, para La indicación de marcha subsanar el error. parpadea. El asistente del Sistema de intermitentes de cambio Pro no funciona.
  • Página 69 BMW Motorrad. Si el plazo para el servicio ha Se preserva la seguridad de vencido, se muestra un men- funcionamiento y de circula- saje Check-Control amarillo.
  • Página 70 Encargar la realización perió- dica del servicio técnico a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad. Se preserva la seguridad de funcionamiento y de circula- ción del vehículo. Se garantiza la mejor conser- vación posible del valor del...
  • Página 72 MANEJO...
  • Página 73 CERRADURA ANTIRROBO Y DE CONTACTO ENCENDIDO CON KEYLESS RIDE BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE EWS INTERRUPTOR DE PARADA DE EMERGENCIA LLAMADA DE EMERGENCIA INTELIGENTE ILUMINACIÓN CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) AJUSTE ELECTRÓNICO DEL CHASIS (D-ESA) MODO DE CONDUCCIÓN MODO DE CONDUCCIÓN PRO REGULACIÓN DE VELOCIDAD LAPTIMER INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA...
  • Página 74 Topcase con la misma llave. Para ello, ponerse en contacto Conectar el encendido con un taller especializado, pre- ferentemente un concesionario BMW Motorrad. Aseguramiento de la cerradura de la dirección Girar el manillar hacia la iz- quierda. Girar la llave hasta la posi- ción 1.
  • Página 75 Se lleva a cabo el autodiag- ENCENDIDO CON KEY- nóstico del ABS. ( 143) LESS RIDE Se lleva a cabo el autodiag- con Keyless Ride nóstico del ASC. ( 143) Llave de contacto Se lleva a cabo la autodiagno- sis del DTC. ( 144) El testigo de control para la llave con mando a dis-...
  • Página 76 MANEJO plo, en la maleta o en la Top- case) no se podrá arrancar el vehículo. Si la llave con mando a dis- tancia sigue fallando, deberá apagarse el encendido aprox. después de 90 segundos para proteger la batería. Se recomienda llevar encima Mantener pulsada la tecla 1.
  • Página 77 Variante 1: Se lleva a cabo el autodiag- Pulsar brevemente la tecla 1. nóstico del ASC. ( 143) La luz de posición y todos los Se lleva a cabo la autodiagno- circuitos de función están co- sis del DTC. ( 144) nectados.
  • Página 78 MANEJO La pila de la llave con mando La llave de repuesto o la a distancia está agotada o se llave con mando a distan- ha perdido la llave con mando cia vacía y plegada debe pene- a distancia trar en la abertura de la antena En caso de perder la llave, anular.
  • Página 79 El paletón se abre. PELIGRO Presionar la tapa de la pila 2 hacia arriba. Ingestión de una batería Quitar la pila 3. Peligro de lesión o muerte Eliminar la pila gastada según Las llaves de contacto con- las disposiciones legales; no tienen una batería en forma tirar la pila a la basura domés- de pila de botón.
  • Página 80 Para adquirir llaves adicionales La electrónica de la motocicleta es necesario acudir a un con- comprueba, por medio de una cesionario BMW Motorrad. El antena anular en la cerradura concesionario está obligado a de encendido/cerradura ina- comprobar la legitimación, ya lámbrica, los datos contenidos...
  • Página 81 Por motivos técnicos, no es po- concesionario BMW Motorrad. sible garantizar la llamada de Este idioma asignado al vehí- emergencia en condiciones ad- culo difiere de los idiomas de versas, p.
  • Página 82 MANEJO Llamada de emergencia sada la tecla SOS 2 durante manual dos segundos. Accionar el interruptor de pa- Condición previa rada de emergencia para pa- Se ha producido una emergen- rar el motor. cia. El vehículo debe estar pa- Quitarse el casco. rado.
  • Página 83 Llamada automática de emergencia Tras conectar el encendido, la llamada de emergencia inteli- gente está activa automática- mente y reacciona en caso de producirse una caída. Llamada de emergencia en caso de caída leve Se ha establecido la conexión. Se detecta una caída o una colisión leve.
  • Página 84 MANEJO ILUMINACIÓN Luz de cruce y luz de posición La luz de posición se enciende automáticamente al encender el contacto. La luz de posición carga la batería; active el encen- dido solo durante un periodo Presionar el interruptor 1 ha- de tiempo limitado.
  • Página 85 minuto y se apagan automáti- Condición previa camente. La luz de conducción diurna Esto puede utilizarse, p. ej. automática está apagada. después de parar el vehículo, para iluminar el trayecto hasta ADVERTENCIA la puerta de casa. Conexión de la luz de con- Luz de estacionamiento ducción diurna en la oscuri- Desconectar el encendido.
  • Página 86 MANEJO nera automática, sino que ha- brá que encenderla manual- mente si fuera necesaria. Luz de conducción diurna automática con luz de conducción diurna Accionar la tecla 1 para en- ADVERTENCIA cender la luz de conducción La luz de conducción diurna diurna.
  • Página 87 valor determinado, se en- Manejar los intermitentes de ciende automáticamente la luz advertencia de cruce (p. ej., en túneles). Conectar el encendido. Si se detecta un luminosidad Los intermitentes de ad- ambiente suficiente, se vuelve vertencia descargan la ba- a encender la luz de conduc- tería.
  • Página 88 MANEJO Activar o desactivar Inter- mitentes confort Mantener pulsada la tecla 1 hasta que cambie el modo de indicación del testigo de Pulsar la tecla 1 hacia la iz- control y de aviso del ASC/ quierda o la derecha para co- DTC.
  • Página 89 Activación de la función de De forma alternativa, también ASC/DTC puede apagase el encendido y volver a encenderse. Si el testigo de control y aviso del ASC/DTC si- gue iluminado tras desconec- tar y conectar el encendido y conducir seguidamente con velocidad mínima, existe un fallo del ASC/DTC.
  • Página 90 MANEJO Indicar el ajuste del tren de rodaje Pulsar brevemente la tecla 1 para visualizar el ajuste actual. Conectar el encendido. Para ajustar la amortiguación: Pulsar repetidamente la te- Pulsar brevemente la tecla 1 cla 1 hasta que se muestre el para visualizar el ajuste actual.
  • Página 91 : amortiguación para Modo con acompañante Road trayectos confortables por (y equipaje) carretera El siguiente aviso se emite : amortiguación Dynamic cuando no es posible ningún para conducción dinámica por ajuste: Ajuste de carga carretera solo disponible en pa- Ajuste del pretensado de los rado.
  • Página 92 También los ajustes del chasis Utilización de los modos de se pueden adaptar en el esce- conducción nario escogido. BMW Motorrad ha diseñado Preselección de modo de para su motocicleta escenarios conducción de aplicación de entre los cua- con modos de conducción les podrá...
  • Página 93 Los modos de conducción ac- tivados pueden seleccionarse. Si se activan menos de dos modos de conducción, apa- rece el mensaje: Acción no disponible. Núm. mín. alcanzado. La agrupación de los modos de conducción en la preselec- El modo de conducción ac- ción se conserva incluso tras tivo 2 pasa a segundo plano la desactivación del encen-...
  • Página 94 MANEJO sistemas de regulación de la características del motor ABS, dinámica de marcha. ASC/DTC y Dynamic ESA se Las posibles limitaciones se conservan tras desconectar el muestran con un mensaje encendido. emergente, p. ej., ¡Aten- MODO DE CONDUCCIÓN ción! Ajuste de ABS. El testigo luminoso ABS parpa- dea de forma irregular.
  • Página 95 Restablecer los ajustes del modo de conducción Configurar Modo cond. DYNAMIC PRO Seleccionar Reiniciar confirmar. Para Modo cond. DYNAMIC se aplican los siguientes ajustes de fábrica: Se ha seleccionado el sistema DYNAMIC PRO . El ajuste actual Engine DYNAMIC se muestra en forma de Engine DYNAMIC diagrama 1 con explicaciones...
  • Página 96 MANEJO Memorizar la velocidad Indicación al ajustar (detección de señales de tráfico activa) Presionar la tecla 1 breve- mente hacia delante. El símbolo 1 de la regulación Margen de ajuste de la de la velocidad de marcha se regulación de velocidad visualiza en la vista Pure Ride y (en función de la marcha in- en la barra de estado superior.
  • Página 97 de la posición básica) para Con cada pulsación se incre- desactivar la regulación de ve- menta la velocidad en 1 km/h. locidad. Mantener presionada la te- El testigo de control para la cla 1 hacia delante. regulación de velocidad se La velocidad se incrementa de apaga.
  • Página 98 MANEJO Desactivación del control de Cada vez que se rebase la crucero línea de salida o de meta, pul- sar de nuevo la tecla 1 para iniciar el registro de la si- guiente vuelta de carrera. Se guardarán los datos de la vuelta de carrera anterior.
  • Página 99 guardar 99 vueltas. En caso : Si Best lap in progress de que entretanto no se está activada esta función, no borren las vueltas, las vueltas se indica la diferencia entre el posteriores sobrescribirán las último tiempo de vuelta y el primeras vueltas.
  • Página 100 MANEJO indica que procede de un re- . Una frecuen- Frecuencia gistro ya borrado. cia de intermitencia de 0 Hz corresponde a luz continua. INDICADOR DESTELLANTE Las modificaciones de la lu- DE CAMBIO DE MARCHA minosidad y de la frecuencia con modos de conducción de intermitencia son indicadas por la indicación destellante...
  • Página 101 fuertes podrían disparar una con Keyless Ride alarma), pulsar de nuevo la tecla 1 de la llave con mando a distancia durante la fase de activación. Los intermitentes se encien- den tres veces. El tono de confirmación suena tres veces (con la programa- ción correspondiente).
  • Página 102 2 parpadeos: sensor de movi- configuración del tipo de tono miento 2 de alarma en un concesionario 3 parpadeos: encendido co- BMW Motorrad. nectado con una llave del ve- hículo no autorizada con Keyless Ride 4 parpadeos: alarma antirrobo desconectada de la batería del vehículo...
  • Página 103 con Keyless Ride Se pueden realizar los si- guientes ajustes: Adaptar Señal advert. Activación y desactivación de Sensor de inclinación Activación y desactivación de Tono de enfoque Activación y desactivación de Enfocar automáticam. con sistema de alarma an- Accionar una vez la tecla 2 de tirrobo (DWA) la llave con mando a distancia.
  • Página 104 MANEJO ría al circular a baja velocidad. : ac- Enfocar automáticam. Si la carga de la batería es in- tivación automática de la fun- suficiente, se desconectan los ción de alarma al desconectar puños calefactables para man- el encendido. tener la capacidad de arranque. CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) con control de presión de...
  • Página 105 Si no se realiza ningún otro cambio, el nivel de calefacción se ajusta según lo indicado. Para desactivar el puño ca- lefactable, pulsar la tecla 1 repetidamente hasta que el símbolo del puño calefacta- ble 3 ya no se muestre en la pantalla.
  • Página 106 PANTALLA TFT...
  • Página 107 INSTRUCCIONES GENERALES PRINCIPIO VISTA PURE RIDE AJUSTES GENERALES BLUETOOTH MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO NAVEGACIÓN MEDIOS TELÉFONO VISUALIZAR LA VERSIÓN DE SOFTWARE MOSTRAR INFORMACIÓN DE LICENCIA...
  • Página 108 BMW Motorrad situación del tráfico lo per- Connected App mita. Con la BMW Motorrad Con- En caso necesario, detén- nected App se puede consultar gase y maneje los sistemas información sobre el uso e in- o dispositivos con el vehí- formación del vehículo.
  • Página 109 En algunos terminales mó- viles, por ejemplo con sis- tema operativo iOS, antes de usarlos hay que abrir la aplica- ción BMW Motorrad Connec- El manejo de todos los conte- ted. nidos de la pantalla se realiza a Actualidad través del Multi-Controller 1 y...
  • Página 110 PANTALLA TFT Inclinar el Multi-Controller Pulsar brevemente hacia hacia la izquierda: arriba MENU: Activar la función conforme a En la vista de menú: cambiar los avisos de Check­Control. un nivel de jerarquía hacia arriba. Activar la función hacia la iz- quierda o atrás.
  • Página 111 Instrucciones de uso en el Instrucción de uso 5: se ha menú de inicio alcanzado el extremo derecho. Instrucciones de uso en los submenús Además de las instrucciones de uso en el menú de inicio, en los submenús hay más instrucciones de uso.
  • Página 112 PANTALLA TFT Mostrar vista Pure Ride Abrir el menú Mantener pulsada hacia arriba la tecla basculante MENU. Activar y desactivar funciones Mostrar vista Pure Ride. 106) Pulsar brevemente hacia abajo la tecla 2. Algunas posiciones del menú Se pueden abrir los siguientes tienen un recuadro antepuesto.
  • Página 113 Mover el cursor en las listas Abrir el último menú utilizado En la vista Pure Ride: Man- tener pulsada la tecla bascu- lante MENU hacia abajo. Se abre el último menú uti- lizado. Está seleccionada la última entrada que se ha mar- cado.
  • Página 114 PANTALLA TFT a cambiar el enfoque de ma- bordo de viaje (p. ej. TRIP nejo. muestran toda la información necesaria para circular por Utilizar el sistema de navega- ción ( 226) vías públicas. La información se puede visualizar en la barra Visualizar el estado del de estado superior.
  • Página 115 Activar las indicaciones de- Trayecto actual 1 seadas. Se puede cambiar entre las Trayecto actual 2 indicaciones seleccionadas en la barra de estado superior. Si (promedio) Consumo 1 no está seleccionada ninguna indicación, solo se muestra la (promedio) Consumo 2 autonomía.
  • Página 116 Indicación del régimen de Condición previa revoluciones El vehículo está conectado a un terminal móvil compatible. En el terminal móvil está instalada la aplicación BMW Motorrad Connected. muestra Speed Limit Info la velocidad máxima permi- tida en ese momento, siem-...
  • Página 117 Autonomía Recomendación de cambio a una marcha superior La autonomía 1 indica qué dis- tancia se puede recorrer con el La recomendación de cambio combustible restante. El cálculo a marcha superior en la vista se efectúa con ayuda del con- Pure Ride 1 o en la barra de sumo medio y de la cantidad estado 2 indica el mejor mo-...
  • Página 118 PANTALLA TFT Ajustar la fecha Ajustar las unidades de medida Conectar el encendido. Abrir el menú Ajustes Abrir el menú Ajustes de sistema Ajustes Ajustes de sistema Unidades Se pueden ajustar las siguien- Fecha y hora Ajustar la tes unidades de medida: fecha Ajustar Velocidad...
  • Página 119 Coreano BLUETOOTH Tailandés Tecnología por radio de corto Ajustar el brillo alcance Abrir el menú Bluetooth es una tecnología Ajustes por radio de corto alcance. Los Pantalla Brillo Ajustar el brillo. dispositivos Bluetooth emiten El brillo de la pantalla se como Short Range Devices atenúa a un valor ajustado (transmisión de corto alcan-...
  • Página 120 Bluetooth. Se visualizan las si- usarlos hay que abrir la aplica- guientes conexiones por Blue- ción BMW Motorrad Connec- tooth: ted. Disp. móvil Casco cond. Durante el acoplamiento Blue- Casco acomp.
  • Página 121 en el capítulo Datos técnicos. Seleccionar Disp. móvil 244) confirmar. En caso de que la conexión Seleccionar Conec. nuevo por Bluetooth no funcione se- y confirmar. disp. móvil gún lo esperado, puede con- Buscando terminales móviles. sultarse la tabla de fallos que El símbolo de Bluetooth se ofrece en el capítulo Datos parpadea durante el aco-...
  • Página 122 PANTALLA TFT en el capítulo Datos técnicos. 243) En caso de que la conexión por Bluetooth no funcione se- gún lo esperado, puede con- sultarse la tabla de fallos que se ofrece en el capítulo Datos técnicos. ( 243) Borrar conexiones Abrir el menú...
  • Página 123 MI VEHÍCULO PANTALLA DE INICIO Indicación de Check-Con- trol ( Temperatura del líquido refrigerante ( Autonomía ( 111) Cuentakilómetros total Indicación de manteni- miento ( Presión del neumático tra- sero ( 192) Tensión de la red de a bordo ( 210) Presión del neumático de- lantero (...
  • Página 124 PANTALLA TFT Instrucciones de uso Multi-Controller 1 hacia la iz- quierda. El menú Mi vehículo contiene los siguientes paneles: MI VEHÍCULO ORDENADOR DE A BORDO ORD. BORDO VIAJE con control de presión de neumáticos (RDC) PRESIÓN INFLADO NEUM. Instrucción de uso 1: pesta- NECESIDAD DE SERVICIO ñas que indican hasta dónde AVISO CHECK-CONTROL...
  • Página 125 Necesidades de servicio Si falta menos de un mes para el próximo servicio, o si el pró- ximo servicio debe realizarse durante los próximos 1000 km, se muestra un mensaje Check- Control de color blanco.
  • Página 126 PANTALLA TFT Reiniciar el ordenador de a ORDENADOR DE A BORDO bordo de viaje Abrir el ordenador de a bordo Abrir el ordenador de a bordo Ir al menú Mi vehículo de viaje. ( 120) Desplazarse hacia la derecha Pulsar hacia abajo la tecla hasta que aparezca el panel basculante MENU.
  • Página 127 Distracción de las circuns- 114) tancias del tráfico y pérdida Abrir la aplicación de control BMW Motorrad Connected e Riesgo de accidente debido al iniciar la guía al destino. manejo de sistemas de infor- En la pantalla TFT, abrir el mación integrados y dispositi-...
  • Página 128 PANTALLA TFT Seleccionar y confirmar el ob- Seleccionar el Tipo de ruta jetivo. deseado. Seleccionar Activar o desactivar los Iniciar guía Evi- deseados. dest. El número de puntos a evitar Introducir destinos especiales seleccionados se indica entre Los destinos especiales, por paréntesis.
  • Página 129 Para la búsqueda y visualiza- ción, seleccionar la catego- ría Reproducción actual Ir al menú Medios Todos los intérpretes BMW Motorrad reco- Todos los álbumes mienda ajustar al máximo dos los títulos el volumen de los medios y las Seleccionar Listas de re- llamadas del terminal móvil an-...
  • Página 130 PANTALLA TFT Llamadas con varios TELÉFONO interlocutores Requisitos Durante una llamada se puede El vehículo está conectado a un aceptar una segunda llamada. terminal móvil compatible y a La primera llamada se pone en un casco compatible. espera. El número de llamadas Hablar por teléfono activas se indica en el menú...
  • Página 132 AJUSTE...
  • Página 133 ESPEJO FARO EMBRAGUE FRENO PRETENSADO DE LOS MUELLES AMORTIGUACIÓN...
  • Página 134 Prefe- sor. riblemente un concesionario Soltar la tuerca 2. BMW Motorrad. Girar el brazo del retrovisor hacia la posición deseada. Sujetar el brazo del retrovisor y apretar la tuerca con el par...
  • Página 135 Ajustar el alcance de las luces EMBRAGUE Ajuste de la maneta de embrague ADVERTENCIA Ajuste de la maneta de em- brague durante la conduc- ción Riesgo de accidente Si, con una carga elevada, la Ajustar la maneta de em- adaptación del pretensado de brague con la motocicleta los muelles no es suficiente, parada.
  • Página 136 AJUSTE embrague se empuja hacia Girar el tornillo de ajuste 1 adelante. hacia la derecha para reducir la distancia existente entre la FRENO maneta del freno y el puño Ajustar la maneta del freno del manillar. El tornillo de ajuste puede ADVERTENCIA girarse más fácilmente si se presiona la maneta del freno...
  • Página 137 Ajuste básico del pre- tensado del muelle tra- sero Girar la rueda de ajuste hasta el tope en sentido antihorario. (Modo en solitario sin carga) Girar la rueda de ajuste en sentido antihorario hasta el tope y, a continuación, girarla 20 vueltas en sentido horario.
  • Página 138 AJUSTE Ajustar la amortiguación en la Ajuste básico de la rueda trasera amortiguación de la Parar la motocicleta y asegu- rueda trasera rarse de que la base de apoyo Girar el tornillo de ajuste en sea plana y resistente. sentido horario hasta el tope y, a continuación 1,5 vueltas en sentido contrario.
  • Página 140 CONDUCCIÓN...
  • Página 141 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD COMPROBACIÓN PERIÓDICA ARRANQUE RODAJE CAMBIAR DE MARCHA INDICADOR DESTELLANTE DE CAMBIO DE MARCHA FRENOS PARADA DE LA MOTOCICLETA REPOSTAR FIJAR LA MOTOCICLETA PARA EL TRANSPORTE...
  • Página 142 época del año. Su Concesio- rias del vehículo que se en- nario BMW Motorrad estará cuentran al descubierto. encantado de poder informarle Mantener el equipaje y las y le proporcionará el vestuario correas o cintas de suje- adecuado para cada uso.
  • Página 143 Cargar correctamente ADVERTENCIA ADVERTENCIA Al conducir por curvas una motocicleta con el tren de Merma de la estabilidad de rodaje bajo, algunas piezas la marcha por sobrecarga y del vehículo pueden hacer distribución irregular de la contacto con el suelo más carga pronto de lo habitual.
  • Página 144 CONDUCCIÓN sistema portaequipajes aco- Velocidad máxima con plado como maleta, Topcase maleta montada y mochila para el depósito. máx. 180 km/h Peligro de envenenamiento con Topcase Los gases de escape contienen Tener en cuenta la carga útil monóxido de carbono: un gas máxima y la velocidad má- incoloro e inodoro, pero tóxico.
  • Página 145 Riesgo de sufrir quemaduras No conducir la motocicleta hasta vaciar el depósito de combustible ATENCIÓN No dejar el motor en marcha Fuerte calentamiento del con los capuchones de las motor y del sistema de es- bujías desmontados cape en el funcionamiento Si se observan fallos en el de marcha motor, apagar inmediata-...
  • Página 146 CONDUCCIÓN Peligro de sobrecalentamiento COMPROBACIÓN PERIÓDICA Observar la lista de ATENCIÓN comprobación Utilice la siguiente lista de Funcionamiento prolongado comprobación para compro- del motor con la motocicleta bar la motocicleta en interva- detenida los regulares. Sobrecalentamiento por refri- geración insuficiente, incendio En caso de un cambio del del vehículo en casos extre- estado de carga:...
  • Página 147 En cada 3. parada de Conectar el encendido. repostaje: Comprobar el nivel de aceite Se ejecuta el Pre-Ride-Check. del motor. ( 182) 142) Comprobar el espesor de las Se lleva a cabo el autodiag- pastillas de freno delanteras. nóstico del ABS. ( 143) 185) Se lleva a cabo la autodiagno-...
  • Página 148 BMW Motorrad, para subsa- control y de aviso: el llamado nar el fallo. " Pre-Ride-Check". El test se con modos de conducción interrumpe si antes de su finali- zación se arranca el motor.
  • Página 149 Mediante la autodiagnosis se porque el autodiagnóstico comprueba la operatividad del no ha concluido. (Para com- ABS BMW Motorrad. El auto- probar los transmisores de diagnóstico se inicia automáti- velocidad de giro de las rue- camente al conectar el encen- das, la motocicleta debe al- dido.
  • Página 150 Mediante la autodiagnosis se comprueba la operatividad del El testigo de control y ad- vertencia del ASC parpa- BMW Motorrad DTC. La auto- dea lentamente. diagnosis se lleva a cabo auto- máticamente al conectar el en- Autodiagnóstico del ASC cendido.
  • Página 151 Acudir lo antes posible a un 500...1200 km taller especializado, preferi- blemente a un concesionario Pastillas de freno BMW Motorrad, para subsa- Las pastillas nuevas deben reci- nar el fallo. bir el correspondiente rodaje antes de alcanzar su fuerza RODAJE de fricción óptima.
  • Página 152 CONDUCCIÓN CAMBIAR DE MARCHA ADVERTENCIA con asistente del cambio Pastillas de freno nuevas Prolongación del recorrido de Asistente de cambio de frenado, riesgo de accidente marchas Pro Frenar a tiempo. Por motivos de seguridad, al cambiar a una mar- Neumáticos cha inferior con el asistente Los neumáticos nuevos pre- de cambio de marchas Pro, la...
  • Página 153 DE CAMBIO DE MARCHA embrague puede conllevar reacciones fuertes de cambio con modos de conducción de carga. BMW Motorrad recomienda Función en estas situaciones de mar- cha cambiar solamente con accionamiento de embrague. Se debería evitar la utilización del asistente del cambio Pro en el ámbito del limitador del...
  • Página 154 ¿Cómo puede alcanzarse el El bloqueo de la rueda delan- recorrido de frenado más tera se impide por medio del corto? BMW Motorrad ABS. En un proceso de frenado Frenada de emergencia la distribución dinámica de Si se frena con fuerza a velo- la carga varía entre la rueda...
  • Página 155 Descensos prolongados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Empeoramiento del efecto Uso excesivo del freno de la de frenado debido a la hu- rueda trasera en descensos medad y la suciedad en rutas de montaña Riesgo de accidente Elimine la humedad y la su- Pérdida de eficacia del freno, ciedad de los frenos me- destrucción de los frenos por...
  • Página 156 CONDUCCIÓN No quedan descartadas PARADA DE LA posibles caídas MOTOCICLETA Aunque ABS Pro suponga un Caballete lateral valioso refuerzo y mayor segu- Apagar el motor. ridad para el conductor durante el frenado en inclinaciones la- ATENCIÓN terales, no puede redefinir los límites físicos de la conducción.
  • Página 157 Si desea información gado el caballete central. más detallada, consulte a su concesionario BMW Motorrad. Extender el caballete central y levantar la motocicleta. Calidad del combus- tible recomendada REPOSTAR...
  • Página 158 CONDUCCIÓN Calidad del combustible ADVERTENCIA recomendada Salida de combustible por Súper sin plomo (máx. dilatación debida al efecto 15 % etanol, E15) térmico en caso de llenado 95 ROZ/RON excesivo del depósito de 90 AKI combustible con gasolina normal sin Peligro de caída plomo No llenar en exceso el depó-...
  • Página 159 La «cantidad útil de com- bustible» indicada en los datos técnicos es aquella can- tidad de combustible que se puede repostar si previamente se ha vaciado el depósito de combustible, es decir, después de que el motor se haya dete- nido por falta de combustible.
  • Página 160 CONDUCCIÓN de que la base de apoyo sea plana y resistente. ADVERTENCIA con caballete central El combustible es fácilmente Apoyar la motocicleta sobre el inflamable caballete central y asegurarse Peligro de incendio y de ex- de que la base de apoyo sea plosión plana y resistente.
  • Página 161 parpadea mientras se busca la Variante 1 llave con mando a distancia. con Keyless Ride Volver a tirar lentamente ha- Condición previa cia arriba de la lengüeta 1 del Dentro del intervalo del tiempo tapón del depósito de com- de marcha por inercia bustible.
  • Página 162 Acudir lo antes posible a un de que el motor se haya dete- taller especializado, preferi- nido por falta de combustible. blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- Capacidad del depósito nar la avería. Aprox. 13 l Cantidad de reserva de combustible Aprox.
  • Página 163 Cerrar el desbloqueo de emergencia del tapón del depósito de combustible con Keyless Ride Condición previa El tapón del depósito de com- bustible está cerrado. ATENCIÓN Caída del vehículo hacia un lado al levantarlo sobre ta- Daños de componentes por caída Asegurar la motocicleta para Posicionar el desbloqueo de...
  • Página 164 CONDUCCIÓN Tensar uniformemente todas las cintas de sujeción. ATENCIÓN Aprisionado de componen- Daños del componente No aprisionar los compo- nentes, como por ejemplo las tuberías de freno o ma- zos de cables. Fijar y tensar las cintas de su- jeción a ambos lados de la parte delantera en el puente de la horquilla inferior.
  • Página 166 TÉCNICA EN DETALLE...
  • Página 167 INSTRUCCIONES GENERALES SISTEMA ANTIBLOQUEO (ABS) CONTROL DE TRACCIÓN (ASC/DTC) CONTROL DE PAR DE INERCIA DEL MOTOR DYNAMIC ESA MODO DE CONDUCCIÓN DYNAMIC BRAKE CONTROL CONTROL DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (RDC) ASISTENTE DE CAMBIO DE MARCHAS LUZ DE CURVA ADAPTATIVA...
  • Página 168 En este momento, seco y limpio. Cuanto peor es el ABS de BMW Motorrad debe el coeficiente de fricción de contemplar coeficientes de fric- la calzada, más largo es el re- ción extremadamente bajos...
  • Página 169 A partir de una velocidad de de avería: 4 km/h, el ABS BMW Motorrad garantiza, en el marco de la física de conducción, la estabili- dad de marcha sobre cualquier tipo de firme. Sin embargo, de-...
  • Página 170 Reservas de seguridad En caso de que, debido a una El ABS de BMW Motorrad no debe provocar un tipo de con- situación de conducción anó- mala, se produjera un mensaje ducción imprudente debido a la...
  • Página 171 Además, la modulación de la presión dentro del rango Hasta ahora, el ABS de regulación del ABS tiene lu- BMW Motorrad aportaba gar de forma más homogénea. una gran seguridad al frenar Ventajas para el conductor durante la marcha en línea recta.
  • Página 172 No limitar la seguridad ofre- adapta el par motor. cida de forma adicional con BMW Motorrad ASC/DTC es una conducción arriesgada. un sistema de asistencia para el conductor concebido para Situaciones especiales la utilización en vías públicas.
  • Página 173 En caso de separación gado. de la rueda delantera, Derrape de la rueda trasera BMW Motorrad recomienda con el freno de la rueda de- girar un poco hacia atrás el lantera accionado (burn out). puño del acelerador para...
  • Página 174 CIA DEL MOTOR Igual que el control de tracción con modos de conducción BMW Motorrad DTC, la regula- ción del momento de arrastre ¿Cómo funciona el control de del motor compara la velocidad par de inercia del motor? del perímetro de las ruedas de-...
  • Página 175 Ajustes de la carga con modos de conducción Modo en solitario Modo en solitario con equi- En los modos de conducción paje DYNAMIC y DYNAMIC PRO: menor intervención del con- Modo con acompañante (y trol que en los modos de con- equipaje) ducción RAIN y ROAD.
  • Página 176 TÉCNICA EN DETALLE los ajustes de fábrica de con Dynamic ESA DYNAMIC PRO. Dynamic ESA puede ajustarse En el modo de conducción independientemente del modo DYNAMIC está reducida la de conducción seleccionado. detección de separación de la El ASC/DTC puede desacti- rueda trasera para conseguir varse en todos los modos de un mayor efecto de frenado.
  • Página 177 siempre el giro en vacío de la rueda trasera. El ASC está adaptado a la cir- En los ajustes del DTC RAIN y culación por carretera. ROAD, se previene la separa- En el ajuste de ASC RAIN, la ción de la rueda delantera. intervención del ASC es tan En el ajuste del DTC temprana que se alcanza la...
  • Página 178 TÉCNICA EN DETALLE Comportamiento en caso de Girar hacia atrás el puño del frenada de emergencia acelerador. Si se ejecuta una frenada de No accionar la maneta del freno. emergencia a una velocidad superior a 10 km/h, además Desactivar la regulación de de la función ABS actúa el velocidad.
  • Página 179 CONTROL DE PRESIÓN DE Tiempo hasta la trans- NEUMÁTICOS (RDC) misión de los valores de medición tras la parada del con control de presión de vehículo: neumáticos (RDC) mín. 15 min Función Si está montada una unidad de En cada neumático se encuen- mando RDC pero las ruedas no tra un sensor que mide la tem- están equipadas con sensores,...
  • Página 180 TÉCNICA EN DETALLE de la forma de conducir y la Ejemplo duración del desplazamiento. Las presiones de inflado Según el manual de de los neumáticos se instrucciones, la presión de indican en la pantalla com- inflado de los neumáticos pensadas en función de la debe tener el siguiente valor: temperatura, y se refieren 2,5 bar...
  • Página 181 accionar el embrague o el ace- corrido" determinado y man- lerador en casi todas las gamas tenerla accionada hasta que de carga y régimen de revolu- finalice la operación de cam- ciones. bio de marcha. No es necesa- rio aumentar más la fuerza de Ventajas cambio durante la operación.
  • Página 182 TÉCNICA EN DETALLE voluciones máximo en la mar- además de la luz de cruce y en cha objetivo. De este modo función de la inclinación con el se evita un giro a número de fin de mejorar la iluminación de revoluciones excesivamente la zona interna de la curva.
  • Página 184 MANTENI- MIENTO...
  • Página 185 INSTRUCCIONES GENERALES HERRAMIENTAS DE A BORDO BASTIDOR PARA LA RUEDA DELANTERA BASTIDOR DE LA RUEDA TRASERA ACEITE DEL MOTOR SISTEMA DE FRENADO EMBRAGUE LÍQUIDO REFRIGERANTE NEUMÁTICOS LLANTAS RUEDAS CADENA MEDIO DE ILUMINACIÓN AYUDA DE ARRANQUE BATERÍA FUSIBLES ENCHUFE DE DIAGNÓSTICO...
  • Página 186 En el capítulo "Da- En caso de duda, acudir a un tos técnicos" encontrará una taller especializado, preferi- relación de todos los pares de blemente a su concesionario BMW Motorrad. apriete necesarios. Tornillos microencapsulados HERRAMIENTAS DE A La microencapsulación es un BORDO bloqueo químico de la rosca.
  • Página 187 BMW Motorrad recomienda el Llave de horquilla bastidor BMW Motorrad. Entrecaras 14 mm Montar el bastidor de la rueda Ajustar el brazo del re- trasera. ( 182) trovisor. ( 128) Llaves Torx T25/T30 T25 en el extremo corto, T30 en el extremo largo...
  • Página 188 BMW Motorrad ofrece para cada vehículo un caballete de Limpiar la zona de la abertura montaje adecuado. Su con- de llenado de aceite.
  • Página 189 Colocar la varilla de control y resistente. BMW Motorrad del nivel de aceite en el orifi- recomienda el uso de un bas- cio de llenado de aceite, pero tidor auxiliar adecuado.
  • Página 190 Se recomienda acudir a un ATENCIÓN taller especializado, a ser posible a un concesionario Utilización de una cantidad BMW Motorrad, para corregir insuficiente o excesiva de el nivel de aceite. aceite de motor Daño en el motor Montar la varilla de control del Asegurarse de que el nivel nivel de aceite.
  • Página 191 Encargar la revisión de los fre- nos a un taller especializado, mín. 1,0 mm (Sólo forro de preferiblemente a un conce- fricción sin placa portante. sionario BMW Motorrad. Las marcas de desgaste, es decir, las ranuras, deben ser Comprobar el grosor de las claramente visibles.)
  • Página 192 Se recomienda acudir a un taller especializado, a ser ADVERTENCIA posible a un concesionario Superación del nivel de des- BMW Motorrad, para sustituir gaste máximo de las pasti- las pastillas de freno. llas Comprobar el grosor de las Reducción del efecto de fre- pastillas de freno traseras nado, daños en los frenos...
  • Página 193 la base de apoyo sea plana y Comprobación del nivel de resistente. líquido de frenos en la parte Centrar el manillar. delantera ADVERTENCIA Cantidad baja o insuficiente de líquido de frenos en el depósito de líquido de fre- Eficacia de frenado notable- mente reducida por la pre- sencia de aire, impurezas o Comprobar el nivel de líquido...
  • Página 194 Detener de inmediato la BMW Motorrad, para subsa- marcha hasta haber sub- nar la avería. sanado el problema. Comprobar regularmente el nivel de líquido de frenos.
  • Página 195 Acudir lo antes posible a un taller especializado, preferi- blemente a un concesionario BMW Motorrad, para subsa- nar la avería. EMBRAGUE Comprobar el nivel del líquido de frenos en el depósito tra- Comprobar el funcionamiento sero 1.
  • Página 196 Ajustar el juego de embrague. cesionario BMW Motorrad. 190) Comprobar la holgura del em- brague. ( 190) Apretar la contratuerca 1 su- jetando al mismo tiempo el tornillo de ajuste 2.
  • Página 197 LÍQUIDO REFRIGERANTE Comprobar el nivel de líquido refrigerante Colocar la motocicleta ende- rezada y asegurarse de que la base de apoyo sea plana y resistente. Nivel nominal de líquido refrigerante Entre la marca MIN y la marca MAX del depósito de compensación (Motor frío) Si el refrigerante desciende por debajo del nivel admisible:...
  • Página 198 MANTENIMIENTO como una botella de laborato- Parar la motocicleta y asegu- rio 3. rarse de que la base de apoyo Comprobar el nivel de líquido sea plana y resistente. refrigerante. ( 191) Comprobar la presión de in- Cerrar el cierre 1 del depósito flado de los neumáticos con- de compensación 2.
  • Página 199 BMW Motorrad, están provistas de marcas de considerados aptos para el trá- desgaste. Si el perfil del neu- fico. BMW Motorrad no puede mático ha sobrepasado el nivel evaluar la idoneidad de otros de la marca, el neumático está...
  • Página 200 Desmontar los tornillos de zado, preferiblemente un con- fijación 4 de las pinzas de cesionario BMW Motorrad. En freno izquierda y derecha. algunos casos pueden adap- tarse los datos introducidos en las unidades de mando a los nuevos tamaños de rueda.
  • Página 201 de que la base de apoyo sea plana y resistente. ATENCIÓN Levantar la motocicleta por su Uso de objetos duros o con parte delantera hasta que la cantos afilados cerca del rueda delantera pueda girar componente libremente. Para levantar la Daños del componente motocicleta, utilizar un bas- No arañar los componen-...
  • Página 202 Retirar el casquillo distancia- Daños en las uniones atorni- dor 12 del lado izquierdo del lladas o aflojamiento de estas cubo. Es imprescindible acudir a un taller especializado para comprobar los pa- res de apriete, preferible- mente a un concesionario BMW Motorrad.
  • Página 203 Lubricar la superficie de roda- Lubricar el eje insertable 11. dura del casquillo distancia- dor 12. ADVERTENCIA Lubricante Montaje inadecuado del eje insertable Unirex N3 Soltar la rueda delantera Después de fijar las pinzas Introducir el casquillo distan- del freno y aflojar la horqui- ciador con collar 12 hacia lla telescópica, apretar el eje fuera en el lado izquierdo del...
  • Página 204 MANTENIMIENTO mismo tiempo, sostener el eje insertable por el lado derecho. Tornillo de eje en el eje insertable delantero M20 x 1,5 50 Nm Retirar el bastidor para la rueda delantera y comprimir varias veces con fuerza la hor- Apretar los tornillos de fija- quilla de la rueda delantera.
  • Página 205 de rueda en los clips de suje- ción 2 y 3. Apretar con el par de giro correspondiente los tornillos de fijación 4 de las pinzas de Insertar el transmisor de ve- freno izquierda y derecha. locidad de giro de rueda en Pinza del freno en la el orificio y apretar el nuevo horquilla telescópica...
  • Página 206 MANTENIMIENTO Desmontar la rueda trasera ATENCIÓN Compresión no intencionada de las pastillas de freno Daños del componente al co- locar la pinza del freno o al separar las pastillas de freno No accionar el freno con la Presionar la pinza de freno 1 pinza del freno desprendida.
  • Página 207 Desmontar la tuerca del eje 4 Hacer rodar la rueda trasera y la arandela 5. hacia delante tanto como sea posible y quitar la cadena 9 Soltar los tornillos de ajuste 7 a ambos lados. de la rueda de cadena. Sacar el tensor de cadena 6 y empujar el eje hacia delante lo máximo posible.
  • Página 208 Seguir girando la rueda tra- res de apriete, preferible- sera dentro de la pieza os- mente a un concesionario cilante mientras se empuja BMW Motorrad. hacia delante el soporte de la pinza portapastillas 1.
  • Página 209 Hacer rodar la rueda trasera Colocar el tensor de cadena hacia delante lo máximo po- izquierdo 4. sible y colocar la cadena 7 Colocar la arandela 3 y la sobre la rueda de cadena. tuerca del eje 2, pero no apretarla todavía.
  • Página 210 Ajustar la tensión de la ca- bricante para cadenas. dena. ( 206) Para obtener un alto rendi- Comprobar la tensión de la miento de marcha de la ca- cadena. ( 205) dena, BMW Motorrad reco- mienda el uso del lubricante para cadenas BMW Motorrad...
  • Página 211 Para obtener un alto rendimiento de marcha de la Lubricación y cuidado cadena, BMW Motorrad reco- de la cadena de bajo mienda el uso del lubricante mantenimiento para cadenas BMW Motorrad con cadena M Endurance Lubricante ATENCIÓN...
  • Página 212 MANTENIMIENTO Empujar hacia arriba y hacia Soltar la tuerca del eje 1. abajo la cadena por el centro, Ajustar la tensión de la entre el piñón de la cadena y cadena con los tornillos la rueda de cadena, con ayuda de ajuste 3 a izquierda y de un destornillador, y medir derecha.
  • Página 213 Si la tercera línea de marca- ción 1 se puede ver completa- mente, comprobar la longitud de la cadena: Engranar la primera marcha. Girar la rueda trasera en la dirección de marcha hasta que se tense la cadena. Determinar el alargamiento de Comprobar si la arandela 4 la cadena bajo el basculante está...
  • Página 214 Sustituir los medios de Acudir a un taller especiali- iluminación LED zado, preferiblemente a un concesionario BMW Motorrad. ADVERTENCIA El vehículo pasa inadvertido en el tráfico por la avería de los medios de iluminación en el vehículo...
  • Página 215 AYUDA DE ARRANQUE ATENCIÓN ATENCIÓN Contacto entre las pinzas del cable de arranque auxiliar y Contacto con partes del sis- el vehículo tema de encendido bajo ten- Peligro de cortocircuito sión eléctrica con el motor Utilizar un cable de arranque en marcha auxiliar que tenga las pinzas Descarga eléctrica...
  • Página 216 MANTENIMIENTO Arrancar el motor del vehículo que tiene la batería descar- gada de la forma habitual. Si el intento no tiene éxito, es- perar unos minutos antes de repetir el intento a fin de pro- teger el arrancador y la bate- ría de ayuda al arranque.
  • Página 217 Mantener limpia y seca la su- Pregunte en su concesionario perficie de la batería. BMW Motorrad si desea ob- No abrir la batería. tener más información al res- No añadir agua. pecto. Para cargar la batería, obser- var las instrucciones de las Cargar la batería embornada...
  • Página 218 MANTENIMIENTO de su motocicleta. En ese caso, cargue la batería directamente ATENCIÓN a través de los polos de la ba- Cargar una batería total- tería desembornada del vehí- mente descargada a través culo. de la toma de corriente o la Cargar la batería toma de corriente adicional desembornada...
  • Página 219 con sistema de alarma an- Extraer la batería hacia arriba; tirrobo (DWA) si existe dificultad de movi- miento, ayudarse de movi- En caso necesario, desconec- mientos de vaivén. tar la alarma antirrobo. Montar la batería Desconectar el encendido. Si el vehículo ha estado desconectado de la bate- ría durante un largo período de tiempo, es preciso introducir...
  • Página 220 MANTENIMIENTO Abrir la cubierta del polo posi- con sistema de alarma an- tivo 5. tirrobo (DWA) En caso necesario, conectar la alarma antirrobo. ATENCIÓN Montar el asiento. ( Conexión incorrecta de la Ajustar el reloj. ( 112) batería Ajustar fecha. ( 112) Riesgo de cortocircuito Respetar el orden de mon-...
  • Página 221 Peligro de cortocircuito y de eléctrico a un taller especia- incendio lizado, preferiblemente a un No puentear fusibles defec- Concesionario BMW Motorrad. tuosos. Sustituir fusibles defectuo- Fusible principal sos por fusibles nuevos. Sustituir el fusible de- 40 A (Regulador de tensión)
  • Página 222 únicamente debe desconec- (RDC)) tarse durante el servicio de Insertar la caja de fusibles. BMW Motorrad en un taller Montar el asiento. ( especializado o por otras personas autorizadas. Solo el personal debida- mente cualificado puede realizar el trabajo.
  • Página 223 Soltar la conexión para dia- gnosis 2 de la sujeción 3. La interfaz del sistema de dia- gnosis e información puede conectarse a la conexión para diagnosis 2. Fijación de la conexión para diagnosis Desenchufar la interfaz del sistema de diagnóstico e in- formación.
  • Página 224 ACCESORIOS...
  • Página 225 INSTRUCCIONES GENERALES TOMAS DE CORRIENTE MALETAS BLANDAS TOPCASE SISTEMA DE NAVEGACIÓN...
  • Página 226 Respete el INSTRUCCIONES GENERALES código de circulación vigente en su país. ATENCIÓN Su concesionario BMW Motorrad le ofrece Uso de productos ajenos un asesoramiento cualificado Riesgo para la seguridad en la elección de piezas, BMW Motorrad no puede accesorios y demás productos...
  • Página 227 haber desconectado el MALETAS BLANDAS encendido. Montar la maleta blanda Utilización de equipos con portamaletas izquierdo/ adicionales derecho Los equipos adicionales co- con maleta nectados a tomas de corriente solo pueden ponerse en fun- cionamiento con el encendido conectado. Es posible que la electrónica del vehículo no detecte equipos adicionales con bajo consumo de corriente.
  • Página 228 ACCESORIOS Retirar la maleta blanda Carga útil y velocidad máximas con portamaletas izquierdo/ derecho con portamaletas izquierdo/ con maleta derecho con maleta Observar la carga útil y la velo- cidad máximas. Velocidad máxima con maleta montada máx. 180 km/h Carga útil por maleta Girar la llave 1 en sentido máx.
  • Página 229 para no aprisionar el conte- nido. La Topcase también se puede cerrar cuando la cerradura se encuentra en posi- ción LOCK. En este caso, debe asegurarse que la llave del ve- hículo no se encuentra en la Topcase. Presionar el bombín de cierre 1 hacia delante.
  • Página 230 ACCESORIOS Girar la llave 1 hacia la de- Enganchar la Topcase en recha hasta la posición RE- el puente portaequipajes. LEASE. Prestar atención a que los ganchos 1 encajen de forma El asa de transporte salta. segura en los alojamientos correspondientes 2.
  • Página 231 Fijar firmemente el dispositivo de navegación La preparación para la na- vegación es adecuada a partir del BMW Motorrad Navi- gator IV. El sistema de seguridad del Mount Cradle no ofrece protección contra robos. Al final de cualquier conduc- Colocar el dispositivo de na- ción, extraer el sistema de na-...
  • Página 232 La siguiente des- en el sentido contrario a las cripción se refiere al agujas del reloj. BMW Motorrad Navigator V y Tirar del seguro de bloqueo 2 al BMW Motorrad Navigator VI. totalmente hacia la izquierda. El BMW Motorrad Navigator IV...
  • Página 233 BMW Motorrad BMW Motorrad. En ocasiones, conectado a través de Blue- es necesario realizar una tooth. actualización de software En el menú...
  • Página 234 A2DP, por aparece en la línea superior ejemplo, un sistema de comu- el símbolo de unos labios ta- nicación de BMW Motorrad. chados). Los avisos de na- vegación se pueden seguir reproduciendo mediante "Con...
  • Página 235 Si se ha conectado un sis- las estaciones de servicio más tema de comunicación cercanas. BMW Motorrad, con cada ad- vertencia se reproduce también un tono de aviso. Si hay varios avisos de adver- tencia activos, el numero de...
  • Página 236 ACCESORIOS Ajustes de seguridad El ajuste automático se puede El BMW Motorrad Navigator V desactivar si se desea en el y el BMW Motorrad Naviga- Navigator, en los ajustes de la tor VI se pueden proteger con pantalla. un PIN de cuatro dígitos con- tra manejos no autorizados (Garmin Lock).
  • Página 238 CONSERVACIÓN...
  • Página 239 PRODUCTOS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LAVADO DEL VEHÍCULO LIMPIEZA DE PIEZAS DELICADAS DEL VEHÍCULO CUIDADO DE LA PINTURA CONSERVACIÓN RETIRAR DEL SERVICIO LA MOTOCICLETA PONER EN SERVICIO LA MOTOCICLETA...
  • Página 240 Daños en piezas del vehículo dos en un concesionario Consultar la relación de di- BMW Motorrad. Los BMW lución en el embalaje del Care Products están fabricados detergente. No utilizar detergentes muy con materiales comprobados, ácidos o alcalinos.
  • Página 241 ATENCIÓN ferentemente un concesionario Daños por la elevada pre- BMW Motorrad. sión del agua de los limpia- dores de alta presión o por ADVERTENCIA chorro de vapor Corrosión o cortocircuito, da- Humedad en los discos de ños en las etiquetas adhesi-...
  • Página 242 No utilizar productos que de la serie Care Products de contengan alcohol ni disol- BMW Motorrad. Esta limpieza ventes o que sean abrasivos. es especialmente importante No utilizar esponjas para la para evitar daños causados por limpieza de restos de insec- la sal de descongelación.
  • Página 243 En este caso se recomienda el limpiador Goma BMW Motorrad y, después, el Las piezas de goma deben tra- abrillantador BMW Motorrad tarse con agua o con productos para la conservación.
  • Página 244 BMW Motorrad reco- laterales. mienda utilizar abrillantador Frotar las piezas metálicas BMW Motorrad o productos y cromadas con una grasa que contengan cera de exenta de ácidos (vaselina). carnauba o ceras sintéticas. Depositar la motocicleta en...
  • Página 245 Observar la lista de compro- bación. ( 140)
  • Página 246 DATOS TÉCNI-...
  • Página 247 TABLA DE FALLOS UNIONES ATORNILLADAS COMBUSTIBLE F 900 R (0K11) COMBUSTIBLE F 900 R A2 (0K31) ACEITE DEL MOTOR MOTOR F 900 R (0K11) MOTOR F 900 R A2 (0K31) EMBRAGUE CAMBIO PROPULSIÓN DE LA RUEDA TRASERA BASTIDOR TREN DE RODAJE FRENOS RUEDAS Y NEUMÁTICOS SISTEMA ELÉCTRICO...
  • Página 248 DATOS TÉCNICOS TABLA DE FALLOS El motor no arranca: Causa Subsanar Se ha extendido el caballete Poner el ralentí o replegar el lateral y se ha metido una mar- caballete lateral. Marcha engranada y embrague Cambiar a punto muerto o ac- no accionado cionar el embrague.
  • Página 249 La conexión por Bluetooth no se ha establecido. Causa Subsanar No se han realizado los pa- Infórmese de los pasos nece- sos necesarios para el acopla- sarios para el acoplamiento miento Bluetooth. Bluetooth consultando el ma- nual de instrucciones del sis- tema de comunicación.
  • Página 250 No se ha transmitido la na- En el terminal móvil co- vegación desde la aplicación nectado, abrir la aplicación BMW Motorrad Connected. BMW Motorrad Connected antes de iniciar la marcha. No se puede iniciar la guía al Asegurar la conexión de datos destino.
  • Página 251 UNIONES ATORNILLADAS Rueda delantera Valor Válido Sensor del régimen de revoluciones de la rueda en la horquilla M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Guardabarros delan- tero en la horquilla telescópica M5 × 14, Cambiar el 2 Nm tornillo microencapsulado Pinza del freno en la...
  • Página 252 DATOS TÉCNICOS Rueda trasera Valor Válido Transmisor de veloci- dad de giro de rueda en la parte trasera del soporte de la pinza portapastillas M6 x 16, Cambiar el 8 Nm tornillo microencapsulado Eje insertable de la rueda trasera en el balancín M24 x 1,5 125 Nm...
  • Página 253 Capacidad del depósito Aprox. 13 l Cantidad de reserva de com- Aprox. 3,5 l bustible Consumo de combustible 4,2 l/100 km, según WMTC Emisión de CO2 99 g/km, conforme a WMTC Normativa sobre emisiones de EU 5 gases de escape COMBUSTIBLE F 900 R A2 (0K31) Calidad del combustible reco- Normal sin plomo (máx.
  • Página 254 BMW Motorrad recomienda utilizar el aceite BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate. Aditivos para el aceite BMW Motorrad recomienda no utilizar aditivos para el aceite, ya que estos pueden perjudi- car el funcionamiento del em- brague. Consulte en su con-...
  • Página 255 Tipo de motor Motor de cuatro tiempos y dos cilindros refrigerado por líquido con cuatro válvulas por cilindro accionadas mediante balancines flotantes, dos árbo- les de levas situados encima y engrase por cárter seco de aceite Cilindrada 895 cm Diámetro de los cilindros 86 mm Carrera del pistón 77 mm...
  • Página 256 DATOS TÉCNICOS MOTOR F 900 R A2 (0K31) Ubicación del número del mo- Parte superior del cárter del cigüeñal, alrededor del inter- cambiador de calor de aceite Tipo de motor A24A09A Tipo de motor Motor de cuatro tiempos y dos cilindros refrigerado por líquido con cuatro válvulas por cilindro accionadas mediante balancines flotantes, dos árbo-...
  • Página 257 CAMBIO Tipo constructivo del cambio Caja de cambios manual de 6 velocidades accionada por garras integrada en el cárter del motor Multiplicación del cambio 1,821, multiplicación primaria 2,833, 1.ª marcha 2,067, 2ª marcha 1,600, 3.ª marcha 1,308, 4.ª marcha 1,103, 5.ª marcha 0,968, 6.ª...
  • Página 258 DATOS TÉCNICOS BASTIDOR Tipo constructivo del chasis Bastidor puente de acero en construcción rígida Asiento de la placa de caracte- Bastidor delantero izquierdo rísticas en el cabezal del manillar Localización del número de Bastidor delantero derecho identificación del vehículo TREN DE RODAJE Rueda delantera Tipo constructivo del guiado Horquilla telescópica Upside-...
  • Página 259 FRENOS Rueda delantera Tipo constructivo del freno de Freno de doble disco hidráu- la rueda delantera lico con pinzas radiales de 4 émbolos y discos de freno flo- tantes Material del forro del freno de- Metal sinterizado lantero Grosor del disco de freno en la 4,5 mm, Pieza nueva parte delantera mín.
  • Página 260 RUEDAS Y NEUMÁTICOS Emparejamientos de neumáti- Podrá obtener una sinopsis de cos recomendados las autorizaciones de neumáti- cos actuales en su concesiona- rio BMW Motorrad. Rango de velocidad del neu- W, Mínimo requerido: mático delantero/trasero 270 km/h Rueda delantera Modo constructivo de la rueda Llanta de fundición de alumi-...
  • Página 261 Presión de inflado de neumáticos Presión de inflado de los neu- 2,5 bar, con la rueda fría máticos delante Presión de inflado de los neu- 2,9 bar, con la rueda fría máticos detrás SISTEMA ELÉCTRICO Fusible principal 40 A, Regulador de tensión Caja de fusibles 10 A, Punto de conexión 1: cuadro de instrumentos,...
  • Página 262 DATOS TÉCNICOS Bujías Fabricante y designación de NGK LMAR9J-9E las bujías Medio de iluminación Todos los medios de ilumina- ción ALARMA ANTIRROBO Tiempo de activación durante Aprox. 30 s puesta en servicio Duración de la alarma Aprox. 26 s Tipo de batería CR 123 A DIMENSIONES Longitud del vehículo...
  • Página 263 con chasis rebajado 770 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN Longitud del arco de paso del 1820 mm, sin conductor, con conductor peso en vacío según DIN con asiento bajo 1785 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN con asiento extraalto 1890 mm, sin conductor, con peso en vacío según DIN...
  • Página 264 DATOS TÉCNICOS VALORES DE MARCHA Velocidad máxima >200 km/h con maleta 180 km/h con Topcase 180 km/h...
  • Página 266 SERVICIO...
  • Página 267 RECICLAJE SERVICIO BMW MOTORRAD HISTORIAL DE SERVICIO DE BMW MOTORRAD SOLUCIONES DE MOVILIDAD BMW MOTORRAD TAREAS DE MANTENIMIENTO PLAN DE MANTENIMIENTO CONTROL DE RODAJE DE BMW MOTORRAD CONFIRMACIONES DE MANTENIMIENTO CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 268 SERVICIO Puede encontrar el concesio- RECICLAJE nario BMW Motorrad más pró- Desecho de un vehículo ximo a través de nuestra pá- BMW Motorrad recomienda gina web: bmw-motorrad.com. que al final de su ciclo de vida, el vehículo se devuelva a un...
  • Página 269 BMW Motorrad o un taller nimiento regular. especializado. En tal caso, Al realizarse un registro en el no se realiza ningún registro historial de servicio del vehí-...
  • Página 270 La indicación de mante- Revisión de entrega BMW nimiento en la pantalla le Su concesionario recuerda cuándo vence el BMW Motorrad realiza la mantenimiento; la indicación revisión de entrega BMW antes se produce, según el caso, de entregarle el vehículo.
  • Página 271 PLAN DE MANTENIMIENTO Control de rodaje Sustituir el líquido de fre- BMW Motorrad (incluido nos de todo el sistema cambio de aceite y de cada año o cada filtro de aceite) 10000 km (lo que ocurra Prestación estándar primero) del servicio técnico...
  • Página 272 Realización del test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Fijar la fecha de servicio y el kilometraje restante para el servi- cio técnico mediante el sistema de diagnosis de BMW Motorrad Confirmación del servicio BMW en la documentación de a bordo...
  • Página 273 A continuación se muestra una lista de las tareas de reparación incluidas en el conjunto de operaciones de mantenimiento están- dar de BMW Motorrad Service. El conjunto de operaciones de mantenimiento real correspondiente a su vehículo puede diferir. Test del vehículo con el sistema de diagnosis BMW Motorrad Comprobar el nivel de líquido refrigerante...
  • Página 274 SERVICIO Control de rodaje de Revisión de entrega de BMW Motorrad BMW Motorrad realizado realizado el día el día con km Próximo servicio técnico como máximo el día o, si se alcanza antes con km Sello, firma Sello, firma...
  • Página 275 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 276 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 277 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 278 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 279 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 280 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 281 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 282 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 283 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 284 Tarea realizada Sí Servicio Posventa BMW Motorrad Cambio de aceite en el motor con filtro Comprobar el juego de la válvula Todas las bujías de encendido: cambiarlas Cambiar cartucho del filtro de aire Cambio de aceite en la horquilla telescópica...
  • Página 285 CONFIRMACIONES DE SERVICIO TÉCNICO La tabla permite acreditar las tareas de mantenimiento y repara- ción, así como los accesorios especiales montados y las acciones especiales realizadas. Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 286 SERVICIO Tarea realizada con km Fecha...
  • Página 288 DECLARATION OF CONFORMITY CERTIFICADO PARA BLOQUEO ELECTRÓNICO DE ARRANQUE CERTIFICADO PARA KEYLESS RIDE CERTIFICADO PARA EL CONTROL DE PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS CERTIFICADO PARA EL CUADRO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 289 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft Petuelring 130, 80809 Munich, Germany Por la presente, BMW AG declara que los tipos de equipos de ra- dio cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: bmw-motorrad.com/certification Simplified EU Declaration of Conformity according to EU RED (2014/53/EU).
  • Página 290 ANEXO Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Keyless allowed ZB001 134.5 kHz Ride 66 dBµA/ m@ 10m max. Keyless ZB002 433.92 MHz 10 dBm Ride e.r.p 433.05 MHz - 434.79 MHz 18,8 dBm TXBMWMR RDC3 433.92 MHz <13 mW 433,05 MHz - 434,79 MHz <10 mW...
  • Página 291 Radio Compo- Frequency band Output/ equip- nent Transmis- ment sion Power Intelli- TL1P22 832 MHz - 862 MHz 23 dBm 880 MHz - 915 MHz 33 dBm gent 1710 MHz - 1785 MHz 30 dBm emer- 1920 MHz - 1980 MHz 24 dBm gency 2500 MHz - 2570 MHz...
  • Página 292 Declaration of Conformity Radio equipment electronic United Arab Emirates immobiliser (EWS4) For all countries without EU Technical information Frequency Band: 134 kHz (Transponder: TMS37145 / Type DST80, TMS3705 Transponder Base Station IC) Philippiens Output Power: 50 dBµV/m Manufacturer and Address Manufacturer: BECOM Electronics GmbH Address: Technikerstraße 1,...
  • Página 293 Indonesia Taiwan 72790/SDPPI/2021 13349 低功 電波 射性電機管 辦法 第十二條 經型式認證合格之低 功率射頻電 機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅 自變 更頻率、加大功率或變更原設計 之特性及 功能。第十四條 低功 Dilarang melakukan perubahan 率射頻電機之使用不 得影響飛航 Spesifikasi yang dapat 安全及干擾合法通信;經發現有 Menimbulkan gangguan fisik 干 擾現象時,應立即停用,並改 dan/atau elektromagnetik 善至無干擾時方 得繼續使用。 前 terhadap lingkungan sekitarnya 項合法通信,指依電信法規定作...
  • Página 294 United States (USA) Canada Contains FCC ID: Contains IC: ODE-MREWS5012 10430A-MREWS5012 FCC § 15.19 Labelling This device complies with part 15 requirements of the FCC Rules and Industry This device complies with part Canada license-exempt RSS 15 of the FCC Rules and Industry standard(s).
  • Página 295 Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada: Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and...
  • Página 296 USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Argentina: H-17115...
  • Página 297 Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose.
  • Página 298 The product is Iabeted with the CE marking: Velbert, October 15 th , 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization - Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert...
  • Página 299 Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC54MA4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 Le présent appareil est conforme of the FCC Rules and with aux CNR d'Industrie Canada Industry Canada license-exempt applicables aux appareils radio RSS standard(s).
  • Página 300 Declaration of Conformity Radio equipment TFT instrument Argentina cluster For all Countries without EU C-24711 Technical information Brazil BT operating frq. Range: Este equipamento opera em 2402 – 2480 MHz caráter secundário, isto é, não BT version: 4.2 (no BTLE) tem direito a proteção contra BT output power: <...
  • Página 301 Mexico Le présent appareil est conforme La operación de este equipo está aux CNR d'Industrie Canada sujeta a las siguientes dos applicables aux appareils radio condiciones: exempts de licence. L'exploitation (1) es posible que este equipo o est autorisée aux deux conditions dispositivo no cause interferencia suivantes : (1) l'appareil ne doit perjudicial y...
  • Página 302 Thailand เครื ่ อ งโทรคมนาคมและอุ ป กรณ์ น้ ี มี ค วามสอดคล้ อ งตามข้ อ กํ า หนดของ กทช. (This telecommunication equipments is in compliance with NTC requirements) United States (USA) This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs and part 15 of the FCC Rules.
  • Página 304 ÍNDICE ALFABÉTICO Abreviaturas y símbolos, 4 Barra de estado superior, 108, Bastidor, 252 Autodiagnóstico, 143 Bastidor de la rueda Indicadores de adverten- trasera, 182 cia, 57, 58 Bastidor para la rueda Técnica en detalle, 162 delantera, 181 Aceite del motor Batería Comprobar el nivel de Cargar, 211, 212...
  • Página 305 Combustible Calidad del combustible, 151 Datos técnicos, 256 Datos técnicos, 246, 247 Indicadores de adverten- Repostar, 152, 153, 155 cia, 46, 47 Conexión de carga USB, 18 manejo, 94 Confirmaciones de manteni- Testigo de control, 24 Dynamic Brake Control, 172 miento, 267 Conservación Dynamic ESA...
  • Página 306 ÍNDICE ALFABÉTICO Datos técnicos, 253 Temperatura del motor, 47, Instrucciones de seguri- Tensión de la red de a dad, 148 bordo, 43, 44 Fusibles Testigo de aviso de error Posición en el vehículo, 20 Sustituir, 214 de funcionamiento de la propulsión, 49 Inmovilizador electrónico, 74 Herramientas de a bordo, 20...
  • Página 307 luz de conducción diurna Keyless Ride automática, 80 Aseguramiento de la Luz de cruce, 78 cerradura de la dirección, 70 Luz de estacionamiento, 79 Desenclavar el tapón del de- Luz de posición, 78 pósito de combustible, 153, Luz de ráfagas, 78 Luz de conducción diurna, 79, Encendido, 70, 71 Indicadores de adverten-...
  • Página 308 ÍNDICE ALFABÉTICO Motor Pretensado de los muelles, 85 arranque, 141 ajuste, 130 Datos técnicos, 248, 250 Elemento de ajuste, 19 Indicadores de adverten- Propulsión de la rueda cia, 49, 50 trasera, 251 Puños calefactables Elemento de mando, 22, 23 Neumáticos manejo, 98 Comprobar la presión de Pure Ride, 29...
  • Página 309 Historial de servicio, 263 instrumentos derecho, 22, 23 Indicadores de adverten- Interruptor del cuadro de cia, 63 instrumentos izquierdo, 21 Servicio BMW Motorrad, 262 Lado derecho del vehículo, 19 Sistema de navegación, 120 Lado izquierdo del vehí- Sistema eléctrico, 255 culo, 18 Soluciones de movilidad, 263 Mi vehículo, 117...
  • Página 310 Sujeto a errores. © 2022 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Múnich, Alemania Prohibida la reproducción total o parcial sin la autori- zación previa por escrito de BMW Motorrad, Aftersales. Manual de instrucciones origi- nal, impreso en Alemania.
  • Página 311 Datos importantes para la parada de repostaje: Combustible Súper sin plomo (máx. 15 % Calidad del combustible recomen- etanol, E15) dada 95 ROZ/RON 90 AKI con gasolina normal sin plomo Normal sin plomo (controlado en función del país) (máx. 15 % eta- nol, E15) 91 ROZ/RON 87 AKI...

Este manual también es adecuado para:

F 900 r 2021